ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Julian Treasure: How to speak so that people want to listen

Ջուլիան Թրեժը: Ինչպես խոսել, որպեսզի մարդիկ ցանկանան լսել

Filmed:
40,379,785 views

Երբեիցե զգացել եք, որ դուք խոսում եք, բայց ոչ ոք չի լսում ձեզ? Այստեղ է Ջուլիան Թրեժըն` օգնելու համար: Այս օգտակար քննարկման մեջ ձայնի փորձագետը ցուցադրում է հզոր խոսքի "ինչպես"-ները` սկսած որոշ հարմար վոկալային վարժություններից մինչև` ինչպես զգացմունքային խոսել: Քննարկում, որը կարող է օգնել աշխարհին հնչել ավելի գեղեցիկ:
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
The human voice:
0
1960
2110
Մարդկային ձայն.
00:16
It's the instrument we all play.
1
4070
1922
Այն գործիք է, որով մենք <<խաղում>> ենք:
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
5992
2356
Այն հավանաբար ամենահզոր ձայնն է աշխարհում:
00:20
It's the only one that can start a war
3
8348
1768
Այն միակն է, որ կարող է պատերազմ սկսել
00:22
or say "I love you."
4
10116
1824
կամ ասել <<Ես քեզ սիրում եմ>>:
00:24
And yet many people have the experience
5
11940
1296
Բայց շատ մարդիկ առնչվում են այն դեպքի հետ,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
6
13236
2974
երբ իրենց խոսքին չեն ունկնդրում:
00:28
And why is that?
7
16210
1136
Ինչու՞ է այդպես
00:29
How can we speak powerfully
8
17346
1674
Ինչպե՞ս կարող ենք մենք այնքան զորեղ խոսել,
00:31
to make change in the world?
9
19020
2116
որպեսզի փոխենք աշխարհը։
00:33
What I'd like to suggest, there are
10
21136
1996
Իմ առաջարկը հետևյալն է: Կան մի շարք
00:35
a number of habits that we need to move away from.
11
23132
1840
սովորություններ, որոնցից պետք է հրաժարվել:
00:37
I've assembled for your pleasure here
12
24972
2336
Այստեղ ես առանձնացրել եմ
00:39
seven deadly sins of speaking.
13
27308
2136
խոսքի յոթ մահացու մեղքերը:
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
14
29444
2432
Ես չեմ համարում այս ցանկն ամբողջական,
00:43
but these seven, I think, are pretty large
15
31876
2632
բայց այս յոթը, իմ կարծիքով, բավականին տարածված
00:46
habits that we can all fall into.
16
34508
2624
սովորություններ են, որոնց մենք բոլորս հակված ենք:
00:49
First, gossip,
17
37132
2857
Առաջին, բամբասանքը`
00:52
speaking ill of somebody who's not present.
18
39989
2711
չարախոսել բացակա անձի մասին:
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
19
42700
1668
Գեղեցիկ սովորություն չէ, և բոլորս լավ գիտենք,
00:56
the person gossiping five minutes later
20
44368
2332
որ բամբասող անձը հինգ րոպե անց
00:58
will be gossiping about us.
21
46700
3071
կբամբասի մեր մասին:
01:01
Second, judging.
22
49771
1744
Երկրորդ, դատողականությունը:
01:03
We know people who are like this in conversation,
23
51515
1808
Մենք ճանաչում ենք նման խոսակցական ոճով մարդկանց,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
24
53323
2056
և շատ բարդ է լսել ինչ-որ մեկին,
01:07
if you know that you're being judged
25
55379
2200
եթե դուք գիտեք, որ ձեզ դատում են:
01:09
and found wanting at the same time.
26
57579
2450
Դժվար թե նման ցանկություն ունենաք:
01:12
Third, negativity.
27
60029
1900
Երրորդ, բացասականությունը:
01:14
You can fall into this.
28
61929
1730
Դուք ենթակա եք դրան:
01:15
My mother, in the last years of her life,
29
63659
1552
Իմ մայրը, իր կյանքի վերջին տարիներին,
01:17
became very, very negative, and it's hard to listen.
30
65211
2155
դարձել էր շատ, շատ բացասական, իսկ դա դժվար է լսել:
01:19
I remember one day, I said to her,
31
67366
1937
Ես հիշում եմ, մի օր ես նրան ասացի.
01:21
"It's October 1 today,"
32
69303
1013
<<Այսօր հոկտեմբերի 1-ն է>>,
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
33
70316
2824
և նա պատասխանեց. <<գիտեմ, միթե դա սոսկալի չէ՞>>
01:25
(Laughter)
34
73140
2122
(Ծիծաղ)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
35
75262
3178
Դժվար է ունկնդրել, երբ ինչ-որ մեկն այդքան բացասական է:
01:30
And another form of negativity, complaining.
36
78440
2841
Եվ բացասականության այլ տեսակը, բողոքավորությունը:
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
37
81281
4261
Դե, դա Միացյալ Թագավորության ազգային արվեստն է:
01:37
It's our national sport. We
complain about the weather,
38
85542
2128
Դա մեր ազգային սպորտն է: Մենք բողոքում ենք եղանակից,
01:39
about sport, about politics, about everything,
39
87670
2465
սպորտից, քաղաքականությունից, ամեն ինչից,
01:42
but actually complaining is viral misery.
40
90135
2137
բայց իրականում բողոքավորությունը վիրուսային չարիք է:
01:44
It's not spreading sunshine
and lightness in the world.
41
92272
4020
Այն արևի շող ու լուսավորություն չի տարածում:
01:48
Excuses. We've all met this guy.
42
96292
3004
Արդարացումներ: Մենք հանդիպել ենք նման մարդու:
01:51
Maybe we've all been this guy.
43
99296
1500
Միգուցե մենք հենց այդ մարդն ենք:
01:52
Some people have a blamethrower.
44
100796
2694
Ոմանք սիրում են մեղքն իրենցից հեռացնել:
01:55
They just pass it on to everybody else
45
103490
2228
Նրանք ուղղակի մեղքն ուրիշի վրա են գցում
և պատասխանատվություն չեն վերցնում իրենց արարքների համար,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
46
105718
1628
01:59
and again, hard to listen to
somebody who is being like that.
47
107346
2936
և, նորից, դժվար է լսել նմանատիպ մեկին:
Նախավերջինը, յոթից վեցերորդը՝
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
48
110282
2322
չափազանցացնելը:
02:04
embroidery, exaggeration.
49
112604
3606
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
50
116210
2428
Դա երբեմն նվաստացնում է մեր խոսքը:
02:10
For example, if I see something
51
118638
1302
Օրինակ, եթե ես տեսնում եմ ինչ-որ բան,
որը իսկապես հրաշալի է,
02:12
that really is awesome,
52
119940
1990
02:14
what do I call it?
53
121930
1896
ինչպե՞ս եմ ես դա անվանում:
02:15
(Laughter)
54
123826
2014
(Ծիծաղ)
Հետո այդ չափազանցությունը իհարկե վերածվում է ստի,
02:17
And then of course this exaggeration becomes lying,
55
125840
2498
02:20
out and out lying, and we don't want to listen
56
128338
1568
կրկին և կրկին ստի, իսկ մենք չենք ուզում լսել
02:22
to people we know are lying to us.
57
129906
2317
մեզ ստող մարդկանց:
Եվ վերջապես, դոգմատիզմ,
02:24
And finally, dogmatism,
58
132223
3221
Փաստերի և կարծիքների միախառնումը:
02:27
the confusion of facts with opinions.
59
135444
3879
02:31
When those two things get conflated,
60
139323
1939
Երբ այդ երկուսը միավորվում են,
02:33
you're listening into the wind.
61
141262
1125
դուք լսում եք դատարկ քամուն:
02:34
You know, somebody is bombarding you
with their opinions as if they were true.
62
142387
3600
Գիտեք, ոմն մեկը գնդակոծում է ձեզ իր կարծիքով այնպես, կարծես այն ճշմարիտ է:
02:38
It's difficult to listen to that.
63
145987
2560
Դժվար է դա ունկնդրել:
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
64
148547
3041
Այսպիսով, սրանք են խոսքի 7 մահացու մեղքերը:
Դրանցից, ես կարծում եմ, պետք է խուսափել:
02:43
These are things I think we need to avoid.
65
151588
2433
Բայց արդյոք կա այս մասին մտածելու դրական ուղի:
02:46
But is there a positive way to think about this?
66
154021
2869
02:48
Yes, there is.
67
156890
1283
Այո, այն գոյություն ունի:
Ես կուզեի առաջարկել չորս
02:50
I'd like to suggest that there are four
68
158173
2246
02:52
really powerful cornerstones, foundations,
69
160419
3024
իսկապես հզոր հիմնաքարեր, հիմունքներ,
որոնց վրա մենք կարող ենք հիմնվել, եթե ուզում ենք մեր խոսքը
02:55
that we can stand on if we want our speech
70
163443
2977
02:58
to be powerful and to make change in the world.
71
166420
3235
դարձնել ազդեցիկ և փոխել աշխարհը:
03:01
Fortunately, these things spell a word.
72
169655
2868
Բարեբախտաբար, նրանք բառ են կազմում:
03:04
The word is "hail," and it has
a great definition as well.
73
172523
3096
Այդ բառն է <<ԱԻԱՍ>>, և այն հոյակապ սահմանում ունի:
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
74
175619
1968
Ես չեմ խոսում երկնքից ընկնող երևույթի մասին,
03:09
and hits you on the head.
75
177587
1288
որը հարվածում է ձեր գլխին:
03:10
I'm talking about this definition,
76
178875
1465
Ես խոսում եմ սահմանման մասին, որը
ողջունում կամ ազդարարում է խանդավառությամբ,
03:12
to greet or acclaim enthusiastically,
77
180340
2500
03:14
which is how I think our words will be received
78
182840
2267
ինչպես, իմ կարծիքով, մեր խոսքը կդիմավորվի,
03:17
if we stand on these four things.
79
185107
1542
եթե մենք հետևենք այդ 4 բանին:
Եվ այսպես, ինչի՞ն են հետևում նրանք
03:18
So what do they stand for?
80
186649
1776
03:20
See if you can guess.
81
188425
1400
Տեսնենք, կարող եք դուք գուշակել:
03:21
The H, honesty, of course,
82
189825
3458
Ա, իհարկե անկեղծությունն է,
լինել ճշմարիտ ձեր ասածում, լինել ուղիղ և հստակ:
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
83
193283
2971
Ի - ինքնությունն է, պարզապես լինել ինչպես որ կաս:
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
84
196254
4041
03:32
A friend of mine described it as
85
200295
1574
Իմ ընկերը սա նկարագրել է որպես
հետևել ձեր սեփական ճշմարտությանը,
03:33
standing in your own truth,
86
201869
1636
03:35
which I think is a lovely way to put it.
87
203505
1938
ինչը, իմ կարծիքով, ճիշտ ուղի է:
Ա - ամբողջականությունն է, ասել ձեր խոսքը,
03:37
The I is integrity, being your word,
88
205443
2636
03:40
actually doing what you say,
89
208079
1788
իրականում անելով այն, ինչ ասել եք
03:41
and being somebody people can trust.
90
209867
2080
և լինել այն մարդը, ում մարդիկ կարող են վստահել:
03:44
And the L is love.
91
211947
3183
Եվ Ս-ն սերն է:
Ես նկատի չունեմ ռոմանտիկ սերը,
03:47
I don't mean romantic love,
92
215130
2121
այլ մարդկանց բարին մաղթելը. երկու պատճառով:
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
93
217251
3409
03:52
First of all, I think absolute honesty
94
220660
2247
Առաջին, ես կարծում եմ բացարձակ ազնվությունը
03:55
may not be what we want.
95
222907
1123
կարող է այն չլինել, ինչ մենք ուզում ենք:
Նկատի ունեմ, տեր իմ, դուք տգեղ եք այս առավոտյան:
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
96
224030
2633
Գուցե դա անհրաժեշտ չէ:
03:58
Perhaps that's not necessary.
97
226663
3358
04:02
Tempered with love, of course,
honesty is a great thing.
98
230021
3358
Իհարկե, սիրո հետ համակցված ազնվությունը մեծ բան է:
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
99
233379
3095
Բայց նաև, եթե դուք ինչ-որ մեկին բարիք եք կամենում,
շատ բարդ է միևնույն ժամանակ դատել նրանց:
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
100
236474
2637
Ես նույնիսկ համոզված չեմ, որ դուք կարող եք անել այդ երկուսը
04:11
I'm not even sure you can do those two things
101
239111
2423
միաժամանակ:
04:13
simultaneously.
102
241534
1776
04:15
So hail.
103
243310
1600
Եվ այսպես, ԱԻԱՍ:
04:17
Also, now that's what you say,
104
244910
1757
Նաև, այն ինչ դուք ասում եք,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
105
246667
1768
ինչպես հին երգում` այն ինչ դուք ասում եք,
04:20
it's also the way that you say it.
106
248435
1903
նաև ձևն է, թե ինչպես եք դուք դա ասում:
04:22
You have an amazing toolbox.
107
250338
2072
Դուք հրաշալի գործիք ունեք:
04:24
This instrument is incredible,
108
252410
1860
Այս գործիքն անհավատալի է,
բայց նաև սա գործիք է, որը սակավաթիվ մարդիկ են երբեիցե բացել:
04:26
and yet this is a toolbox that very
few people have ever opened.
109
254270
3540
04:29
I'd like to have a little rummage in there
110
257810
1521
Ես կուզեի մի քիչ փորփրել այստեղ
ձեր հետ և մի քանի գործիք դուրս հանել այնտեղից,
04:31
with you now and just pull a few tools out
111
259331
1909
04:33
that you might like to take away and play with,
112
261240
1870
որոնք դուք կուզեիք տանել և խաղալ դրանց հետ,
04:35
which will increase the power of your speaking.
113
263110
3132
ինչը կավելացնի ձեր խոսքի ուժը:
Օրինակ, ռեգիստրը:
04:38
Register, for example.
114
266242
1744
04:40
Now, falsetto register may not
be very useful most of the time,
115
267986
4194
Այսպես, ֆալսետի ռեգիստրը օգտակար չի լինի մշտապես,
04:44
but there's a register in between.
116
272180
2054
բայց կա ռեգիստր մեջտեղում:
Ես շատ տեխնիկապես չեմ խոսի այս մասին
04:46
I'm not going to get very technical about this
117
274234
1385
04:47
for any of you who are voice coaches.
118
275619
1680
ձեզնից նրանց համար, ովքեր ձայնի մարզիչներ են:
04:49
You can locate your voice, however.
119
277299
1943
Դուք կարող եք, այնուամենայնիվ, գտնել ձեր ձայնը:
Այսպես, եթե ես իմ քթի մեջ խոսեմ, դուք կլսեք տարբերությունը:
04:51
So if I talk up here in my nose,
you can hear the difference.
120
279242
2504
04:53
If I go down here in my throat,
121
281746
1608
Եթե ես խոսեմ կոկորդում,
ինչպես հիմնականում խոսում են մեզնից շատերը:
04:55
which is where most of us
speak from most of the time.
122
283354
3431
04:58
But if you want weight,
123
286785
1857
Բայց եթե դուք քաշ եք ուզում,
05:00
you need to go down here to the chest.
124
288642
2478
դուք պետք է ցած իջնեք դեպի կրծքավանդակ:
Դուք լսում ե՞ք տարբերությունը:
05:03
You hear the difference?
125
291120
1610
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
126
292730
4040
Մենք քվեարկում ենք ցածր ձայնով քաղաքական գործիչների օգտին, դա ճիշտ է,
05:08
because we associate depth with power
127
296770
2968
քանի որ մենք ասոցացնում ենք խորությունը ուժի հետ
05:11
and with authority.
128
299738
2707
և հեղինակության հետ:
05:14
That's register.
129
302445
1689
Դա ռեգիստրն է:
Հետո, մենք տեմբր ունենք:
05:16
Then we have timbre.
130
304134
1367
Դա ձայնը զգալու ձևն է:
05:17
It's the way your voice feels.
131
305501
1769
05:19
Again, the research shows that we prefer voices
132
307270
1920
Նորից, ուսումնասիրությունները ցույց են տալիս, որ մենք նախընտրում ենք ձայներ,
05:21
which are rich, smooth, warm, like hot chocolate.
133
309190
5445
որոնք հարուստ են, հարթ, ջերմ, ինչպես տաք շոկոլադը:
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
134
314635
3288
Դե, եթե դուք այդպիսին չեք, դա աշխարհի վերջը չէ,
քանի որ դուք կարող եք մարզվել:
05:30
because you can train.
135
317923
1442
05:31
Go and get a voice coach.
136
319365
1244
Գնացեք և ձայնի մարզիչ գտեք:
05:32
And there are amazing things you can do
137
320609
1576
Կան հիասքանչ բաներ, որ դուք կարող եք անել
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
138
322185
2736
շնչառության, կեցվածքի և վարժությունների միջոցով,
որպեսզի բարելավեք ձեր ձայնի տեմբրը:
05:37
to improve the timbre of your voice.
139
324921
2514
05:39
Then prosody. I love prosody.
140
327435
1792
Հետո շեշտադրումը: Ես սիրում եմ այն:
05:41
This is the sing-song, the meta-language
141
329227
2176
Սա սինգ-սոնգն է, մետա լեզուն է,
որը մենք օգտագործում ենք իմաստն արտահայտելու համար:
05:43
that we use in order to impart meaning.
142
331403
2074
05:45
It's root one for meaning in conversation.
143
333477
2838
Դա խոսակցության մեջ իմաստի առաջին արմատն է:
05:48
People who speak all on one note
144
336315
2223
Անընդհատ նույն տոնով խոսող մարդկանց
բավականին բարդ է լսել,
05:50
are really quite hard to listen to
145
338538
1857
05:52
if they don't have any prosody at all.
146
340395
2216
եթե նրանք ընդհանրապես շեշտադրում չեն օգտագործում:
Այստեղից է առաջանում մոնոտոնիկ բառը,
05:54
That's where the world monotonic comes from,
147
342611
2975
կամ միալար, մոնոտոն:
05:57
or monotonous, monotone.
148
345586
2720
06:00
Also we have repetitive prosody now coming in,
149
348306
3297
Նաև մենք ունենք այժմ առաջացող կրկնվող շեշտադրումը,
որտեղ ամեն նախադասություն ավարտվում է այնպես, ինչպես հարցականը,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
150
351603
2720
երբ այն իրականում հարց չէ, այն պնդում է:
06:06
when it's actually not a question, it's a statement.
151
354323
2048
06:08
(Laughter)
152
356371
2783
(Ծիծաղ)
Եվ եթե դուք կրկնում եք դա նորից և նորից,
06:11
And if you repeat that one over and over,
153
359154
1586
06:12
it's actually restricting your ability
154
360740
1867
այն իրականում սահմանափակում է ձեր հնարավորությունը
06:14
to communicate through prosody,
155
362607
1288
հաղորդակցվելու շեշտադրման միջոցով,
06:15
which I think is a shame,
156
363895
1925
ինչը, ես կարծում եմ, ամոթ է:
Այնպես որ եկեք փորձենք ազատվել այդ սովորությունից:
06:17
so let's try and break that habit.
157
365820
2921
Տեմպը: Ես կարող եմ շատ-շատ ոգևորվել,
06:20
Pace. I can get very, very excited
158
368741
1990
ասելով ինչ-որ բան շատ-շատ արագ,
06:22
by saying something really, really quickly,
159
370731
1552
կամ կարող եմ դանդաղել, որպեսզի ընդգծեմ,
06:24
or I can slow right down to emphasize,
160
372283
4296
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend
161
376579
2341
և վերջում, իհարկե, մեր հին ընկերն է.
06:31
silence.
162
378920
2439
լռությունը:
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence
163
382555
1871
Ոչ մի սխալ չկա մի փոքր լռություն
06:36
in a talk, is there?
164
384426
2135
խոսքի մեջ լինելիս, այնպես չէ?
Մենք չպետք է լցնենք այն հմմմ-ներով և ըըըըը-ներով:
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
165
386561
2864
06:41
It can be very powerful.
166
389425
2398
Այն կարող է լինել շատ հզոր:
Իհարկե, մատուցումը միշտ տեմպին զուգահեռ է լինում
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
167
391823
2328
զգացմունքներն արտահայտելիս, բայց դուք կարող եք դա անել միայն մատուցման միջոցով:
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
168
394151
2528
06:48
Where did you leave my keys?
169
396679
1704
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
06:50
Where did you leave my keys?
170
398383
1904
06:52
So slightly different meaning
171
400287
1903
Այսպիսով` մի փոքր տարբեր իմաստներ
06:54
in those two deliveries.
172
402190
1966
այս երկու մատուցումների մեջ:
06:56
And finally, volume.
173
404156
2246
Եվ վերջում` ձայնի ուժգնությունը:
Ես կարող եմ բավականին ոգևորվել միայն ձայնի ուժգնությունը կիրառելով:
06:58
I can get really excited by using volume.
174
406402
3401
Կներեք, եթե ես վախեցրեցի ինչ-որ մեկին:
07:01
Sorry about that if I startled anybody.
175
409803
2177
07:04
Or, I can have you really pay attention
176
411980
2311
Կամ, ես կարող եմ ստիպել ձեզ ուշադրություն դարձնել
07:06
by getting very quiet.
177
414291
2051
խոսելով շատ ցածր:
Որոշ մարդիկ <<հեռարձակում են>> անընդհատ:
07:08
Some people broadcast the whole time.
178
416342
2085
07:10
Try not to do that.
179
418427
1473
Փորձեք այդպես չանել:
07:12
That's called sodcasting,
180
419900
3359
Դա կոչվում է <<սոդկասթինգ>>,
տարածելով ձեր ձայնը շրջապատի մարդկանց վրա
07:15
imposing your sound on people around you
181
423259
2616
07:17
carelessly and inconsiderately. Not nice.
182
425875
3040
հոգ չտանելով և անուշադիր ձևով: Գեղեցիկ չէ:
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
183
428915
2656
Իհարկե, այս ամենն առաջ է գալիս հիմնականում
երբ դուք ինչ-որ շատ կարևոր բան ունեք անելու:
07:23
is when you've got something really important to do.
184
431571
2328
Դա կարող է լինել նման բեմում կանգնելը
07:25
It might be standing on a stage like this
185
433899
1636
07:27
and giving a talk to people.
186
435535
1475
և մարդկանց հետ խոսելը:
Դա կարող է լինել ամուսնության առաջարկ անելը,
07:29
It might be proposing marriage,
187
437010
2529
առաջխաղացում խնդրելը, հարսանեկան ելույթը:
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
188
439539
3154
Ինչ էլ լինի, եթե դա իրոք կարևոր է,
07:34
Whatever it is, if it's really important,
189
442693
2006
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
190
444699
3480
դուք պարտավոր եք նայել այդ գործիքների մեջ
07:40
and the engine that it's going to work on,
191
448179
2330
և այն շարժիչին, որը պատրաստվում է սկսել աշխատել,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
192
450509
3095
իսկ ոչ մի շարժիչ չի կարող աշխատել լավ առանց տաքացնելու:
Տաքացրեք ձեր ձայնը:
07:45
Warm up your voice.
193
453604
1976
Ի դեպ, թույլ տվեք ինձ ցույց տալ, թե ինչպես է դա արվում:
07:47
Actually, let me show you how to do that.
194
455580
1848
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
195
457428
3108
Կարող ե՞ք ոտքի կանգնել մի պահ
07:52
I'm going to show you the
six vocal warmup exercises
196
460536
2916
Ես պատրաստվում եմ ցույց տալ ձեզ ձայնի տաքացման 6 վարժություններ:
Ես դա անում եմ ամեն ելույթից առաջ:
07:55
that I do before every talk I ever do.
197
463452
3473
07:59
Anytime you're going to talk to
anybody important, do these.
198
466925
2771
Ամեն անգամ, երբ դուք պատրաստվում եք կարևոր մադու հետ խոսել, կատարեք սրանք:
08:01
First, arms up, deep breath in,
199
469696
2966
Առաջին, ձեռքերը բարձրացրեք, խորը շունչ քաշեք,
և արտաշնչեք, ահհհհհ, նմանատիպ:
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
200
472662
3102
Մեկ անգամ ևս:
08:07
One more time.
201
475764
1628
08:09
Ahhhh, very good.
202
477392
2998
Ահհհհ, շատ լավ է:
08:12
Now we're going to warm up our lips,
203
480390
1742
Այժմ մենք կտաքացնենք մեր շուրթերը,
08:14
and we're going to go ba, ba, ba, ba,
204
482132
2352
և մենք պատրաստվում ենք ասել բա-բա-բա-բա,
բա-բա-բա-բա: Շատ լավ է:
08:16
ba, ba, ba, ba. Very good.
205
484484
2952
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
206
487436
3440
Այժմ` բռռռռռռռռռ,
08:22
just like when you were a kid.
207
490876
1450
ճիշտ այնպես, ինչպես մանուկ ժամանակ:
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
208
492326
2527
Բռռռռ: Այժմ ձեր շուրթերը պետք է կենդանանան:
Հաջորդը կաշխատենք լեզվի հետ`
08:26
We're going to do the tongue next
209
494853
1575
ասելով չափազանցացրած լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա:
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
210
496428
4422
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
211
500850
1510
Գեղեցիկ է: Դուք իրոք վարպետանում եք սրանում:
Եվ հետո, ոլորեք Ռ-ն: Ռռռռռռռ:
08:34
And then, roll an R. Rrrrrrr.
212
502360
3595
08:38
That's like champagne for the tongue.
213
505955
2216
Դա նման է շամպայնին լեզվի վրա:
Վերջում, և եթե ես կարող եմ միայն մի բան անել,
08:40
Finally, and if I can only do one,
214
508171
2320
կողմ եմ դա անվանել <<ազդանշան>>:
08:42
the pros call this the siren.
215
510491
1807
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
216
512298
2433
Այն իրոք լավն է: Այն սկսվում է <<վի>>-ով և ավարտվում է <<աու>>-ով:
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
217
514731
1260
<<Վի>>-ն բարձր է, <<աու>>-ն ցածր է:
Եվ այսպես, վիիիաաուուու, վիիիաաուուու:
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
218
515991
6715
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
219
522706
2176
Ֆանտաստիկ է: Ծափահարեք ինքներդ ձեզ:
Տեղավորվեք, շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
08:56
Take a seat, thank you. (Applause)
220
524882
2830
Հաջորդ անգամ խոսելիս, նախօրոք արեք սրանք:
08:59
Next time you speak, do those in advance.
221
527712
2624
09:02
Now let me just put this in context to close.
222
530336
2640
Այժմ թույլ տվեք դնել սա ենթատեքստում, որպեսզի ավարտեմ:
09:05
This is a serious point here.
223
532976
2296
Այստեղ կա մի կարևոր կետ:
Մենք հիմա այստեղ ենք, ճի՞շտ է
09:07
This is where we are now, right?
224
535272
1831
Մենք այնքան էլ լավ չենք խոսում
09:09
We speak not very well
225
537103
1665
09:10
into people who simply aren't listening
226
538768
1368
մարդկանց հետ, ովքեր ուղղակի չեն լսում,
09:12
in an environment that's all
about noise and bad acoustics.
227
540136
2919
միջավայրում, որն ամբողջությամբ աղմկոտ է և ունի վատ ակուստիկա:
09:15
I have talked about that on this stage
228
543055
2065
Ես խոսել եմ այդ մասին այս բեմից
տարբեր փուլերում:
09:17
in different phases.
229
545120
1678
Ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:18
What would the world be like
230
546798
1634
եթե մենք զորավոր խոսեինք
09:20
if we were speaking powerfully
231
548432
1720
մարդկանց հետ, ովքեր մեզ կլսեին գիտակցաբար,
09:22
to people who were listening consciously
232
550152
2056
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
233
552208
3394
միջավայրում, որն իսկապես հարմար կլիներ նպատակին:
09:27
Or to make that a bit larger,
234
555602
2983
Կամ ավելի ընդարձակենք,
09:30
what would the world be like
235
558585
1097
ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:31
if we were creating sound consciously
236
559682
2628
եթե մենք ստեղծեինք ձայնը գիտակցաբար
և կիրառեինք ձայնը գիտակցաբար
09:34
and consuming sound consciously
237
562310
2033
և նախագծեինք մեր բոլոր միջավայրերը
09:36
and designing all our environments
238
564343
1627
09:38
consciously for sound?
239
565970
1477
գիտակցաբար` հարմար ձայնին:
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
240
567447
3224
Դա կլիներ աշխարհ, որը գեղեցիկ է հնչում,
և որտեղ հասկացողությունը
09:42
and one where understanding
241
570671
1896
09:44
would be the norm,
242
572567
2015
կլիներ նորմա.
այդ գաղափարն արժե տարածել:
09:46
and that is an idea worth spreading.
243
574582
2673
09:49
Thank you.
244
577255
2408
Շնորհակալություն:
Շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
09:51
Thank you. (Applause)
245
579663
1300
Translated by Hrachya Kocharyan
Reviewed by Kristine Sargsyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com