ABOUT THE SPEAKER
Dan Meyer - Educator
Dan Meyer is exploring the way we teach teachers to teach kids.

Why you should listen

Dan Meyer asks, "How can we design the ideal learning experience for students?" As a part-time Googler, a provocative blogger  and a full-time high-school math teacher, his perspective on curriculum design, teacher education and teacher retention is informed by tech trends and online discourse as much as front-line experience with students.

Meyer has spun off his enlightening message -- that teachers "be less helpful" and push their students to formulate the steps to solve math problems -- into a nationwide tour-of-duty on the speaking circuit.

More profile about the speaker
Dan Meyer | Speaker | TED.com
TEDxNYED

Dan Meyer: Math class needs a makeover

Դեն Մեյեր. Մաթեմատիկայի ծրագիրը բարեփոխման կարիք ունի

Filmed:
2,804,252 views

Այսօրվա մաթեմատիկա առարկայի դասընթացը վարժեցնում է աշակերտների` գեղեցիկ թվերով գրելու ունակությունը` զրկելով նրանց ավելի կարևոր ունակությունից, քան պարզապես խնդիրներ լուծելը, այսինքն` խնդիրը ճիշտ ձևակերպելու ունակությունից: TEDxNYED-ի շրջանակներում Դեն Մեյերը ներկայացնում է մաթեմատիկայի դասաժամին փորձված այն վարժությունները, որոնք ստիպում են աշակերտներին մտածել:
- Educator
Dan Meyer is exploring the way we teach teachers to teach kids. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can I ask you to please recall a time
0
0
3000
Կխնդրեմ ձեզ վերհիշել մի դեպք,
00:18
when you really loved something --
1
3000
2000
երբ ինչ-որ բան,
00:20
a movie, an album, a song or a book --
2
5000
2000
ձայնասկավառակ, երգ կամ գիրք անչափ հավանել եք
00:22
and you recommended it wholeheartedly
3
7000
3000
և սրտանց խորհուրդ եք տվել
00:25
to someone you also really liked,
4
10000
2000
այն ձեզ հարազատ մեկին`
00:27
and you anticipated that reaction, you waited for it,
5
12000
2000
անհամբեր սպասելով նրա արձագանքին,
00:29
and it came back, and the person hated it?
6
14000
3000
բայց արդյունքում այդ մարդը ընդհանրապես չի հավանել այն:
00:32
So, by way of introduction,
7
17000
2000
Որպես ներածության կասեմ,
00:34
that is the exact same state
8
19000
2000
որ վերջին վեց տարիների ընթացքում յուրաքանչյուր աշխատանքային օր
00:36
in which I spent every working day of the last six years. (Laughter)
9
21000
3000
հայտվել եմ հենց այսպիսի իրավիճակում: (Ծիծաղ)
00:39
I teach high school math.
10
24000
2000
Ես ավագ դպրոցում մաթեմատիկա եմ դասավանդում:
00:41
I sell a product to a market
11
26000
3000
Ես շուկային մի ապրանք եմ վաճառում,
00:44
that doesn't want it, but is forced by law to buy it.
12
29000
3000
որը չի ուզում այն գնել, սակայն օրենքով պարտավորված է:
00:47
I mean, it's just a losing proposition.
13
32000
3000
Ասածս այն է, որ սա պարզապես մի նախորոք պարտված խաղ է:
00:50
So there's a useful stereotype about students that I see,
14
35000
3000
Մի օգտակար կարծրատիպ կա աշակերտների շրջանում,
00:53
a useful stereotype about you all.
15
38000
2000
մի կարծրատիպ ձեր բոլորի վերաբերյալ:
00:55
I could give you guys
16
40000
2000
Եթե ձեզ տրվի
00:57
an algebra-two final exam,
17
42000
2000
հանրահաշվի ավարտական քննության հարցաթերթիկ,
00:59
and I would expect no higher
18
44000
2000
կարող եմ ասել,
01:01
than a 25 percent pass rate.
19
46000
2000
որ 25%-ից ոչ ավելին կստանա անցողիկ թվանշան:
01:03
And both of these facts say less about you or my students
20
48000
3000
Բերված փաստերից յուրաքանչյուրը քիչ բան է ասում ձեր և իմ ուսանողների մասին.
01:06
than they do about what we call math education
21
51000
2000
այն ավելի շատ բնորոշում է այսօր ԱՄՆ-ում դասավանդվող
01:08
in the U.S. today.
22
53000
2000
մաթեմատիկա առարկան:
01:10
To start with, I'd like to break math down into two categories.
23
55000
3000
Նախ և առաջ կցանկանայի բաժանել մաթեմատիկան 2 կատեգորիաների:
01:13
One is computation; this is the stuff you've forgotten.
24
58000
3000
Առաջինը`հաշվարկման կատեգորիան է, որը, համոզված եմ` մոռացել եք:
01:16
For example, factoring quadratics with
25
61000
2000
Օրինակ` վերլուծել քառակուսի հավասարումը բազմանդամների
01:18
leading coefficients greater than one.
26
63000
2000
մեկից բարձր գործակցով:
01:20
This stuff is also really easy to relearn,
27
65000
2000
Ձեր գիտելիքը այս ամենի վերաբերյալ հեշտությամբ կարելի է վերականգնել այն դեպքում,
01:22
provided you have a really strong grounding
28
67000
2000
եթե դուք ունեք մաթեմատիկական մտածողության
01:24
in reasoning. Math reasoning --
29
69000
2000
ամուր հիմք:
01:26
we'll call it the application
30
71000
2000
Մենք այն կանվանենք
01:28
of math processes to the world around us --
31
73000
2000
մաթեմատիկական գործընթացների կիրառում մեզ շրջապատող աշխարհում:
01:30
this is hard to teach.
32
75000
2000
Սա դժվար է սովորեցնել:
01:32
This is what we would love students to retain,
33
77000
2000
Սա այն է, ինչը կցանկանայինք, որ աշակերտները միշտ հիշեն,
01:34
even if they don't go into mathematical fields.
34
79000
2000
եթե անգամ չշարունակեն իրենց ուսումը մաթեմատիկայի գծով:
01:36
This is also something that, the way we teach it in the U.S.
35
81000
2000
Սակայն ԱՄՆ-ում այս առարկայի դասավանդման մեթոդը երաշխավորում է,
01:38
all but ensures they won't retain it.
36
83000
2000
որ աշակերտները սա չեն հիշի:
01:41
So, I'd like to talk about why that is,
37
86000
1000
Եվ այսպես, խոսելու եմ այն մասին, թե ինչու է այսպես,
01:42
why that's such a calamity for society, what we can do about it
38
87000
3000
ինչու է սա համարվում դժբախտություն հասարակության համար,ինչ կարող ենք անել,
01:45
and, to close with, why this is an amazing time
39
90000
2000
և վերջում` ինչու է մաթեմատիկայի ուսուցիչ լինելը
01:47
to be a math teacher.
40
92000
2000
այսօր հետաքրքիր:
01:49
So first, five symptoms
41
94000
2000
Սկսենք այն 5 հայտանիշներից,
01:51
that you're doing math reasoning wrong
42
96000
2000
համաձայն որոնց` դուք սխալ մաթեմատիկական մտածողություն եք զարգացնում
01:53
in your classroom.
43
98000
2000
դասարանում:
01:55
One is a lack of initiative; your students don't self-start.
44
100000
3000
Առաջինը նախաձեռնության բացակայությունն է.սա այն է, երբ աշակերտները չեն ուզում սկսել ինքնուրույն որևէ բան անել,
01:58
You finish your lecture block
45
103000
2000
երբ ավարտում եք տեսական մասը,
02:00
and immediately you have five hands going up
46
105000
2000
և միանգամից հինգ հոգի ձեռք են բարձրացնում`
02:02
asking you to re-explain the entire thing at their desks.
47
107000
2000
խնդրելով յուրաքանչյուրին անհատապես նորից բացատրել ամբողջ տեսական նյութը:
02:04
Students lack perseverance.
48
109000
2000
Աշակերտները հաստատակամ չեն:
02:06
They lack retention; you find yourself
49
111000
2000
Նրանք չեն աշխատում հիշել. նույն հասկացությունները
02:08
re-explaining concepts three months later, wholesale.
50
113000
2000
ստիպված ես լինում ամբողջությամբ նորից բացատրել 3 ամիս հետո:
02:10
There's an aversion to word problems,
51
115000
2000
Աշակերտներիս 99%-ը բարդույթներ ունի
02:12
which describes 99 percent of my students.
52
117000
2000
բառային խնդիրների նկատմամբ,
02:14
And then the other one percent
53
119000
2000
իսկ մնացած 1%-ը
02:16
is eagerly looking for the formula
54
121000
2000
ջանասիրաբար փնտրում է մի բանաձև,
02:18
to apply in that situation.
55
123000
2000
որը հնարավոր կլինի կիրառել տվյալ պարագայում:
02:20
This is really destructive.
56
125000
2000
Սա ուղղակի կործանարար է:
02:22
David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows,
57
127000
3000
“Deadwood”-ի և այլ հրաշալի հեռուստաշոուների հեղինակ Դեվիթ Միլչը
02:25
has a really good description for this.
58
130000
3000
հիանալի կերպով նկարագրել է այս ամենը:
02:28
He swore off creating
59
133000
2000
Նա երդվեց այլևս չստեղծել
02:30
contemporary drama,
60
135000
2000
ոչ մի արդիական դրամա
02:32
shows set in the present day,
61
137000
2000
և շոուներ, քանի որ տեսնում էր,
02:34
because he saw that when people fill their mind
62
139000
2000
որ երբ մարդիկ ամեն օր 4 ժամ իրենց գլուխը լցնում են,
02:36
with four hours a day of, for example, "Two and a Half Men," no disrespect,
63
141000
3000
ասենք, «Two and a Half Men» կատակերգական շոուով,ասածս վիրավորանք չլինի,
02:39
it shapes the neural pathways, he said,
64
144000
2000
բայց այս ամենը այնպես է ձևավորում մարդկանց մտածողությունը,
02:41
in such a way that they expect simple problems.
65
146000
3000
որ նրանք պարզ խնդիրներ են ակնկալում:
02:44
He called it, "an impatience with irresolution."
66
149000
3000
Նա անվանեց սա «անհամբերություն անվճռականության հարցում»:
02:47
You're impatient with things that don't resolve quickly.
67
152000
3000
Դուք անհամբեր եք այն ամենի նկատմամբ, ինչը արագ չի լուծվում:
02:50
You expect sitcom-sized problems that wrap up in 22 minutes,
68
155000
3000
Դուք ակնկալում եք 22 րոպեանոց շոուում ծավալվող կատակերգական խնդիրներ,
02:53
three commercial breaks and a laugh track.
69
158000
3000
3 գովազդային ընդմիջում և ծիծաղի ձայնագրություն:
02:56
And I'll put it to all of you,
70
161000
2000
Կասեմ ձեզ մի բան,
02:59
what you already know, that no problem worth solving is that simple.
71
164000
3000
որի մասին դուք արդեն գիտեք. լուծման արժանի և ոչ մի խնդիր այդքան էլ հեշտ չէ:
03:02
I am very concerned about this
72
167000
2000
Շատ եմ մտահոգված այս ամենի համար,
03:04
because I'm going to retire in a world that my students will run.
73
169000
3000
քանի որ թոշակի եմ անցնելու մի երկրում,որը ղեկավարելու են իմ աշակերտները:
03:07
I'm doing bad things
74
172000
2000
Նման կերպ դասավանդելով`
03:09
to my own future and well-being
75
174000
2000
վտանգի եմ ենթարկում
03:11
when I teach this way.
76
176000
2000
իմ ապագան ու բարեկեցությունը:
03:13
I'm here to tell you that the way our textbooks -- particularly
77
178000
3000
Այստեղ եմ, որ ասեմ` այն մեթոդը, որով մեր դասագրքերը, հատկապես
03:16
mass-adopted textbooks -- teach math reasoning
78
181000
3000
լայնածավալ կիրառման դասագրքերը, սովորեցնում են մաթեմատիկական մտածողության
03:19
and patient problem solving,
79
184000
2000
և որևէ խնդրի համբերատար լուծման,
03:21
it's functionally equivalent to turning on "Two and a Half Men" and calling it a day.
80
186000
3000
միանգամայն հավասար է նրան, որ ամեն ինչ թողնեք և սկսեք դիտել «Two and a Half Men» կատակերգական շոուն:
03:24
(Laughter)
81
189000
2000
(Ծիծաղ)
03:26
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook.
82
191000
3000
Իսկ հիմա, ամենայն լրջությամբ, ահա ֆիզիկայի դասագրքից մի օրինակ,
03:29
It applies equally to math.
83
194000
2000
որը նույնքան հաջողությամբ կարելի է կիրառել նաև մաթեմատիկայում:
03:31
Notice, first of all here,
84
196000
2000
Նախ և առաջ ուշադրություն դարձրեք այն բանին,
03:33
that you have exactly three pieces of information there,
85
198000
2000
որ ունենք ուղիղ 3 տվյալ,
03:35
each of which will figure into a formula
86
200000
2000
որոցից յուրաքանչյուրը կհայտնվի բանաձևի որևէ մի մասում,
03:37
somewhere, eventually,
87
202000
2000
որն էլ հետո
03:39
which the student will then compute.
88
204000
2000
աշակերտը կհաշվարկի:
03:41
I believe in real life.
89
206000
2000
Ես հավատում եմ իրական կյանքին:
03:43
And ask yourself, what problem have you solved, ever,
90
208000
2000
Հարցրեք ինքներդ ձեզ` լուծել եք արդյոք
03:45
that was worth solving
91
210000
2000
լուծման արժանի որևէ խնդիր,
03:47
where you knew all of the given information in advance;
92
212000
2000
երբ նախօրոք գիտեիք ամբողջ տեկեղեկատվությունը,
03:49
where you didn't have a surplus of information and you had to filter it out,
93
214000
3000
երբ ունեիք բավականին շատ տեղեկատվություն, որը ստիպված էիք բաշխել
03:52
or you didn't have sufficient information
94
217000
2000
կամ չունեիք բավարար տեղեկատվություն
03:54
and had to go find some.
95
219000
2000
և ստիպված էիք գտնել այն:
03:56
I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
96
221000
3000
Վստահ եմ` բոլորս էլ համաձայն ենք այն մտքի հետ, որ լուծում պահանջող խնդիրն իրականում այսպիսին չէ:
03:59
And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students
97
224000
3000
Կարծում եմ, դասագրքի հեղինակներն էլ գիտեն, թե ինչպիսի հարված են հասցնում աշակերտներին:
04:02
because, watch this, this is the practice problem set.
98
227000
3000
Տեսեք, սա է գործնական աշխատանքի խնդիրը:
04:05
When it comes time to do the actual problem set,
99
230000
2000
Երբ խնդիրը լուծելու ժամանակն է գալիս,
04:07
we have problems like this right here
100
232000
2000
ահա թե ինչի ենք դիմում.
04:09
where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit.
101
234000
3000
մենք ուղղակի հանում ենք թվերը և մի փոքր պարզեցնում ենք համատեքստը:
04:12
And if the student still doesn't recognize the stamp this was molded from,
102
237000
3000
Եվ եթե աշակերտը դեռ չի հասկանում, թե որ խնդրի օրինակով է տվյալ խնդիրը կազմված,
04:15
it helpfully explains to you
103
240000
2000
ապա սա հուշում է,
04:17
what sample problem you can return to to find the formula.
104
242000
3000
թե որ խնդիրների որ օրինակները պետք է կրկնի, որպեսզի գտնի բանաձևը:
04:20
You could literally, I mean this,
105
245000
2000
Պարզապես կարողանալով ապակոդավորել դասագիրքը`
04:22
pass this particular unit without knowing any physics,
106
247000
3000
կարող եք նաև հաջող հանձնել այս բաժինը առանց
04:25
just knowing how to decode a textbook. That's a shame.
107
250000
3000
ֆիզիկայի իմացության: Խայտառակություն:
04:28
So I can diagnose the problem a little more specifically in math.
108
253000
3000
Ես կարող եմ մի փոքր ավելի հստակ պարզաբանել խնդրի պատճառը մաթեմատիկայի սահմաններում:
04:31
Here's a really cool problem. I like this.
109
256000
2000
Ահա իսկապես մի հետաքրքիր խնդիր, որն ինձ դուր է գալիս:
04:33
It's about defining steepness and slope
110
258000
2000
Այն պահանջում է որոշել դահուկորդների ճոպանուղու
04:35
using a ski lift.
111
260000
2000
ուղղաձգությունն ու թեքությունը:
04:37
But what you have here is actually four separate layers,
112
262000
2000
Տեսեք, մենք ունենք 4 առանձին շերտ,
04:39
and I'm curious which of you can see the four separate layers
113
264000
3000
և ես կցանկանայի իմանալ, թե ձեզանից ով է տեսնում այդ 4 առանձին շերտերը
04:42
and, particularly, how when they're compressed together
114
267000
3000
և հատկապես կցանկանայի իմանալ, թե այդ ինչպես է, որ,
04:45
and presented to the student all at once,
115
270000
2000
երբ այս ամենը միասին հանձնարարվում է աշակերտներին,
04:47
how that creates this impatient problem solving.
116
272000
3000
նրանց մոտ առաջանում է անհամբերություն խնդրի լուծման հարցում:
04:50
I'll define them here: You have the visual.
117
275000
2000
Հիմա դրանք կառանձնացնեմ: Սա տեսողական շերտն է:
04:52
You also have the mathematical structure,
118
277000
2000
Ահա նաև մաթեմատիկական կառուցվածքը,
04:54
talking about grids, measurements, labels,
119
279000
2000
որի մեջ մտնում են վանդակներ, չափումներ, նշաններ,
04:56
points, axes, that sort of thing.
120
281000
2000
կետեր, առանցքներ և այլ մնանատիպ բաներ:
04:58
You have substeps, which all lead to what we really want to talk about:
121
283000
3000
Իսկ ահա ենթափուլերը հանգեցնում են նրան,ինչի մասին ուզում ենք խոսել,
05:01
which section is the steepest.
122
286000
2000
այսինքն, որ հատվածքն է ամենաուղղաձիգը:
05:03
So I hope you can see.
123
288000
2000
Հուսով եմ` հասկանում եք,
05:05
I really hope you can see how what we're doing here
124
290000
2000
իսկապես հասկանում եք, թե ինչպես, այն ինչ անում ենք այստեղ,
05:07
is taking a compelling question, a compelling answer,
125
292000
2000
առաջ է քաշում մի համոզիչ հարց և տալիս համոզիչ պատասխան,
05:09
but we're paving a smooth, straight path
126
294000
2000
սակայն մենք մեկս մյուսի ետևից
05:11
from one to the other
127
296000
2000
մի հարթ ճանապարհ ենք կերտում
05:13
and congratulating our students for how well
128
298000
2000
և շնորհավորում աշակերտներին,
05:15
they can step over the small cracks in the way.
129
300000
2000
որ հաջողությամբ կարողացան հաղթահարել այդ ճանապարհի փոքրիկ խոչընդոտները:
05:17
That's all we're doing here.
130
302000
2000
Սա է այն ամենը, ինչ անում ենք:
05:19
So I want to put to you that if we can separate these in a different way
131
304000
2000
Եվ, այսպես, ուզում եմ առաջարկել այն,
05:21
and build them up with students,
132
306000
2000
որ, եթե այլ կերպ բաժանենք շերտերը և աշակերտների հետ միասին վերստեղծենք դրանք,
05:23
we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving.
133
308000
3000
ապա կարող ենք հասնել այն ամենին, ինչ անհրաժեշտ է խնդրի համբերատար լուծման համար:
05:26
So right here I start with the visual,
134
311000
2000
Ուրեմն կսկսեմ տեսողական շերտից
05:28
and I immediately ask the question:
135
313000
2000
և միանգամից կտամ այս հարցը.
05:30
Which section is the steepest?
136
315000
2000
ո՞ր հատվածքն է ամենաուղղաձիգը:
05:32
And this starts conversation
137
317000
2000
Եվ այստեղ սկսվում են քննարկումներ,
05:34
because the visual is created in such a way where you can defend two answers.
138
319000
3000
քանի որ տեսողական շերտը այնպես է կազմված, որ թույլ է տալիս 2 պատասխան:
05:37
So you get people arguing against each other,
139
322000
2000
Մարդիկ սկսում են վիճել միմյանց հետ,
05:39
friend versus friend,
140
324000
2000
ընկերը ընկերոջ դեմ է դուրս գալիս,
05:41
in pairs, journaling, whatever.
141
326000
2000
վիճում են զույգերով, այդ մասին սկսում են գրել և այդպես շարունակ:
05:43
And then eventually we realize
142
328000
2000
Արդյունքում հասկանում ենք,
05:45
it's getting annoying to talk about
143
330000
2000
որ էկրանի ներքևի ձախ անկյունում կամ էլ մեջտեղից
05:47
the skier in the lower left-hand side of the screen
144
332000
2000
մի փոքր վերև գտնվող դահուկորդի մասին խոսելը
05:49
or the skier just above the mid line.
145
334000
2000
դառնում է ձանձրալի:
05:51
And we realize how great would it be
146
336000
2000
Եվ գիտակցում ենք, թե որքան հեշտ կլիներ այս ամենը,
05:53
if we just had some A, B, C and D labels
147
338000
2000
եթե ունենայինք
05:55
to talk about them more easily.
148
340000
2000
ընդամենը A, B, C և D նշանները:
05:57
And then as we start to define what does steepness mean,
149
342000
3000
Եվ երբ սկսում ենք սահմանել, թե ինչ բան է ուղղաձգություն,
06:00
we realize it would be nice to have some measurements
150
345000
2000
հասկանում ենք, որ լավ կլիներ, եթե ունենայինք որոշակի չափումներ
06:02
to really narrow it down, specifically what that means.
151
347000
3000
հստակ հասկանալու` ինչում է խնդիրը,
06:05
And then and only then,
152
350000
2000
և միմիայն սրանից հետո
06:07
we throw down that mathematical structure.
153
352000
2000
կիրառում ենք մաթեմատիկական կառուցվածքը:
06:09
The math serves the conversation,
154
354000
2000
Մաթեմատիկան է առաջացնում քննարկումներ,
06:11
the conversation doesn't serve the math.
155
356000
2000
այլ ոչ թե հակառակը:
06:13
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes
156
358000
3000
Այս ամենի հետ մեկտեղ նշեմ,
06:16
are good to go on the whole slope, steepness thing.
157
361000
2000
որ տասը դասաժամերից ինը ցանկալի է անցկացնել թեքության, ուղղաձգության վերաբերյալ,
06:18
But if you need to,
158
363000
2000
իսկ եթե կարիք լինի,
06:20
your students can then develop those substeps together.
159
365000
2000
կարող եք աշակերտների հետ միասին զարգացնել այդ ենթափուլերը:
06:22
Do you guys see how this, right here, compared to that --
160
367000
3000
Իսկ հիմա տեսնում եք`
06:25
which one creates that patient problem solving, that math reasoning?
161
370000
3000
որ մեթոդն է խթանում խնդրի համբերատար լուծմանը,մաթեմատիկական մտածողությանը:
06:28
It's been obvious in my practice, to me.
162
373000
3000
Իմ փորձից ելնելով` կասեմ, որ սա ակնհայտ է ինձ համար:
06:31
And I'll yield the floor here for a second to Einstein,
163
376000
2000
Իսկ հիմա կդիմեմ Էնշտեյնին,
06:33
who, I believe, has paid his dues.
164
378000
2000
ով իր պարտականությունը արդեն կատարել է:
06:35
He talked about the formulation of a problem being so incredibly important,
165
380000
3000
Նա խոսում էր խնդրի ձևավորման անհավանական կարևորության մասին:
06:38
and yet in my practice, in the U.S. here,
166
383000
2000
Փորձս ցույց է տալիս, որ մենք ԱՄՆ-ում
06:40
we just give problems to students;
167
385000
2000
աշակերտներին միայն խնդիրներ ենք հանձնարարում
06:42
we don't involve them in the formulation of the problem.
168
387000
3000
և չենք ներգրավում նրանց այդ նույն խնդիրների բանաձևերով արտահայտելու աշխատանքների մեջ:
06:46
So 90 percent of what I do
169
391000
2000
Այսպիսով, իմ` շաբաթական 5 ժամանոց նախապատրաստական աշխատանքների
06:48
with my five hours of prep time per week
170
393000
2000
90%-ը նվիրում եմ նրան,
06:50
is to take fairly compelling elements
171
395000
3000
որ դասագրքից հանում եմ խնդիրների բավականին կարևոր տարրեր
06:53
of problems like this from my textbook
172
398000
2000
և վերածում եմ մի բանի,
06:55
and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving.
173
400000
3000
ինչը նպաստում է մաթեմատիկական մտածողությանը և խնդրի համբերատար լուծմանը:
06:58
And here's how it works.
174
403000
2000
Եվ, ահա տեսեք, թե ինչպես է սա աշխատում:
07:00
I like this question. It's about a water tank.
175
405000
2000
Սիրում եմ այս խնդիրը. այն ջրի բաքի մասին է:
07:02
The question is: How long will it take you to fill it up?
176
407000
2000
Հարցը հետևյալն է. որքա՞ն ժամանակ է անհրաժեշտ այն լցնելու համար:
07:04
First things first, we eliminate all the substeps.
177
409000
2000
Առաջին հերթին, բացառում ենք բոլոր ենթափուլերը:
07:06
Students have to develop those,
178
411000
2000
Աշակերտները ինքնուրույն պիտի զարգացնեն
07:08
they have to formulate those.
179
413000
2000
և բանաձևերով արտահայտեն դրանք:
07:10
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
180
415000
3000
Ուշադրություն դարձրեք նաև այն բանին, որ այնտեղ գրված տեղեկատվությունը ձեզ հետագայում անհրաժեշտ կլինի:
07:13
None of it's a distractor, so we lose that.
181
418000
2000
Այստեղ մեր ուշադրությունը ոչինչ չի շեղում:
07:15
Students need to decide, "All right, well,
182
420000
2000
Աշակերտները ինքնուրույն պիտի որոշեն`
07:17
does the height matter? Does the side of it matter?
183
422000
2000
ինչն է էական դեր խաղում խնդրի լուծման ժամանակ
07:19
Does the color of the valve matter? What matters here?"
184
424000
3000
`բարձրությունը, չափը, թե, միգուցե, ծորակի գույնը:Ի վերջո, ի՞նչն է այստեղ կարևոր.
07:22
Such an underrepresented question in math curriculum.
185
427000
3000
մաթեմատիկայի դասընթացի ժամանակ շատ հազվադեպ հնչող մի հարց:
07:25
So now we have a water tank.
186
430000
2000
Այսպիսով, ունենք ջրի բաք
07:27
How long will it take you to fill it up? And that's it.
187
432000
2000
և մեզանից ընդամենը պահանջվում է որոշել,թե որքան ժամանակ է անհրաժեշտ այն լցնելու համար:
07:29
And because this is the 21st century
188
434000
2000
Քանի որ ապրում ենք 21-րդ դարում
07:31
and we would love to talk about the real world on its own terms,
189
436000
3000
և նախընտրում ենք խոսել իրական աշխարհի մասին իրատեսորեն,
07:34
not in terms of line art or clip art
190
439000
3000
այլ ոչ թե դասագրքերում հաճախ հանդիպող ստվերագծային նկարների կամ պատկերների միջոցով,
07:37
that you so often see in textbooks,
191
442000
2000
մենք պարզապես գնում
07:39
we go out and we take a picture of it.
192
444000
2000
և նկարում ենք այդ դրվագը:
07:41
So now we have the real deal.
193
446000
2000
Եվ ահա արդյունքում մենք ունենք իրական պատկեր:
07:43
How long will it take it to fill it up?
194
448000
2000
Որքա՞ն ժամանակ է անհրաժեշտ ջրի բաքը լցնելու համար:
07:45
And then even better is we take a video,
195
450000
2000
Իսկ եթե ավելի լավ տարբերակ.
07:47
a video of someone filling it up.
196
452000
3000
նկարահանենք, թե ինչպես է
07:50
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
197
455000
2000
ինչ-որ մեկը դանդաղ,շատ դանդաղ լցնում ջրի բաքը:
07:52
It's tedious.
198
457000
2000
Շատ ձանձրալի է:
07:54
Students are looking at their watches, rolling their eyes,
199
459000
2000
Աշակերտները անընդհատ նայում են իրենց ժամացույցներին, տրորում աչքերը,
07:56
and they're all wondering at some point or another,
200
461000
3000
և բոլորն էլ ուզում են իմանալ.
07:59
"Man, how long is it going to take to fill up?"
201
464000
3000
«Այ մարդ, վերջապես, որքան ժամանակ է այս ամենը տևելու:
08:02
(Laughter)
202
467000
5000
(Ծիծաղ)
08:07
That's how you know you've baited the hook, right?
203
472000
3000
Ահա թե ինչպես եք իմանում, որ խայծը գցել եք:
08:11
And that question, off this right here, is really fun for me
204
476000
3000
Այս իրավիճակը շատ հետաքրքիր է ինձ համար,
08:14
because, like the intro,
205
479000
2000
քանի որ չունեմ մեծ փորձ
08:16
I teach kids -- because of my inexperience --
206
481000
3000
աշխատելու ծրագրից ետ
08:19
I teach the kids that are the most remedial, all right?
207
484000
2000
մնացող երեխաների հետ:
08:21
And I've got kids who will not join a conversation about math
208
486000
3000
Կան երեխաներ, որոնք չեն միանա մաթեմատիկայի վերաբերյալ քննարկումներին միայն այն պատճառով,
08:24
because someone else has the formula;
209
489000
2000
որ համադասարանցիներից մեկը գիտի բանաձևը,
08:26
someone else knows how to work the formula better than me,
210
491000
3000
մյուսը գիտի, թե ինչպես ավելի լավ կիրառել այն.
08:29
so I won't talk about it.
211
494000
2000
ուրեմն իմաստ էլ չկա դրա շուրջ խոսել:
08:31
But here, every student is on a level playing field of intuition.
212
496000
3000
Սա արդեն ինտուիցիայի հարց է:
08:34
Everyone's filled something up with water before,
213
499000
3000
Բոլորն էլ իրենց կյանքում ինչ-որ բան ջրով լցրել են,
08:37
so I get kids answering the question, "How long will it take?"
214
502000
3000
և հարցնելով, թե ինչքան ժամանակ էր դրա համար պահանջվում, ստիպում եմ նրանց խոսել:
08:40
I've got kids who are mathematically and conversationally intimidated
215
505000
3000
Դասարանում կան նաև երեխաներ, որոնք վախենում են
08:43
joining the conversation.
216
508000
2000
միանալ քննարկումներին և խոսել մաթեմատիկայի շուրջ:
08:45
We put names on the board, attach them to guesses,
217
510000
3000
Գրատախտակին գրում ենք հասկացություններ`յուրաքանչյուրի դիմաց ավելացնելով ենթադրություններ,
08:48
and kids have bought in here.
218
513000
2000
և այս կերպ երեխաները ներգրավվում են դասընթացի մեջ:
08:50
And then we follow the process I've described.
219
515000
2000
Սրան հետեևում է այն գործընթացը,որը արդեն նկարագրել եմ:
08:52
And the best part here, or one of the better parts
220
517000
2000
Եվ այս ամենի ամենալավ մասը, թերևս լավագույներից մեկը այն է,
08:54
is that we don't get our answer from the answer key
221
519000
2000
որ պատասխան ստանալու համար
08:56
in the back of the teacher's edition.
222
521000
2000
չենք դիմում ուսուցչի պատասխանների գրքին,
08:58
We, instead, just watch the end of the movie.
223
523000
3000
փոխարենը, մինչև վերջ դիտում ենք տեսանյութը:
09:01
(Laughter)
224
526000
2000
(Ծիծաղ)
09:03
And that's terrifying,
225
528000
2000
Իրականում սարսափելի բան է:
09:05
because the theoretical models that always work out
226
530000
2000
Գիտեք, երբ տեսական մասը համընկնում է
09:07
in the answer key in the back of a teacher's edition,
227
532000
2000
ուսուցչի պատասխանների գրքի հետ,
09:09
that's great, but
228
534000
2000
դա հիանալի է,
09:11
it's scary to talk about sources of error
229
536000
2000
սակայն սարսափելի է խոսել սխալների աղբյուրների մասին,
09:13
when the theoretical does not match up with the practical.
230
538000
2000
երբ տեսականը չի համընկնում գործնականի հետ:
09:15
But those conversations have been so valuable,
231
540000
2000
Սակայն այդ քննարկումները շատ օգտակար էին,
09:17
among the most valuable.
232
542000
2000
թերևս ամենաօգտակարն էին:
09:19
So I'm here to report some really fun games
233
544000
2000
Կպատմեմ, թե ինչ զվարճալի բաների միջով եմ անցել աշակերտներիս հետ,
09:21
with students who come pre-installed
234
546000
2000
որոնք դասի էին գալիս`արդեն իսկ վարակված
09:23
with these viruses day one of the class.
235
548000
2000
այդ անհեթեթ վախով:
09:25
These are the kids who now, one semester in,
236
550000
3000
Հետաքրքիրն այն է, որ կային երեխաներ, ովքեր մեկ կիսամյակ
09:28
I can put something on the board,
237
553000
2000
նման կերպ սովորելուց հետո,
09:30
totally new, totally foreign,
238
555000
2000
կարողանում էին գրատախտակին գրված բոլորովին նոր և անծանոթ հասկացության շուրջ
09:32
and they'll have a conversation about it for three or four minutes more
239
557000
2000
3-4 րոպեանոց քննարկումներ վարել,
09:34
than they would have at the start of the year,
240
559000
2000
ինչը չէին անում
09:36
which is just so fun.
241
561000
2000
ուսումնական տարվա սկզբում:
09:38
We're no longer averse to word problems,
242
563000
3000
Նրանք էլ ոչ մի բարդույթ չունեին բառային խնդիրների նկատմամբ,
09:41
because we've redefined what a word problem is.
243
566000
3000
քանի որ մենք վերասահմանել ենք, թե ինչ ասել է բառային խնդիր:
09:44
We're no longer intimidated by math,
244
569000
2000
Նրանք այլևս չեն վախենում մաթեմատիկայից,
09:46
because we're slowly redefining what math is.
245
571000
2000
քանի որ միասին վերասահմանել ենք այն, ինչի տակ հասկանում ենք մաթեմատիկա:
09:48
This has been a lot of fun.
246
573000
2000
Եվ այս ամենը մեծ հաճույքով էինք անում:
09:50
I encourage math teachers I talk to to use multimedia,
247
575000
3000
Մաթեմատիկայի բոլոր այն ուսուցիչներին, ում հետ շփվում եմ,
09:53
because it brings the real world into your classroom
248
578000
2000
խորհուրդ եմ տալիս դասերի ժամանակ օգտագործել մուլտիմեդիա,
09:55
in high resolution and full color;
249
580000
2000
որը դասարանին կմոտեցնի
09:57
to encourage student intuition for that level playing field;
250
582000
3000
իրական կյանքին բոլոր իր գույներով և հնարավորություններով,
10:00
to ask the shortest question you possibly can
251
585000
2000
կոչ եմ անում ուսուցիչներին նպաստել աշակերտների ինտուիտիվ գործունեությանը,
10:02
and let those more specific questions come out in conversation;
252
587000
3000
հստակ հարցեր կազմել և քննարկման ենթարկել դրանք, և, ինչպես Էնշտեյնն էր ասում,
10:05
to let students build the problem,
253
590000
2000
թողնել, որ աշակերտները ինքնուրույն կազմեն խնդիրներ,
10:07
because Einstein said so;
254
592000
2000
քանի որ դասագիրքը
10:09
and to finally, in total, just be less helpful,
255
594000
3000
սխալ ուղղություն է
10:12
because the textbook is helping you in all the wrong ways:
256
597000
2000
տալիս նրանց:
10:14
It's buying you out of your obligation,
257
599000
3000
Այն աշակերտներից հանում է խնդրի համբերատար լուծման
10:17
for patient problem solving and math reasoning, to be less helpful.
258
602000
3000
և մաթեմատիկական մտածողության պարտականությունը:
10:20
And why this is an amazing time to be a math teacher right now
259
605000
3000
Մեր տրամադրության տակ են բոլոր այն միջոցները,
10:23
is because we have the tools to create
260
608000
2000
որոնք հնարավորություն են տալիս ստեղծելու բարձրորակ կրթական ծրագիր.
10:25
this high-quality curriculum in our front pocket.
261
610000
2000
ահա թե ինչու է հետաքրքիր լինել այսօր մաթեմատիկայի ուսուցիչ:
10:27
It's ubiquitous and fairly cheap,
262
612000
2000
Սա հասու է բոլորին և բավականին մատչելի է:
10:29
and the tools to distribute it
263
614000
2000
Ի դեպ, մատչելի և հասու է նաև ապահովել բոլորին
10:31
freely under open licenses
264
616000
2000
անվճար և հասարակ
10:33
has also never been cheaper or more ubiquitous.
265
618000
3000
լիցենզավորված միջոցներով:
10:36
I put a video series on my blog not so long ago
266
621000
2000
Վերջերս, իմ բլոգում մի տեսանյութ էի տեղադրել,
10:38
and it got 6,000 views in two weeks.
267
623000
3000
և 2 շաբաթվա ընթացքում 6.000 մարդ դիտել է այն:
10:41
I get emails still from teachers in countries I've never visited
268
626000
3000
Տարբեր երկրներից, որտեղ երբեք չեմ եղել, իմ էլեկտրոնային հասցեին նամակներ էին գալիս,
10:44
saying, "Wow, yeah. We had a good conversation about that.
269
629000
3000
որոնցում ուսուցիչները հետևյալ կերպ էին արտահայտում իրենց կարծիքը. «Ուղղակի հիանալի՜ Է:
10:47
Oh, and by the way, here's how I made your stuff better,"
270
632000
3000
Մենք մի լավ քննարկեցինք այդ ամենը:
10:50
which, wow.
271
635000
2000
Հա, ի դեպ, ահա, թե ինչպես եմ բարելավել ձեր նյութը »:
10:52
I put this problem on my blog recently:
272
637000
2000
Վերջերս մի խնդիր եմ տեղադրել իմ բլոգում.
10:54
In a grocery store, which line do you get into,
273
639000
2000
այն հետևյալն է «Պարենային խանութում ո՞ր դրամարկղին կմոտենաք
10:56
the one that has one cart and 19 items
274
641000
2000
որի դիմաց մեկ սայլակ է 19 մթերքով,
10:58
or the line with four carts and three, five, two and one items.
275
643000
3000
թե որի դիմաց 4 սայլակ է և ամեն մեկում, համապատասխանաբար 3, 5, 2 և 1 մթերք»:
11:01
And the linear modeling involved in that was some good stuff for my classroom,
276
646000
3000
Գծային մոդելի վերաբերյալ առաջադրանքը շատ լավ նյութ էր դասարանի համար,
11:04
but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later,
277
649000
3000
որն էլ փաստորեն մի քանի շաբաթ անց հասցրեց ինձ մինչև «Բարի առավոտ, Ամերիկա» ծրագիրը:
11:07
which is just bizarre, right?
278
652000
2000
Այս ամենը իհարկե շատ անսպասելի էր:
11:09
And from all of this, I can only conclude
279
654000
2000
Այս ամենից կարող եմ միայն եզրակացնել այն,
11:11
that people, not just students,
280
656000
2000
որ ոչ միայն աշակերտները,
11:13
are really hungry for this.
281
658000
2000
այլև առհասարակ մարդիկ կարոտ են նման բաներին:
11:15
Math makes sense of the world.
282
660000
2000
Մաթեմատիկան պարզաբանում է իրական
11:17
Math is the vocabulary
283
662000
2000
աշխարհի իմաստը: Այն մեր
11:19
for your own intuition.
284
664000
2000
ինտուիցիայի բառապաշարն է:
11:21
So I just really encourage you, whatever your stake is in education --
285
666000
3000
Ուղղակի կոչ եմ անում բոլորին, անկախ ձեր`կրթական համակարգում զբաղեցրած դիրքի,
11:24
whether you're a student, parent, teacher, policy maker, whatever --
286
669000
3000
անկախ նրանից`ուսանող եք թե ծնող, ուսուցիչ, քաղաքականություն կերտող, թե մեկ ուրիշը,
11:27
insist on better math curriculum.
287
672000
3000
կոչ եմ անում պահանջել մաթեմատիկայի ավելի լավ կրթական ծրագիր:
11:30
We need more patient problem solvers. Thank you. (Applause)
288
675000
3000
Մեզ անհրաժեշտ են ավելի շատ համբերատար խնդիր լուծողներ: Շնորհակալություն: Ծափահարություններ:

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Meyer - Educator
Dan Meyer is exploring the way we teach teachers to teach kids.

Why you should listen

Dan Meyer asks, "How can we design the ideal learning experience for students?" As a part-time Googler, a provocative blogger  and a full-time high-school math teacher, his perspective on curriculum design, teacher education and teacher retention is informed by tech trends and online discourse as much as front-line experience with students.

Meyer has spun off his enlightening message -- that teachers "be less helpful" and push their students to formulate the steps to solve math problems -- into a nationwide tour-of-duty on the speaking circuit.

More profile about the speaker
Dan Meyer | Speaker | TED.com