ABOUT THE SPEAKER
Adam Sadowsky - Creative entrepreneur
As the president of Syyn Labs, Adam Sadowsky merges art and technology to create interactive projects big and small.

Why you should listen

Adam Sadowsky is the president of Syyn Labs -- a collective of talented people that bring aesthetics and engineering together to create really nifty interactive art. Syyn Labs is responsible for a potpourri of interesting gizmos, from augmented reality namebadges to sound-reactive fire sculpture, but are best known for the huge Rube Goldberg machine created for OK Go's music video "This Too Shall Pass" that instantly went viral via YouTube.

In addition to engineering interactive art, Sadowsky serves as COO for the popular Mindshare LA events, where people across disciplines come together every month to share ideas (thought up while the founders were at TED2005).  He is also the co-founder and vice president of the IBD Foundation, providing support to people with Crohn’s Disease and Ulcerative Colitis, having been diagnosed with the latter in 1984. Sadowsky has also worked in software, product design, video games, genetics research, online auctions and even had quite a successful acting stint, sharing the TV screen with both Jason Bateman and Matthew Perry.

More profile about the speaker
Adam Sadowsky | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Adam Sadowsky: How to engineer a viral music video

Ադամ Սադովսկին նախագծում է մի վիրուսային երաժշտական տեսահոլովակ

Filmed:
1,147,291 views

OK Go երաժշտական խումբը մտահղացում ուներ իրենց հաջորդ երաժշտական տեսահոլովակի համար ստեղծել մի հսկա Ռուբ Գոլդբերգի (Rube Goldberg) մեխանիզմ և Ադամ Սադովսկու թիմին հանձնարարվել էր այն կառուցել: Նա պատմում է իրենց ջանքերի և նախագծման պատմությունը, որոնց շնորհիվ ստեղծվել է YouTube-ի սենսացիա դարձած լաբիրինթային ստեղծագործությունը:
- Creative entrepreneur
As the president of Syyn Labs, Adam Sadowsky merges art and technology to create interactive projects big and small. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Hi there.
0
0
2000
Ողջույն:
00:17
I'm going to be talking a little bit about
1
2000
2000
Ես պատրաստվում եմ մի փոքր խոսել
00:19
music, machines and life.
2
4000
3000
երաժշտությունից, մեխանիզմներից և կյանքից:
00:22
Or, more specifically,
3
7000
3000
Կամ, ավելի կոնկրետ`
00:25
what we learned from the creation of a very large and complicated machine
4
10000
3000
թե մենք ինչ սովորեցինք տեսահոլովակի համար նախատեսված մի շատ մեծ
00:28
for a music video.
5
13000
2000
և բարդ մեխանիզմ ստեղծելու արդյունքում:
00:30
Some of you may recognize this image.
6
15000
2000
Ձեզանից ոմանք կարող է ճանաչեն այս պատկերը:
00:32
This is the opening frame of the video that we created.
7
17000
3000
Սա մեր ստեղծած տեսահոլովակի բացող կադրն է:
00:35
We'll be showing the video at the end,
8
20000
2000
Տեսահոլովակը կցուցադրենք վերջում,
00:37
but before we do, I want to talk a little bit about
9
22000
3000
իսկ մինչ այդ ես ցանկանում եմ մի քիչ խոսել այն մասին,
00:40
what it is that they wanted.
10
25000
2000
թե ի՞նչն էր իրենց պահանջը:
00:42
Now, when we first started talking to OK Go --
11
27000
3000
Սկզբում, երբ մենք սկսեցինք խոսել OK Go-ի հետ...
00:45
the name of the song is "This Too Shall Pass" --
12
30000
3000
երգի անունը "This Too Shall Pass" /Սա նույնպես կանցնի/ է...
00:48
we were really excited because
13
33000
2000
մենք իսկապես ոգևորված էինք, որովհետև
00:50
they expressed interest in building a machine that they could dance with.
14
35000
3000
նրանց հետաքրքրում էր ստեղծել մի մեխանիզմ, որի հետ նրանք կարող էին պարել:
00:53
And we were very excited about this
15
38000
2000
Եւ մենք իրոք ոգևորվել էինք դրա համար
00:55
because, of course,
16
40000
2000
որովհետև, անշուշտ,
00:57
they have a history of dancing with machines.
17
42000
3000
նրանք արդեն ունեն մեխանիզմների հետ պարելու փորձ:
01:00
They're responsible for this video, "Here It Goes Again."
18
45000
3000
"Here IT Goes Again" տեսահոլովակը նրանք եմ պատրաստել:
01:03
50-million-plus views on YouTube.
19
48000
2000
50 միլիոնից ավելի դիտումներ YouTube-ում:
01:05
Four guys dancing on treadmills,
20
50000
3000
Էլեկտրական վազքուղու վրա պարող 4 տղաներ,
01:08
no cuts, just a static camera.
21
53000
2000
անշարժ տեսախցիկ` առանց մոնտաժի:
01:10
A fantastically viral and wonderful video.
22
55000
2000
Մի ֆանտաստիկ վարակիչ տեսահոլովակ է:
01:12
So we were really excited about working with them.
23
57000
2000
Այսպիսով մենք իրոք ոգևորված էինք նրանց հետ աշխատելու համար:
01:14
And we sort of started talking about what it is that they wanted.
24
59000
3000
Եւ մենք սկսեցինք խոսել, թե ինչ են նրանք ուզում:
01:17
And they explained that they wanted
25
62000
2000
Եւ նրանք բացատրեցին, որ ուզում էին
01:19
kind of a Rube Goldberg machine.
26
64000
2000
Ռուբ Գոլդբերգի մեխանիզմի (Rube Goldberg machine) նման մի բան:
01:21
Now, for those of you who don't know,
27
66000
3000
Այժմ, նրանց համար, ովքեր չգիտեն,
01:24
a Rube Goldberg machine
28
69000
2000
Ռուբ Գոլդբերգի մեխանիզմը
01:26
is a complicated contraption,
29
71000
2000
մի բարդ ու հնարամիտ սարք է,
01:28
an incredibly over-engineered piece of machinery
30
73000
3000
անհավանականորեն չափից ավելի նախագծված մեխանիզմի մի կտոր
01:31
that accomplishes a relatively simple task.
31
76000
3000
որը հարաբերական պարզ խնդիր է լուծում:
01:34
So we were excited by this idea,
32
79000
2000
Ոգևորված լինելով այս մտահղացմամբ
01:36
and we started talking about
33
81000
2000
սկսեցինք քննարկել, թե
01:38
exactly what it would look like.
34
83000
2000
կոնկրետ ինչ տեսք պետք է ունենա:
01:40
And we came up with some parameters, because,
35
85000
2000
Մենք մտածեցինք որոշ պարամետրեր որ...
01:42
you know, building a Rube Goldberg machine
36
87000
2000
գիտեք, Ռուբ Գոլդբերգի մեխանիզմ ստեղծելիս
01:44
has limitations,
37
89000
3000
շատ սահմանափակումներ են ի հայտ գալիս,
01:47
but it also is pretty wide open.
38
92000
3000
սակայն նաև կան շատ հնարավորություններ:
01:50
And we wanted to make sure that we did something
39
95000
2000
Մենք ցանկանում էինք վստահ լինել, որ մեր ստեղծածը
01:52
that would work for a music video.
40
97000
3000
հարմար կլինի երաժշտական տեսահոլովակի համար:
01:55
So we came up with a list of requirements,
41
100000
3000
Այսպիսով մենք գրեցինք պահանջների մի ցանկ`
01:58
the "10 commandments,"
42
103000
2000
«10 պատվիրանները»,
02:00
and they were, in order of ascending difficulty:
43
105000
3000
որոնք դասավորված էին ըստ բարդության աճի`
02:03
The first is "No magic."
44
108000
2000
Առաջինը` «ոչ մի հրաշք»:
02:05
Everything that happened on screen had to be
45
110000
2000
Էկրանին տեղի ունեցած ամեն ինչ պետք է
02:07
very easily understood by a typical viewer.
46
112000
2000
հասկանալի լիներ հասարակ դիտողի համար:
02:09
The rule of thumb was that, if my mother couldn't understand it,
47
114000
3000
Առօրյա կանոնն այն էր, որ եթե իմ մայրը չի կարող այն հասկանալ,
02:12
then we couldn't use it in the video.
48
117000
2000
ապա մենք չեն կարող դա օգտագործել տեսահոլովակում:
02:14
They wanted band integration,
49
119000
2000
Նրանք ցանկանում էին խմբի անդամներին ինտեգրել,
02:16
that is, the machine acting upon the band members,
50
121000
3000
այսինքն, որ մեխանիզմն աշխատեր խմբի անդամների վրա
02:19
specifically not the other way around.
51
124000
2000
և ոչ հակառակը:
02:21
They wanted the machine action to follow the song feeling.
52
126000
3000
Ցանկանում էին, որ մեխանիզմի գործողությունները համահունչ լինեին երգի զգացողությանը:
02:24
So as the song picks up emotion,
53
129000
2000
Այսպես, եթե երգում հույզ էր զարգանում,
02:26
so should the machine
54
131000
2000
մեխանիզմում այն նույնպես պետք է զգացվեր
02:28
get grander in its process.
55
133000
2000
և աճեր դրա ընթացքում:
02:30
They wanted us to make use of the space.
56
135000
2000
Նրանք ցանկանում էին, որ մենք օգտագործեինք տարածքը:
02:32
So we have this 10,000-square-foot warehouse we were using,
57
137000
3000
Այսպես, մենք ունեինք այս 900 քառակուսի մետր պահեստային տարածքը`
02:35
divided between two floors.
58
140000
2000
բաշխված երկու հարկերում:
02:37
It included an exterior loading dock.
59
142000
2000
Այն ներառում էր արտաքին բեռնման թրթնջուկ:
02:39
We used all of that, including a giant hole in the floor
60
144000
3000
Մենք այդ ամենը օգտագործեցինք, ներառյալ գետնի հսկա փոսը
02:42
that we actually descended the camera and cameraman through.
61
147000
3000
որի միջով մենք իջեցրեցինք տեսախցիկը և օպերատորին:
02:45
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
62
150000
3000
Ուզում էին, որ կեղտոտ լինի և մենք ուրախությամբ համաձայնվեցինք:
02:48
The machine itself would start the music.
63
153000
2000
Մեխանիզմն ինքը պետք է սկսեր երաժշտությունը:
02:50
So the machine would get started,
64
155000
2000
Այսպիսով մեխանիզմը պետք է միանար,
02:52
it would travel some distance,
65
157000
2000
անցներ մի որոշ տարածություն,
02:54
reacting along the way,
66
159000
2000
տարբեր ներազդեցություններ ունենար ճանապարհին,
02:56
hit play on an iPod or a tape deck
67
161000
2000
սեղմեր միացման կոճակը iPod-ի, նվագարկչի, կամ
02:58
or something that would start playback.
68
163000
2000
ուրիշ մի բանի վրա, ինչը կմիացներ երաժշտությունը:
03:00
And the machine would maintain synchronization throughout.
69
165000
3000
Եւ մեխանիզմը պահպաներ սինխրոնիզացիան ողջ ընթացքում:
03:03
And speaking of synchronization,
70
168000
2000
Սինխրոնիզացիայի հետ կապված,
03:05
they wanted it to sync to the rhythm
71
170000
2000
նրանք ցանկանում էին համաձայնեցնել ռիթմը, այնպես
03:07
and to hit specific beats along the way.
72
172000
3000
որ այն իր ընթացքում որոշակի զարկերի խփեր:
03:11
Okay. (Laughter)
73
176000
3000
Լավ: /ծիծաղ/
03:14
They wanted it to end precisely on time.
74
179000
3000
Նրանք ցանկանում էին որ այն ավարտվել ճշգրիտ ժամանակին:
03:17
Okay, so now the start to finish timing has to be perfect.
75
182000
3000
Այսպես, սկզբից մինչև վերջ ժամանակի կարգավորումը պետք է կատարյալ լիներ:
03:20
And they wanted the music to drop out
76
185000
2000
Եւ նրանք ցանկանում էին որ երաժշտությունը անջատվի
03:22
at a certain point in the video
77
187000
2000
տեսահոլովակի որոշակի պահի
03:24
and actual live audio from the machine
78
189000
2000
և միանա կենդանի ձայն հենց մեխանիզմից
03:26
to play part of the song.
79
191000
2000
որը շարունակի նվագել երգի այդ հատվածը:
03:29
And as if that wasn't enough,
80
194000
2000
Եւ կարծես դա էլ հերիք չէր,
03:31
all of these incredibly complicating things, right,
81
196000
3000
այս բոլոր անհավանականորեն բարդ բաները.. այո
03:34
they wanted it in one shot.
82
199000
2000
նրանք ցանկանում էին ստանալ մեկ կադրով:
03:36
(Laughter)
83
201000
2000
/ծիծաղ/
03:38
(Applause)
84
203000
4000
/ծափահարություններ/
03:43
Okay.
85
208000
2000
Լավ:
03:46
So, just some statistics
86
211000
2000
Ուղղակի որոշ վիճակագրություն
03:48
about what we went through in the process.
87
213000
2000
այն մասին թե ինչի միջով ենք անցել ողջ ընթացքում:
03:50
The machine itself has
88
215000
2000
Մեխանիզմն ինքը ունի
03:52
89 distinct interactions.
89
217000
2000
89 ակնհայտ փոխազդեցություններ:
03:54
It took us 85 takes
90
219000
3000
Պետք եղավ 85 փորձ կատարել
03:57
to get it on film
91
222000
2000
որպեսզի նկարահանել ամենը
03:59
to our satisfaction.
92
224000
2000
ըստ մեր գոհունակության:
04:01
Of those 85 takes,
93
226000
2000
Այդ 85 փորձերից
04:03
only three actually successfully completed their run.
94
228000
3000
միայն երեքն են հաջող ավարտել ընթացքը:
04:07
We destroyed two pianos
95
232000
2000
Ընթացքում մենք ջարդեցինք
04:09
and 10 televisions in the process.
96
234000
3000
երկու դաշնամուր և 10 հեռուստացույց:
04:12
We went to Home Depot well over a hundred times.
97
237000
3000
Պետք եղավ մի հարյուր անգամ գնալ շինանյութերի խանութ:
04:15
(Laughter)
98
240000
2000
/ծիծաղ/
04:17
And we lost one high-heeled shoe
99
242000
3000
Եւ մեկ բարձրակրունկ կոշիկ կորցրեցինք
04:20
when one of our engineers, Heather Knight,
100
245000
2000
երբ մեր ճարտարագետներից մեկը` Հիզեր Նայթը
04:22
left her high-heeled shoe -- after a nice dinner,
101
247000
2000
թողել էր իր բարձրակրունկ կոշիկը մի գեղեցիկ ճաշից հետո,
04:24
and returned back to the build --
102
249000
2000
և ետ վերադարձել շենք...
04:26
and left it in a pile of stuff.
103
251000
2000
թողել էր այն մի կույտ տարբեր իրերի մեջ:
04:28
And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use"
104
253000
2000
Մեկ այլ ճարտարագետ մտածել էր, «Սա շատ լավ իր է մեխանիզմում օգտագործելու համար»:
04:30
and ended up using it as a really nice trigger.
105
255000
2000
Եւ կիրառել այն որպես մի շատ հարմար ձգան:
04:32
And it's actually in the machine.
106
257000
3000
Եւ այն իրոք մեխանիզմի մեջ է:
04:35
So what did we learn from all of this?
107
260000
2000
Այսպիսով, ի՞նչ ենք մենք սովորել այս ամենից:
04:37
Well, having completed this,
108
262000
2000
Ավարտելուց հետո
04:39
we have the opportunity to step back and reflect
109
264000
2000
մենք հնարավորություն ստացանք հետ նայել և մտածել
04:41
on some of the things.
110
266000
2000
որոշ բաների մասին:
04:43
And we learned that small stuff stinks.
111
268000
2000
Մենք հասկացանք, որ փոքր իրերից վատ հոտ է գալիս:
04:45
Little balls in wooden tracks
112
270000
3000
Փայտե ռելսուղու միջի փոքր գնդակները
04:48
are really susceptible to
113
273000
2000
բավականին դյուրազգաց են
04:50
humidity and temperature and a little bit of dust,
114
275000
2000
խոնավության և ջերմաստիճանի ու մի քիչ փոշու նկատմամբ,
04:52
and they fall out of the tracks,
115
277000
2000
դրանք ռելսուղիներից դուրս էին ընկնում,
04:54
the exact angles makes it hard to get right.
116
279000
2000
իսկ ճշգրիտ անկյունները դժվարացնում էին ճիշտ անցում ստանալը:
04:56
And yet, a bowling ball will always follow the same path.
117
281000
3000
Իսկ բոուլինգի գնդակը միշտ նույն ուղին կանցներ,
04:59
It doesn't matter what temperature it is,
118
284000
2000
անկախ ջերմաստիճանից,
05:01
doesn't matter what's in its way;
119
286000
2000
և նրանից, թե ինչ է իրենց ուղու վրա,
05:03
it will pretty much get where it needs to go.
120
288000
2000
այն կհասնի հենց այնտեղ, որտեղ պետք է:
05:05
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start,
121
290000
2000
Սակայն ինչքան էլ փոքր իրերից հոտ գար, մենք միևնույն է պետք է ինչ-որ տեղից սկսեինք
05:07
so that we would have somewhere to go.
122
292000
2000
որ մի այլ տեղ հասնեինք:
05:09
And so you have to start with it. You have to focus on it.
123
294000
3000
Այսպես պետք է սկսել այն: Պետք է սևեռվել դրա վրա:
05:12
Small stuff stinks,
124
297000
2000
Փոքր բաներից հոտ է գալիս,
05:14
but, of course, it's essential, right?
125
299000
2000
սակայն անշուշտ դա էական է, ճիշտ է:
05:16
What else? Planning is incredibly important.
126
301000
3000
Ուրի՞շ: Պլանավորումը ծայրահեղ կարևոր է:
05:19
(Laughter)
127
304000
4000
/ծիծաղ/
05:23
You know, we spent a lot of time ideating
128
308000
2000
Գիտեք, մենք բավականին ժամանակ ենք անցկացրել պատկերացնելով
05:25
and even building some of these things.
129
310000
2000
և նույնիսկ կառուցելով այս իրերից որոշները:
05:27
It's been said that, "No battle plan
130
312000
2000
Ասում են որ, «Մարտական պլան չունենալը
05:29
survives contact with the enemy."
131
314000
2000
կփրկի թշնամու հետ հպման ժամանակ»:
05:31
I think our enemy was physics --
132
316000
2000
Կարծում եմ, մեր թշնամին ֆիզիկան էր
05:33
(Laughter)
133
318000
2000
/ծիծաղ/
05:35
and she's a cruel mistress.
134
320000
3000
և նա դաժան տիրուհի է:
05:38
Often, we had to pull things out as a result
135
323000
2000
Հաճախ մենք ստիպված էինք որոշ իրեր դուրս հանել
05:40
because of timing or aesthetics or whatever.
136
325000
3000
ժամանակի, էսթետիկայի կամ նման բաների պատճառով:
05:43
And so while planning is important, so is flexibility.
137
328000
3000
Այսպիսով, որքանով որ պլանավորումն էր կարևոր, այնքանով էլ ճկունությունն էր էական:
05:46
These are all things that ended up
138
331000
2000
Այս բոլորը այն իրերն են
05:48
not making it into the final machine.
139
333000
2000
որոնք վերջնական մեխանիզմից դուրս մնացին:
05:50
So also, put reliable stuff last,
140
335000
3000
Նաև, հուսալի իրերը մենք վերջում էինք դրել,
05:54
the stuff that's going to run every time.
141
339000
2000
այն բաները, որոնք յուրաքանչյուր անգամ կաշխատեին:
05:56
Again, small to large is relevant here.
142
341000
3000
Կրկին, փոքրից մեծը այստեղ էական է:
05:59
The little Lego car in the beginning of the video
143
344000
3000
Տեսահոլովակի սկզբի փոքր Լեգո մեքենան
06:02
references the big, real car
144
347000
2000
հղվում է այն մեծ, իրական մեքենային
06:04
near the end of the video.
145
349000
2000
որը երևում է տեսահոլովակի վերջում:
06:06
The big, real car works every time; there's no problem about it.
146
351000
3000
Այդ մեծ, իրական մեքենան միշտ աշխատում է, դրա հետ խնդիր չկա:
06:09
The little one had a tendency to try to run off the track
147
354000
2000
Այնինչ փոքրը հակված էր ուղուց շեղվել
06:11
and that's a problem.
148
356000
2000
և դա խնդիր է:
06:13
But you don't want to have to reset the whole machine
149
358000
2000
Սակայն հարկավոր չէ վերսկսել ամբողջ մեխանիզմը
06:15
because the Lego car at the end doesn't work, right.
150
360000
2000
եթե վերջում Լեգոյի մեքենան չաշխատի, ճ՞իշտ է:
06:17
So you put that up front so that, if it fails,
151
362000
2000
Այդպիսով այն դնում ենք սկզբում, որ եթե խախտվի`
06:19
at least you know
152
364000
2000
առնվազն կիմանանք,
06:21
you don't have to reset the whole thing.
153
366000
2000
որ չպետք է վերագործարկենք ողջ մեխանիզմը:
06:23
Life can be
154
368000
3000
Կյանքը կարող է լինել
06:26
messy.
155
371000
2000
կեղտոտ:
06:29
There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
156
374000
3000
Այս մեխանիզմը ստեղծելիս բավականին ծանր պահեր եղան:
06:32
Months were spent in this tiny, cold warehouse.
157
377000
3000
Այս նեղ, սառը պահեստում ամիսներ էին անց կացվել:
06:35
And the wonderful elation that we had
158
380000
2000
Եւ մենք անասելի հպարտություն զգացինք,
06:37
when we finally completed it.
159
382000
2000
երբ վերջապես ավարտեցինք այն:
06:39
So it's important to remember that whether it's good or it's bad,
160
384000
3000
Կարևոր է հիշել, որ անկախ նրանից` լա՞վ է ստացվել, թե՞ վատ,
06:42
"This Too Shall Pass."
161
387000
2000
«Սա նույնպես կանցնի» ("This Too Shall Pass"` երգի վերնագիրը):
06:44
Thank you very much.
162
389000
2000
Շատ շնորհակալություն:
06:46
(Applause)
163
391000
6000
/ծափահարություններ/
06:52
And now to introduce
164
397000
2000
Իսկ հիմա, իրենց տեսահոլովակը
06:54
their music video,
165
399000
2000
ներկայացնելու համար
06:56
we have OK Go.
166
401000
2000
այստեղ են OK Go-ն:
06:58
OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC.
167
403000
2000
OK Go: Ներածություն: Ողջույն TEDxUSC.
07:00
We are OK Go.
168
405000
2000
Մենք OK Go-ն ենք:
07:02
What are we doing? Oh, just hanging out with our Grammy. What what!
169
407000
3000
Ի՞նչ ենք մենք անու՞մ: Օհ, ընդամենը մեր Գրեմմիով (Grammy) ենք տարված, էլ ի՞նչ:
07:05
It think we can do better than this. Hello TEDxUSC.
170
410000
3000
Կարծում եմ, մենք ավելի լավ կարող ենք անել: Ողջույն TEDxUSC:
07:08
We are OK Go. Have you read the "Natural Curiosity Cabinet?"
171
413000
3000
Մենք OK Go-ն ենք: Իսկ դուք կարդացե՞լ եք «Natural Curiosity Cabinet»-ը:
07:11
I mean, "Curiosity" -- excuse me.
172
416000
2000
Այսինքն «Հետաքրություն»... ներեցեք ինձ:
07:13
Let me start again.
173
418000
2000
Թույլ տվեք նորից սկսել:
07:15
We need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities."
174
420000
3000
Մեզ հարկավոր է մի ավելի անհեթեթ բան քան «Բնական Հետաքրքրությունների Կաբինետն» է:
07:18
Tim's sundial hat.
175
423000
2000
Թիմի արևային գլխարկը:
07:20
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
176
425000
2000
Իսկ տեսե՞լ եք Waltz Towers-ի վրա արված նոր աշխատանքները:
07:22
Sorry, start again.
177
427000
2000
Ներեցեք, նորից սկսենք:
07:24
(Barking)
178
429000
2000
/շան հաչոց/
07:26
Dogs.
179
431000
2000
Շներ:
07:28
Hello, TEDxUSC. We are OK Go,
180
433000
2000
Ողջույն TEDxUSC, մենք OK Go-ն ենք,
07:30
and this our new video, "This Too Shall Pass."
181
435000
3000
և սա մեր նոր տեսահոլովակն է` «This Too Shall Pass»:
07:33
[unclear]
182
438000
2000
[անլսելի]
07:35
Kay, we can still do one better I think, yeah.
183
440000
3000
Լավ, մենք դեռևս կարող ենք ավելի լավ անել, ահա...
07:38
That one's pretty good. It's getting better.
184
443000
2000
Այդ մեկը բավականին լավն է: ..ավելի է լավանում:
08:04
(Music)
185
469000
10000
/Երաժշտություն/
08:21
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
186
486000
3000
♫ Գիտես, դու չես կարող թողնել, որ այն քեզ տխրեցնի ♫
08:24
♫ And you can't keep dragging that dead weight around ♫
187
489000
3000
♫ Եւ դու չպետք է շարունակես կրել այդ մեռած բեռը քեզ հետ ♫
08:33
♫ If there ain't all that much to lug around ♫
188
498000
3000
♫ Եթե այդքան էլ շատ բան չկա քարշ տալու ♫
08:36
♫ Better run like hell when you hit the ground ♫
189
501000
3000
♫ Ավելի լավ է ամբողջ ուժերով վազիր, երբ դիպչես գետնին ♫
08:44
♫ When the morning comes ♫
190
509000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
08:50
♫ When the morning comes ♫
191
515000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
08:56
♫ You can't stop these kids from dancing ♫
192
521000
3000
♫ Դու չես կարող հետ պահել այս երեխաներին պարելուց ♫
08:59
♫ Why would you want to? ♫
193
524000
2000
♫ Ինչու՞ պիտի ուզենայիր ♫
09:01
♫ Especially when you're already getting yours ♫
194
526000
3000
♫ Հատկապես, երբ դու արդեն ստանում ես քոնը ♫
09:08
♫ Cuz if your mind don't move and your knees don't bend ♫
195
533000
3000
♫ Որովհետև եթե քո միտքը չշարժվի և ծնկներդ չծալվեն ♫
09:11
♫ Well don't go blaming the kids again ♫
196
536000
3000
♫ Մենք նորից չենք սկսի մեղադրել երեխաներին ♫
09:19
♫ When the morning comes ♫
197
544000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:25
♫ When the morning comes ♫
198
550000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:31
♫ When the morning comes ♫
199
556000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:37
♫ When the morning comes ♫
200
562000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:40
♫ When the morning comes ♫
201
565000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:43
♫ When the morning comes ♫
202
568000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
09:54
♫ Let it go ♫
203
579000
4000
♫ Մոռացիր ♫
09:58
♫ This too shall pass ♫
204
583000
4000
♫ Սա ևս կանցնի ♫
10:06
♫ Let it go ♫
205
591000
4000
♫ Մոռացիր ♫
10:10
♫ This too shall pass ♫
206
595000
4000
♫ Սա ևս կանցնի ♫
10:18
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
207
603000
3000
♫ Գիտես, դու չես կարող թույլ տալ, որ այն քեզ տխրեցնի ♫
10:21
♫ No, you can't keep letting it get you down ♫
208
606000
3000
♫ Ոչ, դու չպետք է շարունակես թողնել որ այն քեզ նեղացնի ♫
10:30
♫ Let it go ♫
209
615000
4000
♫ Մոռացիր ♫
10:34
♫ This too shall pass ♫
210
619000
4000
♫ Սա ևս կանցնի ♫
10:40
♫ When the morning comes ♫
211
625000
3000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
10:46
♫ When the morning comes ♫
212
631000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
10:52
♫ When the morning comes ♫
213
637000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
11:04
♫ When the morning comes ♫
214
649000
2000
♫ Երբ առավոտը գա ♫
11:13
(Cheering)
215
658000
11000
/ծափահարություններ/
Translated by Arpiné Grigoryan
Reviewed by Armenuhy Hovakimyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Sadowsky - Creative entrepreneur
As the president of Syyn Labs, Adam Sadowsky merges art and technology to create interactive projects big and small.

Why you should listen

Adam Sadowsky is the president of Syyn Labs -- a collective of talented people that bring aesthetics and engineering together to create really nifty interactive art. Syyn Labs is responsible for a potpourri of interesting gizmos, from augmented reality namebadges to sound-reactive fire sculpture, but are best known for the huge Rube Goldberg machine created for OK Go's music video "This Too Shall Pass" that instantly went viral via YouTube.

In addition to engineering interactive art, Sadowsky serves as COO for the popular Mindshare LA events, where people across disciplines come together every month to share ideas (thought up while the founders were at TED2005).  He is also the co-founder and vice president of the IBD Foundation, providing support to people with Crohn’s Disease and Ulcerative Colitis, having been diagnosed with the latter in 1984. Sadowsky has also worked in software, product design, video games, genetics research, online auctions and even had quite a successful acting stint, sharing the TV screen with both Jason Bateman and Matthew Perry.

More profile about the speaker
Adam Sadowsky | Speaker | TED.com