ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Auret van Heerden: Making global labor fair

Auret van Heerden: Menciptakan Keadilan bagi Tenaga Kerja Global

Filmed:
678,476 views

Aktivis buruh Auret van Heerden bicara tentang perjuangan selanjutnya untuk hak-hak pekerja -- industri yang terglobalisasi, di mana tidak ada satupun lembaga nasional yang bisa menjaga dan melindungi keselamatan para pekerjanya. Bagaimana agar kita bisa menjaga agar rantai pasokan global kita agar tetap jujur? Van Heerden mengambil kasus bisnis bagi keadilan tenaga kerja.
- Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This cellsel phonetelepon
0
0
3000
Telepon selular ini
00:18
starteddimulai its trajectorylintasan
1
3000
3000
memulai perjalanannya
00:21
in an artisanalartisanal mineranjau
2
6000
2000
di sebuah penambangan manual
00:23
in the EasternTimur CongoKongo.
3
8000
2000
di daerah timur Kongo,
00:25
It's minedberanjau by armedbersenjata gangsgeng
4
10000
2000
yang ditambang oleh kelompok-kelompok bersenjata
00:27
usingmenggunakan slavesbudak, childanak slavesbudak,
5
12000
2000
memakai anak-anak sebagai budak
00:29
what the U.N. SecurityKeamanan CouncilDewan
6
14000
2000
apa yang disebut Dewan Keamanan PBB (Perserikatan Bangsa-Bangsa)
00:31
callspanggilan "blooddarah mineralsmineral,"
7
16000
2000
sebagai "mineral berdarah"
00:33
then traveledbepergian into some componentskomponen
8
18000
2000
lalu menjadi beberapa komponen
00:35
and endedberakhir up in a factorypabrik
9
20000
2000
dan berakhir di sebuah pabrik
00:37
in ShinjinShinjin in ChinaCina.
10
22000
2000
di Shinjin, Cina.
00:39
That factorypabrik -- over a dozenlusin people have committedberkomitmen suicidebunuh diri
11
24000
3000
Pabrik tersebut -- lebih dari selusin orang telah melakukan bunuh diri
00:42
alreadysudah this yeartahun.
12
27000
2000
tahun ini saja.
00:44
One man diedmeninggal after workingkerja a 36-hour-jam shiftbergeser.
13
29000
3000
Seorang pria meninggal dunia setelah menyelesaikan shift kerja 36 jam.
00:48
We all love chocolatecokelat.
14
33000
2000
Kita semua suka coklat
00:50
We buymembeli it for our kidsanak-anak.
15
35000
2000
Kita membelinya untuk anak-anak kita
00:52
EightyDelapan puluh percentpersen of the cocoakakao comesdatang from CoteCote d'IvoireGading and GhanaGhana
16
37000
3000
80 persen dari biji coklat datang dari Pantai Gading dan Ghana
00:55
and it's harvesteddipanen by childrenanak-anak.
17
40000
3000
dan dipanen oleh anak-anak
00:58
CoteCote d'IvoireGading, we have a hugebesar problemmasalah of childanak slavesbudak.
18
43000
2000
Pantai Gading, kita memiliki masalah perbudakan anak yang sangat besar
01:00
ChildrenAnak-anak have been traffickeddiperdagangkan from other conflictkonflik zoneszona
19
45000
3000
Anak-anak telah diperdagangkan dari zona-zona konflik
01:03
to come and work on the coffeekopi plantationsperkebunan.
20
48000
3000
untuk datang dan bekerja di ladang-ladang kopi.
01:06
HeparinHeparin -- a blooddarah thinnertipis,
21
51000
2000
Heparin -- pengencer darah
01:08
a pharmaceuticalfarmasi productproduk --
22
53000
2000
sebuah produk farmasi --
01:10
startsdimulai out in artisanalartisanal workshopslokakarya
23
55000
3000
berasal dari bengkel-bengkel pertukangan
01:13
like this in ChinaCina,
24
58000
2000
seperti ini, di Cina,
01:15
because the activeaktif ingredientbahan
25
60000
2000
karena bahan aktifnya
01:17
comesdatang from pigs'babi intestinesusus.
26
62000
3000
berasal dari usus babi.
01:20
Your diamondberlian -- you've all heardmendengar, probablymungkin seenterlihat the moviefilm "BloodDarah DiamondBerlian."
27
65000
3000
Berlian anda: anda semua sudah dengar, mungkin sudah pernah menonton film "Blood Diamond" (Berlian Berdarah).
01:23
This is a mineranjau in ZimbabweZimbabwe
28
68000
2000
Ini adalah sebuah tambang di Zimbabwe
01:25
right now.
29
70000
2000
saat ini.
01:27
CottonKapas: UzbekistanUzbekistan is the secondkedua biggestterbesar
30
72000
2000
Kapas: Uzbekistan adalah pengekspor kapas
01:29
exportereksportir of cottonkapas on EarthBumi.
31
74000
2000
nomor dua terbesar di dunia.
01:31
EverySetiap yeartahun when it comesdatang to the cottonkapas harvestpanen,
32
76000
3000
Setiap tahun, saat musim panen tiba,
01:34
the governmentpemerintah shutsmenutup down the schoolssekolah,
33
79000
2000
pemerintah menutup sekolah-sekolah
01:36
putsmenempatkan the kidsanak-anak in busesbus, busesbus them to the cottonkapas fieldsladang
34
81000
3000
memasukkan anak-anak ke dalam bis, dan mengirim mereka ke ladang-ladang kapas
01:39
to spendmenghabiskan threetiga weeksminggu harvestingpanen the cottonkapas.
35
84000
3000
untuk bekerja memanen kapas selama tiga minggu.
01:42
It's forcedterpaksa childanak labortenaga kerja
36
87000
2000
Ini adalah kerja paksa anak
01:44
on an institutionalkelembagaan scaleskala.
37
89000
2000
dalam sebuah skala institusional
01:47
And all of those productsproduk probablymungkin endakhir theirmereka liveshidup
38
92000
3000
Dan semua produk-produk ini mungkin berakhir
01:50
in a dumpmembuang like this one in ManilaManila.
39
95000
2000
di tempat pembuangan sampah seperti ini, di Manila.
01:52
These placestempat, these originsasal usul,
40
97000
3000
Tempat-tempat ini, tempat-tempat asalnya,
01:55
representmewakili governancepemerintahan gapskesenjangan.
41
100000
2000
merepresentasikan kesenjangan pemerintahan.
01:57
That's the politestpolitest descriptiondeskripsi
42
102000
2000
Itu adalah deskripsi paling santun
01:59
I have for them.
43
104000
3000
yang saya punya untuk mereka.
02:02
These are the darkgelap poolsKolam Renang
44
107000
2000
Tempat-tempat ini adalah lubuk-lubuk gelap
02:04
where globalglobal supplymenyediakan chainsrantai beginmulai --
45
109000
3000
di mana rantai pasokan global dimulai --
02:07
the globalglobal supplymenyediakan chainsrantai,
46
112000
2000
rantai-rantai pasokan global
02:09
whichyang bringmembawa us our favoritefavorit brandmerek namenama productsproduk.
47
114000
3000
yang menyediakan produk-produk bermerek favorit kita.
02:12
Some of these governancepemerintahan gapskesenjangan
48
117000
3000
Beberapa kondisi kesenjangan pemerintahan ini
02:15
are runmenjalankan by roguenakal statesnegara bagian.
49
120000
3000
dijalankan oleh pemerintah yang tidak berwenang.
02:18
Some of them are not statesnegara bagian anymorelagi at all.
50
123000
2000
Beberapa dari mereka bukan lagi sebuah bentuk pemerintahan
02:20
They're failedgagal statesnegara bagian.
51
125000
2000
mereka adalah pemerintahan yang gagal.
02:22
Some of them
52
127000
2000
Beberapa dari mereka
02:24
are just countriesnegara who believe that deregulationderegulasi or no regulationperaturan
53
129000
3000
adalah negara-negara yang percaya bahwa melonggarkan atau meniadakan peraturan
02:27
is the bestterbaik way to attractmenarik investmentinvestasi,
54
132000
3000
adalah cara terbaik untuk menarik investasi,
02:30
promotememajukan tradeperdagangan.
55
135000
2000
mempromosikan perdagangan.
02:32
EitherBaik way, they presentmenyajikan us
56
137000
2000
Apapun itu, mereka menghadapkan kita
02:34
with a hugebesar moralmoral and ethicaletis dilemmadilema.
57
139000
3000
pada dilema moral dan etika yang sangat besar.
02:38
I know that nonetidak ada of us want to be accessoriesaksesoris
58
143000
2000
Saya tahu bahwa tak satupun dari kita yang ingin terlibat
02:40
after the factfakta
59
145000
3000
dalam kenyataan tentang
02:43
of a humanmanusia rightshak abusepenyalahgunaan
60
148000
2000
pelanggaran Hak Asasi Manusia
02:45
in a globalglobal supplymenyediakan chainrantai.
61
150000
2000
di dalam sebuah rantai pasokan global.
02:47
But right now,
62
152000
2000
Tapi sekarang,
02:49
mostpaling of the companiesperusahaan involvedterlibat in these supplymenyediakan chainsrantai
63
154000
3000
sebagian besar perusahaan yang terlibat di rantai pasokan global ini
02:52
don't have any way
64
157000
2000
tidak memiliki satupun cara
02:54
of assuringmeyakinkan us
65
159000
2000
untuk meyakinkan kita
02:56
that nobodytak seorangpun had to mortgagehipotek theirmereka futuremasa depan,
66
161000
2000
bahwa tak seorang pun mempertaruhkan masa depannya
02:58
nobodytak seorangpun had to sacrificepengorbanan theirmereka rightshak
67
163000
3000
tak seorang pun perlu mengorbankan hak-hak mereka
03:01
to bringmembawa us our favoritefavorit
68
166000
2000
untuk memberikan kita
03:03
brandmerek namenama productproduk.
69
168000
2000
produk-produk dengan merek-merek ternama.
03:06
Now, I didn't come here to depressmenekan you
70
171000
2000
Sekarang saya tidak datang ke sini untuk membuat anda depresi
03:08
about the statenegara of the globalglobal supplymenyediakan chainrantai.
71
173000
3000
tentang kondisi rantai pasokan global ini.
03:11
We need a realityrealitas checkmemeriksa.
72
176000
2000
Kita perlu memeriksa kenyataan
03:13
We need to recognizemengakui just how seriousserius
73
178000
3000
Kita perlu menyadari betapa seriusnya
03:16
a deficitdefisit of rightshak we have.
74
181000
3000
defisit hak asasi yang kita miliki.
03:19
This is an independentindependen republicRepublik,
75
184000
2000
Ini adalah sebuah republik merdeka.
03:21
probablymungkin a failedgagal statenegara.
76
186000
2000
kemungkinan sebuah pemerintahan yang gagal.
03:23
It's definitelypastinya not a democraticdemokratis statenegara.
77
188000
3000
Tentu saja bukan sebuah pemerintahan demokratis.
03:27
And right now,
78
192000
2000
Dan sekarang,
03:29
that independentindependen republicRepublik of the supplymenyediakan chainrantai
79
194000
2000
republik yang merdeka dari rantai pasokan tersebut¥
03:31
is not beingmakhluk governeddiatur
80
196000
2000
tidak dijalankan
03:33
in a way that would satisfymemuaskan us,
81
198000
3000
dengan cara yang bisa memuaskan kita
03:36
that we can engagemengikutsertakan in ethicaletis tradeperdagangan or ethicaletis consumptionkonsumsi.
82
201000
3000
bahwa kita bisa terlibat dalam sebuah perdagangan dan konsumsi yang bermoral.
03:40
Now, that's not a newbaru storycerita.
83
205000
2000
Sekarang, hal itu bukan cerita baru
03:42
You've seenterlihat the documentariesdokumenter
84
207000
2000
Anda telah melihat dokumentasi - dokumentasi
03:44
of sweatshopssweatshop makingmembuat garmentspakaian
85
209000
2000
tentang pabrik pembuat pakaian
03:46
all over the worlddunia, even in developeddikembangkan countriesnegara.
86
211000
3000
di seluruh dunia, bahkan di negara-negara maju.
03:49
You want to see the classicklasik sweatshopsweatshop,
87
214000
2000
Kalau anda ingin melihat sebuah contoh klasik pabrik-pabrik ini,
03:51
meetmemenuhi me at MadisonMadison SquareSquare GardenTaman,
88
216000
2000
temui saya di Madison Square Garden,
03:53
I'll take you down the streetjalan, and I'll showmenunjukkan you a ChineseCina sweatshopsweatshop.
89
218000
3000
saya akan membawa anda dan menunjukkan sebuah pabrik milik orang Cina.
03:56
But take the examplecontoh of heparinHeparin.
90
221000
3000
Ambil contoh Heparin.
03:59
It's a pharmaceuticalfarmasi productproduk.
91
224000
2000
Sebuah produk farmasi.
04:01
You expectmengharapkan that the supplymenyediakan chainrantai that getsmendapat it to the hospitalRSUD,
92
226000
3000
Anda berharap rantai pasokan yang mengantarkan produk ini ke rumah sakit,
04:04
probablymungkin squeakynyaring cleanbersih.
93
229000
3000
mungkin bersih tanpa cacat.
04:08
The problemmasalah is that the activeaktif ingredientbahan in there --
94
233000
2000
Masalahnya adalah bahan aktif di dalamnya --
04:10
as I mentionedtersebut earliersebelumnya --
95
235000
2000
seperti yang saya sebutkan sebelumnya --
04:12
comesdatang from pigsbabi.
96
237000
2000
berasal dari babi.
04:14
The mainutama AmericanAmerika Serikat manufacturerpabrikan
97
239000
3000
Produsen utamanya bahan aktif tersebut
04:17
of that activeaktif ingredientbahan
98
242000
2000
di Amerika
04:19
decidedmemutuskan a fewbeberapa yearstahun agolalu to relocaterelokasi to ChinaCina
99
244000
3000
beberapa tahun lalu memutuskan untuk pindah ke Cina
04:22
because it's the world'sdunia biggestterbesar supplierpemasok of pigsbabi.
100
247000
3000
karena negara tersebut adalah pemasok ternak babi terbesar dunia.
04:25
And theirmereka factorypabrik in ChinaCina --
101
250000
2000
Dan ketika pabrik mereka di Cina --
04:27
whichyang probablymungkin is prettycantik cleanbersih --
102
252000
3000
yang mungkin cukup bersih --
04:30
is gettingmendapatkan all of the ingredientsbahan
103
255000
2000
mendapatkan seluruh bahan-bahannya
04:32
from backyardhalaman belakang abattoirsAbattoirs,
104
257000
2000
dari rumah-rumah jagal kecil
04:34
where familieskeluarga slaughterpembantaian pigsbabi
105
259000
2000
di mana keluarga - keluarga memotong babi
04:36
and extractekstrak the ingredientbahan.
106
261000
3000
dan mengekstrak bahan tersebut.
04:39
So a couplepasangan of yearstahun agolalu, we had a scandalskandal
107
264000
2000
Beberapa tahun lalu, ada sebuah skandal,
04:41
whichyang killedterbunuh about 80 people around the worlddunia,
108
266000
2000
yang membunuh sekitar 80 orang di seluruh dunia,
04:43
because of contaminantskontaminan
109
268000
2000
karena pencemar-pencemar
04:45
that creptmerayap into the heparinHeparin supplymenyediakan chainrantai.
110
270000
3000
yang menyusup ke dalam rantai pasokan heparin.
04:48
WorseBuruk, some of the supplierspemasok
111
273000
2000
Lebih buruk lagi, beberapa pemasok
04:50
realizedmenyadari that they could substitutepengganti a productproduk
112
275000
4000
menyadari bahwa mereka bisa menggantikannya dengan sebuah produk
04:54
whichyang mimickedmenirukan heparinHeparin in teststes.
113
279000
3000
yang menyerupai heparin dalam beberapa uji coba.
04:58
This substitutepengganti costbiaya ninesembilan dollarsdolar a poundpound,
114
283000
3000
Bahan pengganti ini berharga sembilan dolar per pon (hampir 0.5 kilogram)
05:01
whereassedangkan realnyata heparinHeparin, the realnyata ingredientbahan,
115
286000
3000
sementara heparin asli -- bahan aktif sebenarnya --
05:04
costbiaya 900 dollarsdolar a poundpound.
116
289000
3000
berharga 900 dolar per pon.
05:07
A no-brainertidak brainer.
117
292000
2000
Tak usah dipikirkan lagi.
05:09
The problemmasalah was that it killedterbunuh more people.
118
294000
3000
Masalahnya, bahan itu membunuh lebih banyak orang.
05:12
And so you're askingmeminta yourselfdirimu sendiri,
119
297000
2000
Dan sekarang anda bertanya pada diri anda sendiri,
05:14
"How come the U.S. FoodMakanan and DrugObat AdministrationAdministrasi
120
299000
2000
"Bagaimana mungkin otoritas bahan pangan dan obat-obatan Amerika (US FDA)
05:16
alloweddiizinkan this to happenterjadi?
121
301000
2000
membiarkan hal ini terjadi?
05:18
How did the ChineseCina StateNegara AgencyBadan for FoodMakanan and DrugsObat-obatan
122
303000
2000
Bagaimana mungkin lembaga pemerintah Cina untuk bahan pangan dan obat-obatan
05:20
allowmengizinkan this to happenterjadi?"
123
305000
2000
membiarkan hal ini terjadi?"
05:22
And the answermenjawab is quitecukup simplesederhana:
124
307000
3000
Dan jawabannya cukup sederhana:
05:25
the ChineseCina definemenetapkan these facilitiesfasilitas
125
310000
2000
Pemerintah Cina menganggap fasilitas-fasilitas ini
05:27
as chemicalbahan kimia facilitiesfasilitas, not pharmaceuticalfarmasi facilitiesfasilitas,
126
312000
3000
sebagai fasilitas kimia, bukan fasilitas farmasi,
05:30
so they don't auditAudit them.
127
315000
2000
sehingga mereka tidak melakukan audit.
05:32
And the USFDAUSFDA
128
317000
2000
Dan otoritas bahan pangan dan makanan Amerika
05:34
has a jurisdictionalyurisdiksi problemmasalah.
129
319000
2000
memiliki masalah yurisdiksi.
05:36
This is offshorelepas pantai.
130
321000
2000
Ini di luar negeri.
05:38
They actuallysebenarnya do conductperilaku a fewbeberapa investigationsinvestigasi overseasluar negeri --
131
323000
2000
Mereka sebenarnya melakukan beberapa investigasi di luar negeri --
05:40
about a dozenlusin a yeartahun -- maybe 20 in a good yeartahun.
132
325000
3000
sekitar selusin investigasi per tahun -- mungkin bisa mencapai 20 pada tahun tertentu.
05:43
There are 500
133
328000
2000
Namun ada 500
05:45
of these facilitiesfasilitas
134
330000
2000
fasilitas-fasilitas seperti ini
05:47
producingmemproduksi activeaktif ingredientsbahan in ChinaCina alonesendirian.
135
332000
3000
yang memproduksi bahan-bahan aktif di Cina saja.
05:50
In factfakta, about 80 percentpersen
136
335000
3000
Faktanya, sekitar 80 persen
05:53
of the activeaktif ingredientsbahan in medicinesobat-obatan now
137
338000
2000
dari bahan-bahan aktif dalam obat-obatan saat ini
05:55
come from offshorelepas pantai,
138
340000
2000
datang dari luar negeri
05:57
particularlyterutama ChinaCina and IndiaIndia,
139
342000
2000
khususnya Cina dan India
05:59
and we don't have a governancepemerintahan systemsistem.
140
344000
3000
Dan kita tidak memiliki sebuah sistem pengaturan,
06:02
We don't have a regulatoryperaturan systemsistem
141
347000
2000
kita tidak memiliki sebuah sistem regulasi
06:04
ablesanggup to ensurememastikan
142
349000
2000
yang bisa memastikan
06:06
that that productionproduksi is safeaman.
143
351000
2000
bahwa proses produksi tersebut aman.
06:10
We don't have a systemsistem to ensurememastikan
144
355000
2000
Kita tidak memiliki sebuah sistem untuk memastikan
06:12
that humanmanusia rightshak, basicdasar dignitymartabat,
145
357000
2000
bahwa Hak Asasi Manusia, martabat paling dasar
06:14
are ensureddipastikan.
146
359000
2000
terjamin.
06:17
So at a nationalNasional leveltingkat --
147
362000
3000
Jadi di tingkat nasional --
06:20
and we work in about 60 differentberbeda countriesnegara --
148
365000
2000
dan kami bekerja di sekitar 60 negara yang berbeda --
06:22
at a nationalNasional leveltingkat
149
367000
2000
di tingkat nasional
06:24
we'vekita sudah got a seriousserius breakdownrincian in the abilitykemampuan of governmentspemerintah
150
369000
2000
kita memiliki masalah serius dalam kemampuan pemerintah
06:26
to regulatemengatur productionproduksi
151
371000
3000
untuk mengatur proses produksi
06:29
on theirmereka ownsendiri soiltanah.
152
374000
3000
di tanah mereka sendiri.
06:32
And the realnyata problemmasalah with the globalglobal supplymenyediakan chainrantai
153
377000
2000
Dan masalah sebenarnya dengan rantai pasokan global
06:34
is that it's supranationalsupranasional.
154
379000
2000
adalah hal ini bersifat global.
06:36
So governmentspemerintah who are failingkegagalan,
155
381000
2000
Jadi, pemerintah-pemerintah yang gagal,
06:38
who are droppingmenjatuhkan the ballbola
156
383000
2000
yang menjatuhkan bola (Masalah),
06:40
at a nationalNasional leveltingkat,
157
385000
2000
di tingkat nasional
06:42
have even lesskurang abilitykemampuan to get theirmereka armssenjata around the problemmasalah
158
387000
2000
memiliki kemampuan yang lebih lemah lagi untuk mengatasi masalah ini
06:44
at an internationalinternasional leveltingkat.
159
389000
3000
di tingkat internasional.
06:47
And you can just look at the headlinesberita utama.
160
392000
2000
Dan anda hanya perlu melihat berita-berita utama.
06:49
Take CopenhagenCopenhagen last yeartahun --
161
394000
3000
Ambil contoh (Konferensi) Kopenhagen tahun lalu --
06:52
completelengkap failurekegagalan of governmentspemerintah
162
397000
2000
kegagalan total pemerintah
06:54
to do the right thing
163
399000
2000
untuk melakukan hal yang benar
06:56
in the facemenghadapi of an internationalinternasional challengetantangan.
164
401000
3000
dalam menghadapi tantangan internasional.
06:59
Take the G20 meetingpertemuan a couplepasangan of weeksminggu agolalu --
165
404000
3000
Ambil contoh pertemuan G20 beberapa minggu yang lalu --
07:02
steppedmelangkah back from its commitmentskomitmen of just a fewbeberapa monthsbulan agolalu.
166
407000
3000
langkah mundur dari komitmennya hanya beberapa bulan yang lalu.
07:07
You can take any one
167
412000
2000
Anda bisa ambil contoh apa saja
07:09
of the majorutama globalglobal challengestantangan we'vekita sudah discusseddibahas this weekminggu
168
414000
3000
dari tantangan-tantangan utama global yang kita telah diskusikan minggu ini
07:12
and askmeminta yourselfdirimu sendiri, where is the leadershipkepemimpinan from governmentspemerintah
169
417000
3000
dan bertanya pada diri anda sendiri, di mana kepemimpinan para pemerintah
07:15
to steplangkah up and come up with solutionssolusi,
170
420000
3000
untuk maju ke depan dan mengajukan solusi,
07:18
responsesTanggapan,
171
423000
2000
jawaban,
07:20
to those internationalinternasional problemsmasalah?
172
425000
3000
untuk masalah-masalah internasional tersebut?
07:23
And the simplesederhana answermenjawab is they can't. They're nationalNasional.
173
428000
3000
dan jawaban singkatnya adalah mereka tidak bisa; mereka ada di tingkat nasional.
07:27
TheirMereka voterspemilih are locallokal.
174
432000
2000
Pemilih mereka lokal.
07:29
They have parochialpicik interestsminat.
175
434000
2000
Mereka memiliki kepentingan-kepentingan sempit.
07:31
They can't subordinatesubordinat those interestsminat
176
436000
2000
Mereka tidak bisa menomorduakan kepentingan-kepentingan itu
07:33
to the greaterlebih besar globalglobal publicpublik good.
177
438000
3000
demi kepentingan publik yang lebih besar.
07:36
So, if we're going to ensurememastikan the deliverypengiriman
178
441000
2000
Jadi bila kita hendak memastikan pengadaan
07:38
of the keykunci publicpublik goodsbarang
179
443000
2000
barang-barang publik
07:40
at an internationalinternasional leveltingkat --
180
445000
2000
di tingkat internasional --
07:42
in this casekasus, in the globalglobal supplymenyediakan chainrantai --
181
447000
3000
dalam hal ini, dalam rantai pasokan global --
07:45
we have to come up with a differentberbeda mechanismmekanisme.
182
450000
3000
kita perlu menemukan mekansime yang berbeda.
07:48
We need a differentberbeda machinemesin.
183
453000
2000
Kita membutuhkan mesin yang berbeda.
07:52
FortunatelyUntungnya, we have some examplescontoh.
184
457000
3000
Untunglah, kita memiliki beberapa contoh.
07:56
In the 1990s,
185
461000
2000
Sekitar tahun 90-an,
07:58
there were a wholeseluruh seriesseri of scandalsskandal
186
463000
2000
ada beberapa skandal
08:00
concerningtentang the productionproduksi of brandmerek namenama goodsbarang in the U.S. --
187
465000
2000
mengenai proses produksi barang-barang bermerek tertentu di Amerika Serikat --
08:02
childanak labortenaga kerja, forcedterpaksa labortenaga kerja,
188
467000
2000
pekerja anak, tenaga kerja paksa
08:04
seriousserius healthkesehatan and safetykeamanan abusespelanggaran.
189
469000
3000
masalah kesehatan dan pelanggaran keselamatan yang serius --
08:07
And eventuallyakhirnya PresidentPresiden ClintonClinton, in 1996,
190
472000
2000
dan akhirnya Presiden Clinton, di tahun 1996
08:09
convenedberkumpul a meetingpertemuan at the WhitePutih HouseRumah,
191
474000
3000
mengadakan sebuah pertemuan di Gedung Putih --
08:12
inviteddiundang industryindustri, humanmanusia rightshak NGOsLSM,
192
477000
3000
mengundang pihak industri, LSM-LSM Hak Asasi Manusia,
08:15
tradeperdagangan unionsserikat pekerja, the DepartmentDepartemen of LaborTenaga kerja,
193
480000
2000
serikat-serikat pekerja, Departemen Tenaga Kerja --
08:17
got them all in a roomkamar
194
482000
2000
mengumpulkan mereka semua dalam satu ruangan
08:19
and said, "Look,
195
484000
2000
dan berkata, "Lihat,
08:21
I don't want globalizationglobalisasi to be a raceras to the bottombawah.
196
486000
2000
Saya tidak ingin globalisasi menjadi sebuah persaingan menuju kemunduran.
08:23
I don't know how to preventmencegah that,
197
488000
2000
Saya tidak tahu bagaimana mencegah hal itu.
08:25
but I'm at leastpaling sedikit going to use my good officeskantor
198
490000
2000
tapi setidaknya saya akan menggunakan kantor saya
08:27
to get you folksorang-orang togetherbersama
199
492000
2000
untuk mengumpulkan anda semua
08:29
to come up with a responsetanggapan."
200
494000
3000
untuk menemukan sebuah jawaban."
08:32
So they formedterbentuk a WhitePutih HouseRumah tasktugas forcememaksa,
201
497000
2000
Lalu mereka membentuk sebuah satuan tugas Gedung Putih,
08:34
and they spentmenghabiskan about threetiga yearstahun arguingberdebat
202
499000
3000
dan mereka menghabiskan sekitar tiga tahun berdebat
08:37
about who takes how much responsibilitytanggung jawab
203
502000
3000
mengenai siapa dan seberapa banyak tanggung jawab masing-masing
08:40
in the globalglobal supplymenyediakan chainrantai.
204
505000
3000
di dalam rantai pasokan global ini.
08:43
CompaniesPerusahaan didn't feel it was theirmereka responsibilitytanggung jawab.
205
508000
3000
Perusahaan-perusahaan merasa hal ini bukan tanggung jawab mereka.
08:46
They don't ownsendiri those facilitiesfasilitas.
206
511000
2000
Mereka tidak memiliki fasilitas-fasilitas tersebut.
08:48
They don't employmempekerjakan those workerspekerja.
207
513000
2000
Mereka tidak memperkerjakan pekerja-pekerjanya.
08:50
They're not legallyhukum liablebertanggung jawab.
208
515000
3000
Mereka tidak terkait secara hukum.
08:53
EverybodySemua orang elselain at the tablemeja
209
518000
2000
Semua pihak lainnya di meja itu
08:55
said, "FolksOrang-orang, that doesn't cutmemotong it.
210
520000
2000
berkata, "Ini tidak bisa diterima.
08:57
You have a custodialKustodian dutytugas, a dutytugas of carepeduli,
211
522000
3000
anda punya kewajiban untuk menjaga, untuk peduli,
09:00
to make sure that that productproduk
212
525000
2000
untuk memastikan produk tersebut
09:02
getsmendapat from whereverdi manapun to the storetoko
213
527000
3000
sampai ke toko dari manapun mereka berasal
09:05
in a way that allowsmemungkinkan us to consumemengkonsumsi it,
214
530000
3000
dengan cara yang memungkinkan kita menggunakannya
09:08
withouttanpa feartakut of our safetykeamanan,
215
533000
3000
tanpa rasa takut untuk keselamatan diri kita,
09:11
or withouttanpa havingmemiliki to sacrificepengorbanan our consciencehati nurani
216
536000
4000
atau tanpa harus mengorbankan suara hati kita
09:15
to consumemengkonsumsi that productproduk."
217
540000
2000
untuk mengkonsumsi produk itu."
09:17
So they agreedsepakat, "Okay, what we'llbaik do
218
542000
3000
Lalu mereka setuju, "Baiklah. Yang akan kami lakukan
09:20
is we agreesetuju on a commonumum setset of standardsstandar,
219
545000
2000
adalah menyetujui sebuah standar umum
09:22
codekode of conductperilaku.
220
547000
2000
kode etik.
09:24
We'llKami akan applymenerapkan that throughoutsepanjang
221
549000
2000
Kami akan memberlakukan hal itu di seluruh
09:26
our globalglobal supplymenyediakan chainrantai
222
551000
2000
rantai pasokan global kami
09:28
regardlesstidak peduli of ownershipkepemilikan or controlkontrol.
223
553000
2000
tanpa memandang kepemilikan ataupun yang berkuasa
09:30
We'llKami akan make it partbagian of the contractkontrak."
224
555000
3000
Kami akan menjadikan hal itu bagian dari kontrak."
09:33
And that was a strokepukulan of absolutemutlak geniusjenius,
225
558000
3000
Dan ini benar-benar sebuah langkah genius,
09:36
because what they did
226
561000
2000
karena yang mereka lakukan
09:38
was they harnesseddimanfaatkan the powerkekuasaan of the contractkontrak,
227
563000
3000
adalah memanfaatkan kekuatan yang ada pada kontrak,
09:41
privatepribadi powerkekuasaan,
228
566000
2000
kekuatan swasta,
09:43
to deliverKirim publicpublik goodsbarang.
229
568000
2000
untuk menyediakan barang-barang publik.
09:45
And let's facemenghadapi it,
230
570000
2000
Dan mari kita akui,
09:47
the contractkontrak from a majorutama multinationalmultinasional brandmerek
231
572000
2000
kontrak dari sebuah merek multinasional terkenal
09:49
to a supplierpemasok in IndiaIndia or ChinaCina
232
574000
3000
untuk sebuah pemasok di India atau Cina
09:52
has much more persuasivepersuasif valuenilai
233
577000
2000
memiliki daya tarik yang lebih besar
09:54
than the locallokal labortenaga kerja lawhukum,
234
579000
2000
daripada hukum tenaga kerja lokal,
09:56
the locallokal environmentallingkungan regulationsperaturan,
235
581000
2000
peraturan-peraturan lingkungan hidup lokal,
09:58
the locallokal humanmanusia rightshak standardsstandar.
236
583000
3000
standar lokal Hak Asasi Manusia.
10:01
Those factoriespabrik will probablymungkin never see an inspectorInspektur.
237
586000
3000
Pabrik-pabrik ini mungkin tidak akan pernah melihat seorang pengamat
10:04
If the inspectorInspektur did come alongsepanjang,
238
589000
3000
Tapi bila pengamat itu benar-benar datang,
10:07
it would be amazingmenakjubkan if they were ablesanggup
239
592000
2000
akan sangat luar biasa bila mereka mampu
10:09
to resistmenolak the bribesuap.
240
594000
3000
menolak suap.
10:13
Even if they did theirmereka jobspekerjaan,
241
598000
2000
Bahkan bila mereka benar-benar melakukan tugasnya,
10:15
and they citeddikutip those facilitiesfasilitas for theirmereka violationspelanggaran,
242
600000
3000
dan menyebut pelanggaran-pelanggaran yang dilakukan fasilitas itu,
10:19
the fine would be derisorylayak ditertawakan.
243
604000
2000
dendanya akan sangat kecil.
10:21
But you losekalah that contractkontrak
244
606000
2000
Tapi anda akan kehilangan kontrak
10:23
for a majorutama brandmerek namenama,
245
608000
2000
untuk sebuah merek terkemuka,
10:25
that's the differenceperbedaan
246
610000
2000
di sinilah perbedaannya
10:27
betweenantara stayingtinggal in businessbisnis or going bankruptbangkrut.
247
612000
3000
antara tetap berbisnis atau bangkrut.
10:30
That makesmembuat a differenceperbedaan.
248
615000
2000
Ini membuat sebuah perbedaan.
10:32
So what we'vekita sudah been ablesanggup to do
249
617000
2000
Jadi apa yang telah dapat kita lakukan,
10:34
is we'vekita sudah been ablesanggup to harnessmemanfaatkan
250
619000
2000
adalah kita telah mampu untuk memanfaatkan
10:36
the powerkekuasaan and the influencemempengaruhi
251
621000
2000
kekuatan dan pengaruh
10:38
of the only trulysungguh transnationaltransnasional institutionlembaga
252
623000
3000
dari satu-satunya institusi yang benar-benar lintas nasional
10:41
in the globalglobal supplymenyediakan chainrantai,
253
626000
2000
dalam rantai pasokan global ini,
10:43
that of the multinationalmultinasional companyperusahaan,
254
628000
3000
yaitu perusahaan multinasional,
10:46
and get them to do the right thing,
255
631000
2000
dan membuat mereka melakukan hal yang benar,
10:48
get them to use that powerkekuasaan for good,
256
633000
3000
membuat mereka menggunakan kekuatan tersebut untuk kebaikan,
10:51
to deliverKirim the keykunci publicpublik goodsbarang.
257
636000
3000
untuk menyediakan barang-barang publik yang penting.
10:55
Now of courseTentu saja, this doesn't come naturallytentu saja
258
640000
2000
Sekarang tentu saja, hal ini tidak datang dengan sendirinya
10:57
to multinationalmultinasional companiesperusahaan.
259
642000
2000
pada perusahaan - perusahaan multinasional.
10:59
They weren'ttidak setset up to do this. They're setset up to make moneyuang.
260
644000
3000
Mereka tidak didirikan untuk melakukan ini; mereka didirikan untuk menghasilkan uang.
11:02
But they are extremelysangat efficientefisien organizationsorganisasi.
261
647000
3000
Tapi mereka adalah organisasi yang luar biasa efisien.
11:05
They have resourcessumber daya,
262
650000
2000
Mereka memiliki sumber daya,
11:07
and if we can addmenambahkan the will, the commitmentkomitmen,
263
652000
3000
dan bila kita bisa menambahkan niat, komitmen,
11:10
they know how to deliverKirim that productproduk.
264
655000
3000
mereka tahu bagaimana untuk menyediakan produk tersebut.
11:15
Now, gettingmendapatkan there is not easymudah.
265
660000
3000
Sekarang, menuju kesana tidaklah mudah.
11:18
Those supplymenyediakan chainsrantai I put up on the screenlayar earliersebelumnya,
266
663000
3000
Rantai-rantai pasokan global yang saya tunjukkan di layar sebelumnya,
11:21
they're not there.
267
666000
2000
sebenarnya tidak ada di sana.
11:23
You need a safeaman spaceruang.
268
668000
2000
Anda butuh suatu tempat aman.
11:25
You need a placetempat where people can come togetherbersama,
269
670000
3000
Anda butuh satu tempat di mana orang - orang bisa berkumpul bersama,
11:28
sitduduk down withouttanpa feartakut of judgmentpertimbangan,
270
673000
2000
duduk tanpa rasa takut akan diadili,
11:30
withouttanpa recriminationtuduh-menuduh,
271
675000
2000
tanpa saling tuduh,
11:32
to actuallysebenarnya facemenghadapi the problemmasalah,
272
677000
2000
untuk benar-benar menghadapi masalah,
11:34
agreesetuju on the problemmasalah and come up with solutionssolusi.
273
679000
3000
setuju akan permasalahannya dan menemukan solusinya.
11:37
We can do it. The technicalteknis solutionssolusi are there.
274
682000
3000
Kita bisa melakukan ini; solusi-solusi teknisnya sudah ada.
11:40
The problemmasalah is the lackkekurangan of trustkepercayaan, the lackkekurangan of confidencekepercayaan,
275
685000
3000
Masalahnya adalah kurangnya rasa saling percaya, kurangnya rasa percaya diri,
11:43
the lackkekurangan of partnershipkemitraan
276
688000
2000
kurangnya kerja-sama
11:45
betweenantara NGOsLSM, campaignkampanye groupskelompok,
277
690000
2000
antara LSM-LSM, kelompok-kelompok advokasi,
11:47
civilsipil societymasyarakat organizationsorganisasi
278
692000
3000
organisasi-organisasi masyarakat madani,
11:50
and multinationalmultinasional companiesperusahaan.
279
695000
3000
dan perusahaan-perusahaan multinasional.
11:53
If we can put those two togetherbersama in a safeaman spaceruang,
280
698000
3000
Kalau kita bisa menempatkan kedua pihak ini di satu tempat aman,
11:56
get them to work togetherbersama,
281
701000
2000
membuat mereka bekerja bersama,
11:58
we can deliverKirim publicpublik goodsbarang right now,
282
703000
3000
kita bisa menyediakan barang-barang publik sekarang,
12:01
or in extremelysangat shortpendek supplymenyediakan.
283
706000
3000
atau melalui pasokan yang sangat pendek.
12:04
This is a radicalradikal propositiondalil,
284
709000
2000
Ini sebuah usulan yang radikal,
12:06
and it's crazygila to think
285
711000
2000
dan gila untuk dipikirkan
12:08
that if you're a 15-year-old-tahun BangladeshiBangladesh girlgadis
286
713000
3000
bila anda adalah seorang gadis berumur 15 tahun dari Bangladesh
12:11
leavingmeninggalkan your ruralpedesaan villageDesa
287
716000
3000
yang meninggalkan desanya
12:14
to go and work in a factorypabrik in DhakaDhaka --
288
719000
3000
untuk pergi dan bekerja di sebuah pabrik di Dhaka --
12:17
22, 23, 24 dollarsdolar a monthbulan --
289
722000
3000
22, 23, 24 dolar sebulan --
12:22
your bestterbaik chancekesempatan of enjoyingmenikmati rightshak at work
290
727000
3000
kesempatan terbaik anda untuk menikmati hak-hak anda di tempat kerja
12:25
is if that factorypabrik is producingmemproduksi
291
730000
2000
adalah bila pabrik tersebut memproduksi sesuatu
12:27
for a brandmerek namenama companyperusahaan
292
732000
2000
untuk sebuah perusahaan bermerek
12:29
whichyang has got a codekode of conductperilaku
293
734000
2000
yang memiliki sebuah kode etik
12:31
and madeterbuat that codekode of conductperilaku partbagian of the contractkontrak.
294
736000
3000
dan membuat kode etik tersebut bagian dari kontrak.
12:35
It's crazygila.
295
740000
2000
Ini gila;
12:37
MultinationalsPerusahaan multinasional are protectingmelindungi humanmanusia rightshak.
296
742000
2000
perusahaan multinasional melindungi Hak Asasi Manusia.
12:39
I know there's going to be disbeliefketidakpercayaan.
297
744000
2000
Saya tahu pasti akan ada rasa tidak percaya.
12:41
You'llAnda akan say, "How can we trustkepercayaan them?"
298
746000
2000
Anda akan berkata, "Bagaimana kita bisa mempercayai mereka?"
12:43
Well, we don't.
299
748000
2000
Tidak.
12:45
It's the oldtua armssenjata controlkontrol phrasefrasa:
300
750000
2000
Seperti pepatah lama:
12:47
"TrustKepercayaan, but verifymemeriksa."
301
752000
2000
"Percaya, tapi periksa lagi."
12:49
So we auditAudit.
302
754000
2000
Jadi kita mengaudit.
12:51
We take theirmereka supplymenyediakan chainrantai, we take all the factorypabrik namesnama,
303
756000
3000
Kita mengambil rantai pemasok mereka, semua nama-nama pabrik mereka,
12:54
we do a randomacak samplemencicipi,
304
759000
2000
kita mengambil contoh acak,
12:56
we sendKirim inspectorsInspektur on an unannouncedtanpa pemberitahuan basisdasar
305
761000
3000
kita mengirim pengamat tanpa permberitahuan
12:59
to inspectmemeriksa those facilitiesfasilitas,
306
764000
2000
untuk memeriksa fasilitas-fasilitas tersebut,
13:01
and then we publishmenerbitkan the resultshasil.
307
766000
2000
dan kemudian mempublikaskan hasilnya.
13:03
TransparencyTransparansi is absolutelybenar criticalkritis to this.
308
768000
3000
Transparansi sangat penting dalam hal ini.
13:07
You can call yourselfdirimu sendiri responsiblebertanggung jawab,
309
772000
3000
Anda bisa menyebut diri anda bertanggung-jawab,
13:10
but responsibilitytanggung jawab withouttanpa accountabilityakuntabilitas
310
775000
3000
tapi tanggung jawab tanpa akuntabilitas
13:13
oftensering doesn't work.
311
778000
2000
seringkali tidak berhasil.
13:15
So what we're doing is, we're not only enlistingmendaftar the multinationalsperusahaan multinasional,
312
780000
3000
Jadi yang kita lakukan adalah, kita tidak hanya mendata perusahaan-perusahaan multinasional,
13:18
we're givingmemberi them the toolsalat to deliverKirim this publicpublik good --
313
783000
3000
kita memberi mereka alat untuk menyediakan barang publik ini --
13:21
respectmenghormati for humanmanusia rightshak --
314
786000
2000
rasa hormat akan hak asasi manusia --
13:23
and we're checkingmemeriksa.
315
788000
2000
dan kita memeriksanya.
13:25
You don't need to believe me. You shouldn'ttidak seharusnya believe me.
316
790000
2000
Anda tidak perlu percaya pada saya. Anda tidak seharusnya percaya pada saya.
13:27
Go to the websitesitus web. Look at the auditAudit resultshasil.
317
792000
3000
Lihatlah situs internetnya. Lihatlah hasil-hasil auditnya.
13:30
AskBertanya yourselfdirimu sendiri, is this companyperusahaan behavingberperilaku
318
795000
2000
Tanya diri anda sendiri, apakah perusahaan ini bertindak
13:32
in a sociallysecara sosial responsiblebertanggung jawab way?
319
797000
3000
dengan cara yang bertanggung jawab secara sosial?
13:35
Can I buymembeli that productproduk
320
800000
2000
Bisakah saya beli produk tersebut
13:37
withouttanpa compromisingmengorbankan my ethicsEtika?
321
802000
3000
tanpa melanggar etika saya?
13:40
That's the way the systemsistem worksbekerja.
322
805000
3000
Begitulah sistem ini bekerja.
13:45
I hatebenci the ideaide
323
810000
2000
Saya tidak suka ide
13:47
that governmentspemerintah are not protectingmelindungi humanmanusia rightshak around the worlddunia.
324
812000
3000
bahwa pemerintah tidak melindungi Hak Asasi Manusia di dunia ini.
13:50
I hatebenci the ideaide
325
815000
2000
Saya tidak suka ide
13:52
that governmentspemerintah have droppedmenjatuhkan this ballbola
326
817000
2000
bahwa pemerintah telah menjatuhkan bolanya.
13:54
and I can't get used to the ideaide
327
819000
3000
Dan saya tidak bisa terbiasa pada ide
13:57
that somehowentah bagaimana we can't get them to do theirmereka jobspekerjaan.
328
822000
3000
bahwa karena suatu hal kita tidak bisa membuat mereka melakukan tugasnya.
14:00
I've been at this for 30 yearstahun,
329
825000
2000
Saya telah menangani hal ini selama 30 tahun,
14:02
and in that time I've seenterlihat
330
827000
2000
dan selama itu saya telah melihat
14:04
the abilitykemampuan, the commitmentkomitmen, the will of governmentpemerintah
331
829000
3000
kemampuan, komitmen, dan niat dari pemerintah
14:07
to do this declinemenurun,
332
832000
2000
pada kemunduran ini,
14:09
and I don't see them makingmembuat a comebackcerdas right now.
333
834000
3000
dan saya tidak melihat mereka melakukan perbaikan saat ini.
14:12
So we starteddimulai out thinkingberpikir
334
837000
2000
Lalu kita mulai dengan berpikir
14:14
this was a stopgapsebagai pengganti sementara measuremengukur.
335
839000
2000
hal ini adalah tindakan sementara.
14:16
We're now thinkingberpikir that, in factfakta,
336
841000
3000
sekarang kita berpikir bahwa, sebenarnya,
14:19
this is probablymungkin the startmulai
337
844000
2000
ini mungkin adalah awal
14:21
of a newbaru way of regulatingmengatur and addressingmenangani
338
846000
3000
dari sebuah cara baru dalam mengatur dan menjawab
14:24
internationalinternasional challengestantangan.
339
849000
2000
tantangan-tantangan internasional.
14:26
Call it networkjaringan governancepemerintahan. Call it what you will.
340
851000
3000
Katakanlah sebagai pengaturan jaringan pemerintah, atau apapun yang anda inginkan,
14:29
The privatepribadi actorsaktor,
341
854000
3000
aktor-aktor swasta,
14:32
companiesperusahaan and NGOsLSM,
342
857000
2000
perusahaan-perusahaan dan LSM-LSM,
14:34
are going to have to get togetherbersama
343
859000
2000
harus bisa berkumpul bersama
14:36
to facemenghadapi the majorutama challengestantangan we are going to facemenghadapi.
344
861000
2000
untuk menghadapi tantangan-tantangan utama yang kita akan hadapi.
14:38
Just look at pandemicspandemik --
345
863000
2000
Lihat saja kasus-kasus pandemi --
14:40
swinebabi fluflu, birdburung fluflu, H1N1.
346
865000
3000
flu babi, flu burung, H1N1 --
14:43
Look at the healthkesehatan systemssistem in so manybanyak countriesnegara.
347
868000
2000
Lihatlah sistem kesehatan di banyak negara.
14:45
Do they have the resourcessumber daya
348
870000
2000
Apakah mereka memiliki sumber daya
14:47
to facemenghadapi up to a seriousserius pandemicpandemi?
349
872000
3000
untuk menghadapi satu pandemi serius?
14:50
No.
350
875000
2000
Tidak.
14:52
Could the privatepribadi sectorsektor and NGOsLSM
351
877000
3000
Dapatkah sektor swasta dan LSM-LSM
14:55
get togetherbersama and marshalMarsekal a responsetanggapan?
352
880000
2000
berkumpul bersama dan menyusun sebuah jawaban?
14:57
AbsolutelyBenar-benar.
353
882000
2000
Tentu saja.
14:59
What they lackkekurangan is that safeaman spaceruang
354
884000
2000
Yang mereka tidak punya adalah tempat aman
15:01
to come togetherbersama, agreesetuju
355
886000
2000
untuk berkumpul bersama, setuju
15:03
and movepindah to actiontindakan.
356
888000
2000
dan bertindak.
15:05
That's what we're tryingmencoba to providemenyediakan.
357
890000
3000
Itulah yang kami sedang coba untuk sediakan.
15:09
I know as well
358
894000
2000
Saya juga tahu
15:11
that this oftensering seemsSepertinya
359
896000
2000
bahwa hal ini seringkali terasa
15:13
like an overwhelmingluar biasa leveltingkat of responsibilitytanggung jawab
360
898000
2000
seperti tanggung jawab yang terlalu besar
15:15
for people to assumemenganggap.
361
900000
2000
untuk dapat dipikul orang-orang.
15:17
"You want me to deliverKirim humanmanusia rightshak
362
902000
2000
"Anda mau saya untuk memberikan Hak Asasi Manusia
15:19
throughoutsepanjang my globalglobal supplymenyediakan chainrantai.
363
904000
2000
di seluruh rantai pasokan global saya.
15:21
There are thousandsribuan of supplierspemasok in there."
364
906000
3000
Ada ribuan pemasok di dalam sana.
15:24
It seemsSepertinya too dauntingmenakutkan, too dangerousberbahaya,
365
909000
3000
Rasanya terlalu sulit, terlalu berbahaya,
15:27
for any companyperusahaan to take on.
366
912000
2000
untuk dijalankan oleh perusahaan manapun.
15:29
But there are companiesperusahaan.
367
914000
2000
Tapi perusahaan - perusahaan tersebut ada.
15:31
We have 4,000 companiesperusahaan who are membersanggota.
368
916000
3000
Kami punya 4000 perusahaan yang menjadi anggota.
15:34
Some of them are very, very largebesar companiesperusahaan.
369
919000
2000
Beberapa dari mereka adalah perusahaan-perusahaan yang sangat, sangat besar.
15:36
The sportingolahraga goodsbarang industryindustri, in particulartertentu,
370
921000
2000
Industri alat-alat olah raga, terutama
15:38
steppedmelangkah up to the platepiring and have doneselesai it.
371
923000
3000
mengajukan diri dan telah melakukan hal ini.
15:41
The examplecontoh, the roleperan modelmodel, is there.
372
926000
3000
Contoh dan panutannya, telah ada.
15:45
And wheneverkapanpun we discussmembahas
373
930000
2000
Dan setiap kali kita mendiskusikan
15:47
one of these problemsmasalah that we have to addressalamat --
374
932000
2000
salah satu masalah yang kita perlu hadapi --
15:49
childanak labortenaga kerja in cottonseedbiji kapas farmspeternakan in IndiaIndia --
375
934000
3000
tenaga kerja anak di ladang-ladang kapas di India --
15:52
this yeartahun we will monitormonitor 50,000 cottonseedbiji kapas farmspeternakan in IndiaIndia.
376
937000
3000
tahun ini kami memonitor 50.000 ladang biji kapas di India.
15:56
It seemsSepertinya overwhelmingluar biasa.
377
941000
2000
Sepertinya sangat rumit.
15:58
The numbersangka just make you want to zonedaerah out.
378
943000
3000
Angka-angka ini hanya membuat anda ingin pergi.
16:01
But we breakistirahat it down to some basicdasar realitiesrealitas.
379
946000
3000
Tapi kami memecahnya menjadi beberapa realitas dasar.
16:04
And humanmanusia rightshak
380
949000
2000
Dan Hak Asasi Manusia
16:06
comesdatang down to a very simplesederhana propositiondalil:
381
951000
3000
kembali pada sebuah masalah sederhana:
16:09
can I give this personorang theirmereka dignitymartabat back?
382
954000
3000
dapatkah saya mengembalikan martabat orang ini?
16:12
PoorMiskin people,
383
957000
2000
Orang-orang yang tidak mampu,
16:14
people whoseyang humanmanusia rightshak have been violateddilanggar --
384
959000
2000
mereka yang Hak Asasinya telah dilanggar --
16:16
the cruxinti of that
385
961000
2000
inti masalahnya
16:18
is the losskerugian of dignitymartabat,
386
963000
2000
adalah hilangnya martabat,
16:20
the lackkekurangan of dignitymartabat.
387
965000
2000
kurangnya martabat.
16:22
It startsdimulai with just givingmemberi people back theirmereka dignitymartabat.
388
967000
3000
Ini dimulai dengan semata-mata mengembalikan martabat mereka.
16:25
I was sittingduduk in a slumkumuh outsidedi luar GurgaonGurgaon
389
970000
3000
Saya tengah duduk di sebuah perkampungan miskin di luar Gurgaon
16:28
just nextberikutnya to DelhiDelhi,
390
973000
2000
tepat di sebelah Delhi,
16:30
one of the flashiestsendirinya, brightestpaling terang newbaru citieskota
391
975000
3000
salah satu kota yang paling mencolok, paling berkilau dari banyak kota baru
16:33
poppingbermunculan up in IndiaIndia right now,
392
978000
3000
yang bermunculan di India saat ini,
16:36
and I was talkingpembicaraan to workerspekerja
393
981000
2000
dan saya tengah berbicara pada para pekerja
16:38
who workedbekerja in garmentpakaian sweatshopssweatshop down the roadjalan,
394
983000
2000
yang berkerja di pabrik pakaian di area itu.
16:40
and I askedtanya them what messagepesan they would like me to take to the brandsmerek.
395
985000
3000
Dan saya bertanya pada mereka pesan apa yang mereka ingin saya sampaikan pada merek tersebut.
16:44
They didn't say moneyuang.
396
989000
3000
Mereka tidak menyebutkan uang;
16:47
They said, "The people who employmempekerjakan us
397
992000
3000
mereka berkata, "Orang-orang yang mempekerjakan kami
16:50
treatmemperlakukan us like we are lesskurang than humanmanusia,
398
995000
3000
tidak memperlakukan kami sebagai manusia seutuhnya.
16:53
like we don't existada.
399
998000
2000
seperti kami ini tidak ada.
16:55
Please askmeminta them to treatmemperlakukan us like humanmanusia beingsmakhluk."
400
1000000
3000
Tolong minta mereka untuk memperlakukan kami seperti manusia."
16:59
That's my simplesederhana understandingpengertian of humanmanusia rightshak.
401
1004000
2000
Itulah pengertian sederhana saya tentang Hak Asasi Manusia.
17:01
That's my simplesederhana propositiondalil to you,
402
1006000
3000
Itulah usul sederhana saya pada anda,
17:04
my simplesederhana pleapermohonan to everysetiap decision-makerpembuat keputusan
403
1009000
3000
permohonan sederhana saya pada setiap pembuat keputusan
17:07
in this roomkamar, everybodysemua orang out there.
404
1012000
2000
di ruangan ini, setiap orang di luar sana.
17:09
We can all make a decisionkeputusan
405
1014000
2000
Kita semua bisa membuat sebuah keputusan
17:11
to come togetherbersama
406
1016000
2000
untuk berkumpul bersama
17:13
and pickmemilih up the ballsbola and runmenjalankan with the ballsbola
407
1018000
3000
dan mengambil bola dan lari dengan bola
17:16
that governmentspemerintah have droppedmenjatuhkan.
408
1021000
2000
yang telah dijatuhkan pemerintah.
17:18
If we don't do it,
409
1023000
2000
Bila kita tidak melakukannya,
17:20
we're abandoningmeninggalkan hopeberharap,
410
1025000
2000
kita membuang harapan,
17:22
we're abandoningmeninggalkan our essentialpenting humanitykemanusiaan,
411
1027000
3000
kita membuang kemanusiaan kita yang paling utama,
17:25
and I know that's not a placetempat we want to be,
412
1030000
2000
dan saya tahu kita tidak ingin berada dalam posisi tersebut,
17:27
and we don't have to be there.
413
1032000
2000
dan kita tidak perlu berada di sana.
17:29
So I appealmenarik to you.
414
1034000
2000
Untuk itu saya mengajak anda
17:31
JoinBergabung us, come into that safeaman spaceruang,
415
1036000
2000
untuk bergabung dengan kami, datang ke tempat aman itu
17:33
and let's startmulai to make this happenterjadi.
416
1038000
2000
dan mari mulai membuat hal ini menjadi nyata.
17:35
Thank you very much.
417
1040000
2000
Terima kasih banyak.
17:37
(ApplauseTepuk tangan)
418
1042000
3000
(Tepuk tangan)
Translated by Kiki Tandon
Reviewed by Antonius Yudi Sendjaja

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com