ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Martin Jacques: Understanding the rise of China

Martin Jacques: Memahami Kebangkitan Cina

Filmed:
4,064,065 views

Berbicara di TED Salon, London, ekonom Martin Jacques bertanya: Bagaimana kita di Barat memahami Cina dan fenomena kebangkitannya? Penulis buku "Ketika Cina Menguasai Dunia," meneliti mengapa Barat seringkali berteka-teki atas pertumbuhan kekuasaan ekonomi Cina, dan menawarkan tiga hal untuk memahami Cina saat ini dan di masa yang akan datang.
- Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The worlddunia is changingberubah
0
0
2000
Dunia berubah
00:17
with really remarkableluar biasa speedkecepatan.
1
2000
3000
dengan kecepatan yang luar biasa.
00:20
If you look at the chartgrafik at the toppuncak here,
2
5000
2000
Apabila Anda lihat di atas sini,
00:22
you'llAnda akan see that in 2025,
3
7000
2000
Anda akan lihat pada tahun 2025
00:24
these GoldmanGoldman SachsSachs projectionsproyeksi
4
9000
2000
proyeksi Goldman Sachs
00:26
suggestmenyarankan that the ChineseCina economyekonomi
5
11000
2000
memperkirakan ekonomi Cina
00:28
will be almosthampir the samesama sizeukuran as the AmericanAmerika Serikat economyekonomi.
6
13000
3000
akan sama besarnya dengan ekonomi Amerika.
00:31
And if you look at the chartgrafik
7
16000
3000
Apabila Anda lihat
00:34
for 2050,
8
19000
2000
pada tahun 2050
00:36
it's projecteddiproyeksikan that the ChineseCina economyekonomi
9
21000
3000
ekonomi China diperkirakan
00:39
will be twicedua kali the sizeukuran of the AmericanAmerika Serikat economyekonomi,
10
24000
3000
akan menjadi dua kali lipat lebih besar dari ekonomi Amerika,
00:42
and the IndianIndia economyekonomi will be almosthampir the samesama sizeukuran
11
27000
2000
dan ekonomi India akan hampir sama besarnya
00:44
as the AmericanAmerika Serikat economyekonomi.
12
29000
3000
seperti ekonomi Amerika.
00:47
And we should bearberuang in mindpikiran here
13
32000
2000
Kita harus menyadari
00:49
that these projectionsproyeksi were drawnditarik up
14
34000
2000
bahwa proyeksi ini dilakukan
00:51
before the WesternBarat financialkeuangan crisiskrisis.
15
36000
3000
sebelum krisis keuangan Barat.
00:54
A couplepasangan of weeksminggu agolalu,
16
39000
2000
Beberapa minggu yang lalu,
00:56
I was looking at the latestterbaru projectionproyeksi
17
41000
2000
saya melihat proyeksi terakhir
00:58
by BNPBNP ParibasParibas
18
43000
2000
dari BNP Paribas
01:00
for when ChinaCina
19
45000
3000
mengenai kapan Cina
01:03
will have a largerlebih besar economyekonomi
20
48000
2000
akan memiliki ekonomi yang lebih besar
01:05
than the UnitedInggris StatesSerikat.
21
50000
2000
dari Amerika Serikat.
01:07
GoldmanGoldman SachsSachs projecteddiproyeksikan 2027.
22
52000
4000
Sebelumnya Goldman Sachs memperkirakan 2027.
01:11
The post-crisispasca krisis projectionproyeksi
23
56000
3000
Proyeksi pasca krisis
01:14
is 2020.
24
59000
3000
adalah tahun 2020.
01:17
That's just a decadedasawarsa away.
25
62000
2000
Hanya tinggal satu dekade lagi.
01:19
ChinaCina is going to changeperubahan the worlddunia
26
64000
4000
Cina akan mengubah dunia
01:23
in two fundamentalmendasar respectsmenghormati.
27
68000
3000
dalam dua hal mendasar.
01:26
First of all,
28
71000
2000
Pertama,
01:28
it's a hugebesar developingmengembangkan countrynegara
29
73000
2000
Cina adalah negara berkembang yang besar
01:30
with a populationpopulasi of 1.3 billionmilyar people,
30
75000
4000
dengan populasi 1,3 miliar orang,
01:34
whichyang has been growingpertumbuhan for over 30 yearstahun
31
79000
3000
yang telah berkembang selama 30 tahun
01:37
at around 10 percentpersen a yeartahun.
32
82000
2000
sekitar 10 persen per tahun.
01:39
And withindalam a decadedasawarsa,
33
84000
2000
Dalam satu dekade
01:41
it will have the largestterbesar economyekonomi in the worlddunia.
34
86000
4000
Cina akan memiliki ekonomi terbesar di dunia.
01:45
Never before in the modernmodern eraera
35
90000
3000
Belum pernah sebelumnya di era modern
01:48
has the largestterbesar economyekonomi in the worlddunia
36
93000
3000
pemilik ekonomi terbesar di dunia
01:51
been that of a developingmengembangkan countrynegara,
37
96000
2000
adalah negara berkembang,
01:53
ratheragak than a developeddikembangkan countrynegara.
38
98000
3000
bukan negara maju.
01:57
SecondlyKedua,
39
102000
2000
Kedua,
01:59
for the first time in the modernmodern eraera,
40
104000
2000
pertama kalinya dalam era modern,
02:01
the dominantdominan countrynegara in the worlddunia --
41
106000
2000
negara dominan di dunia --
02:03
whichyang I think is what ChinaCina will becomemenjadi --
42
108000
3000
menurut saya akan menjadi masa depan Cina --
02:06
will be not from the WestBarat
43
111000
3000
bukan dari Barat
02:09
and from very, very differentberbeda civilizationalperadaban rootsakar.
44
114000
4000
dan dari akar peradaban yang sangat sangat berbeda.
02:13
Now, I know it's a widespreadtersebar luas assumptionanggapan in the WestBarat
45
118000
4000
Saya tahu sekarang ada asumsi meluas di Barat
02:17
that as countriesnegara modernizemodernisasi,
46
122000
3000
bahwa ketika negara menjadi modern,
02:20
they alsojuga westernizemembaratkan.
47
125000
2000
negara juga ter-westernisasi.
02:22
This is an illusionilusi.
48
127000
2000
Ini adalah ilusi.
02:24
It's an assumptionanggapan that modernitymodernitas
49
129000
2000
Ada anggapan bahwa modernitas
02:26
is a productproduk simplysecara sederhana of competitionkompetisi, marketspasar and technologyteknologi.
50
131000
3000
adalah produk dari kompetisi, pasar, dan teknologi.
02:29
It is not. It is alsojuga shapedberbentuk equallysama
51
134000
2000
Itu tidak benar; modernitas juga dibentuk
02:31
by historysejarah and culturebudaya.
52
136000
2000
oleh sejarah dan budaya.
02:33
ChinaCina is not like the WestBarat,
53
138000
3000
Cina tidak sama seperti Barat,
02:36
and it will not becomemenjadi like the WestBarat.
54
141000
3000
dan tidak akan menjadi Barat.
02:39
It will remaintetap in very fundamentalmendasar respectsmenghormati
55
144000
2000
Akan selalu ada di hal-hal yang sangat mendasar
02:41
very differentberbeda.
56
146000
2000
sangat berbeda.
02:43
Now the bigbesar questionpertanyaan here is obviouslyjelas,
57
148000
3000
Pertanyaan besarnya sekarang,
02:46
how do we make sensemerasakan of ChinaCina?
58
151000
2000
bagaimana kita memahami Cina?
02:48
How do we try to understandmemahami what ChinaCina is?
59
153000
2000
Bagaimana kita mencoba mengerti apa itu Cina?
02:50
And the problemmasalah we have in the WestBarat at the momentsaat, by and largebesar,
60
155000
3000
Masalah yang kita punya di Barat saat ini
02:53
is that the conventionalkonvensional approachpendekatan
61
158000
2000
adalah pendekatan konvensional
02:55
is that we understandmemahami it really in WesternBarat termsistilah,
62
160000
2000
yang kita mengerti dalam sisi Barat
02:57
usingmenggunakan WesternBarat ideaside ide.
63
162000
3000
menggunakan ide Barat.
03:00
We can't.
64
165000
2000
Kita tidak bisa.
03:02
Now I want to offermenawarkan you
65
167000
2000
Sekarang saya ingin menawarkan Anda
03:04
threetiga buildingbangunan blocksblok
66
169000
2000
tiga blok bangunan
03:06
for tryingmencoba to understandmemahami what ChinaCina is like,
67
171000
3000
untuk mencoba mengerti seperti apakah Cina --
03:09
just as a beginningawal.
68
174000
2000
hanya sebagai permulaan.
03:11
The first is this:
69
176000
2000
Pertama-tama,
03:13
that ChinaCina is not really a nation-statebenua.
70
178000
3000
Cina bukan negara bangsa.
03:16
Okay, it's calledbernama itselfdiri a nation-statebenua
71
181000
2000
Walaupun mereka menyebut diri mereka negara bangsa
03:18
for the last hundredratus yearstahun,
72
183000
2000
selama ratusan tahun.
03:20
but everyonesemua orang who knowstahu anything about ChinaCina
73
185000
2000
Tetapi semua yang tahu segalanya tentang Cina
03:22
knowstahu it's a lot olderlebih tua than this.
74
187000
2000
juga tahu Cina lebih tua dari ini.
03:24
This was what ChinaCina lookedtampak like with the victorykemenangan of the QinQin DynastyDinasti
75
189000
3000
Ini Cina saat kemenangan Dinasti Qin
03:27
in 221 B.C. at the endakhir of the warring-statenegara berperang periodperiode --
76
192000
3000
tahun 221 SM di akhir periode negara berperang --
03:30
the birthkelahiran of modernmodern ChinaCina.
77
195000
2000
lahirnya Cina modern.
03:32
And you can see it againstmelawan the boundariesbatas of modernmodern ChinaCina.
78
197000
3000
Dan Anda bisa lihat hal itu melawan batasan dari Cina modern.
03:35
Or immediatelysegera afterwardkemudian, the HanHan DynastyDinasti,
79
200000
2000
Atau segera sesudahnya, Dinasti Han,
03:37
still 2,000 yearstahun agolalu.
80
202000
2000
masih 2.000 tahun yang lalu.
03:39
And you can see alreadysudah it occupiesmenempati
81
204000
2000
Dan Anda bisa melihat itu sudah menempati
03:41
mostpaling of what we now know as EasternTimur ChinaCina,
82
206000
2000
sebagian besar dari apa yang sekarang kita kenal sebagai Cina Timur,
03:43
whichyang is where the vastluas majoritymayoritas of ChineseCina livedhidup then
83
208000
3000
di mana sebagian besar Cina tinggal dulu
03:46
and livehidup now.
84
211000
2000
dan sekarang.
03:48
Now what is extraordinaryluar biasa about this
85
213000
2000
Sekarang apa yang luar biasa tentang hal ini
03:50
is, what givesmemberi ChinaCina its sensemerasakan of beingmakhluk ChinaCina,
86
215000
3000
adalah, apa yang menjadikan Cina merasa sebagai Cina,
03:53
what givesmemberi the ChineseCina
87
218000
3000
apa yang menjadikan orang Cina
03:56
the sensemerasakan of what it is to be ChineseCina,
88
221000
3000
merasakan rasanya sebagai orang Cina,
03:59
comesdatang not from the last hundredratus yearstahun,
89
224000
2000
datang bukan dari ratusan tahun yang lalu,
04:01
not from the nation-statebenua periodperiode,
90
226000
2000
bukan dari periode negara bangsa,
04:03
whichyang is what happenedterjadi in the WestBarat,
91
228000
3000
seperti yang terjadi di Barat,
04:06
but from the periodperiode, if you like,
92
231000
2000
tetapi dari periode, jika Anda suka,
04:08
of the civilization-stateperadaban-negara.
93
233000
2000
negara peradaban.
04:10
I'm thinkingberpikir here, for examplecontoh,
94
235000
3000
Saya berpikir di sini, misalnya
04:13
of customsBea Cukai like ancestralleluhur worshipibadah,
95
238000
3000
kebiasaan seperti penyembahan leluhur,
04:16
of a very distinctivekhusus notiongagasan of the statenegara,
96
241000
3000
sebuah gagasan yang sangat khas dari negara,
04:19
likewisejuga, a very distinctivekhusus notiongagasan of the familykeluarga,
97
244000
3000
juga, sebuah gagasan yang sangat khas dari keluarga,
04:22
socialsosial relationshipshubungan like guanxiGuanxi,
98
247000
2000
hubungan sosial seperti guanxi,
04:24
ConfucianKonfusianisme valuesnilai and so on.
99
249000
2000
nilai-nilai Konfusianisme dan sebagainya.
04:26
These are all things that come
100
251000
2000
Ini semua adalah hal yang datang
04:28
from the periodperiode of the civilization-stateperadaban-negara.
101
253000
3000
dari periode negara peradaban.
04:31
In other wordskata-kata, ChinaCina, unliketidak seperti the WesternBarat statesnegara bagian and mostpaling countriesnegara in the worlddunia,
102
256000
3000
Dengan kata lain, Cina, tidak seperti negara-negara Barat dan sebagian besar negara di dunia,
04:34
is shapedberbentuk by its sensemerasakan of civilizationperadaban,
103
259000
3000
dibentuk oleh peradabannya,
04:37
its existenceadanya as a civilization-stateperadaban-negara,
104
262000
2000
yang keberadaannya sebagai negara peradaban,
04:39
ratheragak than as a nation-statebenua.
105
264000
2000
bukan sebagai negara bangsa.
04:41
And there's one other thing to addmenambahkan to this, and that is this:
106
266000
3000
Dan ada satu hal lain untuk menambahkannya:
04:44
Of courseTentu saja we know China'sCina bigbesar, hugebesar,
107
269000
2000
Tentu saja kita tahu Cina itu besar, sangat besar,
04:46
demographicallydemografis and geographicallygeografis,
108
271000
3000
secara demografis dan geografis,
04:49
with a populationpopulasi of 1.3 billionmilyar people.
109
274000
3000
dengan jumlah penduduk 1,3 miliar orang.
04:52
What we oftensering aren'ttidak really awaresadar of
110
277000
3000
Apa yang sering kita tidak benar-benar sadari
04:55
is the factfakta
111
280000
2000
adalah fakta
04:57
that ChinaCina is extremelysangat diverseberbeda
112
282000
2000
bahwa Cina sangat beragam
04:59
and very pluralisticpluralistik,
113
284000
2000
dan sangat pluralistik,
05:01
and in manybanyak wayscara very decentralizedterdesentralisasi.
114
286000
2000
dan dalam banyak hal sangat terdesentralisasi.
05:03
You can't runmenjalankan a placetempat on this scaleskala simplysecara sederhana from BeijingBeijing,
115
288000
3000
Anda tidak dapat menjalankan tempat pada skala ini hanya dari Beijing,
05:06
even thoughmeskipun we think this to be the casekasus.
116
291000
3000
walaupun kita pikir ini menjadi masalahnya.
05:09
It's never been the casekasus.
117
294000
3000
Ini tidak pernah terjadi.
05:13
So this is ChinaCina, a civilization-stateperadaban-negara,
118
298000
2000
Jadi ini adalah Cina, negara peradaban,
05:15
ratheragak than a nation-statebenua.
119
300000
2000
bukan negara bangsa.
05:17
And what does it mean?
120
302000
2000
Dan apa maksudnya?
05:19
Well, I think it has all sortsmacam of profoundmendalam implicationsimplikasi.
121
304000
2000
Yah saya pikir Cina memiliki semua implikasi yang mendalam.
05:21
I'll give you two quickcepat onesyang.
122
306000
2000
Saya akan memberikan dua hal dengan cepat.
05:23
The first is that
123
308000
2000
Yang pertama adalah
05:25
the mostpaling importantpenting politicalpolitik valuenilai for the ChineseCina
124
310000
4000
nilai politik yang paling penting bagi orang Cina
05:29
is unitykesatuan,
125
314000
2000
adalah persatuan,
05:31
is the maintenancepemeliharaan
126
316000
2000
adalah pemeliharaan
05:33
of ChineseCina civilizationperadaban.
127
318000
2000
atas peradaban Cina.
05:35
You know, 2,000 yearstahun agolalu, EuropeEurope:
128
320000
3000
Anda tahu, 2.000 tahun yang lalu, Eropa:
05:38
breakdownrincian -- the fragmentationfragmentasi of the HolyKudus RomanRoman EmpireKekaisaran.
129
323000
3000
hancur, perpecahan dari Kekaisaran Romawi Suci [Kekaisaran Romawi].
05:41
It dividedterbagi, and it's remainedtetap dividedterbagi ever sincesejak.
130
326000
3000
Romawi terbagi, dan itu tetap terbagi sejak saat itu.
05:44
ChinaCina, over the samesama time periodperiode,
131
329000
2000
Cina, selama periode waktu yang sama,
05:46
wentpergi in exactlypersis the oppositeseberang directionarah,
132
331000
2000
berjalan di arah yang persis berlawanan,
05:48
very painfullymenyakitkan holdingmemegang this hugebesar civilizationperadaban,
133
333000
3000
sangat susah payah memegang peradaban besar ini,
05:51
civilization-stateperadaban-negara, togetherbersama.
134
336000
3000
peradaban negara bersama-sama.
05:54
The secondkedua
135
339000
2000
Yang kedua
05:56
is maybe more prosaicmembosankan,
136
341000
2000
mungkin lebih lazim,
05:58
whichyang is HongHong KongKong.
137
343000
2000
yaitu Hong Kong.
06:00
Do you rememberingat the handoverpenyerahan of HongHong KongKong
138
345000
3000
Apakah Anda ingat serah terima Hong Kong
06:03
by BritainBritania Raya to ChinaCina in 1997?
139
348000
2000
oleh Inggris ke Cina pada tahun 1997?
06:05
You maymungkin rememberingat
140
350000
2000
Anda mungkin ingat
06:07
what the ChineseCina constitutionalKonstitusi propositiondalil was.
141
352000
2000
apa tawaran konstitusional Cina saat itu.
06:09
One countrynegara, two systemssistem.
142
354000
2000
Satu negara, dua sistem.
06:11
And I'll layawam a wagertaruhan
143
356000
2000
Dan saya akan bertaruh
06:13
that barelyhampir anyonesiapa saja in the WestBarat believedpercaya them.
144
358000
2000
bahwa nyaris tidak ada orang di Barat percaya mereka.
06:15
"WindowJendela dressingberpakaian.
145
360000
2000
"Kedok.
06:17
When ChinaCina getsmendapat its handstangan on HongHong KongKong,
146
362000
2000
Ketika Cina berkuasa di Hong Kong,
06:19
that won'tbiasa be the casekasus."
147
364000
2000
hal itu tidak akan terjadi."
06:21
ThirteenTiga belas yearstahun on,
148
366000
2000
13 tahun berlalu,
06:23
the politicalpolitik and legalhukum systemsistem in HongHong KongKong
149
368000
2000
sistem politik dan hukum di Hong Kong
06:25
is as differentberbeda now as it was in 1997.
150
370000
3000
adalah sama bedanya sekarang seperti pada tahun 1997.
06:28
We were wrongsalah. Why were we wrongsalah?
151
373000
3000
Kita salah. Mengapa kita salah?
06:31
We were wrongsalah because we thought, naturallytentu saja enoughcukup,
152
376000
3000
Kita salah karena kita pikir, secara cukup alami,
06:34
in nation-statebenua wayscara.
153
379000
2000
dalam cara negara bangsa.
06:36
Think of GermanJerman unificationpenyatuan, 1990.
154
381000
2000
Pikirkan persatuan Jerman tahun 1990.
06:38
What happenedterjadi?
155
383000
2000
Apa yang terjadi?
06:40
Well, basicallypada dasarnya the EastTimur was swallowedtertelan by the WestBarat.
156
385000
2000
Yah, pada dasarnya Timur ditelan oleh Barat.
06:42
One nationbangsa, one systemsistem.
157
387000
2000
Satu bangsa, satu sistem.
06:44
That is the nation-statebenua mentalitymentalitas.
158
389000
3000
Itulah mentalitas negara bangsa.
06:47
But you can't runmenjalankan a countrynegara like ChinaCina,
159
392000
3000
Tetapi Anda tidak dapat menjalankan sebuah negara seperti Cina,
06:50
a civilization-stateperadaban-negara,
160
395000
2000
negara peradaban,
06:52
on the basisdasar of one civilizationperadaban, one systemsistem.
161
397000
3000
atas dasar satu peradaban, satu sistem.
06:55
It doesn't work.
162
400000
2000
Hal itu tidak bekerja.
06:57
So actuallysebenarnya the responsetanggapan of ChinaCina
163
402000
3000
Jadi sebenarnya tanggapan dari Cina
07:00
to the questionpertanyaan of HongHong KongKong --
164
405000
2000
atas pertanyaan tentang Hong Kong -
07:02
as it will be to the questionpertanyaan of TaiwanTaiwan --
165
407000
2000
sebagaimana hal itu akan menjadi pertanyaan tentang Taiwan -
07:04
was a naturalalam responsetanggapan:
166
409000
2000
merupakan tanggapan alami:
07:06
one civilizationperadaban, manybanyak systemssistem.
167
411000
3000
satu peradaban, banyak sistem.
07:09
Let me offermenawarkan you anotherlain buildingbangunan blockblok
168
414000
2000
Ijinkan saya menawarkan blok bangunan lain
07:11
to try and understandmemahami ChinaCina --
169
416000
2000
untuk mencoba dan memahami Cina --
07:13
maybe not sortmenyortir of a comfortablenyaman one.
170
418000
3000
mungkin bukan hal yang nyaman.
07:16
The ChineseCina have a very, very differentberbeda
171
421000
2000
Orang Cina memiliki sebuah
07:18
conceptionpembuahan of raceras
172
423000
2000
konsep ras yang sangat, sangat berbeda
07:20
to mostpaling other countriesnegara.
173
425000
3000
dibandingkan sebagian besar negara-negara lain.
07:23
Do you know,
174
428000
2000
Tahukah Anda,
07:25
of the 1.3 billionmilyar ChineseCina,
175
430000
3000
dari 1,3 milliar orang Cina,
07:28
over 90 percentpersen of them
176
433000
2000
lebih dari 90 persen
07:30
think they belongtermasuk to the samesama raceras,
177
435000
3000
merasa mereka keturunan dari ras yang sama,
07:33
the HanHan?
178
438000
2000
orang Han.
07:35
Now, this is completelysama sekali differentberbeda
179
440000
2000
Ini adalah benar-benar berbeda
07:37
from the world'sdunia [other] mostpaling populouspadat countriesnegara.
180
442000
3000
dari negara-negara lain di dunia yang paling padat penduduknya.
07:40
IndiaIndia, the UnitedInggris StatesSerikat,
181
445000
2000
India, Amerika serikat,
07:42
IndonesiaIndonesia, BrazilBrasil --
182
447000
3000
Indonesia, Brasil --
07:45
all of them are multiracialmultirasial.
183
450000
3000
semua dari mereka adalah multiras.
07:48
The ChineseCina don't feel like that.
184
453000
3000
Orang Cina tidak merasa seperti itu.
07:51
ChinaCina is only multiracialmultirasial
185
456000
2000
Cina hanya multirasial
07:53
really at the marginsmargin.
186
458000
3000
di perbatasan.
07:56
So the questionpertanyaan is, why?
187
461000
2000
Jadi pertanyaannya adalah, mengapa?
07:58
Well the reasonalasan, I think, essentiallyintinya
188
463000
2000
Yah alasannya, saya pikir, pada dasarnya
08:00
is, again, back to the civilization-stateperadaban-negara.
189
465000
3000
adalah, lagi, kembali ke negara peradaban.
08:03
A historysejarah of at leastpaling sedikit 2,000 yearstahun,
190
468000
3000
Sejarah setidaknya 2.000 tahun,
08:06
a historysejarah of conquestpenaklukan, occupationpendudukan,
191
471000
2000
sejarah penaklukan, pendudukan,
08:08
absorptionpenyerapan, assimilationasimilasi and so on,
192
473000
2000
penyerapan, asimilasi dan sebagainya,
08:10
led to the processproses by whichyang,
193
475000
2000
menyebabkan proses yang,
08:12
over time, this notiongagasan of the HanHan emergedmuncul --
194
477000
3000
dari waktu ke waktu, gagasan dari Han muncul -
08:15
of courseTentu saja, nurtureddipupuk
195
480000
2000
tentu saja, dipelihara
08:17
by a growingpertumbuhan and very powerfulkuat sensemerasakan
196
482000
3000
oleh rasa yang berkembang dan sangat kuat
08:20
of culturalkultural identityidentitas.
197
485000
3000
mengenai identitas budaya.
08:23
Now the great advantagekeuntungan of this historicalhistoris experiencepengalaman
198
488000
3000
Sekarang keuntungan besar dari pengalaman sejarah ini
08:26
has been that, withouttanpa the HanHan,
199
491000
4000
adalah, tanpa dinasti Han,
08:30
ChinaCina could never have helddiadakan togetherbersama.
200
495000
2000
Cina tidak bisa bertahan bersama.
08:32
The HanHan identityidentitas has been the cementsemen
201
497000
3000
Identitas Han telah menjadi semen
08:35
whichyang has helddiadakan this countrynegara togetherbersama.
202
500000
3000
yang telah menjaga negara ini menjadi satu.
08:38
The great disadvantagekerugian of it
203
503000
2000
Kerugian besar dari hal itu
08:40
is that the HanHan have a very weaklemah conceptionpembuahan
204
505000
2000
adalah Han memiliki konsepsi yang sangat lemah
08:42
of culturalkultural differenceperbedaan.
205
507000
2000
mengenai perbedaan budaya.
08:44
They really believe
206
509000
3000
Mereka sangat percaya
08:47
in theirmereka ownsendiri superioritykeunggulan,
207
512000
2000
dalam superioritas mereka sendiri,
08:49
and they are disrespectfultidak menghormati
208
514000
2000
dan mereka tidak menghormati
08:51
of those who are not.
209
516000
2000
mereka yang bukan Han.
08:53
HenceOleh karena itu theirmereka attitudesikap, for examplecontoh,
210
518000
2000
Oleh karena itu sikap mereka, misalnya,
08:55
to the UyghursUyghurs and to the TibetansTibet.
211
520000
3000
terhadap orang Uighur dan orang Tibet.
08:59
Or let me give you my thirdketiga buildingbangunan blockblok,
212
524000
2000
Atau biarkan saya memberikan Anda blok bangunan ketiga saya,
09:01
the ChineseCina statenegara.
213
526000
2000
negara Cina.
09:03
Now the relationshiphubungan
214
528000
2000
Sekarang hubungan
09:05
betweenantara the statenegara and societymasyarakat in ChinaCina
215
530000
3000
antara negara dan masyarakat di Cina
09:08
is very differentberbeda from that in the WestBarat.
216
533000
3000
sangat berbeda dengan yang ada di Barat.
09:12
Now we in the WestBarat
217
537000
2000
Sekarang kita di Barat
09:14
overwhelminglysangat seemterlihat to think -- in these dayshari at leastpaling sedikit --
218
539000
2000
sangat menyetujui - dalam hari-hari ini setidaknya -
09:16
that the authoritywewenang and legitimacylegitimasi of the statenegara
219
541000
4000
bahwa otoritas dan legitimasi negara
09:20
is a functionfungsi of democracydemokrasi.
220
545000
3000
merupakan fungsi dari demokrasi.
09:23
The problemmasalah with this propositiondalil
221
548000
2000
Masalah dengan dalil ini
09:25
is that the ChineseCina statenegara
222
550000
4000
adalah bahwa negara Cina
09:29
enjoysmenikmati more legitimacylegitimasi
223
554000
2000
menikmati legitimasi
09:31
and more authoritywewenang
224
556000
2000
dan otoritas lebih banyak
09:33
amongstdiantara the ChineseCina
225
558000
3000
di antara orang Cina
09:36
than is truebenar
226
561000
2000
dibandingkan yang benar
09:38
with any WesternBarat statenegara.
227
563000
3000
dengan negara Barat.
09:42
And the reasonalasan for this
228
567000
2000
Dan alasan untuk ini
09:44
is because --
229
569000
2000
adalah karena -
09:46
well, there are two reasonsalasan, I think.
230
571000
2000
saya pikir ada dua alasan.
09:48
And it's obviouslyjelas got nothing to do with democracydemokrasi,
231
573000
2000
Dan itu jelas tak ada hubungannya dengan demokrasi,
09:50
because in our termsistilah the ChineseCina certainlypasti don't have a democracydemokrasi.
232
575000
3000
karena dalam ketentuan kita Cina tentu tidak memiliki demokrasi.
09:53
And the reasonalasan for this is,
233
578000
2000
Dan alasan untuk ini adalah,
09:55
firstlypertama, because the statenegara in ChinaCina
234
580000
3000
pertama, karena negara di Cina
09:58
is givendiberikan a very specialkhusus --
235
583000
3000
diberikan sangat khusus -
10:01
it enjoysmenikmati a very specialkhusus significancemakna
236
586000
2000
menikmati artian yang sangat khusus
10:03
as the representativewakil,
237
588000
2000
sebagai perwakilan,
10:05
the embodimentperwujudan and the guardianwali
238
590000
3000
perwujudan dan penjaga
10:08
of ChineseCina civilizationperadaban,
239
593000
2000
dari peradaban orang Cina,
10:10
of the civilization-stateperadaban-negara.
240
595000
3000
negara peradaban.
10:13
This is as closedekat as ChinaCina getsmendapat
241
598000
2000
Ini sedekat Cina sampai
10:15
to a kindjenis of spiritualrohani roleperan.
242
600000
3000
ke semacam peran spiritual.
10:19
And the secondkedua reasonalasan is because,
243
604000
2000
Dan alasan kedua adalah karena,
10:21
whereassedangkan in EuropeEurope
244
606000
2000
di Eropa
10:23
and NorthUtara AmericaAmerika,
245
608000
2000
dan Amerika Utara,
10:25
the state'snegara powerkekuasaan is continuouslyterus menerus challengedtertantang --
246
610000
3000
kekuasaan negara secara terus-menerus ditantang -
10:28
I mean in the EuropeanEropa traditiontradisi,
247
613000
2000
Maksud saya dalam tradisi Eropa,
10:30
historicallyhistoris againstmelawan the churchgereja,
248
615000
2000
sejarahnya menentang gereja,
10:32
againstmelawan other sectorssektor of the aristocracyaristokrasi,
249
617000
2000
menentang sektor lain dari aristokrasi,
10:34
againstmelawan merchantspedagang and so on --
250
619000
2000
menentang pedagang dan seterusnya -
10:36
for 1,000 yearstahun,
251
621000
2000
selama seribu tahun,
10:38
the powerkekuasaan of the ChineseCina statenegara
252
623000
2000
kekuasaan negara Cina
10:40
has not been challengedtertantang.
253
625000
2000
belum pernah ditantang.
10:42
It's had no seriousserius rivalssaingan.
254
627000
3000
Tidak memiliki saingan yang serius.
10:46
So you can see
255
631000
2000
jadi Anda bisa lihat
10:48
that the way in whichyang powerkekuasaan has been constructeddibangun in ChinaCina
256
633000
4000
bahwa cara di mana kekuasaan telah dibangun di Cina
10:52
is very differentberbeda from our experiencepengalaman
257
637000
2000
sangat berbeda dari pengalaman kita
10:54
in WesternBarat historysejarah.
258
639000
3000
di sejarah Barat.
10:57
The resulthasil, by the way,
259
642000
2000
Hasilnya adalah
10:59
is that the ChineseCina have a very differentberbeda viewmelihat of the statenegara.
260
644000
4000
Cina memiliki pandangan yang sangat berbeda tentang negara.
11:04
WhereasSedangkan we tendcenderung to viewmelihat it as an intruderpenyusup,
261
649000
3000
Sedangkan kita cenderung untuk melihatnya seperti penyusup,
11:07
a strangerorang asing,
262
652000
3000
orang asing,
11:10
certainlypasti an organorgan
263
655000
2000
sudah pasti sebuah organ
11:12
whoseyang powerskekuatan need to be limitedterbatas
264
657000
3000
yang kekuasaannya yang perlu dibatasi
11:15
or defineddidefinisikan and constraineddibatasi,
265
660000
2000
atau ditentukan dan dibatasi,
11:17
the ChineseCina don't see the statenegara like that at all.
266
662000
2000
orang Cina tidak melihat negara seperti itu sama sekali.
11:19
The ChineseCina viewmelihat the statenegara
267
664000
3000
Orang Cina melihat negara
11:22
as an intimateintim -- not just as an intimateintim actuallysebenarnya,
268
667000
3000
sebgai sesuatu yang intim - kenyataannya tidak hanya intim,
11:25
as a memberanggota of the familykeluarga --
269
670000
2000
sebagai anggota keluarga -
11:27
not just in factfakta as a memberanggota of the familykeluarga,
270
672000
2000
sebenarnya tidak hanya seperti anggota keluarga,
11:29
but as the headkepala of the familykeluarga,
271
674000
2000
tetapi sebagai kepala keluarga,
11:31
the patriarchPatriak of the familykeluarga.
272
676000
2000
patriarki dari keluarga.
11:33
This is the ChineseCina viewmelihat of the statenegara --
273
678000
3000
Ini adalah pandangan Cina tentang negara -
11:36
very, very differentberbeda to oursmilik kita.
274
681000
2000
sangat, sangat berbeda dengan kita.
11:38
It's embeddedtertanam in societymasyarakat in a differentberbeda kindjenis of way
275
683000
3000
Ini tertanam di masyarakat dengan cara yang berbeda
11:41
to what is the casekasus
276
686000
2000
dibandingkan dengan
11:43
in the WestBarat.
277
688000
2000
di Barat.
11:45
And I would suggestmenyarankan to you that actuallysebenarnya what we are dealingberurusan with here,
278
690000
3000
Dan saya menyarankan kepada Anda bahwa sebenarnya apa yang kita hadapi di sini,
11:48
in the ChineseCina contextkonteks,
279
693000
3000
dalam konteks Cina,
11:51
is a newbaru kindjenis of paradigmparadigma,
280
696000
2000
merupakan jenis paradigma yang baru,
11:53
whichyang is differentberbeda from anything
281
698000
2000
yang berbeda dari apa pun
11:55
we'vekita sudah had to think about in the pastlalu.
282
700000
3000
yang telah kita pikirkan di masa lalu.
11:59
Know that ChinaCina believespercaya in the marketpasar and the statenegara.
283
704000
3000
Ketahuilah bahwa Cina percaya pada pasar dan negara.
12:02
I mean, AdamAdam SmithSmith,
284
707000
2000
Maksud saya, Adam Smith,
12:04
alreadysudah writingpenulisan in the lateterlambat 18thth centuryabad, said,
285
709000
3000
sudah menulis pada abad ke-18 akhir mengatakan,
12:07
"The ChineseCina marketpasar is largerlebih besar and more developeddikembangkan
286
712000
2000
"Pasar Cina lebih besar dan lebih berkembang
12:09
and more sophisticatedcanggih
287
714000
2000
dan lebih rumit
12:11
than anything in EuropeEurope."
288
716000
2000
dibandingkan apapun di Eropa."
12:13
And, apartselain from the MaoMao periodperiode,
289
718000
2000
Dan, terlepas dari periode Mao,
12:15
that has remainedtetap more or lesskurang the casekasus ever sincesejak.
290
720000
2000
yang telah menjadi lebih-kurang masalah sejak itu.
12:17
But this is combinedgabungan
291
722000
2000
Tapi hal ini dikombinasikan
12:19
with an extremelysangat strongkuat and ubiquitousdi mana-mana statenegara.
292
724000
4000
dengan negara yang sangat kuat dan ada di mana-mana.
12:23
The statenegara is everywheredimana mana in ChinaCina.
293
728000
2000
Negara berada di mana-mana di Cina.
12:25
I mean, it's leadingterkemuka firmsperusahaan --
294
730000
2000
Maksud saya, perusahaan terkemuka,
12:27
manybanyak of them are still publiclypublik owneddimiliki.
295
732000
3000
banyak dari mereka masih milik publik.
12:30
PrivatePribadi firmsperusahaan, howevernamun largebesar they are, like LenovoLenovo,
296
735000
3000
Perusahaan swasta, seberapa besarpun mereka, seperti Lenovo,
12:33
dependtergantung in manybanyak wayscara on statenegara patronageperlindungan.
297
738000
2000
tergantung pada patronase negara dalam banyak hal.
12:35
TargetsTarget for the economyekonomi and so on
298
740000
2000
Target bagi perekonomian dan sebagainya
12:37
are setset by the statenegara.
299
742000
2000
ditentukan oleh negara.
12:39
And the statenegara, of courseTentu saja, its authoritywewenang flowsmengalir into lots of other areasdaerah --
300
744000
2000
Dan negara, tentu saja, kewenangannya mengalir ke banyak daerah lain -
12:41
as we are familiarakrab with --
301
746000
2000
seperti kita yang kita tahu dengan -
12:43
with something like the one-childSatu anak policykebijakan.
302
748000
2000
sesuatu seperti kebijakan satu-anak.
12:45
MoreoverSelain itu, this is a very oldtua statenegara traditiontradisi,
303
750000
3000
Selain itu, ini adalah tradisi negara yang sangat tua,
12:48
a very oldtua traditiontradisi of statecraftStatecraft.
304
753000
2000
tradisi kenegaraan yang sangat tua.
12:50
I mean, if you want an illustrationilustrasi of this,
305
755000
3000
Maksud saya, jika Anda ingin sebuah ilustrasi dari ini,
12:53
the Great WallDinding is one.
306
758000
2000
Tembok Besar adalah salah satunya.
12:55
But this is anotherlain, this is the GrandGrand CanalCanal,
307
760000
2000
Tapi ini yang lain, ini adalah Terusan Besar,
12:57
whichyang was constructeddibangun in the first instancecontoh
308
762000
2000
yang dibangun di tingkat pertama
12:59
in the fifthkelima centuryabad B.C.
309
764000
2000
pada abad kelima SM
13:01
and was finallyakhirnya completedlengkap
310
766000
2000
dan akhirnya selesai
13:03
in the seventhketujuh centuryabad A.D.
311
768000
2000
pada abad ketujuh Masehi
13:05
It wentpergi for 1,114 milesmil,
312
770000
4000
Sepanjang 1.114 mil,
13:09
linkingmenghubungkan BeijingBeijing
313
774000
2000
menghubungkan Beijing
13:11
with HangzhouHangzhou and ShanghaiShanghai.
314
776000
3000
dengan Hangzhou dan Shanghai.
13:14
So there's a long historysejarah
315
779000
2000
Jadi ada sejarah panjang
13:16
of extraordinaryluar biasa statenegara infrastructuralinfrastruktur projectsproyek
316
781000
3000
mengenai proyek-proyek infrastruktur negara yang luar biasa
13:19
in ChinaCina,
317
784000
2000
di Cina,
13:21
whichyang I supposeseharusnya helpsmembantu us to explainmenjelaskan what we see todayhari ini,
318
786000
3000
yang saya kira membantu kita untuk menjelaskan apa yang kita lihat hari ini,
13:24
whichyang is something like the ThreeTiga GorgesNgarai DamBendungan
319
789000
2000
yang merupakan sesuatu seperti Bendungan Tiga Ngarai
13:26
and manybanyak other expressionsekspresi
320
791000
2000
dan banyak ekspresi lainnya
13:28
of statenegara competencekompetensi
321
793000
2000
mengenai kompetensi negara
13:30
withindalam ChinaCina.
322
795000
2000
di dalam Cina.
13:32
So there we have threetiga buildingbangunan blocksblok
323
797000
3000
Jadi itulah kita memiliki tiga blok bangunan
13:35
for tryingmencoba to understandmemahami the differenceperbedaan that is ChinaCina --
324
800000
3000
untuk mencoba memahami perbedaan bahwa Cina -
13:38
the civilization-stateperadaban-negara,
325
803000
3000
negara peradaban,
13:41
the notiongagasan of raceras
326
806000
2000
konsep ras
13:43
and the naturealam of the statenegara
327
808000
2000
dan sifat negara
13:45
and its relationshiphubungan to societymasyarakat.
328
810000
3000
dan hubungannya dengan masyarakat.
13:48
And yetnamun we still insistbersikeras, by and largebesar,
329
813000
3000
Namun kita masih bersikeras,
13:51
in thinkingberpikir that we can understandmemahami ChinaCina
330
816000
4000
dalam berpikir bahwa kita dapat memahami Cina
13:55
by simplysecara sederhana drawinggambar on WesternBarat experiencepengalaman,
331
820000
3000
hanya dengan mencontoh pada pengalaman Barat,
13:58
looking at it throughmelalui WesternBarat eyesmata,
332
823000
3000
melihat melalui mata Barat,
14:01
usingmenggunakan WesternBarat conceptskonsep.
333
826000
2000
menggunakan konsep Barat.
14:03
If you want to know why
334
828000
2000
Jika Anda ingin tahu mengapa
14:05
we unerringlydilihat seemterlihat to get ChinaCina wrongsalah --
335
830000
3000
kita sering keliru menilai Cina -
14:08
our predictionsPrediksi about what's going to happenterjadi to ChinaCina are incorrectsalah --
336
833000
3000
prediksi kita tentang apa yang akan terjadi ke Cina adalah salah -
14:11
this is the reasonalasan.
337
836000
4000
ini adalah alasannya.
14:15
UnfortunatelySayangnya, I think,
338
840000
2000
Sayangnya menurut saya,
14:17
I have to say that I think
339
842000
3000
saya harus katakan bahwa
14:20
attitudesikap towardsmenuju ChinaCina
340
845000
2000
perilaku terhadap Cina
14:22
is that of a kindjenis of little WesternerBarat mentalitymentalitas.
341
847000
3000
adalah sedikit jenis dari mentalitas Barat.
14:25
It's kindjenis of arrogantarogan.
342
850000
2000
Hal itu agak sombong.
14:27
It's arrogantarogan in the sensemerasakan
343
852000
2000
sombing dalam artian
14:29
that we think that we are bestterbaik,
344
854000
2000
bahwa kita pikir kita yang terbaik,
14:31
and thereforekarena itu we have the universaluniversal measuremengukur.
345
856000
3000
sehingga kita memiliki ukuran universal.
14:35
And secondlykedua, it's ignorantbodoh.
346
860000
2000
Dan yang kedua adalah ketidakpedulian.
14:37
We refusemenolak to really addressalamat
347
862000
3000
Kita menolak untuk menanggapi
14:40
the issueisu of differenceperbedaan.
348
865000
2000
masalah perbedaan.
14:42
You know, there's a very interestingmenarik passagebagian
349
867000
2000
Anda tahu, ada suatu bagian yang sangat menarik
14:44
in a bookBook by PaulPaulus CohenCohen, the AmericanAmerika Serikat historiansejarawan.
350
869000
3000
di buku Paul Cohen, sejarahwan Amerika.
14:47
And PaulPaulus CohenCohen arguesberpendapat
351
872000
3000
Dan Paul Cohen berpendapat
14:50
that the WestBarat thinksberpikir of itselfdiri
352
875000
4000
bahwa Barat itu berpikir
14:54
as probablymungkin the mostpaling cosmopolitankosmopolitan
353
879000
2000
sebagai mungkin yang paling kosmopolitan
14:56
of all culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas.
354
881000
2000
dari semua budaya.
14:58
But it's not.
355
883000
2000
Tetapi tidak demikian.
15:00
In manybanyak wayscara,
356
885000
2000
Dalam banyak hal,
15:02
it's the mostpaling parochialpicik,
357
887000
2000
yang paling picik,
15:04
because for 200 yearstahun,
358
889000
3000
karena selama 200 tahun,
15:07
the WestBarat has been so dominantdominan in the worlddunia
359
892000
3000
Barat telah begitu dominan di dunia
15:10
that it's not really neededdibutuhkan
360
895000
2000
yang tidak benar-benar dibutuhkan
15:12
to understandmemahami other culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas,
361
897000
3000
untuk memahami budaya lain,
15:15
other civilizationsperadaban.
362
900000
2000
peradaban lain.
15:17
Because, at the endakhir of the day,
363
902000
2000
Karena, pada akhirnya,
15:19
it could, if necessaryperlu by forcememaksa,
364
904000
3000
itu bisa, jika perlu dengan kekerasan,
15:22
get its ownsendiri way.
365
907000
2000
mendapatkan caranya sendiri.
15:24
WhereasSedangkan those culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas --
366
909000
2000
Sedangkan budaya-budaya itu -
15:26
virtuallysebenarnya the restberistirahat of the worlddunia, in factfakta,
367
911000
3000
hampir seluruh dunia, bahkan -
15:29
whichyang have been in a farjauh weakerlemah positionposisi, vis-a-visvis-a-vis the WestBarat --
368
914000
3000
yang telah masuk ke dalam posisi yang jauh lebih lemah, menghadapi Barat,
15:32
have been therebydengan demikian forcedterpaksa to understandmemahami the WestBarat,
369
917000
3000
telah dipaksa untuk memahami Barat,
15:35
because of the West'sBarat presencekehadiran in those societiesmasyarakat.
370
920000
3000
karena kehadiran Barat dalam masyarakat tersebut.
15:38
And thereforekarena itu, they are, as a resulthasil,
371
923000
3000
Dan karena itu, mereka, sebagai akibatnya,
15:41
more cosmopolitankosmopolitan in manybanyak wayscara than the WestBarat.
372
926000
3000
lebih kosmopolitan dalam banyak hal dari Barat.
15:44
I mean, take the questionpertanyaan of EastTimur AsiaAsia.
373
929000
2000
Maksud saya, contoh Asia Timur.
15:46
EastTimur AsiaAsia: JapanJepang, KoreaKorea, ChinaCina, etcdll. --
374
931000
3000
Asia Timur: Jepang, Korea, Cina, dll -
15:49
a thirdketiga of the world'sdunia populationpopulasi liveshidup there.
375
934000
2000
sepertiga dari populasi dunia tinggal di sana,
15:51
Now the largestterbesar economicekonomis regionwilayah in the worlddunia.
376
936000
2000
sekarang kawasan ekonomi terbesar di dunia.
15:53
And I'll tell you now,
377
938000
2000
Dan saya akan memberitahu Anda sekarang,
15:55
that EastTimur AsianersAsianers, people from EastTimur AsiaAsia,
378
940000
2000
bahwa orang-orang dari Asia Timur,
15:57
are farjauh more knowledgeableberpengetahuan luas
379
942000
2000
jauh lebih berpengetahuan
15:59
about the WestBarat
380
944000
2000
mengenai Barat
16:01
than the WestBarat is about EastTimur AsiaAsia.
381
946000
4000
dibandingkan Barat terhadap Asia Timur.
16:05
Now this pointtitik is very germaneerat, I'm afraidtakut,
382
950000
3000
Sekarang titik ini sangat berhubungan erat,
16:08
to the presentmenyajikan.
383
953000
2000
dengan kondisi saat ini.
16:10
Because what's happeningkejadian? Back to that chartgrafik at the beginningawal,
384
955000
3000
Karena apa yang terjadi? Kembali ke tabel di awal -
16:13
the GoldmanGoldman SachsSachs chartgrafik.
385
958000
2000
grafik Goldman Sachs.
16:15
What is happeningkejadian
386
960000
2000
Apa yang terjadi
16:17
is that, very rapidlycepat in historicalhistoris termsistilah,
387
962000
3000
adalah, sangat cepat dalam hal sejarah,
16:20
the worlddunia is beingmakhluk drivendidorong
388
965000
3000
dunia sedang didorong
16:23
and shapedberbentuk,
389
968000
2000
dan dibentuk
16:25
not by the oldtua developeddikembangkan countriesnegara,
390
970000
2000
bukan oleh negara-negara maju,
16:27
but by the developingmengembangkan worlddunia.
391
972000
2000
tetapi oleh dunia yang berkembang.
16:29
We'veKami telah seenterlihat this
392
974000
2000
Kita telah melihat ini
16:31
in termsistilah of the G20
393
976000
2000
dalam hal G20 -
16:33
usurpingmerebut very rapidlycepat the positionposisi of the G7,
394
978000
3000
sangat cepat merebut posisi G7,
16:36
or the G8.
395
981000
3000
atau G8.
16:40
And there are two consequenceskonsekuensi of this.
396
985000
3000
Dan ada dua konsekuensi dari ini.
16:43
First, the WestBarat
397
988000
2000
Pertama, Barat
16:45
is rapidlycepat losingkekalahan
398
990000
2000
dengan cepat kehilangan
16:47
its influencemempengaruhi in the worlddunia.
399
992000
2000
pengaruhnya di dunia.
16:49
There was a dramaticdramatis illustrationilustrasi of this actuallysebenarnya a yeartahun agolalu --
400
994000
3000
Ada ilustrasi dramatis mengenai ini setahun lalu -
16:52
CopenhagenCopenhagen, climateiklim changeperubahan conferencekonferensi.
401
997000
2000
Kopenhagen, konferensi perubahan iklim.
16:54
EuropeEurope was not at the finalterakhir negotiatingbernegosiasi tablemeja.
402
999000
2000
Eropa tidak berada di meja perundingan akhir.
16:56
When did that last happenterjadi?
403
1001000
2000
Kapan yang terakhir terjadi?
16:58
I would wagertaruhan it was probablymungkin about 200 yearstahun agolalu.
404
1003000
3000
Saya akan bertaruh itu mungkin sekitar 200 tahun yang lalu.
17:01
And that is what is going to happenterjadi in the futuremasa depan.
405
1006000
3000
Dan itu adalah apa yang akan terjadi di masa depan.
17:04
And the secondkedua implicationimplikasi
406
1009000
2000
Dan implikasi kedua
17:06
is that the worlddunia will inevitablymau tak mau, as a consequencekonsekuensi,
407
1011000
3000
adalah bahwa dunia pasti akan, sebagai akibatnya,
17:09
becomemenjadi increasinglymakin unfamiliarAsing to us,
408
1014000
4000
menjadi semakin asing bagi kita,
17:13
because it'llitu akan be shapedberbentuk by culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas and experiencespengalaman and historiessejarah
409
1018000
3000
karena akan dibentuk oleh budaya dan pengalaman dan sejarah
17:16
that we are not really familiarakrab with,
410
1021000
3000
yang kita tidak benar-benar kenal,
17:19
or conversantfasih with.
411
1024000
2000
atau fasih.
17:21
And at last, I'm afraidtakut -- take EuropeEurope;
412
1026000
2000
Dan akhirnya, - contoh Eropa,
17:23
AmericaAmerika is slightlysedikit differentberbeda --
413
1028000
2000
Amerika adalah sedikit berbeda -
17:25
but EuropeansEropa by and largebesar, I have to say,
414
1030000
3000
tetapi Eropa pada umumnya, saya harus katakan,
17:28
are ignorantbodoh,
415
1033000
3000
tidak peduli,
17:31
are unawaremenyadari
416
1036000
2000
tidak sadar
17:33
about the way the worlddunia is changingberubah.
417
1038000
3000
atas perubahan dunia.
17:36
Some people -- I've got an EnglishInggris friendteman in ChinaCina,
418
1041000
3000
Beberapa orang - saya punya teman Inggris di Cina,
17:39
and he said, "The continentbenua is sleepwalkingSleepwalking into oblivionterlupakan."
419
1044000
3000
dan dia berkata, "Benua ini tidur sambil berjalan sehingga terlupakan."
17:44
Well, maybe that's truebenar,
420
1049000
2000
Yah, mungkin itu benar,
17:46
maybe that's an exaggerationberlebihan.
421
1051000
2000
mungkin itu berlebihan.
17:48
But there's anotherlain problemmasalah whichyang goespergi alongsepanjang with this --
422
1053000
3000
Tapi ada masalah lain yang sejalan dengan ini -
17:51
that EuropeEurope is increasinglymakin out of touchmenyentuh with the worlddunia --
423
1056000
3000
bahwa Eropa semakin kehilangan kontak dengan dunia -
17:54
and that is a sortmenyortir of
424
1059000
3000
dan itu adalah semacam
17:57
losskerugian of a sensemerasakan of the futuremasa depan.
425
1062000
2000
hilangnya rasa masa depan.
17:59
I mean, EuropeEurope oncesekali, of courseTentu saja, oncesekali commandedmemerintahkan the futuremasa depan
426
1064000
3000
Maksud saya, Eropa pernah, tentu saja, pernah memerintahkan masa depan
18:02
in its confidencekepercayaan.
427
1067000
2000
dengan rasa percaya dirinya.
18:04
Take the 19thth centuryabad, for examplecontoh.
428
1069000
3000
Kita ambil contoh pada abad ke-19.
18:07
But this, alasSayang, is no longerlebih lama truebenar.
429
1072000
3000
Tapi ini, sayangnya, tidak lagi benar.
18:10
If you want to feel the futuremasa depan, if you want to tasterasa the futuremasa depan,
430
1075000
3000
Jika Anda ingin merasakan masa depan, jika Anda ingin mencicipi masa depan,
18:13
try ChinaCina -- there's oldtua ConfuciusKonfusius.
431
1078000
3000
cobalah Cina - ada Konfusius tua.
18:16
This is a railwaykereta api stationstasiun
432
1081000
2000
Ini adalah stasiun kereta api
18:18
the likessuka of whichyang you've never seenterlihat before.
433
1083000
2000
seperti yang belum pernah Anda lihat sebelumnya.
18:20
It doesn't even look like a railwaykereta api stationstasiun.
434
1085000
2000
Ini bahkan tidak terlihat seperti stasiun kereta api.
18:22
This is the newbaru [WuhanWuhan] railwaykereta api stationstasiun
435
1087000
2000
Ini adalah stasiun kereta api baru Guangzhou
18:24
for the high-speedkecepatan tinggi trainskereta api.
436
1089000
2000
untuk kereta berkecepatan tinggi.
18:26
ChinaCina alreadysudah has a biggerlebih besar networkjaringan
437
1091000
2000
Cina telah memiliki jaringan yang lebih besar
18:28
than any other countrynegara in the worlddunia
438
1093000
2000
daripada negara lain di dunia
18:30
and will soonsegera have more than all the restberistirahat of the worlddunia put togetherbersama.
439
1095000
4000
dan segera akan memiliki lebih dari semua seluruh dunia disatukan.
18:34
Or take this: now this is an ideaide,
440
1099000
2000
Atau ambil ini: Sekarang ini adalah sebuah ide,
18:36
but it's an ideaide to be triedmencoba out shortlysegera
441
1101000
3000
tapi itu ide untuk dicoba segera
18:39
in a suburbkota pinggiran of BeijingBeijing.
442
1104000
2000
di pinggiran kota Beijing.
18:41
Here you have a megabusmegabus,
443
1106000
3000
Di sini Anda memiliki megabus,
18:44
on the upperatas deckdek carriesmembawa about 2,000 people.
444
1109000
3000
di dek atas membawa sekitar 2.000 orang.
18:47
It travelsperjalanan on railsrel
445
1112000
2000
Berjalan di atas rel
18:49
down a suburbanpinggiran kota roadjalan,
446
1114000
2000
menyusuri jalan pinggiran kota,
18:51
and the carsmobil travelperjalanan underneathdi bawah it.
447
1116000
3000
dan mobil-mobil berjalan di bawahnya.
18:54
And it does speedskecepatan of up to about 100 milesmil an hourjam.
448
1119000
3000
Bus ini berjalan dengan kecepatan 100 mil per jam.
18:57
Now this is the way things are going to movepindah,
449
1122000
3000
Sekarang ini adalah cara hal-hal yang akan bergerak,
19:00
because ChinaCina has a very specificspesifik problemmasalah,
450
1125000
2000
karena Cina memiliki masalah yang sangat spesifik,
19:02
whichyang is differentberbeda from EuropeEurope
451
1127000
2000
yang berbeda dengan Eropa
19:04
and differentberbeda from the UnitedInggris StatesSerikat:
452
1129000
2000
dan berbeda dengan Amerika Serikat.
19:06
ChinaCina has hugebesar numbersangka of people and no spaceruang.
453
1131000
3000
Cina memiliki banyak sekali orang dan tidak ada ruang.
19:09
So this is a solutionlarutan to a situationsituasi
454
1134000
2000
Jadi ini adalah solusi untuk situasi
19:11
where China'sCina going to have
455
1136000
2000
di mana Cina akan memiliki
19:13
manybanyak, manybanyak, manybanyak citieskota
456
1138000
2000
sangat banyak kota
19:15
over 20 millionjuta people.
457
1140000
2000
lebih dari 20 juta orang.
19:17
Okay, so how would I like to finishselesai?
458
1142000
3000
Oke, jadi bagaimana saya ingin menutup ceramah ini?
19:20
Well, what should our attitudesikap be
459
1145000
3000
Nah, apa yang harus menjadi sikap kita
19:23
towardsmenuju this worlddunia
460
1148000
3000
terhadap dunia ini
19:26
that we see
461
1151000
2000
yang kita lihat
19:28
very rapidlycepat developingmengembangkan
462
1153000
2000
begitu cepat berkembang
19:30
before us?
463
1155000
2000
di hadapan kita?
19:33
I think there will be good things about it and there will be badburuk things about it.
464
1158000
3000
Saya pikir akan ada hal baik tentang itu dan akan ada hal buruk tentang itu.
19:36
But I want to arguememperdebatkan, aboveatas all,
465
1161000
2000
Tapi saya ingin memperlihatkan, di atas segalanya,
19:38
a big-picturegambaran besar positivepositif for this worlddunia.
466
1163000
3000
sebuah gambaran besar yang positif bagi dunia ini.
19:43
For 200 yearstahun,
467
1168000
2000
Selama 200 tahun,
19:45
the worlddunia was essentiallyintinya governeddiatur
468
1170000
6000
dunia pada dasarnya diatur
19:51
by a fragmentfragmen of the humanmanusia populationpopulasi.
469
1176000
4000
oleh fragmen dari populasi manusia.
19:55
That's what EuropeEurope and NorthUtara AmericaAmerika representedmewakili.
470
1180000
4000
Itulah yang Eropa dan Amerika Utara tunjukkan.
19:59
The arrivalkedatangan of countriesnegara
471
1184000
2000
Kedatangan negara-negara
20:01
like ChinaCina and IndiaIndia --
472
1186000
2000
seperti Cina dan India -
20:03
betweenantara them 38 percentpersen of the world'sdunia populationpopulasi --
473
1188000
2000
di antara mereka 38 persen dari populasi dunia -
20:05
and otherslainnya like IndonesiaIndonesia and BrazilBrasil and so on,
474
1190000
3000
dan lainnya seperti Indonesia dan Brasil dan sebagainya,
20:11
representmewakili the mostpaling importantpenting singletunggal actbertindak
475
1196000
3000
menggambarkan tindakan yang paling penting
20:14
of democratizationdemokratisasi
476
1199000
2000
dari demokratisasi
20:16
in the last 200 yearstahun.
477
1201000
2000
dalam 200 tahun terakhir.
20:18
CivilizationsPeradaban and culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas,
478
1203000
2000
Peradaban dan budaya,
20:20
whichyang had been ignoreddiabaikan, whichyang had no voicesuara,
479
1205000
3000
yang telah diabaikan, yang tidak punya suara,
20:23
whichyang were not listenedmendengarkan to, whichyang were not knowndikenal about,
480
1208000
2000
yang tidak didengarkan, yang tidak dikenal,
20:25
will have a differentberbeda sortmenyortir
481
1210000
2000
akan memiliki jenis yang berbeda
20:27
of representationperwakilan in this worlddunia.
482
1212000
3000
mengenai representasi di dunia ini.
20:30
As humanistsbudayawan, we mustharus welcomeSELAMAT DATANG, surelypasti,
483
1215000
2000
Sebagai humanis, kita sudah pasti harus menyambut
20:32
this transformationtransformasi,
484
1217000
2000
perubahan ini.
20:34
and we will have to learnbelajar
485
1219000
2000
Dan kita akan harus belajar
20:36
about these civilizationsperadaban.
486
1221000
2000
mengenai peradaban ini.
20:38
This bigbesar shipkapal here
487
1223000
3000
Kapal besar ini
20:41
was the one sailedberlayar in by ZhengZheng He
488
1226000
2000
adalah salah satu yang digunakan oleh Zheng He
20:43
in the earlyawal 15thth centuryabad
489
1228000
2000
pada awal abad ke-15
20:45
on his great voyagesperjalanan
490
1230000
2000
dalam perjalanan besarnya
20:47
around the SouthSelatan ChinaCina SeaLaut, the EastTimur ChinaCina SeaLaut
491
1232000
3000
mengelilingi Laut Cina Selatan, Laut Cina Timur
20:50
and acrossmenyeberang the IndianIndia OceanOcean to EastTimur AfricaAfrika.
492
1235000
3000
dan mengarungi Samudera HIndia ke Afrika Timur.
20:53
The little boatperahu in frontdepan of it
493
1238000
4000
Perahu kecil di depannya
20:57
was the one in whichyang, 80 yearstahun laterkemudian,
494
1242000
2000
adalah salah satu di mana, 80 tahun kemudian,
20:59
ChristopherChristopher ColumbusColumbus crossedmenyeberang the AtlanticAtlantik.
495
1244000
3000
digunakan Christopher Colombus untuk mengarungi Atlantik.
21:02
(LaughterTawa)
496
1247000
2000
(Tertawa)
21:04
Or, look carefullyhati-hati
497
1249000
2000
Atau, lihat dengan baik-baik
21:06
at this silksutra scrollgulir
498
1251000
2000
di gulungan sutera ini
21:08
madeterbuat by ZhuZhouZhuZhou
499
1253000
3000
yang dibuat oleh Zhu Zhou
21:11
in 1368.
500
1256000
3000
pada tahun 1368.
21:14
I think they're playingbermain golfgolf.
501
1259000
2000
Saya pikir mereka sedang bermain golf.
21:16
ChristKristus, the ChineseCina even inventeddiciptakan golfgolf.
502
1261000
3000
Ya Tuhan, bahkan Cina menciptakan golf.
21:19
WelcomeSelamat datang to the futuremasa depan. Thank you.
503
1264000
3000
Selamat datang di masa depan. Terima kasih.
21:22
(ApplauseTepuk tangan)
504
1267000
3000
(Tepuk Tangan)
Translated by Irma Amelia Muhammad
Reviewed by Anggriawan Sugianto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com