ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

Caroline Casey: Melihat melampaui batas

Filmed:
2,344,099 views

Aktivis Caroline Casey bercerita tentang kehidupannya yang luar biasa, dimulai dengan pencerahan (bukan pembongkaran rahasia). Dalam presentasinya yang menantang persepsi, Caroline mengajak kita untuk bergerak melampaui berbagai keterbatasan yang kita pikir kita miliki sebelumnya.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
Siapa di antara Anda yang dapat
00:17
rememberingat what you wanted to be
1
2000
2000
mengingat Anda ingin menjadi apa
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
sewaktu berusia 17?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
Tahukah Anda apa yang saya inginkan?
00:23
I wanted to be a bikerBiker chickcewek.
4
8000
2000
Saya ingin menjadi 'gadis bermotor.'
00:25
(LaughterTawa)
5
10000
2000
(Tawa)
00:27
I wanted to raceras carsmobil,
6
12000
2000
Saya ingin mengikuti balap mobil,
00:29
and I wanted to be a cowgirlcowgirl,
7
14000
3000
dan saya ingin menjadi 'cowgirl',
00:32
and I wanted to be MowgliMowgli from "The JungleHutan BookBuku."
8
17000
3000
dan saya ingin menjadi Mowgli dari "The Jungle Book" (Buku Rimba).
00:35
Because they were all about beingmakhluk freebebas,
9
20000
4000
Karena semuanya tentang menjadi bebas --
00:39
the windangin in your hairrambut -- just to be freebebas.
10
24000
3000
angin menerpa rambut Anda -- bebas.
00:42
And on my seventeenthketujuh belas birthdayulang tahun,
11
27000
2000
Dan saat ulang tahun saya yang ke-17
00:44
my parentsorangtua, knowingpenuh arti how much I loveddicintai speedkecepatan,
12
29000
3000
orang tua saya, tahu betapa saya suka akan kecepatan,
00:47
gavememberi me one drivingmenyetir lessonpelajaran
13
32000
2000
memberikan saya kursus mengemudi
00:49
for my seventeenthketujuh belas birthdayulang tahun.
14
34000
2000
sebagai hadiah ulang tahun ke-17.
00:51
Not that we could have affordeddiberikan I drivemendorong,
15
36000
2000
Bukan karena kami mampu sehingga saya dapat mengemudi,
00:53
but to give me the dreammimpi of drivingmenyetir.
16
38000
3000
tapi untuk memberi saya impian mengemudi.
00:57
And on my seventeenthketujuh belas birthdayulang tahun,
17
42000
2000
Dan pada hari ulang tahun saya ke-17,
00:59
I accompanieddisertai my little sistersaudara
18
44000
2000
saya menemani adik perempuan saya
01:01
in completelengkap innocencetidak bersalah,
19
46000
2000
dengan penuh kepolosan,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
seperti sebagaimana saya selalu begitu --
01:06
my visuallysecara visual impairedterganggu sistersaudara --
21
51000
2000
adik saya yang terganggu penglihatannya --
01:08
to go to see an eyemata specialistspesialis.
22
53000
2000
untuk menemui ahli mata
01:10
Because bigbesar sisterssaudara perempuan
23
55000
2000
Karena kakak
01:12
are always supposedseharusnya to supportmendukung theirmereka little sisterssaudara perempuan.
24
57000
3000
harus selalu mendukung adiknya.
01:15
And my little sistersaudara wanted to be a pilotpilot --
25
60000
2000
Dan adik saya ingin menjadi seorang pilot --
01:17
God help her.
26
62000
2000
Mudah-mudahan Tuhan menolongnya.
01:19
So I used to get my eyesmata testeddiuji
27
64000
2000
Jadi saya juga mengikuti tes mata
01:21
just for funmenyenangkan.
28
66000
2000
hanya untuk iseng.
01:23
And on my seventeenthketujuh belas birthdayulang tahun,
29
68000
2000
Dan pada ulang tahun saya yang ke-17,
01:25
after my fakepalsu eyemata examUjian,
30
70000
3000
setelah tes mata,
01:28
the eyemata specialistspesialis just noticedmelihat it happenedterjadi to be my birthdayulang tahun.
31
73000
3000
sang ahli mata baru menyadari bahwa hari itu saya berulang tahun.
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebratemerayakan?"
32
76000
4000
Dan dia bertanya, "Apa yang akan kamu lakukan untuk merayakannya?"
01:35
And I tookmengambil that drivingmenyetir lessonpelajaran,
33
80000
2000
Dan saya sudah mengambil kursus mengemudi tersebut,
01:37
and I said, "I'm going to learnbelajar how to drivemendorong."
34
82000
4000
dan saya berkata, "Saya akan belajar mengemudi mobil."
01:43
And then there was a silenceDiam --
35
88000
3000
Dan tiba-tiba saja terjadi keheningan --
01:46
one of those awfulmengerikan silenceskeheningan
36
91000
2000
keheningan yang mencekam
01:48
when you know something'sada sesuatu wrongsalah.
37
93000
2000
seperti ketika Anda tahu ada yang tidak beres.
01:50
And he turnedberbalik to my motheribu,
38
95000
2000
Dan dia melihat kepada Ibu saya,
01:52
and he said, "You haven'ttidak told her yetnamun?"
39
97000
4000
dan berkata, "Kau belum mengatakan padanya?"
01:58
On my seventeenthketujuh belas birthdayulang tahun,
40
103000
3000
Pada ulang tahun saya yang ke-17
02:01
as JanisJanis IanIan would bestterbaik say,
41
106000
3000
seperti dikatakan Janis Ian,
02:04
I learnedterpelajar the truthkebenaran at 17.
42
109000
3000
Saya mengecap kebenaran pada usia 17 tahun
02:07
I am, and have been sincesejak birthkelahiran,
43
112000
4000
Ternyata saya, bahkan sejak lahir,
02:11
legallyhukum blindbuta.
44
116000
3000
dinyatakan buta.
02:14
And you know,
45
119000
2000
Dan Anda tahu,
02:16
how on earthbumi did I get to 17
46
121000
2000
bagaimana bisa saya sampai 17 tahun
02:18
and not know that?
47
123000
2000
tidak mengetahuinya?
02:20
Well, if anybodysiapa saja saysmengatakan countrynegara musicmusik isn't powerfulkuat,
48
125000
3000
Kalau ada yang berkata musik country tidak bertenaga,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
biar saya katakan pada Anda:
02:26
I got there
50
131000
2000
saya sampai di titik tersebut
02:28
because my father'sayah passiongairah for JohnnyJohnny CashTunai
51
133000
3000
karena kesukaan ayah saya pada Johnny Cash
02:31
and a songlagu, "A BoyAnak laki-laki NamedBernama SueSue."
52
136000
3000
dan lagunya "A Boy Named Sue."
02:35
I'm the eldestsulung of threetiga. I was bornlahir in 1971.
53
140000
3000
Saya anak tertua dari tiga bersaudara. Saya lahir di tahun 1971.
02:38
And very shortlysegera after my birthkelahiran,
54
143000
2000
Dan segera setelah saya lahir,
02:40
my parentsorangtua foundditemukan out I had a conditionkondisi calledbernama ocularokular albinismalbinisme.
55
145000
3000
orang tua saya menemukan saya memiliki kelainan yang disebut 'ocular albinism'
02:43
And what the hellneraka does that mean to you?
56
148000
2000
Dan apa artinya?
02:45
So let me just tell you, the great partbagian of all of this?
57
150000
2000
Saya akan mengetakan kepada Anda, bagian terbesar dari semua ini?
02:47
I can't see this clockjam and I can't see the timingwaktu,
58
152000
3000
Saya tidak bisa melihat jam itu dan saya tidak bisa melihat penunjuk waktunya,
02:50
so holyKudus God, woohooWoohoo! (LaughterTawa)
59
155000
2000
jadi Ya Tuhan, horee!
02:52
I mightmungkin buymembeli some more time.
60
157000
2000
Saya bisa mengulur waktu.
02:54
But more importantlypenting, let me tell you --
61
159000
3000
Tapi yang lebih penting, biar saya katakan --
02:57
I'm going to come up really closedekat here. Don't freakaneh out, PatPat.
62
162000
3000
Saya akan maju lebih dekat. Jangan kaget. Tepuk.
03:00
Hey.
63
165000
2000
Hei.
03:02
See this handtangan?
64
167000
2000
Lihat tangan ini?
03:04
BeyondBeyond this handtangan is a worlddunia of VaselineVaseline.
65
169000
3000
Lebih jauh dari tangan ini adalah dunia Vaseline.
03:07
EverySetiap man in this roomkamar, even you, SteveSteve,
66
172000
3000
Semua pria di ruangan ini, bahkan kamu, Steve,
03:10
is GeorgeGeorge ClooneyClooney.
67
175000
2000
adalah George Clooney.
03:12
(LaughterTawa)
68
177000
2000
(Tawa)
03:14
And everysetiap womanwanita, you are so beautifulindah.
69
179000
3000
Dan semua wanita, tampak cantik sekali.
03:17
And when I want to look beautifulindah, I steplangkah threetiga feetkaki away from the mirrorcermin,
70
182000
3000
Dan ketika saya ingin tampak cantik, saya tinggal mundur tiga kaki saja dari cermin,
03:20
and I don't have to see these linesgaris etchedterukir in my facemenghadapi
71
185000
2000
dan saya tidak perlu melihat gurat-gurat ini di wajah saya
03:22
from all the squintingmenyipitkan mata I've doneselesai all my life
72
187000
2000
yang timbul karena harus memincingkan mata selama ini
03:24
from all the darkgelap lightslampu.
73
189000
3000
saat suasana redup.
03:27
The really strangeaneh partbagian is
74
192000
2000
Yang benar-benar aneh adalah
03:29
that, at threetiga and a halfsetengah, just before I was going to schoolsekolah,
75
194000
3000
bahwa, pada umur tiga setengah tahun, sesaat sebelum masuk sekolah,
03:32
my parentsorangtua madeterbuat a bizarreaneh, unusualluar biasa
76
197000
2000
orang tua saya mengambil keputusan aneh,
03:34
and incrediblyluar biasa braveberani decisionkeputusan.
77
199000
4000
tidak biasa, dan berani.
03:38
No specialkhusus needskebutuhan schoolssekolah.
78
203000
3000
Tidak perlu sekolah khusus.
03:41
No labelslabel.
79
206000
2000
Tidak perlu label.
03:43
No limitationsketerbatasan.
80
208000
3000
Tidak perlu ada batas.
03:46
My abilitykemampuan and my potentialpotensi.
81
211000
2000
Kemampuan dan potensi saya.
03:48
And they decidedmemutuskan to tell me
82
213000
3000
Dan mereka memutuskan untuk mengatakan
03:51
that I could see.
83
216000
2000
bahwa saya dapat melihat.
03:54
So just like JohnnyJohnny Cash'sCash SueSue,
84
219000
4000
Jadi seperti Sue-nya Johnny Cash,
03:58
a boyanak laki-laki givendiberikan a girl'sgadis namenama,
85
223000
3000
bocah laki-laki yang diberi nama perempuan,
04:01
I would growtumbuh up and learnbelajar from experiencepengalaman
86
226000
3000
Saya kemudian tumbuh dan belajar dari pengalaman
04:04
how to be toughsulit and how to survivebertahan,
87
229000
3000
bagaimana menjadi tangguh dan bagaimana bertahan hidup
04:07
when they were no longerlebih lama there to protectmelindungi me,
88
232000
2000
ketika orang tua saya tidak ada lagi untuk melindungi saya,
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
atau ketika sudah tidak ada siapa-siapa lagi.
04:11
But more significantlysecara signifikan,
90
236000
2000
Tapi yang lebih penting lagi
04:13
they gavememberi me the abilitykemampuan
91
238000
2000
mereka memberi saya kemampuan
04:15
to believe,
92
240000
2000
untuk percaya,
04:17
totallysama sekali, to believe that I could.
93
242000
3000
benar-benar percaya bahwa saya bisa.
04:20
And so when I heardmendengar that eyemata specialistspesialis
94
245000
2000
Dan ketika saya mendengar ahli mata itu
04:22
tell me all the things, a bigbesar fatlemak "no,"
95
247000
4000
menceritakan semuanya, "tidak" besar,
04:26
everybodysemua orang imaginesmembayangkan I was devastatedhancur.
96
251000
2000
semua orang membayangkan betapa hancurnya saya
04:28
And don't get me wrongsalah, because when I first heardmendengar it --
97
253000
3000
Dan jangan salah sangka, karena ketika pertama kali mendengarnya --
04:31
asideke samping from the factfakta that I thought he was insanegila --
98
256000
2000
selain kenyataan bahwa saya pikir dia tidak waras --
04:33
I got that thumpBuk in my chestdada,
99
258000
2000
saya merasa dada saya terpukul --
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
seperti "ugh."
04:38
But very quicklysegera I recoveredpulih. It was like that.
101
263000
3000
Tapi saya cepat sekali pulih. Begitu saja.
04:41
The first thing I thought about was my momibu,
102
266000
2000
Hal pertama yang saya pikirkan adalah ibu saya
04:43
who was cryingmenangis over besidedi samping me.
103
268000
2000
yang saat itu menangis di sisi saya.
04:45
And I swearbersumpah to God, I walkedberjalan out of his officekantor,
104
270000
2000
Dan saya bersumpah, saat saya melangkah keluar dari kantornya,
04:47
"I will drivemendorong. I will drivemendorong.
105
272000
3000
"Saya akan mengemudi. Saya akan mengemudi.
04:50
You're madgila. I'll drivemendorong. I know I can drivemendorong."
106
275000
3000
Kamu gila. Saya akan mengemudi. Saya yakin saya bisa mengemudi."
04:53
And with the samesama doggedmantap determinationpenentuan
107
278000
2000
Dan dengan kekukuhan yang sama
04:55
that my fatherayah had breddibesarkan into me sincesejak I was suchseperti itu a childanak --
108
280000
3000
yang telah ditanamkan ayah saya sejak kecil --
04:58
he taughtdiajarkan me how to sailberlayar,
109
283000
2000
dia mengajarkan saya cara berlayar,
05:00
knowingpenuh arti I could never see where I was going, I could never see the shorePantai,
110
285000
3000
walaupun tahu saya tidak pernah bisa melihat arah, saya tidak pernah bisa melihat pantai,
05:03
and I couldn'ttidak bisa see the sailslayar, and I couldn'ttidak bisa see the destinationtujuan.
111
288000
3000
dan saya tidak bisa melihat layar, dan tidak bisa melihat tujuan.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
Tapi dia meminta saya untuk yakin
05:09
and feel the windangin in my facemenghadapi.
113
294000
2000
dan merasakan angin di wajah saya.
05:11
And that windangin in my facemenghadapi madeterbuat me believe
114
296000
3000
Dan angin di wajah saya itu membuat saya percaya
05:14
that he was madgila and I would drivemendorong.
115
299000
2000
bahwa dia gila dan saya akan mengemudi.
05:16
And for the nextberikutnya 11 yearstahun,
116
301000
2000
Dan selama 11 tahun berikutnya,
05:18
I sworebersumpah nobodytak seorangpun would ever find out that I couldn'ttidak bisa see,
117
303000
2000
saya bersumpah tak seorang pun akan tahu bahwa saya tidak bisa melihat,
05:20
because I didn't want to be a failurekegagalan,
118
305000
2000
karena saya tidak ingin menjadi orang gagal,
05:22
and I didn't want to be weaklemah.
119
307000
2000
dan saya tidak mau menjadi lemah.
05:24
And I believedpercaya I could do it.
120
309000
2000
Dan saya yakin saya bisa melakukannya.
05:26
So I rammedmenabrak throughmelalui life as only a CaseyCasey can do.
121
311000
3000
Maka saya menerobos kehidupan laksana seorang Casey.
05:29
And I was an archeologistarkeolog, and then I brokebangkrut things.
122
314000
3000
Saya sempat menjadi arkeolog, dan saya memecahkan barang.
05:32
And then I managedberhasil a restaurantrestoran, and then I slippedmenyelinap on things.
123
317000
2000
Lalu saya mengelola restoran, dan saya tersandung.
05:34
And then I was a masseusepemijat. And then I was a landscapepemandangan gardenertukang kebun.
124
319000
2000
Lalu saya menjadi pemijat. Kemudian menjadi penata taman.
05:36
And then I wentpergi to businessbisnis schoolsekolah.
125
321000
2000
Lalu saya masuk sekolah bisnis.
05:38
And you know, disabledcacat people are hugelysangat educatedberpendidikan.
126
323000
2000
Dan orang dengan keterbatasan sangat terdidik.
05:40
And then I wentpergi in and I got a globalglobal consultingkonsultasi jobpekerjaan with AccentureAccenture.
127
325000
3000
Saya lulus dan mendapat pekerjaan konsultan di Accenture.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
dan mereka benar-benar tidak tahu.
05:46
And it's extraordinaryluar biasa
129
331000
2000
Benar-benar luar biasa
05:48
how farjauh beliefkepercayaan can take you.
130
333000
3000
betapa jauh keyakinan bisa membawa Anda.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
Tahun 1999,
05:53
two and a halfsetengah yearstahun into that jobpekerjaan,
132
338000
3000
dua setengah tahun dalam pekerjaan itu,
05:56
something happenedterjadi.
133
341000
2000
sesuatu terjadi --
05:58
WonderfullyLuar biasa, my eyesmata decidedmemutuskan, enoughcukup.
134
343000
3000
dengan mengagumkan, kedua mata saya memutuskan, cukup.
06:02
And temporarilySementara,
135
347000
2000
Dan untuk sementara,
06:04
very unexpectedlytiba-tiba,
136
349000
2000
benar-benar tak terduga,
06:06
they droppedmenjatuhkan.
137
351000
2000
penglihatan saya memburuk.
06:08
And I'm in one of the mostpaling competitivekompetitif environmentslingkungan in the worlddunia,
138
353000
3000
Saya bekerja di lingkungan paling kompetitif di dunia,
06:11
where you work hardkeras, playbermain hardkeras, you gottaHarus be the bestterbaik, you gottaHarus be the bestterbaik.
139
356000
3000
di mana Anda bekerja keras, berpesta, dan Anda harus menjadi yang terbaik.
06:14
And two yearstahun in,
140
359000
2000
Dan selama dua tahun,
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
Saya hanya bisa melihat dengan sangat kabur.
06:19
And I foundditemukan myselfdiri in frontdepan of an HRHR managermanajer
142
364000
3000
dan saya menemui manajer personalia
06:22
in 1999,
143
367000
2000
di tahun 1999
06:24
sayingpepatah something I never imagineddibayangkan that I would say.
144
369000
3000
mengatakan hal yang tidak terbayangkan akan saya katakan.
06:27
I was 28 yearstahun oldtua.
145
372000
2000
Waktu itu saya berusia 28 tahun.
06:29
I had builtdibangun di a personapersona all around what I could and couldn'ttidak bisa do.
146
374000
4000
Saya sudah membangun pribadi tentang apa yang bisa dan tidak bisa saya lakukan.
06:33
And I simplysecara sederhana said,
147
378000
3000
Dan saya begitu saja berkata,
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"Maaf.
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
Saya tidak bisa melihat, dan saya butuh bantuan."
06:44
AskingBertanya for help can be incrediblyluar biasa difficultsulit.
150
389000
3000
Meminta bantuan bisa jadi benar-benar sulit.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilityCacat to know that.
151
392000
3000
dan Anda semua tahu itu; Anda tidak perlu memiliki keterbatasan untuk mengetahuinya.
06:50
We all know how hardkeras it is
152
395000
2000
Kita semua tahu betapa sulitnya
06:52
to admitmengakui weaknesskelemahan and failurekegagalan.
153
397000
2000
mengakui kelemahan dan kegagalan.
06:54
And it's frighteningmenakutkan, isn't it?
154
399000
2000
menakutkan, bukan?
06:56
But all that beliefkepercayaan had fueledberbahan bakar me so long.
155
401000
2000
Tapi keyakinan itu sudah memacu saya sedemikian lama.
06:58
And can I tell you, operatingoperasi in the sightedterlihat worlddunia when you can't see,
156
403000
4000
dan saya dapat katakan, bekerja di dunia yang mampu melihat ketika Anda tidak bisa melihat,
07:02
it's kindjenis of difficultsulit -- it really is.
157
407000
3000
rasanya agak sulit -- benar.
07:05
Can I tell you, airportsBandara are a disasterbencana.
158
410000
2000
Bayangkan, bandar udara benar-benar kacau.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
Oh, demi Tuhan.
07:09
And please, any designersdesainer out there?
160
414000
2000
dan tolong, para perancang yang ada di sini.
07:11
OK, designersdesainer, please put up your handstangan, even thoughmeskipun I can't even see you.
161
416000
3000
Para perancang, tolong angkat tangan, walaupun saya tidak bisa melihat Anda.
07:14
I always endakhir up in the gents'pria toiletstoilet.
162
419000
3000
saya selalu salah masuk ke kamar kecil pria
07:17
And there's nothing wrongsalah with my sensemerasakan of smellbau.
163
422000
2000
dan saya tidak punya kelainan indera penciuman.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
tapi saya akan katakan,
07:21
the little signtanda for a gents'pria toilettoilet or a ladies'Ladies' toilettoilet
165
426000
3000
tanda kecil yang membedakan WC pria dari WC wanita
07:24
is determinedbertekad by a trianglesegi tiga.
166
429000
2000
ditentukan oleh segitiga.
07:26
Have you ever triedmencoba to see that
167
431000
2000
Pernahkan Anda mencoba melihat benda itu
07:28
if you have VaselineVaseline in frontdepan of your eyesmata?
168
433000
4000
kalau ada lapisan Vaseline di depan mata Anda?
07:32
It's suchseperti itu a smallkecil thing, right?
169
437000
3000
Benda itu kecil sekali, bukan?
07:35
And you know how exhaustingmelelahkan it can be
170
440000
2000
dan Anda tahu betapa melelahkannya
07:37
to try to be perfectsempurna when you're not,
171
442000
2000
berusaha menjadi sempurna padahal tidak,
07:39
or to be somebodyseseorang that you aren'ttidak?
172
444000
2000
atau menjadi seseorang yang bukan Anda?
07:41
And so after admittingmengakui I couldn'ttidak bisa see to HRHR,
173
446000
2000
Jadi setelah mengakui kepada personalia bahwa saya tidak bisa melihat,
07:43
they sentdikirim me off to an eyemata specialistspesialis.
174
448000
2000
mereka mengirimkan saya ke ahli mata,
07:45
And I had no ideaide that this man was going to changeperubahan my life.
175
450000
3000
Dan saya tidak menduga orang ini akan mengubah hidup saya.
07:48
But before I got to him, I was so lostkalah.
176
453000
3000
Tapi sebelum saya bertemu dia, saya benar-benar tersesat.
07:51
I had no ideaide who I was anymorelagi.
177
456000
2000
Saya tidak tahu lagi siapa saya.
07:53
And that eyemata specialistspesialis, he didn't botherrepot-repot testingpengujian my eyesmata.
178
458000
2000
dan ahli mata itu, dia sama sekali tidak ambil pusing menguji mata saya.
07:55
God no, it was therapyterapi.
179
460000
2000
sama sekali tidak, hanya terapi.
07:57
And he askedtanya me severalbeberapa questionspertanyaan,
180
462000
2000
Dan dia bertanya beberapa hal kepada saya,
07:59
of whichyang manybanyak were, "Why?
181
464000
2000
kebanyakan adalah, "Mengapa?"
08:01
Why are you fightingberjuang so hardkeras
182
466000
3000
Mengapa kamu berjuang demikian keras
08:04
not to be yourselfdirimu sendiri?
183
469000
2000
untuk tidak menjadi dirimu sendiri?
08:06
And do you love what you do, CarolineCaroline?"
184
471000
3000
dan kamu tahu apa yang kamu lakukan, Caroline?"
08:09
And you know, when you go to a globalglobal consultingkonsultasi firmperusahaan,
185
474000
2000
dan tahukan Anda, kalau Anda bekerja di kantor konsultan global,
08:11
they put a chipchip in your headkepala, and you're like,
186
476000
2000
mereka menanam chip di dalam kepala Anda, dan Anda jadi seperti,
08:13
"I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobpekerjaan. I love AccentureAccenture.
187
478000
2000
"Saya cinta Accenture. Saya cinta Accenture. Saya cinta pekerjaan saya. Saya cinta Accenture.
08:15
I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobpekerjaan. I love AccentureAccenture." (LaughterTawa)
188
480000
3000
Saya cinta Accenture. Saya cinta pekerjaan saya. Saya cinta Accenture."
08:18
To leavemeninggalkan would be failurekegagalan.
189
483000
2000
mengundurkan diri berarti gagal.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
dan dia bertanya. "Apa kamu menyukai hal itu?"
08:22
I couldn'ttidak bisa even speakberbicara I was so chokedtersedak up.
191
487000
2000
Saya bahkan tidak bisa berkata-kata, saya benar-benar tercekik.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
Saya benar-benar -- bagaimana saya mengatakannya?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
Lalu dia berkata kepada saya, "Kamu ingin jadi apa sewaktu masih kecil?"
08:30
Now listen, I wasn'ttidak going to say to him, "Well, I wanted to raceras carsmobil and motorbikesSepeda Motor."
194
495000
3000
Harap diingat, saya tidak berencana mengatakan, "Saya ingin menjadi pembalap mobil dan motor."
08:33
HardlyHampir tidak appropriatesesuai at this momentsaat in time.
195
498000
2000
Sepertinya tidak pada tempatnya pada saat itu.
08:35
He thought I was madgila enoughcukup anywaybagaimanapun.
196
500000
2000
Bagaimanapun, dia sudah menganggap saya cukup gila.
08:37
And as I left his officekantor,
197
502000
2000
dan ketika saya meninggalkan kantornya,
08:39
he calledbernama me back
198
504000
2000
dia memanggil saya kembali
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
dan berkata, "Saya rasa sudah waktunya.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
Saya rasa sudah waktunya
08:46
to stop fightingberjuang and do something differentberbeda."
201
511000
2000
untuk berhenti bertarung dan melakukan sesuatu yang berbeda."
08:48
And that doorpintu closedTutup.
202
513000
2000
Dan kemudian pintu tertutup.
08:50
And that silenceDiam just outsidedi luar a doctor'sdokter officekantor,
203
515000
2000
Dan keheningan itu terjadi di luar kantor dokter,
08:52
that manybanyak of us know.
204
517000
3000
yang, banyak dari kita tahu.
08:55
And my chestdada achedsakit.
205
520000
2000
dan dada saya terasa sakit.
08:57
And I had no ideaide where I was going. I had no ideaide.
206
522000
2000
dan saya tidak tahu harus ke mana. Saya tidak tahu.
08:59
But I did know the gamepermainan was up.
207
524000
2000
Tapi saya tahu pertandingan sudah selesai.
09:01
And I wentpergi home, and, because the painrasa sakit in my chestdada achedsakit so much,
208
526000
2000
Saya pulang, dan, karena luka di dada saya sangat sakit,
09:03
I thought, "I'll go out for a runmenjalankan."
209
528000
2000
saya berpikir, "Saya akan pergi bersenang-senang."
09:05
Really not a very sensiblebijaksana thing to do.
210
530000
2000
Benar-benar bukan hal yang bijaksana untuk dilakukan.
09:07
And I wentpergi on a runmenjalankan that I know so well.
211
532000
2000
dan saya melakukan hal yang sangat saya kenali.
09:09
I know this runmenjalankan so well, by the back of my handtangan.
212
534000
3000
Saya tahu hal ini demikian baik, seperti mengetahui tangan sendiri.
09:12
I always runmenjalankan it perfectlysempurna fine.
213
537000
2000
Saya selalu melakukannya dengan baik.
09:14
I countmenghitung the stepstangga and the lamppoststiang lampu and all those things
214
539000
2000
Saya menghitung langkah dan tiang lampu dan semua benda itu
09:16
that visuallysecara visual impairedterganggu people have a tendencykecenderungan to have a lot of meetingspertemuan with.
215
541000
3000
yang biasa "ditemui" orang-orang dengan gangguan penglihatan.
09:19
And there was a rockbatu that I always missedtidak terjawab.
216
544000
2000
dan ada batu yang selalu saya lewatkan.
09:21
And I'd never fallenjatuh on it, never.
217
546000
2000
dan saya tidak pernah tersandung batu itu, tidak sekali pun.
09:23
And there I was cryingmenangis away,
218
548000
2000
dan di situlah saya menangis
09:25
and smashSmash, bashbash on my rockbatu.
219
550000
2000
dan 'bruk', menabrak batu saya.
09:27
BrokenRusak, fallenjatuh over
220
552000
3000
Hancur, terjatuh
09:30
on this rockbatu
221
555000
2000
di batu ini
09:32
in the middletengah of MarchMaret in 2000,
222
557000
2000
pada pertengahan bulan Maret tahun 2000 --
09:34
typicalkhas IrishIrlandia weathercuaca on a WednesdayRabu --
223
559000
2000
sebagaimana biasanya cuaca Irlandia setiap Rabu --
09:36
graykelabu, snotingus, tearsair mata everywheredimana mana,
224
561000
2000
kelabu, debu, air mata dimana-mana --
09:38
ridiculouslyridiculously self-pityingdiri mendengar.
225
563000
2000
dengan bodohnya mengasihani diri sendiri.
09:40
And I was flooredberlantai, and I was brokenrusak,
226
565000
2000
saya jatuh, saya hancur,
09:42
and I was angrymarah.
227
567000
2000
dan saya marah.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
dan saya tidak tahu harus berbuat apa.
09:46
And I satduduk there for quitecukup some time going,
229
571000
2000
saya terduduk di sana cukup lama.
09:48
"How am I going to get off this rockbatu and go home?
230
573000
2000
"Bagaimana saya bisa bangkit dari batu ini dan pulang?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
Karena akan jadi siapa saya selanjutnya?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
Saya akan menjadi apa?"
09:54
And I thought about my dadayah,
233
579000
2000
Saya terkenang akan ayah saya,
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not SueSue now."
234
581000
3000
dan saya berpikir, "Ya Tuhan, saya tidak seperti Sue lagi sekarang."
09:59
And I keptterus thinkingberpikir over and over in my mindpikiran,
235
584000
2000
dan saya terus berpikir,
10:01
what had happenedterjadi? Where did it go wrongsalah? Why didn't I understandmemahami?
236
586000
3000
apa yang terjadi? Di mana salahnya? Mengapa saya tidak mengerti?
10:04
And you know, the extraordinaryluar biasa partbagian of it
237
589000
2000
Dan Anda tahu bagian yang luar biasa
10:06
is I just simplysecara sederhana had no answersjawaban.
238
591000
2000
adalah bahwa saya hanya tidak tahu;
10:08
I had lostkalah my beliefkepercayaan.
239
593000
2000
Saya kehilangan keyakinan saya.
10:10
Look where my beliefkepercayaan had broughtdibawa me to.
240
595000
2000
LIhat ke mana keyakinan saya sudah membawa saya.
10:12
And now I had lostkalah it. And now I really couldn'ttidak bisa see.
241
597000
2000
Dan sekarang saya kehilangan itu. Sekarang saya benar-benar tidak bisa melihat.
10:14
I was crumpledkusut.
242
599000
2000
Saya trenyuk.
10:16
And then I rememberingat thinkingberpikir about that eyemata specialistspesialis
243
601000
3000
Lalu saya ingat saya berpikir tentang si ahli mata itu
10:19
askingmeminta me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
yang bertanya, "Kamu ingin menjadi apa? Kamu ingin menjadi apa?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
Waktu kecil kamu ingin menjadi apa? Kamu suka yang kamu lakukan?
10:24
Do something differentberbeda. What do you want to be?
246
609000
2000
Lakukan sesuatu yang berbeda. Kamu mau menjadi apa?
10:26
Do something differentberbeda. What do you want to be?"
247
611000
3000
Lakukan sesuatu yang berbeda. Kamu mau menjadi apa?
10:29
And really slowlyperlahan, slowlyperlahan, slowlyperlahan,
248
614000
3000
kemudian perlahan-lahan, sangat perlahan
10:32
it happenedterjadi.
249
617000
2000
hal itu mulai terjadi
10:34
And it did happenterjadi this way.
250
619000
3000
Dengan cara seperti ini.
10:37
And then the minutemenit it camedatang,
251
622000
2000
Pada menit ide itu datang
10:39
it blewmeniup up in my headkepala
252
624000
2000
hal itu benar-benar membongkar pikiran
10:41
and bashedmemukul in my heartjantung --
253
626000
2000
menerobos hati saya
10:43
something differentberbeda.
254
628000
3000
sesuatu yang berbeda,
10:46
"Well, how about MowgliMowgli from 'The' The JungleHutan Book'Buku '?
255
631000
4000
"Nah, bagaimana kalau jadi Mowgli dari "The Jungle Book'?
10:50
You don't get more differentberbeda than that."
256
635000
3000
kamu tidak terlalu beda dari itu."
10:53
And the momentsaat, and I mean the momentsaat,
257
638000
2000
dan saat itu juga, benar-benar saat itu juga,
10:55
the momentsaat that hitmemukul me,
258
640000
2000
pada saat ide itu datang,
10:57
I swearbersumpah to God,
259
642000
2000
saya bersumpah,
10:59
it was like wooWoo hooHoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
saya seperti horeee! Anda tahu -- sesuatu untuk diyakini.
11:02
And nobodytak seorangpun can tell me no.
261
647000
2000
Dan tak seorang pun dapat mengatakan tidak.
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistarkeolog.
262
649000
2000
Ya, Anda bisa berkata saya tidak bisa menjadi arkeolog.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliMowgli, because guesskira what?
263
651000
2000
Tapi Anda tidak bisa bilang, tidak, saya tidak bisa menjadi Mowgli, karena?
11:08
Nobody'sTidak ada ever doneselesai it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
Tidak ada seorang pun yang pernah melakukannya, jadi saya akan melakukannya.
11:10
And it doesn't mattermasalah whetherapakah I'm a boyanak laki-laki or a girlgadis, I'm just going to scootbergeser.
265
655000
3000
dan tidak peduli apakah saya laki-laki atau perempuan, saya akan melakukannya.
11:13
And so I got off that rockbatu, and, oh my God, did I runmenjalankan home.
266
658000
2000
dan saya bangkit dari batu itu, dan Ya Tuhan, saya berlari pulang.
11:15
And I sprintedberlari home, and I didn't falljatuh, and I didn't crashjatuh.
267
660000
3000
saya berlari kencang, dan saya tidak jatuh, tidak menabrak.
11:18
And I ranberlari up the stairstangga, and there was one of my favoritefavorit booksbuku of all time,
268
663000
3000
Dan saya berlari menaiki tangga, dan di situlah salah satu buku kesukaan saya sepanjang masa,
11:21
"TravelsPerjalanan on My ElephantGajah" by MarkMark ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
"Perjalanan di Atas Gajahku" oleh Mark Shand -- saya tidak tahu apakah ada yang tahu.
11:24
And I grabbedmeraih this bookBook off, and I'm sittingduduk on the couchsofa
270
669000
2000
dan saya meraih buku ini, dan saya duduk di sofa
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
sambil berpikir, "Saya tahu apa yang akan saya lakukan.
11:28
I know how to be MowgliMowgli.
272
673000
2000
Saya tahu bagaimana menjadi Mowgli.
11:30
I'm going to go acrossmenyeberang IndiaIndia
273
675000
2000
Saya akan menyeberangi India
11:32
on the back of an elephantgajah.
274
677000
2000
di atas punggung gajah.
11:34
I'm going to be an elephantgajah handlerHandler."
275
679000
3000
Saya akan jadi penjinak gajah."
11:38
And I had no ideaide
276
683000
2000
Saya tidak dapat membayangkan
11:40
how I was going to be an elephantgajah handlerHandler.
277
685000
3000
bagaimana saya akan jadi penjinak gajah.
11:43
From globalglobal managementpengelolaan consultantkonsultan to elephantgajah handlerHandler.
278
688000
3000
Dari konsultan manajemen global ke penjinak gajah.
11:46
I had no ideaide how. I had no ideaide how you hiremempekerjakan an elephantgajah, get an elephantgajah.
279
691000
3000
Saya tidak tahu bagaimana. Saya tidak tahu bagaimana menyewa gajah, membeli gajah.
11:49
I didn't speakberbicara HindiHindi. I'd never been to IndiaIndia. Hadn'tTidak a cluepetunjuk.
280
694000
3000
Saya tidak bisa bahasa Hindi. Bahkan ke India saja belum pernah -- tidak terbayang.
11:52
But I knewtahu I would.
281
697000
2000
Tapi saya tahu saya akan melakukannya.
11:54
Because, when you make a decisionkeputusan at the right time and the right placetempat,
282
699000
3000
Karena, ketika Anda membuat keputusan pada saat dan tempat yang tepat,
11:57
God, that universealam semesta makesmembuat it happenterjadi for you.
283
702000
2000
Ya Tuhan, dunia akan membantunya untuk terjadi.
11:59
NineSembilan monthsbulan laterkemudian, after that day on snotingus rockbatu,
284
704000
3000
Sembilan bulan kemudian setelah berada di atas batu tangisan itu,
12:02
I had the only blindbuta datetanggal in my life
285
707000
2000
Saya melakukan satu-satunya kencan buta dalam hidup saya
12:04
with a seventujuh and a halfsetengah footkaki elephantgajah calledbernama KanchiKanchi.
286
709000
4000
dengan seekor gajah setinggi tujuh setengah kaki bernama Kanchi.
12:08
And togetherbersama we would trekperjalanan a thousandribu kilometerskilometer
287
713000
2000
dan bersama-sama kami akan berjalan ribuan kilometer
12:10
acrossmenyeberang IndiaIndia.
288
715000
2000
melintasi India
12:12
(ApplauseTepuk tangan)
289
717000
2000
(Tepuk tangan)
12:14
The mostpaling powerfulkuat thing of all,
290
719000
2000
Hal yang paling hebat adalah,
12:16
it's not that I didn't achievemencapai before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
bukannya saya tidak pernah berprestasi sebelumnya -- bukan.
12:18
But you know, I was believingpercaya in the wrongsalah thing.
292
723000
3000
tapi Anda tahu, saya meyakini hal yang salah.
12:21
Because I wasn'ttidak believingpercaya in me,
293
726000
2000
Karena saya tidak meyakini diri saya sendiri --
12:23
really me, all the bitsbit of me --
294
728000
2000
saya yang sebenarnya, setiap bagian dari saya --
12:25
all the bitsbit of all of us.
295
730000
2000
setiap bagian dari kita semua.
12:27
Do you know how much of us all pretendberpura-pura to be somebodyseseorang we're not?
296
732000
3000
Tahukah Anda betapa kita semua berpura-pura menjadi seseorang yang bukan kita?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfdirimu sendiri and everything about you,
297
735000
3000
Dan tahukah Anda, ketika Anda sungguh meyakini diri sendiri dan semua tentang Anda,
12:33
it's extraordinaryluar biasa what happensterjadi.
298
738000
2000
apa yang bisa terjadi sangat luar biasa.
12:35
And you know what, that tripperjalanan, that thousandribu kilometerskilometer,
299
740000
2000
Dan tahukah Anda, perjalanan ribuan kilometer ini,
12:37
it raiseddibesarkan enoughcukup moneyuang for 6,000 cataractkatarak eyemata operationsoperasi.
300
742000
3000
berhasil mengumpulkan uang untuk 6.000 operasi katarak.
12:40
SixEnam thousandribu people got to see because of that.
301
745000
2000
6.000 orang bisa melihat kembali.
12:42
When I camedatang home off that elephantgajah,
302
747000
2000
Ketika saya turun dari gajah itu,
12:44
do you know what the mostpaling amazingmenakjubkan partbagian was?
303
749000
2000
Anda tahu hal apa yang paling hebat?
12:46
I chuckedmembuang in my jobpekerjaan at AccentureAccenture.
304
751000
2000
saya melepaskan pekerjaan saya di Accenture.
12:48
I left, and I becamemenjadi a socialsosial entrepreneurPengusaha,
305
753000
2000
saya tinggalkan, dan saya menjadi wirausahawati sosial
12:50
and I setset up an organizationorganisasi with MarkMark ShandShand calledbernama ElephantGajah FamilyKeluarga,
306
755000
3000
dan saya mendirikan organisasi bersama Mark Shand bernama Elephant Family (Keluarga Gajah),
12:53
whichyang dealstransaksi with AsianAsia elephantgajah conservationkonservasi.
307
758000
2000
yang menangani perlindungan gajah di Asia.
12:55
And I setset up KanchiKanchi,
308
760000
2000
dan saya memelihara Kanchi
12:57
because my organizationorganisasi was always going to be namedbernama after my elephantgajah,
309
762000
3000
karena organisasi saya akan selalu dinamai seperti nama gajah saya,
13:00
because disabilityCacat is like the elephantgajah in the roomkamar.
310
765000
2000
karena kecatatan seperti seekor gajah dalam ruangan.
13:02
And I wanted to make you see it in a positivepositif way --
311
767000
3000
Dan saya ingin mengajak Anda melihatnya secara positif --
13:05
no charityamal, no pitySayang.
312
770000
2000
bukan derma, bukan rasa kasihan
13:07
But I wanted to work only and trulysungguh
313
772000
2000
Tapi saya ingin bekerja hanya dan sepenuhnya dengan
13:09
with businessbisnis and mediamedia leadershipkepemimpinan
314
774000
2000
para pemimpin bisnis dan media
13:11
to totallysama sekali reframemembingkai ulang disabilityCacat
315
776000
2000
untuk membingkai ulang keterbatasan itu seluruhnya
13:13
in a way that was excitingseru and possiblemungkin.
316
778000
3000
secara menarik dan mungkin.
13:16
It was extraordinaryluar biasa.
317
781000
3000
Sungguh luar biasa.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
Itulah yang ingin saya lakukan.
13:21
And I never thought about noesnoes anymorelagi, or not seeingmelihat,
319
786000
2000
Dan saya tidak pernah berpikir 'tidak' lagi, atau tidak melihat.
13:23
or any of that kindjenis of nothing.
320
788000
2000
atau hal lain yang sejenis dengan 'tidak'.
13:25
It just seemedtampak that it was possiblemungkin.
321
790000
3000
Tampaknya hal itu mungkin saja.
13:28
And you know, the oddestpaling aneh partbagian is,
322
793000
3000
Tahukah Anda, yang paling aneh adalah,
13:31
when I was on my way travelingperjalanan here to TEDTED,
323
796000
2000
waktu saya dalam perjalanan ke TED
13:33
I'll be honestjujur, I was petrifiedmembatu.
324
798000
3000
sejujurnya, saya benar-benar takut.
13:36
And I speakberbicara,
325
801000
2000
Dan saya bicara,
13:38
but this is an amazingmenakjubkan audiencehadirin,
326
803000
2000
tapi Anda sungguh hadirin yang hebat,
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
dan apa yang saya lakukan di sini?
13:43
But as I was travelingperjalanan here,
328
808000
2000
Tapi dalam perjalanan ke sini
13:45
you'llAnda akan be very happysenang to know,
329
810000
2000
Anda akan sangat gembira mengetahui bahwa
13:47
I did use my whiteputih symbolsimbol sticktongkat canetebu,
330
812000
2000
saya benar-benar menggunakan tongkat putih saya,
13:49
because it's really good to skipmelewatkan queuesantrian in the airportBandara.
331
814000
2000
karena saya jadi tidak perlu mengantri di bandara.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
Dan saya bisa tiba di sini
13:53
beingmakhluk happilybahagia proudbangga that I couldn'ttidak bisa see.
333
818000
3000
bahagia dan bangga bahwa saya tidak bisa melihat.
13:56
And the one thing is that a really good friendteman of mineranjau,
334
821000
2000
Dan satu hal lagi, seorang teman baik saya,
13:58
he textedtexted me on the way over, knowingpenuh arti I was scaredtakut.
335
823000
3000
dia mengirim SMS sewaktu saya masih dalam perjalanan, tahu bahwa saya takut.
14:01
Even thoughmeskipun I presentmenyajikan confidentpercaya diri, I was scaredtakut.
336
826000
2000
Walaupun saya tampak percaya diri, saya takut.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
Dia berkata, "Jadilah dirimu."
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
Dan inilah saya.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
Inilah saya, yang sebenarnya.
14:11
(ApplauseTepuk tangan)
340
836000
8000
(Tepuk tangan)
14:19
And I have learnedterpelajar, you know what,
341
844000
2000
Dan saya telah belajar
14:21
carsmobil and motorbikesSepeda Motor and elephantsgajah,
342
846000
3000
bahwa mobil, motor dan gajah,
14:24
that's not freedomkebebasan.
343
849000
2000
bukanlah kebebasan.
14:26
BeingSedang absolutelybenar truebenar to yourselfdirimu sendiri is freedomkebebasan.
344
851000
3000
Menjadi diri Anda yang sejati, itulah kebebasan.
14:29
And I never neededdibutuhkan eyesmata to see -- never.
345
854000
3000
Dan saya tidak pernah memerlukan mata untuk melihat -- tidak pernah.
14:32
I simplysecara sederhana neededdibutuhkan visionpenglihatan and beliefkepercayaan.
346
857000
2000
Saya hanya perlu visi dan keyakinan.
14:34
And if you trulysungguh believe --
347
859000
2000
Dan bila Anda sungguh percaya --
14:36
and I mean believe from the bottombawah of your heartjantung --
348
861000
2000
maksud saya benar-benar percaya dari lubuk hati --
14:38
you can make changeperubahan happenterjadi.
349
863000
2000
Anda sungguh bisa membuat perubahan.
14:40
And we need to make it happenterjadi,
350
865000
2000
Dan kita harus membuatnya terjadi.
14:42
because everysetiap singletunggal one of us --
351
867000
2000
karena kita semua --
14:44
womanwanita, man, gaygay, straightlurus,
352
869000
3000
wanita, pria, homoseks, heteroseks,
14:47
disabledcacat, perfectsempurna,
353
872000
2000
terbatas, sempurna
14:49
normalnormal, whateverterserah --
354
874000
2000
normal, apapun --
14:51
everyonesemua orang of us
355
876000
2000
kita semua
14:53
mustharus be the very bestterbaik of ourselvesdiri.
356
878000
3000
harus menjadi yang terbaik dari diri kita sendiri.
14:56
I no longerlebih lama want anybodysiapa saja to be invisibletak terlihat.
357
881000
3000
Saya tidak mau lagi ada orang yang tidak terlihat.
14:59
We all have to be includedtermasuk.
358
884000
2000
Kita semua harus dilibatkan.
15:01
And stop with the labelslabel, the limitingmembatasi.
359
886000
2000
Dan berhentilah dengan label-label --
15:03
LosingKehilangan of labelslabel,
360
888000
2000
yang membatasi dan melemahkan.
15:05
because we are not jamselai jarsbotol.
361
890000
2000
Karena kita bukan botol selai,
15:07
We are extraordinaryluar biasa, differentberbeda, wonderfulhebat people.
362
892000
3000
kita manusia yang luar biasa, beragam, indah.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
Terima kasih.
15:12
(ApplauseTepuk tangan)
364
897000
15000
(Tepuk tangan)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com