ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jeremy Gilley: One day of peace

Jeremy Gilley: Satu hari damai

Filmed:
932,588 views

Ini sebuah ide gila: Bujuk dunia agar hidup damai selama satu hari saja, setiap 21 September. Dalam ceramah yang jujur dan penuh semangat ini, Jeremy Gilley menceritakan bagaimana ide gila ini menjadi nyata -- cukup nyata untuk membantu jutaan anak di daerah yang dilanda perang.
- Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was basicallypada dasarnya concernedprihatin about what was going on in the worlddunia.
0
0
3000
Saya cemas dengan apa yang terjadi di dunia.
00:18
I couldn'ttidak bisa understandmemahami
1
3000
2000
Saya tidak bisa mengerti
00:20
the starvationkelaparan, the destructionpenghancuran,
2
5000
2000
kelaparan, kerusakan,
00:22
the killingpembunuhan of innocenttidak bersalah people.
3
7000
2000
pembunuhan orang-orang tak bersalah.
00:24
MakingMembuat sensemerasakan of those things
4
9000
2000
Sangat sulit untuk
00:26
is a very difficultsulit thing to do.
5
11000
3000
memahami hal-hal itu.
00:29
And when I was 12, I becamemenjadi an actoraktor.
6
14000
3000
Saat umur 12, saya menjadi aktor.
00:32
I was bottombawah of the classkelas. I haven'ttidak got any qualificationskualifikasi.
7
17000
3000
Saya paling bawah di kelas. Saya tidak punya prestasi apa pun.
00:35
I was told I was dyslexicdisleksia.
8
20000
3000
Saya divonis menderita disleksia.
00:38
In factfakta, I have got qualificationskualifikasi.
9
23000
2000
Sebenarnya saya punya beberapa prestasi.
00:40
I got a D in potterytembikar, whichyang was the one thing that I did get --
10
25000
2000
Saya dapat D untuk kelas tembikar, salah satu yang saya ambil --
00:42
whichyang was usefulberguna, obviouslyjelas.
11
27000
2000
dan berguna ternyata.
00:44
And so concernperhatian
12
29000
2000
Jadi semua ini berasal
00:46
is where all of this comesdatang from.
13
31000
2000
dari kekhawatiran.
00:48
And then, beingmakhluk an actoraktor, I was doing these differentberbeda kindsmacam of things,
14
33000
3000
Menjadi aktor, saya melakukan banyak hal yang berbeda.
00:51
and I feltmerasa the contentkonten of the work that I was involvedterlibat in
15
36000
2000
Saya bisa merasakan isi dari karya yang saya mainkan
00:53
really wasn'ttidak cuttingpemotongan it, that there surelypasti had to be more.
16
38000
3000
tidak cukup memuaskan, pasti ada yang lebih baik.
00:56
And at that pointtitik, I readBaca baca a bookBook by FrankFrank BarnabyBarnaby,
17
41000
2000
Saat itu, saya membaca buku karya Frank Barnaby,
00:58
this wonderfulhebat nuclearnuklir physicistahli fisika,
18
43000
2000
seorang ahli fisika nuklir ini,
01:00
and he said that mediamedia had a responsibilitytanggung jawab,
19
45000
2000
dan dia berkata bahwa media bertanggung jawab,
01:02
that all sectorssektor of societymasyarakat had a responsibilitytanggung jawab
20
47000
3000
bahwa semua sektor masyarakat bertanggung jawab
01:05
to try and progresskemajuan things and movepindah things forwardmeneruskan.
21
50000
2000
mencoba dan mengembangkan dan memajukan.
01:07
And that fascinatedtertarik me,
22
52000
2000
Itu membuat saya kagum,
01:09
because I'd been messingbermain-main around with a camerakamera mostpaling of my life.
23
54000
3000
karena saya selalu bermain-main dengan kamera sepanjang hidup saya.
01:12
And then I thought, well maybe I could do something.
24
57000
2000
Lalu saya pikir, mungkin saya bisa melakukan sesuatu.
01:14
Maybe I could becomemenjadi a filmmakerpembuat film.
25
59000
2000
Mungkin saya bisa menjadi pembuat film.
01:16
Maybe I can use the formbentuk of filmfilm constructivelykonstruktif
26
61000
2000
Mungkin saya bisa membuat film untuk membangun
01:18
to in some way make a differenceperbedaan.
27
63000
2000
untuk membuat perubahan.
01:20
Maybe there's a little changeperubahan I can get involvedterlibat in.
28
65000
3000
Mungkin ada sedikit perubahan yang bisa saya lakukan.
01:23
So I starteddimulai thinkingberpikir about peaceperdamaian,
29
68000
2000
Jadi saya mulai berpikir tentang perdamaian,
01:25
and I was obviouslyjelas, as I said to you,
30
70000
2000
dan tentu saya, seperti saya sebutkan tadi,
01:27
very much movedterharu by these imagesgambar,
31
72000
2000
sangat tersentuh oleh gambar-gambar ini,
01:29
tryingmencoba to make sensemerasakan of that.
32
74000
2000
mencoba memahami ini.
01:31
Could I go and speakberbicara to olderlebih tua and wiserbijaksana people
33
76000
2000
Bisakah saya keluar dan berbicara dengan orang yang lebih tua dan lebih bijak
01:33
who would tell me how they madeterbuat sensemerasakan
34
78000
2000
yang dapat memberi tahu saya bagaimana mereka memahami
01:35
of the things that are going on?
35
80000
2000
semua hal yang terjadi?
01:37
Because it's obviouslyjelas incrediblyluar biasa frighteningmenakutkan.
36
82000
2000
Karena semua ini sangatlah menakutkan.
01:39
But I realizedmenyadari that,
37
84000
2000
Tapi saya sadari bahwa,
01:41
havingmemiliki been messingbermain-main around with structurestruktur as an actoraktor,
38
86000
2000
karena lama berkutat dengan banyak hal sebagai aktor,
01:43
that a seriesseri of soundsuara bitesgigitan in itselfdiri wasn'ttidak enoughcukup,
39
88000
3000
bahwa rangkaian potongan pikiran itu tidak akan cukup,
01:46
that there neededdibutuhkan to be a mountaingunung to climbmendaki,
40
91000
2000
ada gunung yang harus didaki,
01:48
there neededdibutuhkan to be a journeyperjalanan that I had to take.
41
93000
2000
ada perjalanan yang harus diambil.
01:50
And if I tookmengambil that journeyperjalanan,
42
95000
2000
Jika saya memulai perjalanan itu,
01:52
no mattermasalah whetherapakah it failedgagal or succeededberhasil, it would be completelysama sekali irrelevanttidak relevan.
43
97000
2000
tidak peduli gagal atau berhasil, semua itu tidak akan relevan lagi.
01:54
The pointtitik was that I would have something
44
99000
2000
Intinya adalah saya punya sesuatu
01:56
to hookmenghubungkan the questionspertanyaan of -- is humankindmanusia fundamentallypada dasarnya eviljahat?
45
101000
3000
untuk menjawab pertanyaan -- benarkah umat manusia pada dasarnya jahat?
01:59
Is the destructionpenghancuran of the worlddunia inevitabletak terelakkan? Should I have childrenanak-anak?
46
104000
2000
Apakah kerusakan di dunia ini tidak dapat dihindari? Haruskah saya memiliki anak-anak?
02:01
Is that a responsiblebertanggung jawab thing to do? EtcDll., etcdll.
47
106000
3000
Apakah hal yang bertanggung jawab untuk dilakukan? Dsb,., dsb.
02:04
So I was thinkingberpikir about peaceperdamaian,
48
109000
2000
Jadi saya berpikir tentang perdamaian,
02:06
and then I was thinkingberpikir, well where'sdimana the startingmulai pointtitik for peaceperdamaian?
49
111000
2000
dan saat itu saya berpikir, di mana kita harus mulai perdamaian?
02:08
And that was when I had the ideaide.
50
113000
2000
Itulah saat saya punya gagasan.
02:10
There was no startingmulai pointtitik for peaceperdamaian.
51
115000
2000
Tidak ada titik mulai untuk mencapai perdamaian.
02:12
There was no day of globalglobal unitykesatuan.
52
117000
2000
Tidak ada hari persatuan dunia.
02:14
There was no day of interculturalAntarbudaya cooperationkerja sama.
53
119000
2000
Tidak ada hari kerja sama antarbudaya.
02:16
There was no day when humanitykemanusiaan camedatang togetherbersama,
54
121000
2000
Tidak ada hari di mana umat manusia bisa berkumpul,
02:18
separateterpisah in all of those things
55
123000
2000
meski berbeda dalam banyak hal
02:20
and just sharedbersama it togetherbersama --
56
125000
2000
dan bisa sekadar berbagi bersama --
02:22
that we're in this togetherbersama,
57
127000
2000
bahwa kita menjalani ini bersama,
02:24
and that if we unitedserikat and we interculturallyinterculturally cooperatedbekerjasama,
58
129000
3000
dan jika kita bersatu dan bekerja sama antarbudaya,
02:27
then that mightmungkin be the keykunci to humanity'skemanusiaan survivalbertahan hidup.
59
132000
2000
itu mungkin akan menjadi kunci kelangsungan hidup umat manusia.
02:29
That mightmungkin shiftbergeser the leveltingkat of consciousnesskesadaran
60
134000
2000
Itu mungkin akan menggeser tingkat kesadaran
02:31
around the fundamentalmendasar issuesMasalah that humanitykemanusiaan faceswajah --
61
136000
3000
di sekitar masalah-masalah penting yang dihadapi oleh umat manusia --
02:34
if we did it just for a day.
62
139000
2000
jika kita bisa melakukannya selama satu hari saja.
02:36
So obviouslyjelas we didn't have any moneyuang.
63
141000
2000
Tentu saja kami tidak punya uang.
02:38
I was livinghidup at my mom'sibu placetempat.
64
143000
3000
Saya tinggal di rumah ibu saya.
02:41
And we starteddimulai writingpenulisan lettershuruf to everybodysemua orang.
65
146000
3000
Kami mulai menulis surat ke semua orang.
02:44
You very quicklysegera work out what is it that you've got to do
66
149000
3000
Kamu dengan cepat memikirkan apa yang harus dilakukan♫
02:47
to fathomFathom that out.
67
152000
2000
untuk memahami itu.
02:49
How do you createmembuat a day votedmemilih by everysetiap singletunggal headkepala of statenegara in the worlddunia
68
154000
3000
Bagaimana kita bisa membuat sebuah hari yang disetujui oleh semua kepala negara di dunia
02:52
to createmembuat the first ever CeasefireGencatan senjata NonviolenceAntikekerasan Day,
69
157000
2000
untuk membuat Hari Non-kekerasan Gencatan Senjata pertama,
02:54
the 21stst of SeptemberSeptember?
70
159000
2000
tanggal 21 September?
02:56
And I wanted it to be the 21stst of SeptemberSeptember
71
161000
2000
Saya ingin hari itu adalah 21 September
02:58
because it was my granddad'sKakek 's favoritefavorit numberjumlah.
72
163000
2000
karena itu angka favorit kakek saya.
03:00
He was a prisonertawanan of warperang.
73
165000
2000
Dia adalah tahanan perang.
03:02
He saw the bombbom go off at NagasakiNagasaki.
74
167000
2000
Dia menyaksikan bom meledak di Nagasaki.
03:04
It poisonedkeracunan his blooddarah. He diedmeninggal when I was 11.
75
169000
3000
Bom itu meracuni darahnya. Dia meninggal saat saya 11 tahun.
03:07
So he was like my heropahlawan.
76
172000
2000
Dia seperti pahlawan bagi saya.
03:09
And the reasonalasan why 21 was the numberjumlah is
77
174000
2000
Alasan kenapa 21 adalah angkanya:
03:11
700 menpria left, 23 camedatang back,
78
176000
2000
700 orang pergi, 23 kembali,
03:13
two diedmeninggal on the boatperahu and 21 hitmemukul the groundtanah.
79
178000
2000
dua meninggal di kapal dan 21 berhasil menyentuh daratan.
03:15
And that's why we wanted it to be the 21stst of SeptemberSeptember as the datetanggal of peaceperdamaian.
80
180000
3000
Itulah mengapa kami ingin 21 September menjadi tanggalnya.
03:18
So we beganmulai this journeyperjalanan,
81
183000
2000
Jadi kami mulai perjalanan ini,
03:20
and we launcheddiluncurkan it in 1999.
82
185000
2000
dan kami luncurkan di tahun 1999.
03:22
And we wrotemenulis to headskepala of statenegara, theirmereka ambassadorsDuta besar,
83
187000
3000
Kami menulis kepada kepala negara, duta besar,
03:25
NobelNobel PeacePerdamaian laureatesPemenang, NGOsLSM, faithsagama,
84
190000
2000
pemenang Nobel perdamaian, LSM, lembaga agama,
03:27
variousberbagai organizationsorganisasi -- literallysecara harfiah wrotemenulis to everybodysemua orang.
85
192000
3000
berbagai organisasi -- kami benar-benar menulis ke semua orang.
03:30
And very quicklysegera, some lettershuruf starteddimulai comingkedatangan back.
86
195000
3000
Dengan cepat, beberapa surat mulai dibalas.
03:33
And we starteddimulai to buildmembangun this casekasus.
87
198000
3000
Kami mengumpulkan bukti-bukti ini.
03:36
And I rememberingat the first lettersurat.
88
201000
2000
Saya ingat surat balasan yang pertama.
03:38
One of the first lettershuruf was from the DalaiDalai LamaLama.
89
203000
2000
Salah satu surat yang pertama adalah dari Dalai Lama.
03:40
And of courseTentu saja we didn't have the moneyuang; we were playingbermain guitarsgitar
90
205000
2000
Tentu saja, kami tidak punya uang; kami bermain gitar
03:42
and gettingmendapatkan the moneyuang for the stampsperangko that we were sendingpengiriman out all of [this mailsurat].
91
207000
3000
dan dapat uang untuk prangko yang kami gunakan untuk mengirim semua itu.
03:45
A lettersurat camedatang throughmelalui from the DalaiDalai LamaLama sayingpepatah,
92
210000
2000
Sebuah surat datang dari Dalai Lama mengatakan,
03:47
"This is an amazingmenakjubkan thing. Come and see me.
93
212000
2000
"Ini gagasan yang luar biasa. Cepat datang dan temui saya.
03:49
I'd love to talk to you about the first ever day of peaceperdamaian."
94
214000
2000
Saya ingin berbicara lebih jauh tenang hari damai yang pertama."
03:51
And we didn't have moneyuang for the flightpenerbangan.
95
216000
2000
Kami tidak punya uang untuk tiket pesawat.
03:53
And I rangberdering SirSir BobBob AylingAyling, who was CEOCEO of BABA at the time,
96
218000
3000
Saya menelepon Sir Bob Ayling, CEO BA saat itu,
03:56
and said, "MatePasangan, we'vekita sudah got this invitationundangan.
97
221000
2000
dan berkata, "Halo teman, kami dapat undangan ini.
03:58
Could you give me a flightpenerbangan? Because we're going to go see him."
98
223000
3000
Bisakah kamu memberi kami tiket? Karena kami ingin menemui beliau."
04:01
And of courseTentu saja, we wentpergi and saw him and it was amazingmenakjubkan.
99
226000
2000
Tentu saja, kami pergi dan menemui beliau dan itu luar biasa.
04:03
And then DrDr. OscarOscar AriasArias camedatang forwardmeneruskan.
100
228000
2000
Kemudian Dr. Oscar Arias muncul.
04:05
And actuallysebenarnya, let me go back to that slidemeluncur,
101
230000
2000
Sebenarnya, coba saya kembali ke slide itu,
04:07
because when we launcheddiluncurkan it in 1999 --
102
232000
2000
karena saat kami meluncurkan ini tahun 1999 --
04:09
this ideaide to createmembuat the first ever day of ceasefiregencatan senjata and non-violencetanpa kekerasan --
103
234000
3000
gagasan ini untuk membuat hari gencatan senjata dan non-kekerasan pertama --
04:12
we inviteddiundang thousandsribuan of people.
104
237000
2000
kami mengundang ribuan orang.
04:14
Well not thousandsribuan -- hundredsratusan of people, lots of people --
105
239000
3000
Yah, tidak ribuan -- ratusan, banyak orang --
04:17
all the presstekan, because we were going to try and createmembuat
106
242000
2000
semua media, karena kami juga akan mencoba membuat
04:19
the first ever WorldDunia PeacePerdamaian Day, a peaceperdamaian day.
107
244000
2000
Hari Damai Sedunia pertama, sebuah hari yang damai.
04:21
And we inviteddiundang everybodysemua orang,
108
246000
2000
Kami mengundang semua orang,
04:23
and no presstekan showedmenunjukkan up.
109
248000
2000
tapi tidak ada media yang datang.
04:25
There were 114 people there -- they were mostlykebanyakan my friendsteman and familykeluarga.
110
250000
3000
Ada 114 orang di sana -- kebanyakan teman dan keluarga saya.
04:28
And that was kindjenis of like the launchmeluncurkan of this thing.
111
253000
2000
Dengan itu semua kami meluncurkan gagasan ini.
04:30
But it didn't mattermasalah because we were documentingmendokumentasikan, and that was the thing.
112
255000
3000
Tapi itu tidak masalah karena kami mendokumentasikannya, dan itu yang penting.
04:33
For me, it was really about the processproses.
113
258000
2000
Bagi saya, yang penting adalah prosesnya.
04:35
It wasn'ttidak about the endakhir resulthasil.
114
260000
2000
Ini bukan tentang hasil akhir.
04:37
And that's the beautifulindah thing about the camerakamera.
115
262000
2000
Itulah yang indah mengenai kamera.
04:39
They used to say the penpena is mightierlebih kuat than the swordpedang. I think the camerakamera is.
116
264000
3000
Orang bilang pena lebih tajam dari pedang, Menurut saya, kamera lebih tajam lagi.
04:42
And just stayingtinggal in the momentsaat with it was a beautifulindah thing
117
267000
2000
Dan untuk berada di sana, di saat itu, itu sangat indah
04:44
and really empoweringmemberdayakan actuallysebenarnya.
118
269000
2000
dan benar-benar menguatkan.
04:46
So anywaybagaimanapun, we beganmulai the journeyperjalanan.
119
271000
2000
Jadi seperti itulah, kami memulai perjalanan.
04:48
And here you see people like MaryMaria RobinsonRobinson, I wentpergi to see in GenevaGeneva.
120
273000
3000
Di sini Anda melihat orang-orang seperti Mary Robinson, saya bertemu di Geneva.
04:51
I'm cuttingpemotongan my hairrambut, it's gettingmendapatkan shortpendek and long,
121
276000
2000
Saya memotong rambut saya, semakin pendek dan panjang,
04:53
because everysetiap time I saw KofiKofi AnnanAnnan,
122
278000
2000
karena setiap kali saya bertemu Kofi Annan,
04:55
I was so worriedcemas that he thought I was a hippiehippie that I cutmemotong it,
123
280000
3000
saya khawatir dia akan mengira saya seorang hippie jadi saya memotongnya.
04:58
and that was kindjenis of what was going on.
124
283000
2000
Dan itulah yang kemudian terjadi.
05:00
(LaughterTawa)
125
285000
3000
(Suara tawa)
05:03
Yeah, I'm not worriedcemas about it now.
126
288000
2000
Ya, saya tidak perlu khawatir sekarang.
05:05
So MaryMaria RobinsonRobinson,
127
290000
2000
Jadi Mary Robinson,
05:07
she said to me, "Listen, this is an ideaide whoseyang time has come. This mustharus be createddiciptakan."
128
292000
3000
dia berkata, "Ini gagasan yang sudah tiba waktunya. Ini harus diwujudkan."
05:10
KofiKofi AnnanAnnan said, "This will be beneficialbermanfaat to my troopspasukan on the groundtanah."
129
295000
3000
Kofi Annan berkata, "Ini akan bermanfaat untuk pasukan saya di luar sana."
05:13
The OAUOAU at the time, led by SalimSalim AhmedAhmed SalimSalim,
130
298000
2000
OAU saat itu, dipimpin oleh Salim Ahmed Salim,
05:15
said, "I mustharus get the AfricanAfrika countriesnegara involvedterlibat."
131
300000
2000
berkata, "Saya harus melibatkan negara-negara Afrika."
05:17
DrDr. OscarOscar AriasArias, NobelNobel PeacePerdamaian laureatehadiah,
132
302000
2000
Dr. Oscar Arias, pemenang Nobel Perdamaian,
05:19
presidentPresiden now of CostaCosta RicaRica,
133
304000
2000
sekarang presiden Costa Rica,
05:21
said, "I'll do everything that I can."
134
306000
2000
berkata, "Saya akan melakukan semua yang saya bisa."
05:23
So I wentpergi and saw AmrAmr MoussaMoussa at the LeagueLiga of ArabArab StatesSerikat.
135
308000
3000
Jadi saya pergi dan menemui Amr Moussa di Liga Negara Arab.
05:26
I metbertemu MandelaMandela at the ArushaArusha peaceperdamaian talkspembicaraan,
136
311000
2000
Saya bertemu Mandela di pembicaraan damai Arusha.
05:28
and so on and so on and so on --
137
313000
2000
Dan lain-lain dan lain-lain --
05:30
while I was buildingbangunan the casekasus
138
315000
2000
saat saya mengumpulkan bukti
05:32
to provemembuktikan whetherapakah this ideaide
139
317000
2000
untuk membuktikan apakah gagasan ini
05:34
would make sensemerasakan.
140
319000
2000
akan masuk akal.
05:36
And then we were listeningmendengarkan to the people. We were documentingmendokumentasikan everywheredimana mana.
141
321000
3000
Kemudian kami mendengarkan suara orang-orang. Kami dokumentasikan semua.
05:39
76 countriesnegara in the last 12 yearstahun, I've visiteddikunjungi.
142
324000
3000
Saya telah mengunjungi 76 negara dalam 12 tahun terakhir.
05:42
And I've always spokenlisan to womenwanita and childrenanak-anak whereverdi manapun I've gonepergi.
143
327000
2000
Saya selalu berbicara dengan wanita dan anak-anak ke mana pun saya pergi.
05:44
I've recordedtercatat 44,000 youngmuda people.
144
329000
2000
Saya merekam 44.000 anak muda.
05:46
I've recordedtercatat about 900 hoursjam of theirmereka thoughtspikiran.
145
331000
2000
Saya merekam sekitar 900 jam pemikiran mereka.
05:48
I'm really clearbersih about how youngmuda people feel
146
333000
3000
Saya benar-benar memahami perasaan anak muda
05:51
when you talk to them about this ideaide
147
336000
2000
saat Anda berbicara kepada mereka tentang gagasan
05:53
of havingmemiliki a startingmulai pointtitik for theirmereka actionstindakan for a more peacefultenang worlddunia
148
338000
3000
membuat titik awal untuk bertindak demi dunia yang lebih damai
05:56
throughmelalui theirmereka poetrypuisi, theirmereka artseni, theirmereka literatureliteratur,
149
341000
2000
melalui puisi mereka, seni mereka, sastra mereka,
05:58
theirmereka musicmusik, theirmereka sportolahraga, whateverterserah it mightmungkin be.
150
343000
2000
musik mereka, olah raga mereka, apapun itu.
06:00
And we were listeningmendengarkan to everybodysemua orang.
151
345000
2000
Kami mendengarkan semua orang.
06:02
And it was an incrediblyluar biasa thing, workingkerja with the U.N.
152
347000
2000
Sangat luar biasa bisa bekerja dengan PBB,
06:04
and workingkerja with NGOsLSM and buildingbangunan this casekasus.
153
349000
2000
dan LSM dan mengumpulkan bukti-bukti ini.
06:06
I feltmerasa that I was presentingpresentasi a casekasus
154
351000
2000
Saya merasa saya menyajikan bukti-bukti ini
06:08
on behalfkepentingan of the globalglobal communitymasyarakat
155
353000
2000
atas nama masyarakat dunia
06:10
to try and createmembuat this day.
156
355000
2000
untuk mencoba dan menciptakan hari ini.
06:12
And the strongerlebih kuat the casekasus and the more detailedrinci it was,
157
357000
2000
Semakin kuat bukti-bukti yang ada dan semakin rinci,
06:14
the better chancekesempatan we had of creatingmenciptakan this day.
158
359000
3000
semakin besar pulang kami dapat menciptakan hari ini.
06:17
And it was this stuffbarang, this,
159
362000
3000
Itu karena hal ini, ini,
06:20
where I actuallysebenarnya was in the beginningawal
160
365000
2000
di mana saya pada mulanya
06:22
kindjenis of thinkingberpikir no mattermasalah what happenedterjadi, it didn't actuallysebenarnya mattermasalah.
161
367000
2000
mulai berpikir, apapun yang terjadi, tidak masalah.
06:24
It didn't mattermasalah if it didn't createmembuat a day of peaceperdamaian.
162
369000
2000
Tidak masalah kalau tidak berhasil membuat hari damai.
06:26
The factfakta is that, if I triedmencoba and it didn't work,
163
371000
3000
Bahkan, kalau saya mencoba dan tidak berhasil,
06:29
then I could make a statementpernyataan
164
374000
2000
saya bisa membuat pernyataan
06:31
about how unwillingmau the globalglobal communitymasyarakat is to unitebersatu --
165
376000
2000
bagaimana masyarakat dunia tidak berkenan untuk bersatu --
06:33
untilsampai, it was in SomaliaSomalia, pickingpemetikan up that youngmuda girlgadis.
166
378000
3000
sampai, saat itu di Somalia, menjemput wanita muda ini.
06:36
And this youngmuda childanak
167
381000
2000
Anak kecil ini
06:38
who'dsiapa yang mau takendiambil about an inchinci and a halfsetengah out of her legkaki with no antisepticantiseptik,
168
383000
3000
yang memotong satu setengah inci kakinya tanpa antiseptik,
06:41
and that youngmuda boyanak laki-laki who was a childanak soldiertentara,
169
386000
2000
dan pria muda itu yang seorang prajurit muda,
06:43
who told me he'ddia akan killedterbunuh people -- he was about 12 --
170
388000
3000
berkata dia telah membunuh orang -- dia berumur sekitar 12
06:46
these things madeterbuat me realizemenyadari
171
391000
3000
hal-hal ini membuat saya sadar
06:49
that this was not a filmfilm that I could just stop.
172
394000
3000
bahwa ini bukan film yang bisa saya hentikan.
06:52
And that actuallysebenarnya, at that momentsaat something happenedterjadi to me,
173
397000
3000
Bahkan sebenarnya, saat sesuatu terjadi kepada saya,
06:55
whichyang obviouslyjelas madeterbuat me go, "I'm going to documentdokumen.
174
400000
2000
yang membuat saya berpikir, "Saya akan mendokumentasikan.
06:57
If this is the only filmfilm that I ever make,
175
402000
2000
Kalau ini satu-satunya film yang bisa saya buat,
06:59
I'm going to documentdokumen untilsampai this becomesmenjadi a realityrealitas."
176
404000
3000
saya akan mendokumentasikannya sampai ini menjadi kenyataan."
07:02
Because we'vekita sudah got to stop, we'vekita sudah got to do something
177
407000
3000
Karena kalau kita berhenti, kita harus melakukan sesuatu
07:05
where we unitebersatu --
178
410000
2000
karena meski kita bersatu --
07:07
separateterpisah from all the politicspolitik and religionagama
179
412000
2000
kita dipisahkan oleh berbagai macam politik dan agama
07:09
that, as a youngmuda personorang, is confusingmembingungkan me.
180
414000
2000
sebagai anak muda, ini membingungkan saya.
07:11
I don't know how to get involvedterlibat in that processproses.
181
416000
2000
Saya tidak tahu bagaimana bisa terlibat dalam proses itu.
07:13
And then on the seventhketujuh of SeptemberSeptember, I was inviteddiundang to NewBaru YorkYork.
182
418000
3000
Kemudian tanggal 7 September, saya diundang ke New York.
07:16
The CostaCosta RicanRico governmentpemerintah and the BritishInggris governmentpemerintah
183
421000
2000
Pemerintah Costa Rica dan pemerintah Inggris
07:18
had put forwardmeneruskan to the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa GeneralUmum AssemblyMajelis,
184
423000
2000
telah mengajukan ke Majelis Umum PBB.
07:20
with 54 co-sponsorsCo-sponsor,
185
425000
2000
dengan 54 sponsor,
07:22
the ideaide of the first ever CeasefireGencatan senjata NonviolenceAntikekerasan Day,
186
427000
3000
gagasan tentang Hari Non-kekerasan Gencatan Senjata yang pertama,
07:25
the 21stst of SeptemberSeptember, as a fixedtetap calendarkalender datetanggal,
187
430000
3000
sebagai tanggal pada kalender yang tetap, tanggal 21 September,
07:28
and it was unanimouslysuara bulat adopteddiadopsi by everysetiap headkepala of statenegara in the worlddunia.
188
433000
3000
dan secara aklamasi diterima oleh semua kepala negara di dunia.
07:31
(ApplauseTepuk tangan)
189
436000
7000
(Tepuk tangan)
07:38
Yeah, but there were hundredsratusan of individualsindividu, obviouslyjelas, who madeterbuat that a realityrealitas.
190
443000
4000
Ya, tapi ada ratusan orang yang jelas membuat ini menjadi kenyataan.
07:42
And thank you to all of them.
191
447000
2000
Terima kasih kepada mereka semua.
07:44
That was an incredibleluar biasa momentsaat.
192
449000
2000
Itu saat yang luar biasa.
07:46
I was at the toppuncak of the GeneralUmum AssemblyMajelis just looking down into it and seeingmelihat it happenterjadi.
193
451000
2000
Saya berada di bagian atas Majelis Umum hanya melihat ke bawah saat semua itu terjadi.
07:48
And as I mentionedtersebut, when it starteddimulai,
194
453000
2000
Seperti saya sebutkan, saat mulai,
07:50
we were at the GlobeGlobe, and there was no presstekan.
195
455000
2000
kami berada di Globe, tidak ada media.
07:52
And now I was thinkingberpikir, "Well, the presstekan it really going to hearmendengar this storycerita."
196
457000
3000
Sekarang saya berpikir, "Media pasti akan mendengar berita ini."
07:55
And suddenlymendadak, we starteddimulai to institutionalizemelembagakan this day.
197
460000
3000
Tiba-tiba, kami mulai memformalkan hari ini.
07:58
KofiKofi AnnanAnnan inviteddiundang me on the morningpagi of SeptemberSeptember the 11thth
198
463000
2000
Kofi Annan mengundang saya di pagi hari tanggal 11 September
08:00
to do a presstekan conferencekonferensi.
199
465000
2000
untuk melakukan konferensi pers.
08:02
And it was 8:00 AM when I stoodberdiri there.
200
467000
2000
Pukul 8 pagi saya berdiri di sana.
08:04
And I was waitingmenunggu for him to come down, and I knewtahu that he was on his way.
201
469000
3000
Saya menunggu beliau datang, dan saya tahu dia sedang ada di perjalanan.
08:07
And obviouslyjelas he never camedatang down. The statementpernyataan was never madeterbuat.
202
472000
3000
Tentunya beliau tidak pernah datang. Pernyataan itu tidak pernah dikeluarkan.
08:10
The worlddunia was never told there was a day of globalglobal ceasefiregencatan senjata and nonviolenceAntikekerasan.
203
475000
3000
Dunia tidak pernah tahu bahwa ada hari non-kekerasan dan gencatan senjata sedunia.
08:13
And it was obviouslyjelas a tragictragis momentsaat
204
478000
2000
Itu benar-benar saat yang tragis
08:15
for the thousandsribuan of people who lostkalah theirmereka liveshidup,
205
480000
2000
bagi ribuan orang yang kehilangan nyawa mereka,
08:17
there and then subsequentlykemudian all over the worlddunia.
206
482000
3000
di sana dan saat itu, selanjutnya di seluruh dunia.
08:20
It never happenedterjadi.
207
485000
2000
Itu tidak pernah terjadi.
08:22
And I rememberingat thinkingberpikir,
208
487000
2000
Saya ingat berpikir,
08:24
"This is exactlypersis why, actuallysebenarnya,
209
489000
2000
"Inilah sebenarnya mengapa
08:26
we have to work even harderlebih keras.
210
491000
3000
kita harus bekerja lebih keras lagi.
08:29
And we have to make this day work.
211
494000
2000
Kita harus mewujudkan hari ini.
08:31
It's been createddiciptakan; nobodytak seorangpun knowstahu.
212
496000
2000
Sudah diciptakan; tidak ada yang tahu.
08:33
But we have to continueterus this journeyperjalanan,
213
498000
2000
Tapi kami harus melanjutkan perjalanan ini,
08:35
and we have to tell people,
214
500000
2000
dan kami harus memberitahu orang-orang,
08:37
and we have to provemembuktikan it can work."
215
502000
2000
dan kami harus membuktikan ini bisa berhasil."
08:39
And I left NewBaru YorkYork freakedketakutan,
216
504000
2000
Saya meninggalkan New York dengan panik,
08:41
but actuallysebenarnya empowereddiberdayakan.
217
506000
2000
tapi sebenarnya juga lebih bersemangat.
08:43
And I feltmerasa inspiredterinspirasi
218
508000
2000
Saya merasa terinspirasi
08:45
by the possibilitieskemungkinan
219
510000
2000
dengan kemungkinan-kemungkinan
08:47
that if it did, then maybe we wouldn'ttidak akan see things like that.
220
512000
4000
yang kalau itu terjadi, mungkin kita tidak akan melihat hal-hal seperti itu.
08:51
I rememberingat puttingmenempatkan that filmfilm out and going to cynicssinis.
221
516000
2000
Saya ingat memperlihatkan film itu dan merasakan kesinisan.
08:53
I was showingmenunjukkan the filmfilm,
222
518000
2000
Saya menayangkan film itu,
08:55
and I rememberingat beingmakhluk in IsraelIsrael and gettingmendapatkan it absolutelybenar slaughtereddisembelih
223
520000
2000
dan saya ingat di Israel dan benar-benar akan dibantai
08:57
by some guys havingmemiliki watcheddiawasi the filmfilm --
224
522000
2000
oleh beberapa pria setelah menonton film itu --
08:59
that it's just a day of peaceperdamaian, it doesn't mean anything.
225
524000
3000
itu hanya satu hari damai, tidak ada artinya.
09:02
It's not going to work; you're not going to stop the fightingberjuang in AfghanistanAfghanistan;
226
527000
2000
Ini tidak akan berhasil: Kamu tidak akan menghentikan perang di Afghanistan;
09:04
the TalibanTaliban won'tbiasa listen, etcdll., etcdll.
227
529000
3000
Taliban tidak akan mendengarkan, dsb., dsb.
09:07
It's just symbolismsimbolisme.
228
532000
2000
Itu cuma simbol.
09:09
And that was even worselebih buruk
229
534000
2000
Itu bahkan lebih buruk
09:11
than actuallysebenarnya what had just happenedterjadi in manybanyak wayscara,
230
536000
2000
dari apa yang sebenarnya terjadi,
09:13
because it couldn'ttidak bisa not work.
231
538000
5000
karena itu tidak akan berhasil.
09:18
I'd spokenlisan in SomaliaSomalia, BurundiBurundi, GazaGaza, the WestBarat BankBank,
232
543000
2000
Saya sudah berbicara di Somalia, Burundi, Tepi Barat,
09:20
IndiaIndia, SriSri LankaLanka, CongoKongo, whereverdi manapun it was,
233
545000
2000
India, Sri Lanka, Kongo, di mana pun itu,
09:22
and they'dmereka akan all tell me, "If you can createmembuat a windowjendela of opportunitykesempatan,
234
547000
2000
mereka selalu berkata, "Kalau Anda bisa memberi kami waktu,
09:24
we can movepindah aidmembantu, we can vaccinatevaksinasi childrenanak-anak.
235
549000
2000
kami bisa menggerakkan bantuan, mengimunisasi anak-anak.
09:26
ChildrenAnak-anak can leadmemimpin theirmereka projectsproyek.
236
551000
2000
Anak-anak dapat memimpin proyek mereka.
09:28
They can unitebersatu. They can come togetherbersama. If people would stop, liveshidup will be saveddisimpan."
237
553000
3000
Mereka bisa bersatu. Mereka bisa berkumpul. Kalau orang-orang berhenti, nyawa akan diselamatkan."
09:31
That's what I'd heardmendengar.
238
556000
2000
Itulah yang saya dengar.
09:33
And I'd heardmendengar that from the people who really understooddipahami what conflictkonflik was about.
239
558000
3000
Saya mendengar itu dari orang-orang yang benar-benar memahami akar konflik tersebut.
09:36
And so I wentpergi back to the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa.
240
561000
2000
Jadi saya kembali ke PBB.
09:38
I decidedmemutuskan that I'd continueterus filmingfilm and make anotherlain moviefilm.
241
563000
2000
Saya memutuskan terus memfilmkan dan membuat film lain.
09:40
And I wentpergi back to the U.N. for anotherlain couplepasangan of yearstahun.
242
565000
3000
Saya kembali ke PBB selama beberapa tahun.
09:43
We starteddimulai movingbergerak around the corridorskoridor of the U.N. systemsistem,
243
568000
2000
Kami mulai mengitari koridor sistem PBB,
09:45
governmentspemerintah and NGOsLSM,
244
570000
2000
pemerintah, dan LSM,
09:47
tryingmencoba desperatelyputus asa to find somebodyseseorang
245
572000
2000
sekuat tenaga berusaha mencari seseorang
09:49
to come forwardmeneruskan and have a go at it,
246
574000
2000
untuk maju dan mendukung gagasan ini,
09:51
see if we could make it possiblemungkin.
247
576000
2000
melihat apakah kami bisa mewujudkannya.
09:53
And after lots and lots of meetingspertemuan obviouslyjelas,
248
578000
2000
Setelah banyak sekali rapat, tentu saja,
09:55
I'm delightedgembira that this man, AhmadAhmad FawziFawzi,
249
580000
2000
saya sangat senang orang ini, Ahmad Fawzi,
09:57
one of my heroespahlawan and mentorsmentor really,
250
582000
2000
salah satu pahlawan dan mentor saya sebenarnya,
09:59
he managedberhasil to get UNICEFUNICEF involvedterlibat.
251
584000
2000
dia berhasil melibatkan UNICEF.
10:01
And UNICEFUNICEF, God blessmemberkati them, they said, "Okay, we'llbaik have a go."
252
586000
2000
UNICEF berkata, "Baik, kami akan dukung."
10:03
And then UNAMAUNAMA becamemenjadi involvedterlibat in AfghanistanAfghanistan.
253
588000
2000
Kemudian UNAMA terlibat di Afghanistan.
10:05
It was historicalhistoris. Could it work in AfghanistanAfghanistan
254
590000
2000
Itu saat yang bersejarah. Apakah ini bisa berhasil di Afghanistan
10:07
with UNAMAUNAMA and WHO
255
592000
2000
dengan UNAMA dan WHO
10:09
and civilsipil societymasyarakat, etcdll., etcdll., etcdll.?
256
594000
2000
dan masyarakat sipil, dsb., dsb, dsb.?
10:11
And I was gettingmendapatkan it all on filmfilm and I was recordingrekaman it,
257
596000
3000
Saya sedang memfilmkan itu semua dan merekamnya,
10:14
and I was thinkingberpikir, "This is it. This is the possibilitykemungkinan of it maybe workingkerja.
258
599000
3000
dan saya berpikir, "Ini dia. Ini kemungkinan hal ini akan berhasil.
10:17
But even if it doesn't, at leastpaling sedikit the doorpintu is openBuka
259
602000
3000
Tapi kalau pun gagal, paling tidak pintu telah terbuka
10:20
and there's a chancekesempatan."
260
605000
2000
dan ada peluang."
10:22
And so I wentpergi back to LondonLondon,
261
607000
2000
Jadi saya kembali ke London,
10:24
and I wentpergi and saw this chapchap, JudeYudas LawHukum.
262
609000
2000
dan saya pergi bertemu orang ini, Jude Law.
10:26
And I saw him because he was an actoraktor, I was an actoraktor,
263
611000
2000
Saya bertemu dia karena dia seorang aktor, saya seorang aktor.
10:28
I had a connectionkoneksi to him,
264
613000
2000
Saya merasa terhubung dengan dia,
10:30
because we neededdibutuhkan to get to the presstekan, we neededdibutuhkan this attractiondaya tarik,
265
615000
2000
karena kami perlu membawa ini ke media, kami perlu daya tarik,
10:32
we neededdibutuhkan the mediamedia to be involvedterlibat.
266
617000
2000
kami perlu melibatkan media.
10:34
Because if we startmulai pumpingpemompaan it up a bitsedikit maybe more people would listen
267
619000
3000
Karena kalau kami bisa menyebarkan ini sedikit, mungkin orang akan mulai mendengarkan
10:37
and there'dyang merah be more --
268
622000
2000
dan ada lagi --
10:39
when we got into certaintertentu areasdaerah,
269
624000
2000
ketika kami sampai di daerah tertentu,
10:41
maybe there would be more people interestedtertarik.
270
626000
2000
mungkin akan ada lebih banyak orang tertarik.
10:43
And maybe we'dmengawinkan be helpedmembantu financiallysecara finansial a little bitsedikit more,
271
628000
2000
Mungkin kami akan mendapatkan sedikit lebih banyak bantuan keuangan,
10:45
whichyang had been desperatelyputus asa difficultsulit.
272
630000
2000
yang sudah sangat sulit saat itu.
10:47
I won'tbiasa go into that.
273
632000
2000
Saya tidak akan membahas tentang itu.
10:49
So JudeYudas said, "Okay, I'll do some statementspernyataan for you."
274
634000
2000
Jadi Jude berkata, "Ok, saya akan membuat pertanyaan untukmu."
10:51
While I was filmingfilm these statementspernyataan, he said to me, "Where are you going nextberikutnya?"
275
636000
2000
Saat saya memfilmkan pernyataan ini, dia berkata, "Apa yang akan kamu lakukan setelah ini?"
10:53
I said, "I'm going to go to AfghanistanAfghanistan." He said, "Really?"
276
638000
2000
Saya jawab, "Saya akan ke Afghanistan." Dia jawab, "Benarkah?"
10:55
And I could sortmenyortir of see a little look in his eyemata of interestbunga.
277
640000
3000
Saya sedikit banyak bisa melihat ketertarikan di matanya.
10:58
So I said to him, "Do you want to come with me?
278
643000
2000
Jadi saya bilang, "Apa kamu mau ikut denganku?
11:00
It'dItu akan be really interestingmenarik if you camedatang.
279
645000
2000
Akan sangat menarik kalau kamu ikut.
11:02
It would help and bringmembawa attentionperhatian.
280
647000
2000
Akan membantu dan menarik perhatian.
11:04
And that attentionperhatian
281
649000
2000
Dan perhatian itu
11:06
would help leveragepengaruh the situationsituasi,
282
651000
2000
akan membantu memperbaiki situasi saat ini,
11:08
as well as all of the other sidessisi of it."
283
653000
2000
serta sisi lainnya."
11:10
I think there's a numberjumlah of pillarsPilar to successkeberhasilan.
284
655000
2000
Saya percaya ada sejumlah fondasi untuk sukses.
11:12
One is you've got to have a great ideaide.
285
657000
2000
Satu, Anda harus punya ide besar.
11:14
The other is you've got to have a constituencydaerah pemilihan, you've got to have financekeuangan,
286
659000
3000
Yang kedua, Anda harus punya massa, Anda harus punya uang,
11:17
and you've got to be ablesanggup to raisemenaikkan awarenesskesadaran.
287
662000
2000
dan Anda harus bisa menarik perhatian.
11:19
And actuallysebenarnya I could never raisemenaikkan awarenesskesadaran by myselfdiri, no mattermasalah what I'd achievedtercapai.
288
664000
3000
Sebenarnya saya tidak pernah bisa menarik perhatian, tidak peduli apa yang saya capai.
11:22
So these guys were absolutelybenar crucialsangat penting.
289
667000
3000
Jadi orang ini sangatlah penting.
11:25
So he said yes,
290
670000
2000
Lalu dia bilang ya,
11:27
and we foundditemukan ourselvesdiri in AfghanistanAfghanistan.
291
672000
2000
dan kami pun berada di Afghanistan.
11:29
It was a really incredibleluar biasa thing that when we landedmendarat there,
292
674000
3000
Sangat luar biasa rasanya ketika kami mendarat di sana,
11:32
I was talkingpembicaraan to variousberbagai people, and they were sayingpepatah to me,
293
677000
3000
saya berbicara dengan banyak orang, dan mereka berkata,
11:35
"You've got to get everybodysemua orang involvedterlibat here.
294
680000
2000
"Anda harus melibatkan semua orang di sini.
11:37
You can't just expectmengharapkan it to work. You have to get out and work."
295
682000
3000
Anda tidak bisa cuma berharap ini akan berhasil. Anda harus keluar dan mewujudkannya."
11:40
And we did, and we traveledbepergian around,
296
685000
3000
Dan kami melakukannya, kami berkeliling,
11:43
and we spokeberbicara to elderssesepuh, we spokeberbicara to doctorsdokter, we spokeberbicara to nursesperawat,
297
688000
3000
dan kami berbicara dengan tetua, dengan dokter, dengan perawat,
11:46
we helddiadakan presstekan conferenceskonferensi, we wentpergi out with soldierstentara,
298
691000
3000
kami mengadakan konferensi pers, keluar dengan para prajurit,
11:49
we satduduk down with ISAFISAF, we satduduk down with NATONATO,
299
694000
2000
duduk dengan ISAF, dengan NATO,
11:51
we satduduk down with the U.K. governmentpemerintah.
300
696000
2000
kami duduk dengan pemerintah Inggris.
11:53
I mean, we basicallypada dasarnya satduduk down with everybodysemua orang --
301
698000
3000
Kami hampir berbicara dengan semua orang --
11:56
in and out of schoolssekolah with ministersMenteri of educationpendidikan,
302
701000
2000
keluar masuk sekolah dengan menteri pendidikan,
11:58
holdingmemegang these presstekan conferenceskonferensi,
303
703000
2000
mengadakan konferensi pers ini,
12:00
whichyang of courseTentu saja, now were loadedsarat with presstekan, everybodysemua orang was there.
304
705000
3000
yang tentu saja, saat itu dipenuhi oleh media, semua orang ada di sana.
12:03
There was an interestbunga in what was going on.
305
708000
2000
Mereka tertarik dengan apa yang terjadi.
12:05
This amazingmenakjubkan womanwanita, FatimaFatima GailaniGailani, was absolutelybenar instrumentalinstrumental in what wentpergi on
306
710000
4000
Wanita yang luar biasa ini, Fatima Magalani, benar-benar berperan penting dalam hal ini
12:09
as she was the spokespersonjuru bicara for the resistanceperlawanan againstmelawan the RussiansRusia.
307
714000
3000
karena dia juru bicara untuk gerakan perlawanan melawan Rusia.
12:12
And her AfghanAfghanistan networkjaringan
308
717000
2000
Jaringan Afghan-nya
12:14
was just absolutelybenar everywheredimana mana.
309
719000
2000
ada di mana-mana.
12:16
And she was really crucialsangat penting in gettingmendapatkan the messagepesan in.
310
721000
2000
Dia benar-benar berperan penting dalam menyebarkan pesan ini.
12:18
And then we wentpergi home. We'dKita akan sortmenyortir of doneselesai it.
311
723000
2000
Kemudian kami pulang. Kami bisa dibilang selesai.
12:20
We had to wait now and see what happenedterjadi.
312
725000
2000
Tinggal menunggu dan melihat apa yang terjadi.
12:22
And I got home,
313
727000
2000
Saya pulang,
12:24
and I rememberingat one of the teamtim bringingmembawa in a lettersurat to me
314
729000
3000
dan saya ingat salah satu anggota tim datang dengan sebuah surat
12:27
from the TalibanTaliban.
315
732000
2000
dari Taliban.
12:29
And that lettersurat basicallypada dasarnya said, "We'llKami akan observemengamati this day.
316
734000
3000
Surat itu intinya berisi, "Kami akan menghormati hari ini.
12:32
We will observemengamati this day.
317
737000
2000
Kami akan menghormati hari ini.
12:34
We see it as a windowjendela of opportunitykesempatan.
318
739000
2000
Kami anggap sebagai kesempatan.
12:36
And we will not engagemengikutsertakan. We're not going to engagemengikutsertakan."
319
741000
3000
Kami tidak akan melakukan serangan."
12:39
And that meantberarti that humanitariankemanusiaan workerspekerja
320
744000
3000
Ini artinya para pekerja kemanusiaan
12:42
wouldn'ttidak akan be kidnappeddiculik or killedterbunuh.
321
747000
3000
tidak akan diculik atau dibunuh.
12:45
And then suddenlymendadak, I obviouslyjelas knewtahu at this pointtitik, there was a chancekesempatan.
322
750000
3000
Tiba-tiba, dengan jelas saya melihat ada kesempatan.
12:48
And dayshari laterkemudian,
323
753000
2000
Beberapa hari kemudian,
12:50
1.6 millionjuta childrenanak-anak were vaccinateddivaksinasi againstmelawan poliopolio
324
755000
3000
1,6 juta anak berkesempatan mendapat imunisasi polio
12:53
as a consequencekonsekuensi of everybodysemua orang stoppinghenti.
325
758000
2000
karena semua pihak berhenti berperang.
12:55
(ApplauseTepuk tangan)
326
760000
10000
(Tepuk tangan)
13:05
And like the GeneralUmum AssemblyMajelis,
327
770000
2000
Seperti saat di Majelis Umum,
13:07
obviouslyjelas the mostpaling wonderfulhebat, wonderfulhebat momentsaat.
328
772000
2000
itu benar-benar momen yang indah, sangat indah.
13:09
And so then we wrappeddibungkus the filmfilm up and we put it togetherbersama
329
774000
2000
Jadi kami mengakhiri film kami dan mulai memprosesnya
13:11
because we had to go back.
330
776000
2000
karena kami harus kembali.
13:13
We put it into DariDari and PashtoPashtun. We put it in the locallokal dialectsdialek.
331
778000
3000
Kami menerjemahkannya ke bahasa Dari dan Pashto, ke bahasa daerah.
13:16
We wentpergi back to AfghanistanAfghanistan,
332
781000
2000
Kami kembali ke Afghanistan,
13:18
because the nextberikutnya yeartahun was comingkedatangan, and we wanted to supportmendukung.
333
783000
3000
karena sudah hampir tahun berikutnya, dan kami butuh dukungan.
13:21
But more importantlypenting, we wanted to go back,
334
786000
2000
Tapi yang lebih penting, kami ingin kembali,
13:23
because these people in AfghanistanAfghanistan were the heroespahlawan.
335
788000
2000
karena orang-orang ini di Afghanistan, mereka pahlawan.
13:25
They were the people who believedpercaya in peaceperdamaian
336
790000
3000
Mereka percaya perdamaian
13:28
and the possibilitieskemungkinan of it, etcdll., etcdll. -- and they madeterbuat it realnyata.
337
793000
3000
dan kemungkinannya, dsb., dsb. -- dan mereka mewujudkannya.
13:31
And we wanted to go back and showmenunjukkan them the filmfilm
338
796000
2000
Kami ingin kembali dan menunjukkan filmnya
13:33
and say, "Look, you guys madeterbuat this possiblemungkin. And thank you very much."
339
798000
3000
dan berkata, "Lihat, kali
13:36
And we gavememberi the filmfilm over.
340
801000
2000
Kami memberikan filmnya.
13:38
ObviouslyJelas it was shownditunjukkan, and it was amazingmenakjubkan.
341
803000
2000
Tentu saja diputar, dan itu luar biasa.
13:40
And then that yeartahun, that yeartahun, 2008,
342
805000
3000
Kemudian tahun itu, tahun 2008,
13:43
this ISAFISAF statementpernyataan from KabulKabul, AfghanistanAfghanistan, SeptemberSeptember 17thth:
343
808000
3000
pernyataan ISAF dari Kabul Afghanistan, 17 September:
13:46
"GeneralUmum StanleyStanley McChrystalMcChrystal,
344
811000
2000
"Jenderal Stanley McChrystal,
13:48
commanderKomandan of internationalinternasional securitykeamanan assistancebantuan forceskekuatan in AfghanistanAfghanistan,
345
813000
2000
komandan pasukan bantuan keamanan internasional di Afghanistan,
13:50
announceddiumumkan todayhari ini ISAFISAF will not conductperilaku offensiveserangan militarymiliter operationsoperasi
346
815000
3000
mengumumkan hari ini ISAF tidak akan melakukan operasi militer penyerangan
13:53
on the 21stst of SeptemberSeptember."
347
818000
2000
pada tanggal 21 September."
13:55
They were sayingpepatah they would stop.
348
820000
2000
Mereka berkata mereka akan berhenti.
13:57
And then there was this other statementpernyataan
349
822000
2000
Kemudian ada pernyataan lainnya
13:59
that camedatang out from the U.N. DepartmentDepartemen of SecurityKeamanan and SafetyKeselamatan
350
824000
3000
dari Departemen Keamanan dan Keselamatan
14:02
sayingpepatah that, in AfghanistanAfghanistan,
351
827000
2000
mengatakan bahwa, di Afghanistan,
14:04
because of this work,
352
829000
2000
karena usaha ini,
14:06
the violencekekerasan was down by 70 percentpersen.
353
831000
2000
kekerasan turun hingga 70 persen.
14:08
70 percentpersen reductionpengurangan in violencekekerasan on this day at leastpaling sedikit.
354
833000
3000
Penurunan 70 persen kekerasan di hari itu.
14:11
And that completelysama sekali blewmeniup my mindpikiran
355
836000
2000
Dan itu benar-benar menampar pikiran saya
14:13
almosthampir more than anything.
356
838000
2000
belum pernah saya merasa seperti itu.
14:15
And I rememberingat beingmakhluk stuckterjebak in NewBaru YorkYork, this time because of the volcanoGunung berapi,
357
840000
3000
Saya ingat terjebak di New York, waktu itu karena gunung berapi,
14:18
whichyang was obviouslyjelas much lesskurang harmfulberbahaya.
358
843000
2000
yang terang saja jauh lebih tidak berbahaya.
14:20
And I was there thinkingberpikir about what was going on.
359
845000
2000
Saya di sana berpikir tentang apa yang terjadi.
14:22
And I keptterus thinkingberpikir about this 70 percentpersen.
360
847000
2000
Saya terus berpikir tentang 70 persen ini.
14:24
70 percentpersen reductionpengurangan in violencekekerasan --
361
849000
2000
Penurunan 70 persen kekerasan --
14:26
in what everyonesemua orang said was completelysama sekali impossiblemustahil
362
851000
2000
hal yang menurut semua orang tidak mungkin
14:28
and you couldn'ttidak bisa do.
363
853000
2000
dan tidak bisa kami lakukan.
14:30
And that madeterbuat me think that, if we can get 70 percentpersen in AfghanistanAfghanistan,
364
855000
3000
Itu membuat saya berpikir, kalau kami bisa mencapai 70 persen di Afghanistan,
14:33
then surelypasti we can get 70 percentpersen reductionpengurangan everywheredimana mana.
365
858000
5000
kami pasti bisa mencapai 70 persen di tempat lain.
14:38
We have to go for a globalglobal trucegencatan senjata.
366
863000
2000
Kami harus mengincar gencatan senjata sedunia.
14:40
We have to utilizememanfaatkan this day of ceasefiregencatan senjata and nonviolenceAntikekerasan
367
865000
2000
Kami harus menggunakan hari gencatan senjata dan non-kekerasan ini
14:42
and go for a globalglobal trucegencatan senjata,
368
867000
2000
dan mengincar gencatan senjata sedunia,
14:44
go for the largestterbesar recordedtercatat cessationpenghentian of hostilitiespermusuhan,
369
869000
3000
mengincar penghentian permusuhan terbesar yang pernah dicatat,
14:47
bothkedua domesticallydalam negeri and internationallyinternasional, ever recordedtercatat.
370
872000
3000
baik di dalam negeri maupun internasional.
14:50
That's exactlypersis what we mustharus do.
371
875000
2000
Itulah yang harus kami lakukan.
14:52
And on the 21stst of SeptemberSeptember this yeartahun,
372
877000
2000
Pada tanggal 21 September tahun ini,
14:54
we're going to launchmeluncurkan that campaignkampanye at the O2 ArenaArena
373
879000
2000
kami akan meluncurkan kampanye ini di O2 Arena
14:56
to go for that processproses,
374
881000
2000
untuk mencapai proses itu,
14:58
to try and createmembuat the largestterbesar recordedtercatat cessationpenghentian of hostilitiespermusuhan.
375
883000
3000
menciptakan penghentian permusuhan terbesar yang pernah dicatat,
15:01
And we will utilizememanfaatkan all kindsmacam of things --
376
886000
2000
Kami akan menggunakan segala macam cara --
15:03
have a dancemenari and socialsosial mediamedia
377
888000
2000
menggunakan tarian dan media sosial
15:05
and visitingmengunjungi on FacebookFacebook and visitmengunjungi the websitesitus web, signtanda the petitionpermohonan.
378
890000
3000
mengunjungi Facebook dan situs web, menandatangani petisi.
15:08
And it's in the sixenam officialresmi languagesbahasa of the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa.
379
893000
3000
Yang ditulis dalam enam bahasa resmi PBB.
15:11
And we'llbaik globallysecara global linklink with governmentpemerintah, inter-governmentAntar pemerintah,
380
896000
2000
Kami akan berhubungan dengan pemerintah di seluruh dunia, antarpemerintah,
15:13
non-governmentnon-pemerintah, educationpendidikan, unionsserikat pekerja, sportsolahraga.
381
898000
2000
LSM, pendidikan, serikat, olah raga.
15:15
And you can see the educationpendidikan boxkotak there.
382
900000
2000
Anda bisa melihat kotak pendidikan di sana.
15:17
We'veKami telah got resourcessumber daya at the momentsaat in 174 countriesnegara
383
902000
3000
Kami saat ini punya sumber daya di 174 negara
15:20
tryingmencoba to get youngmuda people to be the drivingmenyetir forcememaksa
384
905000
2000
mencoba untuk melibatkan orang-orang muda untuk menjadi kekuatan penggerak
15:22
behinddibelakang the visionpenglihatan of that globalglobal trucegencatan senjata.
385
907000
3000
di belakang visi gencatan senjata global tadi.
15:25
And obviouslyjelas the life-savingmenyelamatkan nyawa is increasedmeningkat, the conceptskonsep help.
386
910000
3000
Tentu saja nyawa yang diselamatkan meningkat, konsepnya berhasil.
15:28
LinkingMenghubungkan up with the OlympicsOlimpiade --
387
913000
2000
Berhubungan dengan Olimpiade --
15:30
I wentpergi and saw SebSeb CoeCOE. I said, "LondonLondon 2012 is about trucegencatan senjata.
388
915000
2000
saya pergi menemui Seb Coe. Saya berkata, "Tema London 2012 adalah gencatan senjata.
15:32
UltimatelyPada akhirnya, that's what it's about."
389
917000
2000
Pada akhirnya, itulah temanya."
15:34
Why don't we all teamtim up? Why don't we bringmembawa trucegencatan senjata to life?
390
919000
2000
Kenapa kita tidak bersatu? Kenapa kita tidak menghadirkan gencatan senjata ke kehidupan kita?
15:36
Why don't you supportmendukung the processproses of the largestterbesar ever globalglobal trucegencatan senjata?
391
921000
3000
Kenapa Anda tidak mau mendukung proses gencatan senjata sedunia terbesar?
15:39
We'llKami akan make a newbaru filmfilm about this processproses.
392
924000
2000
Kami akan membuat film baru tentang proses ini.
15:41
We'llKami akan utilizememanfaatkan sportolahraga and footballsepak bola.
393
926000
2000
Kami akan menggunakan olah raga dan sepak bola.
15:43
On the Day of PeacePerdamaian, there's thousandsribuan of footballsepak bola matchespertandingan all playeddimainkan,
394
928000
3000
Pada Hari Damai, ada ribuan pertandingan sepak bola yang akan dimainkan,
15:46
from the favelasfavelas of BrazilBrasil to whereverdi manapun it mightmungkin be.
395
931000
2000
mulai dari daerah kumuh di Brazil sampai di mana pun itu.
15:48
So, utilizingmemanfaatkan all of these wayscara
396
933000
2000
Jadi menggunakan semua cara ini
15:50
to inspiremengilhami individualindividu actiontindakan.
397
935000
3000
untuk menginspirasi tindakan perorangan.
15:53
And ultimatelyakhirnya, we have to try that.
398
938000
2000
Pada akhirnya, kita harus mencoba itu.
15:55
We have to work togetherbersama.
399
940000
2000
Kita harus bekerja sama.
15:57
And when I standberdiri here in frontdepan of all of you,
400
942000
2000
Saat saya berdiri di sini di depan Anda semua,
15:59
and the people who will watch these things,
401
944000
2000
dan orang-orang akan melihat ini,
16:02
I'm excitedgembira, on behalfkepentingan of everybodysemua orang I've metbertemu,
402
947000
2000
Saya sangat senang, atas nama orang-orang yang pernah saya temui,
16:04
that there is a possibilitykemungkinan that our worlddunia could unitebersatu,
403
949000
3000
bahwa ada kemungkinan dunia kita bisa bersatu,
16:07
that we could come togetherbersama as one,
404
952000
2000
kita bisa bekerja bersama,
16:09
that we could liftmengangkat the leveltingkat of consciousnesskesadaran around the fundamentalmendasar issuesMasalah,
405
954000
2000
bahwa kita bisa meningkatkan kesadaran di seputar masalah-masalah penting,
16:11
broughtdibawa about by individualsindividu.
406
956000
2000
yang diangkat oleh orang-orang.
16:13
I was with BrahimiBrahimi, AmbassadorDuta besar BrahimiBrahimi.
407
958000
2000
Saya bersama Brahimi, Duta Besar Brahimi.
16:15
I think he's one of the mostpaling incredibleluar biasa menpria
408
960000
2000
Menurut saya dia salah satu pribadi yang luar biasa
16:17
in relationhubungan to internationalinternasional politicspolitik -- in AfghanistanAfghanistan, in IraqIrak.
409
962000
3000
terkait dengan politik internasional -- di Afghanistan, di Irak.
16:20
He's an amazingmenakjubkan man.
410
965000
2000
Dia orang yang luar biasa.
16:22
And I satduduk with him a fewbeberapa weeksminggu agolalu.
411
967000
2000
Saya duduk dengannya beberapa minggu lalu.
16:24
And I said to him, "MrMr. BrahimiBrahimi, is this nutsgila, going for a globalglobal trucegencatan senjata?
412
969000
3000
Saya berkata kepada dia, "Pak Brahimi, apa gagasan gencatan senjata sedunia ini gila?
16:27
Is this possiblemungkin? Is it really possiblemungkin that we could do this?"
413
972000
2000
Apakah mungkin? Apakah kita bisa melakukan ini?"
16:29
He said, "It's absolutelybenar possiblemungkin."
414
974000
2000
Dia bilang, "Sangat mungkin."
16:31
I said, "What would you do?
415
976000
2000
Saya bilang, "Apa yang akan Anda lakukan?
16:33
Would you go to governmentspemerintah and lobbylobi and use the systemsistem?"
416
978000
2000
Apakah Anda akan pergi ke pemerintah dan melobi dan mengikuti sistem?"
16:35
He said, "No, I'd talk to the individualsindividu."
417
980000
2000
Dia bilang, "Tidak, saya akan berbicara dengan orang perseorangan."
16:37
It's all about the individualsindividu.
418
982000
2000
Ini semua tentang orang perseorangan.
16:39
It's all about you and me.
419
984000
2000
Ini tentang Anda dan saya.
16:41
It's all about partnershipsKemitraan.
420
986000
2000
Ini tentang kemitraan.
16:43
It's about your constituencieskonstituen; it's about your businessesbisnis.
421
988000
2000
Ini tentang masyarakat Anda, tentang usaha Anda.
16:45
Because togetherbersama, by workingkerja togetherbersama,
422
990000
2000
Karena bersama, dengan bekerja sama,
16:47
I seriouslyserius think we can startmulai to changeperubahan things.
423
992000
3000
saya benar-benar percaya kita bisa mengubah hal ini.
16:50
And there's a wonderfulhebat man sittingduduk in this audiencehadirin, and I don't know where he is,
424
995000
3000
Ada seseorang yang luar biasa yang sekarang duduk di antara hadirin, saya tidak tahu di mana tepatnya,
16:53
who said to me a fewbeberapa dayshari agolalu -- because I did a little rehearsallatihan --
425
998000
3000
yang berkata beberapa hari lalu -- karena saya hanya berlatih sedikit --
16:56
and he said, "I've been thinkingberpikir about this day
426
1001000
3000
dan dia bilang, "Saya sudah memikirkan tentang hari ini
16:59
and imaginingmembayangkan it as a squarekotak
427
1004000
2000
dan membayangkannya sebagai sebuah kotak
17:01
with 365 squareskotak,
428
1006000
2000
dengan 365 kotak,
17:03
and one of them is whiteputih."
429
1008000
2000
dan salah satunya berwarna putih."
17:05
And it then madeterbuat me think about a glasskaca of waterair, whichyang is clearbersih.
430
1010000
3000
Itu membuat saya berpikir tentang segelas air, yang jernih.
17:08
If you put one droppenurunan,
431
1013000
2000
Kalau Anda memasukkan setetes,
17:10
one droppenurunan of something, in that waterair,
432
1015000
2000
setetes apapun, ke dalam air itu,
17:12
it'llitu akan changeperubahan it foreverselama-lamanya.
433
1017000
3000
air itu akan berubah selamanya.
17:15
By workingkerja togetherbersama, we can createmembuat peaceperdamaian one day.
434
1020000
2000
Dengan bekerja sama, kita bisa menciptakan perdamaian selama satu hari.
17:17
Thank you TEDTED. Thank you.
435
1022000
2000
Terima kasih TED. Terima kasih.
17:19
(ApplauseTepuk tangan)
436
1024000
3000
(Tepuk tangan)
17:22
Thank you.
437
1027000
2000
Terima kasih.
17:24
(ApplauseTepuk tangan)
438
1029000
4000
(Tepuk tangan)
17:28
ThanksTerima kasih a lot.
439
1033000
2000
Terima kasih banyak.
17:30
(ApplauseTepuk tangan)
440
1035000
2000
(Tepuk tangan)
17:32
Thank you very much. Thank you.
441
1037000
3000
Terima kasih banyak. Terima kasih.
Translated by Ade Indarta
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com