ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: Jembatan antara Hidup dan Bunuh Diri

Filmed:
5,482,244 views

Selama bertahun-tahun Sersan Kevin Briggs menjalankan pekerjaan gelap, tidak biasa, tetapi anehnya berharga: Dia berpatroli di ujung selatan Jembatan Golden Gate di San Fransisco, tempat populer untuk upaya bunuh diri. Dalam pembicaraan yang sangat pribadi dan serius, Briggs berbagi cerita dari mereka yang pernah berbicara padanya, -- dan mendengar -- berdiri di tepi kehidupan. Dia memberikan sedikit saran kepada mereka yang orang-orang dekatnya berpikir untuk bunuh diri.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlybaru saja retiredpensiun
0
606
1138
Saya baru saja pensiun
00:13
from the CaliforniaCalifornia HighwayJalan Raya PatrolPatroli
1
1744
2044
dari California Highway Patrol
00:15
after 23 yearstahun of servicelayanan.
2
3788
2937
setelah bertugas selama 23 tahun.
00:18
The majoritymayoritas of those 23 yearstahun
3
6725
1966
Sebagian besar waktu 23 tahun itu
00:20
was spentmenghabiskan patrollingmeronda the southernselatan endakhir
4
8691
2628
dihabiskan dengan berpatroli di
ujung selatan
00:23
of MarinMarin CountyCounty,
5
11319
1533
(wilayah) Marin County,
00:24
whichyang includestermasuk the GoldenEmas GateGerbang BridgeJembatan.
6
12852
3177
yang mencakup (jembatan)
Golden Gate Bridge.
00:28
The bridgejembatan is an iconicikon structurestruktur,
7
16029
2287
Jembatan itu adalah bangunan ikonik yang
00:30
knowndikenal worldwidedi seluruh dunia
8
18316
1253
terkenal di seluruh dunia
00:31
for its beautifulindah viewspandangan of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
karena keindahan pemandangan
San Fransisco,
00:34
the PacificPasifik OceanOcean, and its inspiringmenginspirasi architectureArsitektur.
10
22245
4391
Samudera Pasifik, dan arsitektur yang
mengesankan.
00:38
UnfortunatelySayangnya, it is alsojuga a magnetmagnet for suicidebunuh diri,
11
26636
4416
Sayangnya, jembatan itu juga mengundang
pelaku bunuh diri,
00:43
beingmakhluk one of the mostpaling utilizeddimanfaatkan sitessitus in the worlddunia.
12
31052
4579
salah satu lokasi yang paling sering
menjadi tempat bunuh diri di dunia.
00:47
The GoldenEmas GateGerbang BridgeJembatan openeddibuka in 1937.
13
35631
3130
Golden Gate Bridge dibuka pada 1937.
00:50
JosephYusuf StraussStrauss, chiefkepala engineerinsinyur
in chargebiaya of buildingbangunan the bridgejembatan,
14
38761
4323
Joseph Strauss, insinyur kepala, memimpin
pembangunan jembatan,
00:55
was quoteddikutip as sayingpepatah,
15
43084
1604
mengatakan sebagaimana dikutip,
00:56
"The bridgejembatan is practicallypraktis suicide-proofbunuh diri-bukti.
16
44688
3396
"Jembatan itu hampir tidak bisa menjadi
tempat bunuh diri.
01:00
SuicideBunuh diri from the bridgejembatan
17
48084
1709
Bunuh diri dari jembatan itu
01:01
is neithertidak practicalpraktis normaupun probablekemungkinan."
18
49793
3766
tidak praktis sekaligus tidak mungkin."
01:05
But sincesejak its openingpembukaan,
19
53559
2294
Tapi sejak dibuka,
01:07
over 1,600 people have leaptmelompat to theirmereka deathkematian
20
55853
3147
lebih dari 1.600 orang telah melompat
menuju ajal mereka
01:11
from that bridgejembatan.
21
59000
2162
dari jembatan itu.
01:13
Some believe that travelingperjalanan
22
61162
2204
Sebagian percaya bahwa menempuh jarak
01:15
betweenantara the two towersmenara
23
63366
2065
di antara kedua menaranya
01:17
will leadmemimpin you to anotherlain dimensiondimensi --
24
65431
2123
akan menuntun Anda ke dimensi lain --
01:19
this bridgejembatan has been romanticizedromantis as suchseperti itu
25
67554
3456
jembatan ini telah dilebih-lebihkan
sedemikian rupa --
01:23
that the falljatuh from that
26
71010
1579
sehingga jatuh dari sana
01:24
freesmembebaskan you from all your worrieskekhawatiran and griefkesedihan,
27
72589
3034
membebaskan Anda dari segala kecemasan
dan kesedihan,
01:27
and the watersair belowdi bawah
28
75623
1784
dan air di bawah
01:29
will cleansemembersihkan your souljiwa.
29
77407
2124
akan membersihkan jiwa Anda.
01:31
But let me tell you what actuallysebenarnya occursterjadi
30
79531
2324
Mari saya beri tahu apa
yang sebenarnya terjadi
01:33
when the bridgejembatan is used
31
81855
1186
bila jembatan itu digunakan
01:35
as a meanscara of suicidebunuh diri.
32
83041
2054
sebagai sarana bunuh diri.
01:37
After a freebebas falljatuh of fourempat to fivelima secondsdetik,
33
85095
3454
Setelah terjun bebas empat sampai
lima detik,
01:40
the bodytubuh strikespemogokan the waterair
34
88549
2669
tubuh menabrak air
01:43
at about 75 milesmil an hourjam.
35
91218
3682
pada kecepatan sekitar 120 km per jam.
01:46
That impactdampak shatterspecah bonestulang,
36
94900
2717
Tabrakan itu menghancurkan tulang,
01:49
some of whichyang then puncturetusuk vitalvital organsorgan.
37
97617
3352
yang sebagian kemudian menusuk
organ-organ vital.
01:52
MostSebagian diemati on impactdampak.
38
100969
2349
Sebagian besar tewas seketika.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Mereka yang tidak
01:57
generallyumumnya flailcambuk in the waterair helplesslytak berdaya,
40
105070
2593
umumnya terhempas tanpa daya
ke dalam air,
01:59
and then drowntenggelam.
41
107663
2219
lalu tenggelam.
02:01
I don't think that those who contemplatemerenungkan
42
109882
2168
Saya pikir mereka yang memikirkan
02:04
this methodmetode of suicidebunuh diri
43
112050
1822
cara bunuh diri seperti ini
02:05
realizemenyadari how grislymengerikan a deathkematian that they will facemenghadapi.
44
113872
5176
tidak sadar betapa mengerikan ajal
yang kelak mereka hadapi.
02:11
This is the cordtali.
45
119048
2128
Ini adalah kabel.
02:13
ExceptKecuali for around the two towersmenara,
46
121176
2057
Kecuali di sekitar kedua menara,
02:15
there is 32 inchesinci of steelbaja
47
123233
2288
terdapat baja hampir satu meter
02:17
parallelingmengikuti bebas sebagaimana the bridgejembatan.
48
125521
1530
yang sejajar jembatan.
02:19
This is where mostpaling folksorang-orang standberdiri
49
127051
2285
Di sinilah tempat kebanyakan orang berdiri
02:21
before takingpengambilan theirmereka liveshidup.
50
129336
2534
sebelum mengakhiri hidup mereka.
02:23
I can tell you from experiencepengalaman
51
131870
2034
Dari pengalaman, saya bisa katakan
02:25
that oncesekali the personorang is on that cordtali,
52
133904
2734
bahwa begitu orang berdiri di kabel itu,
02:28
and at theirmereka darkesttergelap time,
53
136638
1758
pada saat paling suram bagi mereka,
02:30
it is very difficultsulit to bringmembawa them back.
54
138396
3294
sangat sulit mengajak mereka turun lagi.
02:33
I tookmengambil this photofoto last yeartahun
55
141690
2042
Saya memotret foto ini tahun lalu ketika
02:35
as this youngmuda womanwanita spokeberbicara to an officerpetugas
56
143732
1936
wanita muda ini berbicara kepada petugas
02:37
contemplatingmerenungkan her life.
57
145668
1998
merenungkan hidupnya.
02:39
I want to tell you very happilybahagia
58
147666
2256
Dengan sangat bahagia, saya ingin
menyampaikan
02:41
that we were successfulsukses that day
59
149922
2108
bahwa kami berhasil hari itu
02:44
in gettingmendapatkan her back over the railrel.
60
152030
2924
mengajaknya turun lagi di balik terali.
02:46
When I first beganmulai workingkerja on the bridgejembatan,
61
154954
2392
Pertama kali saya mulai bekerja
di jembatan itu,
02:49
we had no formalresmi traininglatihan.
62
157346
2484
kami tidak diberi pelatihan formal.
02:51
You struggledberjuang to funnelsaluran your
way throughmelalui these callspanggilan.
63
159830
3794
Kami berjuang mencari segala cara
untuk menghadapi situasi ini.
02:55
This was not only a disservicetindakan merugikan
64
163624
2454
Ini bukan hanya berbahaya
02:58
to those contemplatingmerenungkan suicidebunuh diri,
65
166088
2039
bagi mereka yang ingin bunuh diri,
03:00
but to the officerspetugas as well.
66
168127
2793
tetapi juga bagi para petugas.
03:02
We'veKami telah come a long, long way sincesejak then.
67
170920
3180
Kami mengalami banyak sekali perbaikan
sejak saat itu.
03:06
Now, veteranveteran officerspetugas and psychologistspsikolog
68
174100
3569
Sekarang petugas veteran dan psikolog
03:09
trainmelatih newbaru officerspetugas.
69
177669
2671
melatih petugas baru.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Ini Jason Garber.
03:14
I metbertemu JasonJason on JulyJuli 22 of last yeartahun
71
182549
3211
Saya bertemu Jason pada 22 Juli tahun lalu
03:17
when I get receivedditerima a call
72
185760
1115
ketika saya menerima telepon
03:18
of a possiblemungkin suicidalbunuh diri subjectsubyek
73
186875
1942
dari orang yang mungkin ingin bunuh diri
03:20
sittingduduk on the cordtali neardekat midspanmidspan.
74
188817
2749
sedang duduk di kabel dekat bagian tengah.
03:23
I respondedmenanggapi, and when I arrivedtiba,
75
191566
2697
Saya merespons, dan ketika saya tiba,
03:26
I observeddiamati JasonJason
76
194263
1814
saya melihat Jason sedang berbicara
03:28
speakingberbicara to a GoldenEmas GateGerbang BridgeJembatan officerpetugas.
77
196077
3371
kepada seorang petugas Golden Gate Bridge.
03:31
JasonJason was just 32 yearstahun oldtua
78
199448
2524
Jason baru genap 32 tahun
03:33
and had flownterbang out here from NewBaru JerseyJersey.
79
201972
2832
and naik pesawat ke sini dari New Jersey.
03:36
As a mattermasalah of factfakta,
80
204804
1544
Sebenarnya,
03:38
he had flownterbang out here on two other occasionskesempatan
81
206348
1818
dia dua kali naik pesawat ke sini
03:40
from NewBaru JerseyJersey
82
208166
1762
dari New Jersey
03:41
to attemptmencoba suicidebunuh diri on this bridgejembatan.
83
209928
3414
untuk mencoba bunuh diri di jembatan ini.
03:45
After about an hourjam of speakingberbicara with JasonJason,
84
213342
3558
Setelah berbicara dengan Jason
sekitar satu jam,
03:48
he askedtanya us if we knewtahu the storycerita of Pandora'sPandora boxkotak.
85
216900
3735
dia bertanya apakah kami tahu cerita
tentang kotak Pandora.
03:52
RecallingMengingat your GreekYunani mythologymitologi,
86
220635
2435
Mari mengingat lagi mitologi Yunani,
03:55
ZeusZeus createddiciptakan PandoraPandora,
87
223070
1970
Zeus menciptakan Pandora,
03:57
and sentdikirim her down to EarthBumi with a boxkotak,
88
225040
3354
dan mengirim dia turun ke Bumi
dengan sebuah kotak,
04:00
and told her, "Never, ever openBuka that boxkotak."
89
228394
3904
dan mengatakan, "Jangan pernah,
sekali pun membuka kotak itu."
04:04
Well one day, curiosityrasa ingin tahu got the better of PandoraPandora,
90
232298
2642
Suatu hari, Pandora sangat penasaran,
04:06
and she did openBuka the boxkotak.
91
234940
2402
dan dia membuka kotak tersebut.
04:09
Out flewterbang plaguesmalapetaka, sorrowspenderitaan,
92
237342
2852
Keluarlah wabah, kesedihan,
04:12
and all sortsmacam of evilskejahatan againstmelawan man.
93
240194
3212
dan segala bentuk kejahatan atas manusia.
04:15
The only good thing in the boxkotak was hopeberharap.
94
243406
4579
Satu-satunya hal baik dalam
kotak itu adalah harapan.
04:19
JasonJason then askedtanya us,
95
247985
2573
Lalu Jason bertanya pada kami,
04:22
"What happensterjadi when you openBuka the boxkotak
96
250558
2984
"Apa yang terjadi ketika
kalian membuka kotak
04:25
and hopeberharap isn't there?"
97
253542
3182
dan tidak ada harapan di dalamnya?"
04:28
He pausedberhenti sebentar a fewbeberapa momentsmomen,
98
256724
3050
Dia diam sejenak,
04:31
leanedbersandar to his right,
99
259774
2439
mencondongkan diri ke sisi kanannya,
04:34
and was gonepergi.
100
262213
2201
dan hilang.
04:36
This kindjenis, intelligentcerdas youngmuda man from NewBaru JerseyJersey
101
264414
3870
Anak muda yang baik dan cerdas
dari New Jersey ini
04:40
had just committedberkomitmen suicidebunuh diri.
102
268284
3780
baru saja bunuh diri.
04:44
I spokeberbicara with Jason'sJason parentsorangtua that eveningmalam,
103
272064
3000
Saya berbicara pada orangtua Jason
malam itu,
04:47
and I supposeseharusnya that, when I was speakingberbicara with them,
104
275064
2562
Dan saya kira, ketika saya
berbicara pada mereka,
04:49
that I didn't soundsuara as if I was doing very well,
105
277626
3764
kondisi saya tidak tampak
terlalu baik
04:53
because that very nextberikutnya day,
106
281390
2220
Karena tepat keesokan hari,
04:55
theirmereka familykeluarga rabbiRabbi calledbernama to checkmemeriksa on me.
107
283610
3520
Rabi keluarga mereka menghubungi saya
menanyakan kabar.
04:59
Jason'sJason parentsorangtua had askedtanya him to do so.
108
287130
3794
Orangtua Jason memintanya melakukan itu.
05:02
The collateralagunan damagekerusakan of suicidebunuh diri
109
290924
2208
Efek samping bunuh diri itu
05:05
affectsmempengaruhi so manybanyak people.
110
293132
5103
memengaruhi begitu banyak orang.
05:10
I posepose these questionspertanyaan to you:
111
298235
2981
Saya ajukan pertanyaan ini pada Anda:
05:13
What would you do if your familykeluarga memberanggota,
112
301216
2668
Apa yang akan Anda lakukan jika
anggota keluarga Anda,
05:15
friendteman or loveddicintai one was suicidalbunuh diri?
113
303884
3108
teman atau kekasih yang bunuh diri?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Apa yang akan Anda katakan?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Apa Anda tahu apa yang akan dikatakan?
05:24
In my experiencepengalaman, it's not just the talkingpembicaraan that you do,
116
312656
3926
Berdasarkan pengalaman saya,
bukan hanya apa yang Anda katakan,
05:28
but the listeningmendengarkan.
117
316582
2248
tapi dengarkan.
05:30
Listen to understandmemahami.
118
318830
4616
Mendengarkan untuk memahami.
05:35
Don't arguememperdebatkan, blamemenyalahkan,
119
323446
2528
Jangan berdebat, menyalahkan,
05:37
or tell the personorang you know how they feel,
120
325974
3768
atau katakan pada orang tersebut,
Anda tahu yang mereka rasakan,
05:41
because you probablymungkin don't.
121
329742
2611
karena mungkin Anda tidak tahu.
05:44
By just beingmakhluk there,
122
332353
2911
Tapi hanya dengan berada di sana,
05:47
you maymungkin just be the turningberputar pointtitik that they need.
123
335264
4323
Anda mungkin akan menjadi titik balik
yang mereka butuhkan.
05:51
If you think someonesome one is suicidalbunuh diri,
124
339587
3104
Jika Anda pikir seorang ingin bunuh diri,
05:54
don't be afraidtakut to confrontmenghadapi
them and askmeminta the questionpertanyaan.
125
342691
3714
jangan takut untuk menghadapi mereka
dan mengajukan pertanyaan.
05:58
One way of askingmeminta them the questionpertanyaan is like this:
126
346405
4210
Satu cara bertanya adalah seperti ini:
06:02
"OthersLain-lain in similarserupa circumstanceskeadaan
127
350615
2414
"Orang lain dalam situasi yang sama
06:05
have thought about endingakhir theirmereka life;
128
353029
2168
berpikir untuk mengakhiri hidup mereka;
06:07
have you had these thoughtspikiran?"
129
355197
2759
Apa Anda telah memikirkan ini?"
06:09
ConfrontingMenghadapi the personorang head-onlangsung
130
357956
2796
Menghadapi orang secara langsung
06:12
maymungkin just savemenyimpan theirmereka life and
be the turningberputar pointtitik for them.
131
360752
3950
mungkin menyelamatkan hidup mereka dan
menjadi titik balik bagi mereka.
06:16
Some other signstanda-tanda to look for:
132
364702
2449
Beberapa tanda lain untuk diperhatikan:
06:19
hopelessnesskeputusasaan, believingpercaya that things are terribleburuk
133
367151
4148
keputusasaan, percaya bahwa
semuanya buruk
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
dan tidak akan pernah membaik;
06:26
helplessnessketidakberdayaan, believingpercaya that there is nothing
135
374426
3445
ketidakberdayaan, percaya bahwa tidak ada
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
yang dapat Anda lakukan akan hal itu;
06:32
recentbaru socialsosial withdrawalpenarikan;
137
380303
2597
tiba-tiba menarik diri dari masyarakat;
06:34
and a losskerugian of interestbunga in life.
138
382900
4817
dan hilang minat pada kehidupan.
06:39
I camedatang up with this talk just a couplepasangan of dayshari agolalu,
139
387717
3922
Saya memikirkan topik pembicaraan ini
baru beberapa hari lalu,
06:43
and I receivedditerima an emaile-mail from a ladywanita
140
391639
3201
dan menerima surel dari wanita
06:46
that I'd like to readBaca baca you her lettersurat.
141
394840
4485
yang saya ingin bacakan isi suratnya.
06:51
She lostkalah her sonputra on JanuaryJanuari 19 of this yeartahun,
142
399325
8112
Dia kehilangan anak 19 Januari tahun ini
06:59
and she wrotemenulis this me this emaile-mail
143
407437
1813
dan dia mengirim surel ini pada saya
07:01
just a couplepasangan of dayshari agolalu,
144
409250
3370
beberapa hari lalu,
07:04
and it's with her permissionizin and blessingberkat
145
412620
2000
dan ini dengan izin dan restunya
07:06
that I readBaca baca this to you.
146
414620
3025
saya bacakan untuk Anda.
07:09
"HiHai, KevinKevin. I imaginemembayangkan you're at the TEDTED ConferenceKonferensi.
147
417645
4002
"Hi, Kevin. Saya bayangkan
kamu ada di konferensi TED.
07:13
That mustharus be quitecukup the experiencepengalaman to be there.
148
421647
2934
Pastilah pengalaman yang menarik
bisa ada di sana.
07:16
I'm thinkingberpikir I should go walkberjalan
the bridgejembatan this weekendakhir pekan.
149
424581
3632
Saya berpikir harus ke jembatan
akhir pekan ini.
07:20
Just wanted to droppenurunan you a notecatatan.
150
428213
2533
Hanya ingin menyampaikan ini.
07:22
HopeHarapan you get the wordkata out to manybanyak people
151
430746
2221
Semoga kamu bisa mengabarkannya
ke banyak orang
07:24
and they go home talkingpembicaraan about it
152
432967
2112
dan mereka pulang membicarakannya
07:27
to theirmereka friendsteman who tell theirmereka friendsteman, etcdll.
153
435079
4666
pada teman mereka yang menceritakan
pada teman mereka, dst.
07:31
I'm still prettycantik numbmati rasa,
154
439745
2444
Saya masih cukup mati rasa,
07:34
but noticingmemperhatikan more momentsmomen of really realizingmenyadari
155
442189
3072
tapi memerhatikan banyak momen
benar-benar menyadari
07:37
MikeMike isn't comingkedatangan home.
156
445261
2712
Mike tidak kembali ke rumah.
07:39
MikeMike was drivingmenyetir from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
Mike mengemudi dari Petaluma
ke San Fransisco
07:42
to watch the 49ersERS gamepermainan with his fatherayah
158
450720
1917
untuk menonton game 49ers dengan ayahnya
07:44
on JanuaryJanuari 19.
159
452637
2033
tanggal 19 Januari.
07:46
He never madeterbuat it there.
160
454670
2944
Dia tidak pernah sampai di sana.
07:49
I calledbernama PetalumaPetaluma policePOLISI
161
457614
2047
Saya menelepon Polisi Petaluma
07:51
and reporteddilaporkan him missinghilang that eveningmalam.
162
459661
2496
dan melaporkannya hilang malam itu.
07:54
The nextberikutnya morningpagi,
163
462157
1902
Keesokan paginya,
07:56
two officerspetugas camedatang to my home
164
464059
3723
dua petugas datang ke rumahku
07:59
and reporteddilaporkan that Mike'sMike carmobil was down at the bridgejembatan.
165
467782
4504
dan melaporkan bahwa mobil Mike
berada di jembatan
08:04
A witnesssaksi had observeddiamati him jumpingmelompat off the bridgejembatan
166
472286
2464
Saksi mata melihatnya terjun dari jembatan
08:06
at 1:58 p.m. the previoussebelumnya day.
167
474750
4252
pukul 1:58 siang pada hari sebelumnya.
08:11
ThanksTerima kasih so much
168
479002
2620
Terima kasih banyak
08:13
for standingkedudukan up for those
169
481622
1184
telah berdiri di sana
08:14
who maymungkin be only temporarilySementara too weaklemah
170
482806
2552
untuk mereka yang mungkin
masih terlalu lemah
08:17
to standberdiri for themselvesdiri.
171
485358
2542
berdiri untuk diri mereka sendiri.
08:19
Who hasn'tbelum been lowrendah before
172
487900
2020
Siapa yang belum seterpuruk itu sebelumnya
08:21
withouttanpa sufferingpenderitaan from a truebenar mentalmental illnesspenyakit?
173
489920
3776
tanpa menderita akan
penyakit mental sebenarnya?
08:25
It shouldn'ttidak seharusnya be so easymudah to endakhir it.
174
493696
3361
Seharusnya tidak semudah itu
mengakhirinya.
08:29
My prayersdoa are with you for your fightpertarungan.
175
497057
3397
Doaku menemani perjuanganmu.
08:32
The GGBPOST, GoldenEmas GateGerbang BridgeJembatan,
176
500454
3596
GGB, Jembatan Golden Gate,
08:36
is supposedseharusnya to be a passagebagian acrossmenyeberang
177
504050
2726
seharusnya menjadi lintasan menyeberangi
08:38
our beautifulindah bayteluk,
178
506776
2083
teluk kita yang indah,
08:40
not a graveyardMakam.
179
508859
2687
bukan sebuah pusara.
08:43
Good luckkeberuntungan this weekminggu. VickyVicky."
180
511546
5264
Semoga berhasil minggu ini, Vicky."
08:48
I can't imaginemembayangkan the couragekeberanian it takes for her
181
516810
3043
Saya tidak bisa membayangkan
keberanian yang diperlukan olehnya
08:51
to go down to that bridgejembatan and walkberjalan the pathjalan
182
519853
1942
untuk ke jembatan dan menyusuri jalan
08:53
that her sonputra tookmengambil that day,
183
521795
3438
yang dilalui anaknya hari itu,
08:57
and alsojuga the couragekeberanian just to carrymembawa on.
184
525233
5074
dan keberanian untuk sekadar melanjutkan.
09:02
I'd like to introducememperkenalkan you to a man
185
530307
3746
Saya ingin memperkenalkan Anda
kepada seorang pria
09:06
I referlihat to as hopeberharap and couragekeberanian.
186
534053
5642
Yang saya anggap sebagai
harapan dan keberanian.
09:11
On MarchMaret 11 of 2005,
187
539695
2639
Pada 11 Maret 2005,
09:14
I respondedmenanggapi to a radioradio call of a possiblemungkin
188
542334
2663
Saya menjawab panggilan radio
akan kemungkinan
09:16
suicidalbunuh diri subjectsubyek on the bridgejembatan sidewalktrotoar
189
544997
2214
pelaku bunuh diri di trotoar jembatan
09:19
neardekat the northutara towermenara.
190
547211
1488
dekat menara utara.
09:20
I rodemengendarai my motorcyclesepeda motor down the sidewalktrotoar
191
548699
2688
Saya mengendarai motor menyusuri trotoar.
09:23
and observeddiamati this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
dan mengamati pria ini, Kevin Berthia,
09:26
standingkedudukan on the sidewalktrotoar.
193
554099
2536
berdiri di trotoar.
09:28
When he saw me, he immediatelysegera traverseddilalui
194
556635
3425
Ketika dia melihat saya,
dia langsung melintasi
09:32
that pedestrianpejalan kaki railrel,
195
560060
2177
pada jalur pejalan kaki,
09:34
and stoodberdiri on that smallkecil pipepipa
196
562237
872
dan berdiri di pipa kecil
09:35
whichyang goespergi around the towermenara.
197
563109
3072
yang mengitari menara.
09:38
For the nextberikutnya hourjam and a halfsetengah,
198
566181
2334
Selama satu setengah jam,
09:40
I listenedmendengarkan as KevinKevin spokeberbicara about
199
568515
2928
saya mendengarkan yang diutarakan Kevin
09:43
his depressiondepresi and hopelessnesskeputusasaan.
200
571443
2888
depresi dan keputusasaannya.
09:46
KevinKevin decidedmemutuskan on his ownsendiri that day
201
574331
2674
Hari itu, Kevin sendiri yang memutuskan
09:49
to come back over that railrel
202
577005
1682
untuk kembali meninggalkan jalur itu
09:50
and give life anotherlain chancekesempatan.
203
578687
2732
dan memberi hidup kesempatan sekali lagi
09:53
When KevinKevin camedatang back over,
204
581419
1771
Ketika Kevin kembali,
09:55
I congratulatedUcapan Selamat him.
205
583190
2041
saya memberi selamat padanya.
09:57
"This is a newbaru beginningawal, a newbaru life."
206
585231
2750
"Ini adalah awal baru, hidup baru."
09:59
But I askedtanya him, "What was it
207
587981
3034
Tapi saya tanyakan padanya, "Apakah
10:03
that madeterbuat you come back
208
591015
1725
yang membuatmu kembali
10:04
and give hopeberharap and life anotherlain chancekesempatan?"
209
592740
2790
dan memberi harapan dan
hidup kesempatan kedua?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
Tahukan Anda yang dikatakannya pada saya?
10:10
He said, "You listenedmendengarkan.
211
598221
2530
Katanya, "Anda mendengarkan.
10:12
You let me speakberbicara, and you just listenedmendengarkan."
212
600751
5200
Anda membiarkan saya bicara,
dan Anda hanya mendengarkan,"
10:17
ShortlySegera after this incidentkejadian,
213
605951
1959
Tak lama setelah kejadian ini,
10:19
I receivedditerima a lettersurat from Kevin'sKevin motheribu,
214
607910
3259
Saya menerima surat dari ibu Kevin,
10:23
and I have that lettersurat with me,
215
611169
2912
dan surat itu ada pada saya,
10:26
and I'd like to readBaca baca it to you.
216
614081
2850
dan saya ingin membacakannya untuk Anda.
10:28
"DearSayang MrMr. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Yth Mr. Briggs,
10:31
Nothing will erasemenghapus the eventsacara of MarchMaret 11,
218
619087
2865
Tak ada yang dapat menghapus
kejadian 11 Maret,
10:33
but you are one of the reasonsalasan KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
tapi Anda adalah alasan
Kevin masih bersama kami
10:37
I trulysungguh believe KevinKevin was cryingmenangis out for help.
220
625080
4293
Saya percaya Kevin menangis minta tolong.
10:41
He has been diagnoseddidiagnosis with a mentalmental illnesspenyakit
221
629373
2722
Dia didiagnosa memiliki penyakit mental
10:44
for whichyang he has been properlytepat medicatedobat.
222
632095
2834
dan telah mendapat pengobatan dengan baik.
10:46
I adopteddiadopsi KevinKevin when he was only sixenam monthsbulan oldtua,
223
634929
3368
Saya mengadopsi Kevin ketika
dia masih berumur enam bulan,
10:50
completelysama sekali unawaremenyadari of any hereditaryketurunan traitssifat,
224
638297
3948
sama sekali tidak menyadari
sifat turunan apapun,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
tapi, terima kasih Tuhan, kini kami tahu.
10:58
KevinKevin is straightlurus, as he saysmengatakan.
226
646429
2826
Kevin lebih baik dari sebelumnya,
seperti katanya.
11:01
We trulysungguh thank God for you.
227
649255
2685
Kami sangat bersyukur
pada Tuhan untuk Anda.
11:03
SincerelyDengan Hormat indebtedberhutang to you,
228
651940
2401
Yang berhutang budi kepada Anda,
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
Narvella Berthia."
11:09
And on the bottombawah she writesmenulis,
230
657033
2048
Dan di bawah dia tulis,
11:11
"P.S. When I visiteddikunjungi SanSan FranciscoFrancisco
GeneralUmum HospitalRumah sakit that eveningmalam,
231
659081
5436
N.B. Ketika saya mengunjungi Rumah Sakit
Umum San Fransisco malam itu,
11:16
you were listedterdaftar as the patientsabar.
232
664517
1928
Anda terdaftar sebagai pasien.
11:18
BoyAnak laki-laki, did I have to straightenmeluruskan that one out."
233
666445
3295
Astaga, apa aku harus mengklarifikasinya."
11:23
TodayHari ini, KevinKevin is a lovingpenuh kasih fatherayah
234
671427
4130
Saat ini, Kevin adalah seorang ayah
yang penuh kasih
11:27
and contributingberkontribusi memberanggota of societymasyarakat.
235
675557
2685
dan anggota masyarakat yang
memberikan kontribusi.
11:30
He speaksberbicara openlyterbuka
236
678242
1469
Dia berbicara terbuka
11:31
about the eventsacara that day and his depressiondepresi
237
679711
2934
mengenai peristiwa hari itu dan depresinya
11:34
in the hopesharapan that his storycerita
238
682645
1682
dengan harapan kisahnya
11:36
will inspiremengilhami otherslainnya.
239
684327
3074
akan menginspirasi orang lain.
11:39
SuicideBunuh diri is not just something
I've encounteredditemui on the jobpekerjaan.
240
687401
3430
Bunuh diri bukan hanya sesuatu
yang saya temui dalam pekerjaan.
11:42
It's personalpribadi.
241
690831
2032
Ini hal yang pribadi.
11:44
My grandfatherkakek committedberkomitmen suicidebunuh diri by poisoningperacunan.
242
692863
3874
Kakek saya bunuh diri dengan racun.
11:48
That actbertindak, althoughmeskipun endingakhir his ownsendiri painrasa sakit,
243
696737
3874
Tindakan itu,
walaupun mengakhiri sakitnya sendiri,
11:52
robbeddirampok me from ever gettingmendapatkan to know him.
244
700611
4546
Merampas kesempatan saya mengenalnya.
11:57
This is what suicidebunuh diri does.
245
705157
2666
Itu yang dilakukan tindakan bunuh diri.
11:59
For mostpaling suicidalbunuh diri folksorang-orang,
246
707823
2348
Bagi kebanyakan mereka yang bunuh diri,
12:02
or those contemplatingmerenungkan suicidebunuh diri,
247
710171
1954
atau yang berpikir untuk bunuh diri,
12:04
they wouldn'ttidak akan think of hurtingmenyakiti anotherlain personorang.
248
712125
2706
mereka tidak berpikir untuk
menyakiti orang lain.
12:06
They just want theirmereka ownsendiri painrasa sakit to endakhir.
249
714831
3584
Mereka hanya ingin sakitnya berakhir.
12:10
TypicallyBiasanya, this is accomplishedulung in just threetiga wayscara:
250
718415
4036
Biasanya, hal ini dilakukan hanya
dalam tiga cara:
12:14
sleeptidur, drugsnarkoba or alcoholalkohol, or deathkematian.
251
722451
5658
tidur, obat-obatan atau alkohol,
atau kematian.
12:20
In my careerkarier, I've respondedmenanggapi to
252
728109
2720
Dalam karir saya, saya telah merespons
12:22
and been involvedterlibat in hundredsratusan
253
730829
2353
dan terlibat dalam ratusan
12:25
of mentalmental illnesspenyakit and suicidebunuh diri callspanggilan
254
733182
2778
panggilan sakit mental dan bunuh diri
12:27
around the bridgejembatan.
255
735960
1794
di sekitar jembatan.
12:29
Of those incidentsinsiden I've been directlylangsung involvedterlibat with,
256
737754
3511
Dari semua peristiwa yang
saya terlibat secara langsung,
12:33
I've only lostkalah two,
257
741265
1972
Saya hanya kehilangan dua,
12:35
but that's two too manybanyak.
258
743237
2186
tapi itu terlalu banyak.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Satu adalah Jason.
12:39
The other was a man I spokeberbicara to
260
747435
2256
Lainnya adalah pria yang saya ajak bicara
12:41
for about an hourjam.
261
749691
1683
sekitar satu jam.
12:43
DuringSelama that time, he shookmengguncang my handtangan
262
751374
2416
Selama waktu itu, dia menjabat tangan saya
12:45
on threetiga occasionskesempatan.
263
753790
2737
sebanyak tiga kali.
12:48
On that finalterakhir handshakejabat tangan,
264
756527
2076
Pada jabatan tangan terakhir,
12:50
he lookedtampak at me, and he said,
265
758603
2334
Dia menatap saya dan berkata,
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"Kevin, maaf tapi saya harus pergi."
12:58
And he leaptmelompat.
267
766340
2133
Dan dia melompat.
13:00
HorribleMengerikan, absolutelybenar horriblemengerikan.
268
768473
2806
Mengerikan, benar-benar mengerikan.
13:03
I do want to tell you, thoughmeskipun,
269
771279
1976
Tapi saya tetap ingin memberitahu Anda,
13:05
the vastluas majoritymayoritas of folksorang-orang
270
773255
2352
sebagian besar orang
13:07
that we do get to contactkontak on that bridgejembatan
271
775607
3522
yang bisa kami ajak bicara di jembatan itu
13:11
do not commitmelakukan suicidebunuh diri.
272
779129
3196
tidak melakukan bunuh diri.
13:14
AdditionallySelain itu, that very fewbeberapa
273
782325
2990
Selain itu, yang sangat sedikit itu
13:17
who have jumpedmelompat off the bridgejembatan and livedhidup
274
785315
2656
yang melompat dari jembatan
dan hidup
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
dan dapat membicarakannya,
13:21
that one to two percentpersen,
276
789317
2813
satu sampai dua persen,
13:24
mostpaling of those folksorang-orang have said
277
792130
1831
kebanyakan dari mereka mengatakan
13:25
that the secondkedua that they let go of that railrel,
278
793961
3354
bahwa detik saat mereka
melepaskan pagar itu,
13:29
they knewtahu that they had madeterbuat a mistakekesalahan
279
797315
2565
mereka tahu bahwa
mereka melakukan kesalahan
13:31
and they wanted to livehidup.
280
799880
3051
dan mereka ingin hidup.
13:34
I tell people, the bridgejembatan not only connectsmenghubungkan
281
802931
4433
Saya katakan pada masyarakat,
jembatan tidak hanya menghubungkan
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
Marin dengan San Fransisco,
13:41
but people togetherbersama alsojuga.
283
809645
3192
tapi juga masyarakat.
13:44
That connectionkoneksi, or bridgejembatan that we make,
284
812837
3793
Hubungan itu,
atau jembatan yang kita bangun,
13:48
is something that eachsetiap and everysetiap one of us
285
816630
2429
adalah sesuatu yang masing-masing
dan setiap orang
13:51
should striveberusaha to do.
286
819059
1994
harus berusaha lakukan.
13:53
SuicideBunuh diri is preventabledicegah.
287
821053
3024
Bunuh diri dapat dicegah.
13:56
There is help. There is hopeberharap.
288
824077
3334
Ada pertolongan. Ada harapan.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Terima kasih banyak.
14:02
(ApplauseTepuk tangan)
290
830441
4000
(Tepuk tangan)
Translated by Rien Chaerani
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com