ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bassam Tariq: The beauty and diversity of Muslim life

Bassam Tariq: Keindahan dan keragaman kehidupan Muslim

Filmed:
1,436,069 views

Bassam Tariq adalah seorang penulis blog, pembuat film, dan penjagal daging halal - namun sehelai benang merah menyatukan pekerjaannya: kecintaannya terhadap keragaman, dan betapa manusiawinya pengalaman kita masing-masing. Dalam ceramah yang memesona ini, Bassam menayangkan klip dari filmnya "These Birds Walk" dan foto-foto dari lawatannya ke 30 masjid dalam 30 hari - dan mengingatkan kita untuk merenungkan keindahan yang kompleks di dalam diri kita semua.
- Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a bloggerblogger, a filmmakerpembuat film and a butcherjagal,
0
667
3199
Saya seorang penulis blog,
pembuat film dan tukang daging,
00:15
and I'll explainmenjelaskan how
these identitiesidentitas come togetherbersama.
1
3866
3202
dan saya akan menjelaskan
bagaimana identitas-identitas ini menyatu.
00:19
It starteddimulai fourempat yearstahun agolalu,
2
7068
1696
Berawal empat tahun lalu,
saat saya dan seorang teman
berbuka puasa hari pertama Ramadan
00:20
when a friendteman and I openeddibuka
our first RamadanRamadhan fastcepat
3
8764
2656
00:23
at one of the busiesttersibuk mosquesMasjid
in NewBaru YorkYork CityKota.
4
11420
2625
di salah satu masjid
teramai di Kota New York.
00:26
CrowdsKerumunan of menpria with beardsjenggot and skullcapsskullcaps
were swarmingberkerumun the streetsjalanan.
5
14045
3898
Rombongan lelaki berjanggut
dan berkopiah memenuhi jalanan.
00:29
It was an FBIFBI agent'sagen wetbasah dreammimpi.
(LaughterTawa)
6
17943
3605
Itu seperti mimpi basahnya agen FBI.
(Gelak tawa)
00:33
But beingmakhluk a partbagian of this communitymasyarakat,
we knewtahu how welcomingmenyambut this spaceruang was.
7
21548
3498
Sebagai bagian dari komunitas ini,
kami tahu betapa ramahnya tempat ini.
00:37
For yearstahun, I'd seenterlihat photosfoto
of this spaceruang beingmakhluk documenteddidokumentasikan
8
25046
3317
Bertahun-tahun, saya melihat
foto-foto tempat ini didokumentasi
00:40
as a lifelesstak bernyawa and colddingin monolithmonolit,
9
28363
2107
sebagai sebuah monolit
yang dingin dan mati,
00:42
much like the stereotypicalstereotip imagegambar
painteddilukis of the AmericanAmerika Serikat MuslimMuslim experiencepengalaman.
10
30470
3711
mirip seperti gambaran stereotip
tentang pengalaman Muslim Amerika.
00:46
FrustratedFrustrasi by this myopicsempit viewmelihat,
11
34181
2293
Frustrasi karena pandangan menyimpang ini,
00:48
my friendteman and I had this crazygila ideaide:
12
36474
2402
kami menggagas sebuah ide gila:
00:50
Let's breakistirahat our fastcepat
at a differentberbeda mosqueMasjid in a differentberbeda statenegara
13
38876
3001
Mari berbuka puasa di masjid
berbeda di negara bagian berbeda
00:53
eachsetiap night of RamadanRamadhan
14
41877
1425
di setiap malam bulan Ramadan
00:55
and shareBagikan those storiescerita on a blogblog.
15
43302
2152
dan menuliskan ceritanya di blog.
00:57
We calledbernama it "30 MosquesMasjid in 30 DaysHari,"
16
45454
2280
Kami menamainya "30 Masjid dalam 30 Hari,"
00:59
and we drovemelaju to all the 50 statesnegara bagian
17
47734
1806
dan kami berkendara
ke 50 negara bagian
01:01
and sharedbersama storiescerita from over 100
vastlysangat differentberbeda MuslimMuslim communitiesmasyarakat,
18
49540
3365
dan menceritakan tentang lebih
dari 100 ragam komunitas Muslim,
01:04
rangingmulai from the CambodianKamboja refugeespengungsi
in the L.A. projectsproyek
19
52905
3329
mulai dari pengungsi Kamboja
di perumahan kumuh di L.A.
01:08
to the blackhitam SufisSufi livinghidup
in the woodshutan of SouthSelatan CarolinaCarolina.
20
56234
3192
sampai Sufi kulit hitam yang
hidup di hutan di South Carolina.
01:11
What emergedmuncul was a beautifulindah
and complicatedrumit portraitpotret of AmericaAmerika.
21
59426
3369
Hasilnya adalah sebuah potret
Amerika yang indah dan kompleks.
01:14
The mediamedia coveragecakupan
forcedterpaksa locallokal journalistswartawan
22
62795
2025
Liputan media memaksa jurnalis lokal
untuk melihat kembali
komunitas Muslim mereka,
01:16
to revisitmeninjau kembali theirmereka MuslimMuslim communitiesmasyarakat,
23
64820
1737
01:18
but what was really excitingseru
was seeingmelihat people from around the worlddunia
24
66557
3620
tapi yang lebih menarik adalah menyaksikan
orang di berbagai penjuru dunia
01:22
beingmakhluk inspiredterinspirasi to take
theirmereka ownsendiri 30-mosque-Masjid journeyperjalanan.
25
70177
3007
terinspirasi untuk melakukan
perjalanan 30-masjid mereka.
01:25
There were even these two NFLNFL athletesatlet
26
73184
1817
Bahkan ada dua atlet NFL
yang mengambil cuti
dari liga untuk melakukannya.
01:27
who tookmengambil a sabbaticalcuti
from the leagueliga to do so.
27
75001
2276
01:29
And as 30 MosquesMasjid
was blossomingmekar around the worlddunia,
28
77277
3337
Dan sementara 30 masjid
bermekaran di penjuru dunia,
01:32
I was actuallysebenarnya stuckterjebak in PakistanPakistan
workingkerja on a filmfilm.
29
80614
2659
saya malah terjebak di Pakistan
mengerjakan sebuah film.
01:35
My codirectorDirektur bersama, OmarOmar, and I were at
a breakingpemecahan pointtitik with manybanyak of our friendsteman
30
83273
3621
Saya dan rekan direktur saya, Omar,
bersama teman kami sedang menentukan
01:38
on how to positionposisi the filmfilm.
31
86894
1665
bagaimana akan memosisikan filmnya.
01:40
The moviefilm is calledbernama "These BirdsBurung WalkKaki,"
32
88559
2087
Filmnya berjudul "These Birds Walk,"
01:42
and it is about waywardpatuh streetjalan kidsanak-anak
33
90646
1760
mengenai anak-anak jalanan
01:44
who are strugglingberjuang to find
some semblancekemiripan of familykeluarga.
34
92406
2836
yang memiliki masalah
dalam keluarga mereka.
01:47
We focusfokus on the complexitieskompleksitas
of youthpemuda and familykeluarga discordperselisihan,
35
95242
3468
Kami memfokuskan kepada dinamika
remaja dan pertengkaran keluarga,
01:50
but our friendsteman keptterus on nudgingmendorong us
to commentkomentar on dronesdrone and targettarget killingspembunuhan
36
98710
3785
namun kami diminta mengomentari pesawat
kendali jauh dan pembunuhan berencana
01:54
to make the filmfilm "more relevantrelevan,"
37
102495
2809
supaya filmnya "lebih relevan,"
01:57
essentiallyintinya reducingmengurangi these people
who have entrusteddipercayakan us with theirmereka storiescerita
38
105304
3506
merubah orang-orang yang telah
memercayai cerita mereka kepada kami
02:00
into sociopoliticalsosial symbolssimbol.
39
108810
1967
menjadi simbol sosial politik.
02:02
Of courseTentu saja, we didn't listen to them,
40
110777
1776
Tapi kami tidak
menghiraukan mereka,
02:04
and insteadsebagai gantinya, we championeddiperjuangkan
the tendertender gesturesgerak tubuh of love
41
112553
3420
dan malah mengusung lembutnya bahasa cinta
02:07
and headlongcepat flashesberkedip of youthpemuda.
42
115973
2322
dan menampilkan banyak gambar remaja.
02:10
The agendaJadwal acara behinddibelakang our cinematicsinematik
immersionpencelupan was only empathyempati,
43
118295
3079
Tujuan dari pengalaman
sinema kami hanyalah empati,
02:13
an emotionemosi that's largelysebagian besar
deficientkekurangan from filmsfilm
44
121374
2584
sebuah emosi yang
seringnya absen di dalam film
02:15
that come from our regionwilayah of the worlddunia.
45
123958
3275
yang berasal dari wilayah kami.
02:19
And as "These BirdsBurung WalkKaki" playeddimainkan at filmfilm
festivalsFestival and theatersteater internationallyinternasional,
46
127233
4220
Saat "These Birds Walk" diputar di
festival film dan bioskop internasional,
02:23
I finallyakhirnya had my feetkaki
plantedtertanam at home in NewBaru YorkYork,
47
131460
2483
saya akhirnya tiba di rumah di New York,
02:25
and with all the extratambahan time
and still no realnyata moneyuang,
48
133943
3562
dan dengan banyaknya
waktu luang dan sedikit uang,
02:29
my wifeistri taskedbertugas me to cookmemasak more for us.
49
137505
3685
istri saya menugaskan saya
untuk lebih banyak memasak.
02:33
And wheneverkapanpun I'd go to the locallokal butcherjagal
to purchasemembeli some halalhalal meatdaging,
50
141190
3387
Dan setiap saya pergi ke toko daging
setempat untuk membeli daging halal,
02:36
something feltmerasa off.
51
144577
1369
sesuatu terasa janggal.
02:37
For those that don't know,
halalhalal is a termistilah used for meatdaging
52
145946
3367
Bagi mereka yang tidak tahu,
halal adalah istilah bagi daging yang
02:41
that is raiseddibesarkan and slaughtereddisembelih humanelymanusiawi
followingberikut very strictketat IslamicIslam guidelinespedoman.
53
149313
4542
dibesarkan dan disembelih secara
manusiawi sesuai pedoman Islam yang ketat.
02:45
UnfortunatelySayangnya, the majoritymayoritas
of halalhalal meatdaging in AmericaAmerika
54
153855
3354
Sayangnya, kebanyakan
daging halal di Amerika
02:49
doesn't risenaik to the standardstandar
that my faithiman callspanggilan for.
55
157209
2942
tidak sesuai dengan
standar yang seharusnya.
02:52
The more I learnedterpelajar
about these unethicaltidak etis practicespraktek,
56
160151
2701
Semakin saya mengetahui
cara-cara yang tidak etis itu,
02:54
the more violateddilanggar I feltmerasa,
57
162852
2048
semakin saya merasa dicurangi,
02:56
particularlyterutama because businessesbisnis
from my ownsendiri communitymasyarakat
58
164900
3192
terutama karena pedagang
dari komunitas saya sendirilah
03:00
were the onesyang takingpengambilan advantagekeuntungan
of my orthodoxyortodoksi.
59
168092
3119
yang mengambil kesempatan
dari ortodoksi saya.
03:03
So, with emotionsemosi runningberlari hightinggi,
and absolutelybenar no experiencepengalaman in butcherypenyembelihan,
60
171211
4014
Jadi, dengan penuh emosi, dan tanpa
pengalaman dalam hal pemotongan daging,
03:07
some friendsteman and I openeddibuka a meatdaging storetoko
61
175225
2249
saya dan beberapa teman
membuka toko daging
03:09
in the heartjantung of the
EastTimur VillageDesa fashionmode districtdistrik.
62
177474
2560
di tengah distrik mode East Village.
03:12
(LaughterTawa)
63
180034
1360
(Gelak tawa)
Kami menamainya Honest Chops, dan kami
mengembalikan halal dengan menggunakan
03:13
We call it HonestJujur ChopsDaging,
64
181394
1840
03:15
and we're reclaimingreklamasi halalhalal by sourcingsumber
organicorganik, humanelymanusiawi raiseddibesarkan animalshewan,
65
183234
3713
binatang organik yang
dibesarkan secara manusiawi,
03:18
and by makingmembuat it accessibledapat diakses and affordableterjangkau
to working-classkelas pekerja familieskeluarga.
66
186947
3721
dan dengan menjadikannya
terjangkau bagi keluarga pekerja.
03:22
There's really nothing like it in AmericaAmerika.
67
190668
2149
Sungguh tidak ada
yang seperti ini di Amerika.
03:24
The unbelievableluar biasa partbagian is actuallysebenarnya
that 90 percentpersen of our in-storedalam toko customerspelanggan
68
192817
4122
Yang mengherankannya, 90 persen
pelanggan yang mendatangi toko kami
03:28
are not even MuslimMuslim.
69
196939
1540
bukanlah Muslim.
03:30
For manybanyak, it is theirmereka first time
interactingberinteraksi with IslamIslam
70
198479
2727
Bagi kebanyakan, itulah interaksi
pertama mereka dengan Islam
03:33
on suchseperti itu an intimateintim leveltingkat.
71
201206
2395
pada tingkat yang begitu intim.
03:35
So all these disparateberbeda projectsproyek --
(LaughterTawa) --
72
203601
4746
Jadi semua proyek yang berbeda ini --
(Gelak tawa) --
03:40
are the resulthasil of a restlessnesskegelisahan.
73
208347
2175
adalah akibat dari sebuah kegelisahan.
03:42
They are a visceralmendalam responsetanggapan
to the businessesbisnis and curatorskurator
74
210522
3584
Sebuah reaksi perasaan terhadap
para pengusaha dan kurator
03:46
who work hardkeras to oversimplifymenyederhanakan
my beliefskeyakinan and my communitymasyarakat,
75
214106
3519
yang bekerja keras untuk mengerdilkan
kepercayaan dan komunitas saya,
03:49
and the only way to beatmengalahkan theirmereka machinemesin
is to playbermain by differentberbeda rulesaturan.
76
217625
4162
dan satu-satunya cara mengalahkan mereka
adalah dengan menciptakan peraturan baru.
03:53
We mustharus fightpertarungan with an inventiveinventif approachpendekatan.
77
221790
2186
Kita harus melawan
dengan pendekatan inventif.
03:55
With the trustkepercayaan, with the accessmengakses,
with the love that only we can bringmembawa,
78
223976
4330
Dengan kepercayaan, akses, dan cinta
yang hanya bisa diberikan oleh kita,
kita harus tanpa ragu
mengambil kembali kepercayaan kita
04:00
we mustharus unapologeticallyunapologetically
reclaimmemperoleh kembali our beliefskeyakinan
79
228317
2460
04:02
in everysetiap movingbergerak imagegambar,
in everysetiap cutmemotong of meatdaging,
80
230777
2642
di dalam setiap film,
setiap potongan daging,
04:05
because if we whitewashkapur our storiescerita
for the sakeDemi of massmassa appealmenarik,
81
233419
4146
karena jika kita menutupi cerita
hanya demi menarik minat publik,
kita tidak hanya akan gagal, tapi juga
akan dipecundangi oleh mereka
04:09
not only will we failgagal,
82
237565
1509
04:11
but we will be trumpedpalsu by those
with more moneyuang and more resourcessumber daya
83
239074
3327
yang punya lebih banyak uang dan sumber
daya untuk menceritakan cerita kita.
04:14
to tell our storiescerita.
84
242401
1810
04:16
But the call for creativekreatif couragekeberanian
is not for noveltykebaruan or relevancerelevansi.
85
244211
4703
Tapi kebutuhan akan semangat kreatif
bukan hanya untuk kebaruan atau relevansi.
04:20
It is simplysecara sederhana because our communitiesmasyarakat
are so damnmengutuk uniqueunik and so damnmengutuk beautifulindah.
86
248914
4853
Tapi murni karena komunitas
kita sangat unik dan indah.
04:25
They demandpermintaan us to find uncompromisingtanpa kompromi wayscara
to be acknowledgeddiakui and respecteddihormati.
87
253767
6073
Mengharuskan kita mencari cara-cara
tegas agar dapat dikenali dan dihormati.
04:32
Thank you.
88
260603
1755
Terima kasih.
04:34
(ApplauseTepuk tangan)
89
262358
2624
(Tepuk tangan)
Translated by Lusia Nurdin
Reviewed by Lisa Santika Onggrid

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com