ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Lee Mokobe: A powerful poem about what it feels like to be transgender

Lee Mokobe: Puisi penuh kekuatan tentang rasanya menjadi seorang transgender

Filmed:
1,487,336 views

"Akulah misteri anatomi, pertanyaan yang tak terjawab," kata penyair Lee Mokobe, seorang simpatisan TED, dalam eksplorasi identitas dan transisi yang mencekam dan puitis ini. Sebuah refleksi penuh pemikiran mengenai tubuh dan makna yang dicurahkan kedalamnya.
- Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I uttereddiucapkan a prayerdoa
was in a glass-stainedkaca patri cathedralKatedral.
0
854
5549
Pertama kali aku berdoa adalah
di katedral berjendela kaca hias.
00:18
I was kneelingberlutut long after
the congregationJemaat was on its feetkaki,
1
6403
3390
Aku berlutut setelah misa lama usai,
00:21
dipberenang bothkedua handstangan into holyKudus waterair,
2
9793
1910
mencelupkan kedua tangan
dalam air suci,
00:23
tracejejak the trinityTrinitas acrossmenyeberang my chestdada,
3
11703
1850
membuat tanda salib di dadaku,
00:25
my tinymungil bodytubuh droopingterkulai
like a questionpertanyaan markmenandai
4
13553
2826
badan kecilku lunglai
seperti tanda tanya
00:28
all over the woodenkayu pewPew.
5
16379
2290
pada sebuah kursi kayu.
00:30
I askedtanya JesusYesus to fixmemperbaiki me,
6
18669
2670
Aku meminta Yesus memperbaikiku
00:33
and when he did not answermenjawab
7
21339
2126
dan ketika dia tak menjawab
00:35
I befriendedberteman silenceDiam in the hopesharapan
that my sindosa would burnmembakar
8
23465
2676
Aku berteman dengan diam, berharap
dosaku bisa terbakar
00:38
and salveSalve my mouthmulut
9
26141
1490
dan mengolesi mulutku
00:39
would dissolvelarut like sugarGula on tonguelidah,
10
27631
1830
larut bak gula pada lidah,
00:41
but shamemalu lingeredberlama-lama as an aftertasteaftertaste.
11
29461
1915
tetapi rasa malu tertinggal di sana.
00:43
And in an attemptmencoba
to reintroducememperkenalkan semula me to sanctitykesucian,
12
31376
3564
Dan dalam usaha
mengembalikanku pada kekudusan
00:46
my motheribu told me of the miraclekeajaiban I was,
13
34940
2920
ibuku mengatakan padaku
betapa aku adalah mukjizat,
00:49
said I could growtumbuh up
to be anything I want.
14
37860
3000
bahwa aku bisa tumbuh
menjadi apapun yang kuinginkan.
00:52
I decidedmemutuskan to
15
40860
2206
Aku memutuskan untuk
00:55
be a boyanak laki-laki.
16
43066
1161
menjadi anak lelaki.
00:56
It was cuteManis.
17
44227
990
Tadinya lucu sekali.
00:57
I had snapbacksnapback, toothlessompong grinsenyum,
18
45217
1790
Aku memakai topi,
seringai tak bergigi
00:59
used skinnedberkulit kneeslutut as streetjalan credCred,
19
47007
1840
lutut tergores gaya jalanan,
01:00
playeddimainkan hidemenyembunyikan and seekmencari with
what was left of my goaltujuan.
20
48847
2430
bermain petak umpet dengan
apa yang tersisa dari tujuanku.
01:03
I was it.
21
51277
927
Akulah itu.
01:04
The winnerpemenang to a gamepermainan
the other kidsanak-anak couldn'ttidak bisa playbermain,
22
52204
2425
Pemenang permainan yang
tak bisa dimainkan anak lain
01:06
I was the mysteryMisteri of an anatomyanatomi,
23
54629
2180
Akulah misteri sebuah anatomi,
01:08
a questionpertanyaan askedtanya but not answeredjawab,
24
56809
1813
pertanyaan yang tak terjawab,
01:10
tightropingtightroping betweenantara awkwardcanggung boyanak laki-laki
and apologeticMinta Maaf girlgadis,
25
58622
4296
terdesak antara anak lelaki canggung
dan anak perempuan penuh permintaan maaf,
01:14
and when I turnedberbalik 12, the boyanak laki-laki phasefase
wasn'ttidak deemeddianggap cuteManis anymorelagi.
26
62918
4737
dan ketika aku berumur 12, fase tomboi itu
tak lagi dianggap lucu.
01:19
It was metbertemu with nostalgicNostalgia auntsBibi who missedtidak terjawab
seeingmelihat my kneeslutut in the shadowbayangan of skirtsrok,
27
67655
5642
Disambut reaksi tante yang merindukan
lututku dibawah bayangan rok
01:25
who remindedmengingatkan me that my kindjenis of attitudesikap
would never bringmembawa a husbandSuami home,
28
73297
4249
yang mengingatkanku bahwa sikapku
takkan membawa pulang seorang suami,
01:29
that I existada for heterosexualheteroseksual marriagepernikahan
and child-bearingmelahirkan anak.
29
77546
3622
bahwa aku hidup untuk
pernikahan heteroseksual dan persalinan.
01:33
And I swallowedtertelan theirmereka insultspenghinaan
alongsepanjang with theirmereka slursslurs.
30
81168
3831
Dan aku menelan hinaan mereka
beserta makiannya.
01:36
NaturallySecara alami, I did not
come out of the closetlemari.
31
84999
2717
Wajarlah, aku tidak mengakui
keadaanku sebenarnya.
01:39
The kidsanak-anak at my schoolsekolah openeddibuka it
withouttanpa my permissionizin.
32
87716
2716
Anak-anak sekolahku membongkarnya
tanpa seijinku.
01:42
CalledDisebut me by a namenama I did not recognizemengakui,
33
90432
2462
Memanggilku dengan istilah
yang tak kukenal,
01:44
said "lesbianlesbian,"
34
92894
1230
yakni "lesbian,"
01:46
but I was more boyanak laki-laki than girlgadis,
more KenKen than BarbieBarbie.
35
94124
2576
Namun aku lebih pria dari wanita,
Ken daripada Barbie.
01:48
It had nothing to do with hatingmembenci my bodytubuh,
36
96700
2203
Tidak ada hubungannya dengan
membenci tubuhku,
01:50
I just love it enoughcukup to let it go,
37
98903
2120
Aku cuma begitu mencintainya
untuk melepasnya
01:53
I treatmemperlakukan it like a houserumah,
38
101023
1386
Aku menganggapnya rumah,
01:54
and when your houserumah is fallingjatuh apartselain,
39
102409
1830
dan ketika rumahmu mulai berantakan,
01:56
you do not evacuatemengevakuasi,
40
104239
984
kau tidak kabur,
01:57
you make it comfortablenyaman enoughcukup
to houserumah all your insidesBagian dalam,
41
105223
3792
kau membuatnya cukup nyaman
untuk didiami olehmu,
02:01
you make it prettycantik enoughcukup
to inviteUndang gueststamu over,
42
109015
2361
kau membuatnya cukup indah
untuk mengundang tamu,
02:03
you make the floorboardslantai
strongkuat enoughcukup to standberdiri on.
43
111376
3858
kau membuat lantainya cukup kuat
untuk berdiri di atasnya.
02:07
My motheribu fearsketakutan I have namedbernama
myselfdiri after fadingkabur things.
44
115904
5015
Ibuku takut aku menamakan diriku
sesuai hal-hal yang memudar.
02:12
As she countsmenghitung the echoesgema
left behinddibelakang by MyaMya HallHall,
45
120919
3020
Sementara dia menghitung gema
yang ditinggalkan Mya Hall,
02:15
LeelahLeelah AlcornAlcorn, BlakeBlake BrockingtonBrockington.
46
123939
2550
Leelah Alcorn, Blake Brockington.
02:18
She fearsketakutan that I'll diemati withouttanpa a whisperWhisper,
47
126489
2211
Dia takut aku akan mati tanpa bisikan,
02:20
that I'll turnbelok into "what a shamemalu"
conversationspercakapan at the busbis stop.
48
128700
3063
yang akan menjadi percakapan
"sayang sekali" di halte bis.
02:23
She claimsklaim I have turnedberbalik myselfdiri
into a mausoleumMakam,
49
131763
2646
Dia merasa aku telah mengubah diri
menjadi sebuah makam,
02:26
that I am a walkingberjalan casketpeti mati,
50
134409
1626
Bahwa aku peti mati berjalan,
02:28
newsberita headlinesberita utama have turnedberbalik
my identityidentitas into a spectaclepemandangan,
51
136035
3204
Tajuk berita telah mengubah identitasku
menjadi pusat perhatian,
02:31
BruceBruce JennerJenner on everyone'ssemua orang lipsbibir
while the brutalitykekejaman of livinghidup in this bodytubuh
52
139239
3756
Semua membicarakan Bruce Jenner
sementara kekejaman hidup dengan tubuh ini
02:34
becomesmenjadi an asteriskAsterisk
at the bottombawah of equalitypersamaan pageshalaman.
53
142995
3546
menjadi bintang pada
catatan kaki kesetaraan.
02:38
No one ever thinksberpikir of us as humanmanusia
54
146541
3096
Tidak seorangpun menganggap kami manusia
02:41
because we are more ghosthantu than fleshdaging,
55
149637
2158
sebab kami lebih mirip roh
daripada daging,
02:43
because people feartakut that
my genderjenis kelamin expressionekspresi is a trickmenipu,
56
151795
2699
karena orang takut bahwa
ekspresi genderku hanya tipuan,
02:46
that it existsada to be perversejahat,
57
154494
1857
yang ada sebagai hal yang salah,
02:48
that it ensnaresensnares them
withouttanpa theirmereka consentpersetujuan,
58
156351
2043
yang akan menjebak mereka
tanpa izin,
02:50
that my bodytubuh is a feastPerayaan
for theirmereka eyesmata and handstangan
59
158394
2694
bahwa badanku makanan
untuk mata dan tangan mereka
02:53
and oncesekali they have feddiberi makan off my queerqueer,
60
161088
2299
dan begitu mereka telah puas
melahap keanehanku
02:55
they'llmereka akan regurgitatememuntahkan all the partsbagian
they did not like.
61
163387
3000
Mereka akan memuntahkan
bagian yang tak mereka suka.
02:58
They'llMereka akan put me back into the closetlemari,
hangmenggantung me with all the other skeletonskerangka.
62
166387
4360
Mereka akan mengembalikanku dalam lemari
bergantung bersama kerangka lainnya.
03:02
I will be the bestterbaik attractiondaya tarik.
63
170747
2415
Aku akan menjadi atraksi terbaik.
03:05
Can you see how easymudah it is
to talk people into coffinspeti mati,
64
173162
3079
Tidakkah kau lihat mudahnya
mengejek seseorang menuju peti mati,
03:08
to misspellmisspell theirmereka namesnama on gravestonesbatu nisan.
65
176241
2570
mengeja nama mereka dengan salah
pada batu-batu nisan.
03:10
And people still wonderbertanya-tanya why
there are boysanak laki-laki rottingmembusuk,
66
178811
2455
Dan orang masih heran
kenapa ada anak lelaki yang
03:13
they go away
in hightinggi schoolsekolah hallwayslorong-lorong
67
181266
2391
membusuk sementara mereka berjalan
di koridor SMA
03:15
they are afraidtakut of becomingmenjadi anotherlain
hashtaghashtag in a secondkedua
68
183657
2902
mereka takut menjadi sekadar tanda tagar
dalam sedetik
03:18
afraidtakut of classroomkelas discussionsdiskusi
becomingmenjadi like judgmentpertimbangan day
69
186559
3878
takut pada diskusi dalam kelas
yang menjadi bak hari pengadilan
03:22
and now oncomingakan datang trafficlalu lintas is embracingmerangkul
more transgendertransgender childrenanak-anak than parentsorangtua.
70
190437
5735
dan jalanan kini menyambut
anak transgender lebih dibanding orangtua
03:29
I wonderbertanya-tanya how long it will be
71
197062
1745
Aku bertanya-tanya berapa lama lagi
03:30
before the transTrans suicidebunuh diri notescatatan
startmulai to feel redundantmubazir,
72
198807
3680
sebelum surat bunuh diri trans
terasa tidak perlu,
03:34
before we realizemenyadari that our bodiestubuh
becomemenjadi lessonspelajaran about sindosa
73
202487
3623
sebelum kita menyadari tubuh kita
menjadi pelajaran mengenai dosa
03:38
way before we learnbelajar how to love them.
74
206110
2043
jauh sebelum kita belajar
mencintainya
03:40
Like God didn't savemenyimpan
all this breathnafas and mercyrahmat,
75
208153
3924
Seolah Tuhan tak menolong
seluruh nafas dan kemanusiaan ini,
03:44
like my blooddarah is not the wineanggur
that washeddicuci over Jesus'Yesus feetkaki.
76
212077
3576
seolah darahku bukan anggur
yang membasuh kaki Yesus.
03:47
My prayersdoa are now
gettingmendapatkan stuckterjebak in my throattenggorokan.
77
215653
3868
Doaku kini
menyangkut di tenggorokan.
03:52
Maybe I am finallyakhirnya fixedtetap,
78
220041
3134
Mungkin aku telah diperbaiki,
03:55
maybe I just don't carepeduli,
79
223175
2253
mungkin aku hanya tak peduli,
03:57
maybe God finallyakhirnya listenedmendengarkan to my prayersdoa.
80
225428
4711
mungkin Tuhan akhirnya mendengarkan doaku.
04:02
Thank you.
81
230139
1465
Terima kasih.
04:03
(ApplauseTepuk tangan)
82
231604
2104
(Tepuk tangan)
Translated by Lisa Santika Onggrid
Reviewed by Sylvia Aswin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com