ABOUT THE SPEAKER
Annie Lennox - Activist, singer-songwriter
The most successful female British pop musician in history, Annie Lennox has now committed herself to raising awareness of, and supporting actions against, the HIV/AIDS crisis in Africa.

Why you should listen

After decades of global fame as part of Eurythmics and as a solo artist, Annie Lennox was moved by Nelson Mandela's call to stop the HIV/AIDS pandemic in South Africa, where it disproportionately affects women and children. She founded the SING campaign in 2007 to raise both awareness and money. "This is an illness that has a lot of stigma," Lennox says on her video blog. "What we need to do is normalize HIV."

Drawing on her talents, she combines music and film to put a human face on the crisis and emotionally connect people to the cause. South Africa has a tradition of activist songs and singing; inspired by this, in spring 2007 Lennox invited 23 female artists to record the benefit single "Sing." The record incorporates the South African activist song "Jikelele," which means "global treatment." So far, sales of "Sing" have raised 100,000 pounds, while other appearances since then have multiplied that sum. SING's money goes to support efforts such as the Treatment Action Campaign (TAC), which works to fight mother-to-child transmission of HIV. Lennox is active in many other causes, both personal and political; in 2008 she was awarded the Services to Humanity Award by the British Red Cross.

More profile about the speaker
Annie Lennox | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Annie Lennox: Why I am an HIV/AIDS activist

Annie Lennox: Mengapa saya seorang aktivis HIV/AIDS

Filmed:
542,975 views

Selama delapan tahun terakhir, penyanyi pop Annie Lennox telah mengabdikan sebagian besar waktunya untuk kampanye SING, untuk meningkatkan kesadaran dan mencari uang untuk memerangi HIV/AIDS. Dia membagi pengalaman yang telah menginspirasinya, mulai dari bekerja bersama Nelson Mandela hingga bertemu gadis kecil Afrika yang berada dalam keadaan putus asa.
- Activist, singer-songwriter
The most successful female British pop musician in history, Annie Lennox has now committed herself to raising awareness of, and supporting actions against, the HIV/AIDS crisis in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to shareBagikan with you the storycerita
0
0
3000
Saya ingin berbagi cerita kepada kalian
00:18
as to how I have becomemenjadi
1
3000
2000
tentang bagaimana saya menjadi
00:20
an HIVHIV/AIDSAIDS campaignerkampanye.
2
5000
3000
orang yang mengkampanyekan HIV/AIDS.
00:23
And this is the namenama of my campaignkampanye: SINGBERNYANYI CampaignKampanye.
3
8000
3000
Dan inilah nama dari kampanye saya, Kampanye SING (Bernyanyi)
00:27
In NovemberNovember of 2003,
4
12000
2000
Di bulan November 2003
00:29
I was inviteddiundang to take partbagian
5
14000
2000
saya diundang untuk ikut serta
00:31
in the launchmeluncurkan of NelsonNelson Mandela'sMandela
6
16000
2000
dalam peluncuran Yayasan 46664
00:33
46664 FoundationYayasan --
7
18000
3000
milik Nelson Mandela.
00:36
that is his HIVHIV/AIDSAIDS foundationdasar.
8
21000
2000
Ini adalah yayasan HIV/AIDS miliknya.
00:38
And 46664 is the numberjumlah
9
23000
2000
Dan 46664 adalah nomor
00:40
that MandelaMandela had when he was imprisoneddipenjara in RobbenRobben IslandPulau.
10
25000
3000
yang dipakai oleh Mandela saat dia dipenjara di Pulau Robben.
00:44
And that's me with YoussouYoussou N'DourN'Dour,
11
29000
2000
Itu adalah saya bersama Youssou N'Dour,
00:46
onstagepanggung, havingmemiliki the time of my life.
12
31000
3000
di atas panggung, menikmati waktu yang saya miliki.
00:51
The nextberikutnya day, all the artistsseniman were inviteddiundang
13
36000
2000
Hari berikutnya, semua artis diundang
00:53
to joinikut MandelaMandela in RobbenRobben IslandPulau,
14
38000
3000
untuk bergabung dengan Mandela di Pulau Robben
00:56
where he was going to give a conferencekonferensi
15
41000
2000
di mana dia akan mengadakan konferensi
00:58
to the world'sdunia presstekan,
16
43000
3000
kepada wartawan di seluruh dunia,
01:01
standingkedudukan in frontdepan of his formerbekas prisonpenjara cellsel.
17
46000
2000
sambil berdiri di depan bekas ruang tahanannya.
01:03
You can see the barsbar of the windowjendela there.
18
48000
3000
Anda dapat melihat jeruji di jendela penjara itu.
01:06
It was quitecukup a momentouspenting occasionkesempatan for all of us.
19
51000
3000
Ini adalah peristiwa yang sangat penting bagi kita semua.
01:09
In that momentsaat in time,
20
54000
2000
Pada saat itu,
01:11
MandelaMandela told the world'sdunia presstekan
21
56000
3000
Mandela berkata kepada dunia
01:14
that there was a virtualvirtual genocidegenosida
22
59000
2000
bahwa ada pembunuhan maya besar-besaran
01:16
takingpengambilan placetempat in his countrynegara;
23
61000
2000
yang terjadi di negaranya
01:18
that post-apartheidpasca-apartheid
24
63000
2000
dalam era setelah apartheid
01:20
RainbowPelangi NationBangsa,
25
65000
2000
Di Negara Pelangi,
01:22
a thousandribu people were dyingsekarat on a dailyharian basisdasar
26
67000
3000
seribu orang sekarat setiap harinya,
01:25
and that the frontdepan linegaris victimskorban,
27
70000
2000
dan yang merupakan korban utama,
01:27
the mostpaling vulnerablerentan of all,
28
72000
2000
golongan yang paling rentan
01:29
were womenwanita and childrenanak-anak.
29
74000
3000
adalah wanita dan anak-anak.
01:32
This was a hugebesar impactdampak on my mindpikiran,
30
77000
3000
Hal ini membawa pengaruh besar dalam pikiran saya,
01:35
because I am a womanwanita and I am a motheribu,
31
80000
3000
karena saya seorang wanita, dan juga seorang ibu,
01:38
and I hadn'ttidak realizedmenyadari
32
83000
2000
dan saya tidak menyadari
01:40
that the HIVHIV/AIDSAIDS pandemicpandemi
33
85000
2000
bahwa pandemi HIV/AIDS
01:42
was directlylangsung affectingmempengaruhi womenwanita in suchseperti itu a way.
34
87000
3000
langsung mempengaruhi kaum wanita dengan cara seperti itu.
01:45
And so I committedberkomitmen -- when I left SouthSelatan AfricaAfrika,
35
90000
2000
Lalu saya berjanji -- saat saya meninggalkan Afrika Selatan,
01:47
when I left CapetownCapetown,
36
92000
2000
saat saya meninggalkan Capetown,
01:49
I told myselfdiri, "This is going to be something
37
94000
2000
saya berkata kepada diri sendiri, "Ini akan menjadi sesuatu
01:51
that I have to talk about.
38
96000
2000
yang harus saya sebarluaskan,
01:53
I have to servemelayani."
39
98000
2000
yang harus saya tolong."
01:55
And so, subsequentlykemudian
40
100000
2000
Lalu kemudian
01:57
I participatedberpartisipasi in everysetiap singletunggal
41
102000
2000
saya berpartisipasi pada setiap
01:59
46664 eventperistiwa
42
104000
2000
acara 46664
02:01
that I could take partbagian in
43
106000
2000
yang dapat saya ikuti
02:03
and gavememberi newsberita conferenceskonferensi,
44
108000
2000
dan memberikan konferensi pers,
02:05
interviewswawancara,
45
110000
2000
wawancara,
02:07
talkingpembicaraan and usingmenggunakan my platformperon as a musicianpemusik,
46
112000
3000
berbicara, dan menggunakan peran saya sebagai musisi,
02:10
with my commitmentkomitmen to MandelaMandela --
47
115000
2000
dengan janji saya kepada Mandela,
02:12
out of respectmenghormati for the tremendoussangat,
48
117000
3000
untuk menghormati pekerjaan besar
02:15
unbelievableluar biasa work that he had doneselesai.
49
120000
2000
dan luar biasa yang telah dia lakukan.
02:17
EveryoneSemua orang in the worlddunia respectsmenghormati NelsonNelson MandelaMandela,
50
122000
3000
Semua orang di dunia ini menghormati Nelson Mandela.
02:20
everyonesemua orang reveresreveres NelsonNelson MandelaMandela.
51
125000
2000
Semua orang memuja Nelson Mandela.
02:22
But do they all know
52
127000
2000
Namun apakah mereka tahu
02:24
about what has been takingpengambilan placetempat in SouthSelatan AfricaAfrika,
53
129000
2000
tentang apa yang terjadi di Afrika Selatan,
02:26
his countrynegara,
54
131000
2000
negaranya
02:29
the countrynegara that had one of the highestpaling tinggi incidentsinsiden
55
134000
2000
salah satu negara yang memiliki tingkat penularan
02:31
of transmissiontransmisi of the virusvirus?
56
136000
2000
virus yang tertinggi?
02:33
I think that if I wentpergi out into the streetjalan now
57
138000
3000
Saya rasa jika saya pergi ke jalan-jalan sekarang,
02:36
and I told people what was happeningkejadian there,
58
141000
2000
dan memberitahu orang-orang apa yang sedang terjadi di sana,
02:38
they would be shockedterkejut.
59
143000
3000
mereka akan terkejut.
02:41
I was very, very fortunateberuntung a couplepasangan of yearstahun laterkemudian
60
146000
3000
Saya sangat beruntung, beberapa tahun kemudian
02:44
to have metbertemu ZackieZackie AchmatAchmat,
61
149000
2000
saya bertemu Zackie Achmat,
02:46
the founderpendiri of TreatmentPengobatan ActionAksi CampaignKampanye,
62
151000
2000
pendiri Kampanye "Treatment Action"
02:48
an incredibleluar biasa campaignerkampanye and activistaktivis.
63
153000
3000
pengkampanye dan aktivis yang luar biasa.
02:51
I metbertemu him at a 46664 eventperistiwa.
64
156000
2000
Saya berjumpa dengannya di acara 46664.
02:53
He was wearingmemakai a t-shirtt-shirt like the one I wearmemakai now.
65
158000
2000
Dia mengenakan kaos seperti yang saya kenakan sekarang.
02:55
This is a toolalat --
66
160000
2000
Ini adalah alat
02:57
this tellsmengatakan you I am in solidaritysolidaritas
67
162000
2000
yang memberitahu kalian tentang kesetiakawanan saya
02:59
with people who have HIVHIV,
68
164000
3000
terhadap orang-orang dengan HIV,
03:02
people who are livinghidup with HIVHIV.
69
167000
2000
orang-orang yang hidup dengan HIV.
03:04
And in a way because of the stigmastigma, by wearingmemakai this t-shirtt-shirt
70
169000
3000
Dan sedikit banyak, karena pandangan negatif ini, dengan memakai kaos ini,
03:07
I say, "Yes, we can talk about this issueisu.
71
172000
3000
saya berkata, "Ya, kita dapat berbicara tentang masalah ini.
03:10
It doesn't have to be in the closetlemari."
72
175000
3000
Tidak harus bersembunyi di dalam kloset."
03:13
I becamemenjadi a memberanggota of TreatmentPengobatan ActionAksi CampaignKampanye
73
178000
3000
Saya menjadi anggota kampanye Treatment Action
03:16
and I'm very proudbangga to be a memberanggota
74
181000
2000
dan saya sangat bangga menjadi anggota
03:18
of that incredibleluar biasa organizationorganisasi.
75
183000
2000
organisasi yang luar biasa ini.
03:20
It's a grassrootsakar rumput campaignkampanye
76
185000
2000
Ini adalah kampanye akar rumput
03:22
with 80 percentpersen membershipKeanggotaan beingmakhluk womenwanita,
77
187000
3000
yang 80 persen anggotanya adalah wanita,
03:25
mostpaling of whomsiapa are HIV-positiveHIV positif.
78
190000
3000
sebagian besar positif menderita HIV.
03:28
They work in the fieldbidang.
79
193000
2000
Mereka bekerja di lapangan.
03:30
They have tremendoussangat outreachdiluar jangkauan
80
195000
3000
Jangkauan kegiatan mereka sangat luas
03:33
to the people who are livinghidup directlylangsung
81
198000
2000
pada orang-orang yang tinggal langsung
03:35
with the effectsefek of the virusvirus.
82
200000
2000
di daerah yang terkena dampak virus ini.
03:37
They have educationpendidikan programsprogram.
83
202000
3000
Mereka memiliki program pendidikan.
03:40
They bringmembawa out the issuesMasalah of stigmastigma.
84
205000
3000
Mereka membawa isu pandangan buruk ini.
03:43
It's quitecukup extraordinaryluar biasa what they do.
85
208000
3000
Apa yang mereka lakukan cukup luar biasa.
03:46
And yes, my SINGBERNYANYI CampaignKampanye
86
211000
2000
Dan benar, kampanye SING saya
03:48
has supporteddidukung TreatmentPengobatan ActionAksi CampaignKampanye
87
213000
2000
telah mendukung kampanye Treatment Action
03:50
in the way that I have triedmencoba to raisemenaikkan awarenesskesadaran
88
215000
3000
di mana saya mencoba meningkatkan kesadaran
03:53
and to try to alsojuga raisemenaikkan fundsdana.
89
218000
2000
dan juga mengumpulkan dana.
03:55
A lot of the fundingdana that I have managedberhasil to raisemenaikkan
90
220000
2000
Sudah banyak dana yang telah saya kumpulkan
03:57
has gonepergi directlylangsung to TreatmentPengobatan ActionAksi CampaignKampanye
91
222000
2000
langsung digunakan untuk kampanye Treatment Action
03:59
and the incredibleluar biasa work that they do,
92
224000
2000
dan pekerjaan luar biasa yang mereka lakukan
04:01
and are still continuingterus berlanjut to do in SouthSelatan AfricaAfrika.
93
226000
3000
yang masih dilakukan hingga sekarang, di Afrika Selatan.
04:04
So this is my SINGBERNYANYI CampaignKampanye.
94
229000
2000
Jadi inilah kampanye SING saya.
04:06
SINGBERNYANYI CampaignKampanye is basicallypada dasarnya just me
95
231000
2000
Kampanye SING pada dasarnya hanyalah saya
04:08
and about threetiga or fourempat wonderfulhebat people
96
233000
2000
dan sekitar tiga atau empat orang hebat
04:10
who help to supportmendukung me.
97
235000
2000
yang membantu dan mendukung saya.
04:12
I've traveledbepergian all over the worlddunia
98
237000
2000
Saya telah berkeliling dunia
04:14
in the last two and a halfsetengah yearstahun --
99
239000
2000
pada dua setengah tahun terakhir.
04:16
I wentpergi to about 12 differentberbeda countriesnegara.
100
241000
2000
Saya pergi ke 12 negara berbeda.
04:18
Here I am in OsloOslo in NorwayNorwegia,
101
243000
2000
Ini ketika saya berada di Oslo, Norwegia,
04:20
gettingmendapatkan a nicebagus, fatlemak checkmemeriksa;
102
245000
3000
menerima cek indah berjumlah besar.
04:23
singingnyanyian in HongHong KongKong, tryingmencoba to get people to raisemenaikkan moneyuang.
103
248000
3000
bernyanyi di Hong Kong, mencoba mengumpulkan uang dari orang-orang.
04:26
In JohannesburgJohannesburg, I had the opportunitykesempatan to playbermain
104
251000
3000
Di Johannesburg, saya berkesempatan untuk bermain
04:29
to a mainlyterutama whiteputih, middle-classkelas menengah SouthSelatan AfricanAfrika audiencehadirin
105
254000
2000
di depan penonton kelas menengah Afrika Selatan yang sebagian besar berkulit putih
04:31
who endedberakhir up in tearsair mata
106
256000
2000
yang berakhir dengan penuh air mata,
04:33
because I use filmfilm clipsklip
107
258000
2000
karena saya menggunakan cuplikan film
04:35
that really touchmenyentuh the heartjantung, the wholeseluruh naturealam,
108
260000
2000
yang benar-benar menyentuh hati, semua penyebab
04:37
of this terribleburuk tragedytragedi that is takingpengambilan placetempat,
109
262000
3000
dari tragedi mengerikan yang sedang terjadi,
04:40
that people are tendingmerawat to avoidmenghindari,
110
265000
2000
yang cenderung dihindari oleh orang-orang
04:42
because they are fatiguedlelah,
111
267000
2000
karena mereka lelah
04:44
and they really don't quitecukup know what the solutionssolusi are.
112
269000
3000
dan mereka tidak begitu mengetahui bagaimana jalan keluarnya.
04:47
AaronHarun MotsoalediMotsoaledi, the currentarus healthkesehatan ministermenteri,
113
272000
2000
Aaron Motsoaledi, menteri kesehatan sekarang
04:49
attendedmenghadiri that concertkonser
114
274000
2000
menghadiri konser itu,
04:51
and I had an opportunitykesempatan to meetmemenuhi with him,
115
276000
2000
dan saya berkesempatan untuk bertemu dengannya,
04:53
and he gavememberi his absolutemutlak commitmentkomitmen
116
278000
2000
dan dia memberikan janjinya yang pasti
04:55
to try to makingmembuat a changeperubahan,
117
280000
2000
untuk mencoba membuat perubahan
04:57
whichyang is absolutelybenar necessaryperlu.
118
282000
2000
yang memang diperlukan.
04:59
This is in the ScottishSkotlandia ParliamentParlemen.
119
284000
2000
Ini adalah anggota DPR Skotlandia.
05:01
I've subsequentlykemudian becomemenjadi an envoyutusan
120
286000
2000
Saya lalu menjadi duta
05:03
for ScotlandSkotlandia and HIVHIV.
121
288000
2000
bagi Skotlandia dan HIV.
05:05
And I was showingmenunjukkan them my experiencespengalaman
122
290000
2000
Dan saya menunjukkan pengalaman saya kepada mereka
05:07
and tryingmencoba to, again, raisemenaikkan awarenesskesadaran.
123
292000
3000
dan mencoba lagi untuk meningkatkan kesadaran.
05:10
And oncesekali again, in EdinburghEdinburgh
124
295000
2000
Sekali lagi, di Edinburgh,
05:12
with the wonderfulhebat AfricanAfrika Children'sAnak-anak ChoirPaduan suara who I simplysecara sederhana adorememuja.
125
297000
3000
dengan Paduan Suara Anak-Anak Afrika yang luar biasa yang saya kagumi.
05:15
And it's childrenanak-anak like this, manybanyak of whomsiapa have been orphanedyatim piatu
126
300000
3000
Dan anak-anak seperti ini, banyak dari mereka menjadi yatim piatu
05:18
because of theirmereka familykeluarga beingmakhluk affectedterpengaruh
127
303000
3000
karena keluarga mereka terkena
05:21
by the AIDSAIDS virusvirus.
128
306000
2000
virus AIDS.
05:23
I'm sittingduduk here in NewBaru YorkYork with MichelMichel SidibeSidibe --
129
308000
3000
Saya duduk di sini, di New York bersama Michel Sidibe.
05:26
he's the directorDirektur of UNAIDSUNAIDS.
130
311000
2000
Dia adalah direktur UNAIDS.
05:28
And I'm very honoreddihormati
131
313000
2000
Dan saya merasa sangat terhormat
05:30
by the factfakta that MichelMichel inviteddiundang me,
132
315000
2000
karena Michel mengundang saya,
05:32
only a fewbeberapa monthsbulan agolalu,
133
317000
2000
hanya beberapa bulan lalu,
05:34
to becomemenjadi a UNAIDSUNAIDS ambassadorDuta besar.
134
319000
2000
untuk menjadi duta UNAIDS.
05:36
And in this way, I've been strengtheningPenguatan my platformperon
135
321000
3000
Dengan cara ini, saya memperkuat mimbar
05:39
and broadeningmemperluas my outreachdiluar jangkauan.
136
324000
2000
dan memperluas jangkauan saya.
05:41
The messagepesan that UNAIDSUNAIDS
137
326000
2000
Pesan yang UNAIDS
05:43
are currentlySaat ini sendingpengiriman out to the worlddunia
138
328000
2000
kirimkan ke seluruh dunia saat ini
05:45
is that we would like to see the virtualvirtual eliminationpenghapusan
139
330000
3000
adalah kita ingin mencapai pembersihan virtual
05:48
of the transmissiontransmisi of the virusvirus
140
333000
2000
dari penularan virus
05:50
from motheribu to childanak by 2015.
141
335000
3000
dari ibu ke anaknya pada 2015.
05:53
It's a very ambitiousambisius goaltujuan
142
338000
2000
Sebuah tujuan yang sangat ambisius,
05:55
but we believe it can be achievedtercapai with politicalpolitik will.
143
340000
3000
namun kami percaya hal ini dapat tercapai dengan kemauan politik.
05:58
This can happenterjadi.
144
343000
2000
Hal ini dapat terjadi.
06:00
And here I am with a pregnanthamil womanwanita,
145
345000
2000
Di sini saya bersama seorang wanita hamil
06:02
who is HIVHIV positivepositif
146
347000
2000
yang positif menderita HIV,
06:04
and we're smilingtersenyum, bothkedua of us are smilingtersenyum, because we're very confidentpercaya diri,
147
349000
3000
dan kami tersenyum, semuanya tersenyum, karena kami percaya,
06:07
because we know that that youngmuda womanwanita
148
352000
3000
karena kami tahu bahwa wanita muda itu
06:10
is receivingmenerima treatmentpengobatan
149
355000
2000
mendapatkan perawatan
06:12
so her life can be extendeddiperpanjang
150
357000
2000
sehingga hidupnya dapat diperpanjang
06:14
to take carepeduli of the babybayi she's about to give birthkelahiran to.
151
359000
3000
untuk merawat bayi yang akan dilahirkannya.
06:17
And her babybayi will receivemenerima PMTCTPMTCT,
152
362000
3000
Dan bayinya akan menerima PMTCT,
06:20
whichyang will mean that that babybayi
153
365000
2000
yang berarti bahwa bayi itu
06:22
can be bornlahir freebebas of the virusvirus.
154
367000
2000
dapat dilahirkan tanpa virus HIV.
06:24
Now that is preventionpencegahan
155
369000
2000
Itu adalah langkah pencegahan
06:26
at the very beginningawal of life.
156
371000
2000
pada saat awal dari kehidupannya.
06:28
It's one way to startmulai looking at interventionintervensi
157
373000
3000
Salah satu cara untuk melihat bentuk campur tangan
06:31
with the AIDSAIDS pandemicpandemi.
158
376000
2000
untuk mengatasi pandemi AIDS.
06:33
Now, I just would like to finishselesai off
159
378000
2000
Sekarang, saya ingin mengakhiri
06:35
to tell you the little storycerita
160
380000
2000
dengan memberitahukan cerita kecil kepada kalian
06:37
about AvelileAvelile.
161
382000
2000
tentang Avelile.
06:39
This is AvelileAvelile --
162
384000
2000
Dia adalah Avelile.
06:41
she goespergi with me whereverdi manapun I go.
163
386000
2000
Dia mengikuti saya kemanapun saya pergi
06:43
I tell her storycerita to everyonesemua orang
164
388000
2000
Saya memberitahukan ceritanya kepada semua orang
06:45
because she representsmewakili
165
390000
2000
karena dia mewakili
06:47
one of millionsjutaan
166
392000
2000
salah satu dari jutaan
06:49
of HIVHIV/AIDSAIDS orphansanak yatim.
167
394000
2000
anak yatim piatu karena HIV/AIDS.
06:51
Avelile'sAvelile's motheribu
168
396000
2000
Ibu Avelile
06:53
had HIVHIV virusvirus --
169
398000
2000
terkena virus HIV.
06:55
she diedmeninggal
170
400000
2000
Dia meninggal
06:57
from AIDS-relatedBerkaitan dengan AIDS illnesspenyakit.
171
402000
2000
karena penyakit yang berhubungan dengan AIDS.
06:59
AvelileAvelile had the virusvirus,
172
404000
2000
Avelile juga terjangkit virus ini.
07:01
she was bornlahir with the virusvirus.
173
406000
2000
Dia lahir dengan virus ini.
07:03
And here she is at seventujuh yearstahun oldtua,
174
408000
3000
Saat ini dia berusia tujuh tahun,
07:06
weighingberat no more than a one year-oldtahun babybayi.
175
411000
2000
dengan berat yang tidak lebih dari bayi berusia satu tahun.
07:08
At this pointtitik in her life,
176
413000
2000
Pada titik kehidupannya ini
07:10
she's sufferingpenderitaan with full-blownfull-blown AIDSAIDS
177
415000
2000
dia sepenuhnya menderita AIDS
07:12
and had pneumoniapneumonia.
178
417000
2000
dan juga radang paru-paru.
07:14
We metbertemu her in a hospitalRSUD in the EasternTimur CapeCape
179
419000
3000
Kami bertemu dengannya di sebuah rumah sakit di Eastern Cape
07:17
and spentmenghabiskan a wholeseluruh afternoonsore with her -- an adorablemenggemaskan childanak.
180
422000
3000
dan menghabiskan sepanjang sore bersamanya -- anak yang manis.
07:20
The doctorsdokter and nursesperawat were phenomenalfenomenal.
181
425000
2000
Para dokter dan perawatnya sangat hebat.
07:22
They put her on very specialkhusus nutritiousbergizi dietdiet
182
427000
3000
Mereka memberikannya menu khusus bergizi
07:25
and tookmengambil great carepeduli of her.
183
430000
3000
dan merawatnya dengan luar biasa.
07:28
And we didn't know when we left the hospitalRSUD --
184
433000
2000
Dan kami tidak tahu saat kami meninggalkan rumah sakit --
07:30
because we filmeddifilmkan her storycerita -- we didn't know if she was going to survivebertahan.
185
435000
3000
karena kami memfilmkan ceritanya -- kami tidak tahu apakah dia akan selamat.
07:33
So, it was obviouslyjelas -- it was a very emotionalemosional encounterpertemuan
186
438000
3000
Jadi ini benar-benar -- penuh perasaan dan emosi
07:36
and left us feelingperasaan very resonantresonan
187
441000
2000
dan membuat kami merasa sangat tergetar
07:38
with this directlangsung experiencepengalaman, this one childanak,
188
443000
3000
dengan pengalaman langsung ini, anak ini
07:41
you know, that storycerita.
189
446000
2000
kalian tahu, cerita itu.
07:43
FiveLima monthsbulan laterkemudian,
190
448000
3000
Lima bulan kemudian,
07:46
we wentpergi back to SouthSelatan AfricaAfrika
191
451000
2000
kami kembali ke Afrika Selatan
07:48
to meetmemenuhi AvelileAvelile again.
192
453000
3000
untuk bertemu Avelile kembali,
07:51
And I'm gettingmendapatkan --
193
456000
2000
Dan saya menjadi --
07:53
the hairsrambut on my -- I don't know if you can see the hairsrambut on my armssenjata.
194
458000
2000
bulu kuduk saya -- saya tidak tahu jika anda dapat melihatnya.
07:55
They're standingkedudukan up because I know what I'm going to showmenunjukkan you.
195
460000
3000
Bulu kuduk saya berdiri, karena saya tahu apa yang akan saya tunjukkan kepada anda.
07:58
This is the transformationtransformasi that tookmengambil placetempat.
196
463000
3000
Inilah perubahan yang terjadi.
08:03
Isn't it extraordinaryluar biasa?
197
468000
2000
Luar biasa bukan?
08:05
(ApplauseTepuk tangan)
198
470000
10000
(Tepuk tangan)
08:15
That roundbulat of applausetepuk tangan is actuallysebenarnya
199
480000
2000
Tepuk tangan itu sebenarnya
08:17
for the doctorsdokter and nursesperawat of the hospitalRSUD who tookmengambil carepeduli of AvelileAvelile.
200
482000
3000
ditujukan untuk dokter dan perawat di rumah sakit yang merawat Avelile.
08:20
And I take it that you appreciatemenghargai that kindjenis of transformationtransformasi.
201
485000
3000
Dan saya menganggap bahwa kalian menghargai perubahan itu.
08:24
So, I would like to say to you,
202
489000
2000
Jadi, saya ingin berkata kepada anda,
08:26
eachsetiap one in the audiencehadirin,
203
491000
2000
kepada setiap penonton,
08:28
if you feel that everysetiap motheribu
204
493000
3000
jika anda merasa bahwa setiap ibu
08:31
and everysetiap childanak in the worlddunia
205
496000
2000
dan setiap anak di dunia
08:33
has the right to have accessmengakses
206
498000
2000
memiliki hak untuk mendapatkan
08:35
to good nutritionnutrisi and good medicalmedis carepeduli,
207
500000
3000
gizi dan perawatan kesehatan yang baik,
08:38
and you believe that the MillenniumMilenium DevelopmentPengembangan GoalsTujuan,
208
503000
3000
dan anda percaya bahwa Sasaran Pembangunan Milenium,
08:41
specificallysecara khusus fivelima and sixenam,
209
506000
2000
khususnya lima dan enam,
08:43
should be absolutelybenar committedberkomitmen to
210
508000
3000
sebaiknya benar-benar diberikan
08:46
by all governmentspemerintah around the worlddunia --
211
511000
2000
oleh seluruh pemerintahan di seluruh dunia --
08:48
especiallyterutama in sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika --
212
513000
2000
terutama di Afrika sebelah selatan gurun Sahara --
08:50
could you please standberdiri up.
213
515000
2000
dapatkah anda berdiri.
08:58
I think that's fairadil to say,
214
523000
2000
Saya rasa kita dapat mengatakan
09:00
it's almosthampir everyonesemua orang in the hallaula.
215
525000
3000
hampir semua di ruangan ini.
09:03
Thank you very much.
216
528000
2000
Terima kasih banyak.
09:05
(ApplauseTepuk tangan)
217
530000
4000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Amalia Sanusi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annie Lennox - Activist, singer-songwriter
The most successful female British pop musician in history, Annie Lennox has now committed herself to raising awareness of, and supporting actions against, the HIV/AIDS crisis in Africa.

Why you should listen

After decades of global fame as part of Eurythmics and as a solo artist, Annie Lennox was moved by Nelson Mandela's call to stop the HIV/AIDS pandemic in South Africa, where it disproportionately affects women and children. She founded the SING campaign in 2007 to raise both awareness and money. "This is an illness that has a lot of stigma," Lennox says on her video blog. "What we need to do is normalize HIV."

Drawing on her talents, she combines music and film to put a human face on the crisis and emotionally connect people to the cause. South Africa has a tradition of activist songs and singing; inspired by this, in spring 2007 Lennox invited 23 female artists to record the benefit single "Sing." The record incorporates the South African activist song "Jikelele," which means "global treatment." So far, sales of "Sing" have raised 100,000 pounds, while other appearances since then have multiplied that sum. SING's money goes to support efforts such as the Treatment Action Campaign (TAC), which works to fight mother-to-child transmission of HIV. Lennox is active in many other causes, both personal and political; in 2008 she was awarded the Services to Humanity Award by the British Red Cross.

More profile about the speaker
Annie Lennox | Speaker | TED.com