ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

Greg Stone: Menyelamatkan lautan, pulau demi pulau

Filmed:
531,712 views

Dalam Mission Blue, ilmuwan Greg Stone menceritakan kisah tentang bagaimana dia membantu Republik Kiribati menciptakan daerah perlindungan besar di tengah Pasifik -- melindungi ikan, kehidupan laut, dan negara pulau itu sendiri.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guesskira the storycerita actuallysebenarnya has to startmulai
0
1000
2000
Saya rasa kisah ini harus dimulai
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
di tahun 1960-an
00:20
when I was seventujuh or eightdelapan yearstahun oldtua,
2
5000
3000
saat saya berusia tujuh atau delapan tahun,
00:23
watchingmenonton JacquesJacques CousteauCousteau documentariesdokumenter on the livinghidup roomkamar floorlantai
3
8000
3000
saya menyaksikan film dokumenter Jacques Cousteau sambil duduk di lantai ruang keluarga
00:26
with my masktopeng and flipperssirip on.
4
11000
3000
dengan masker dan sepatu karet.
00:29
Then after everysetiap episodeepisode, I had to go up to the bathtubbak mandi
5
14000
3000
Setelah selesai, saya akan pergi ke bak mandi
00:32
and swimberenang around the bathtubbak mandi and look at the drainTiriskan,
6
17000
2000
dan berenang di dalamnya sambil melihat saluran pembuangan,
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
karena hanya itu yang bisa diamati.
00:37
And by the time I turnedberbalik 16,
8
22000
2000
Saat saya berusia 16 tahun,
00:39
I pursueddikejar a careerkarier in marineMarinir scienceilmu,
9
24000
3000
saya meniti karir di ilmu kelautan,
00:42
in explorationeksplorasi and divingMenyelam,
10
27000
3000
dalam hal penyelaman dan eksplorasi,
00:45
and livedhidup in underwaterdi bawah air habitatshabitat, like this one off the FloridaFlorida KeysTombol,
11
30000
3000
dan tinggal di bawah air, seperti di lepas pantai Florida Keys ini
00:48
for 30 dayshari totaltotal.
12
33000
2000
selama 30 hari.
00:50
BrianBrian SkerrySkerry tookmengambil this shottembakan. ThanksTerima kasih, BrianBrian.
13
35000
2000
Brian Skerry mengambil foto ini. Terima kasih, Brian.
00:52
And I've divedMenyelam in deep-sealaut dalam submersiblessubmersibles around the worlddunia.
14
37000
3000
Saya bepergian dengan kapal selam laut dalam di seluruh dunia.
00:55
And this one is the deepestterdalam divingMenyelam submarinekapal selam in the worlddunia,
15
40000
3000
Inilah kapal selam dengan kemampuan menyelam terdalam di dunia
00:58
operateddioperasikan by the JapaneseJepang governmentpemerintah.
16
43000
2000
yang dioperasikan oleh pemerintah Jepang.
01:00
And SylviaSylvia EarleEarle and I
17
45000
2000
Saya bersama Sylvia Earle
01:02
were on an expeditionekspedisi in this submarinekapal selam
18
47000
2000
sedang berada dalam kapal selam ini
01:04
20 yearstahun agolalu in JapanJepang.
19
49000
3000
di Jepang 20 tahun yang lalu.
01:07
And on my divemenyelam, I wentpergi down 18,000 feetkaki,
20
52000
3000
Dalam penyelaman itu, saya turun hingga kedalaman 18.000 kaki
01:10
to an areadaerah that I thought
21
55000
2000
ke daerah yang saya pikir
01:12
would be pristinemurni wildernessgurun areadaerah on the sealaut floorlantai.
22
57000
3000
adalah alam liar yang masih asli di dasar laut.
01:15
But when I got there, I foundditemukan
23
60000
2000
Namun begitu sampai di sana, saya melihat
01:17
lots of plasticplastik garbagesampah and other debrispuing-puing.
24
62000
2000
banyak sampah plastik dan yang lainnya.
01:19
And it was really a turningberputar pointtitik in my life,
25
64000
2000
Itu benar-benar mengubah hidup saya
01:21
where I starteddimulai to realizemenyadari
26
66000
2000
di mana saya mulai menyadari
01:23
that I couldn'ttidak bisa just go have funmenyenangkan doing scienceilmu and explorationeksplorasi.
27
68000
3000
bahwa meneliti dan eksplorasi tidak hanya bersenang-senang.
01:26
I neededdibutuhkan to put it into a contextkonteks.
28
71000
2000
Saya harus memiliki konteks.
01:28
I neededdibutuhkan to headkepala towardsmenuju conservationkonservasi goalstujuan.
29
73000
3000
Saya harus memiliki tujuan untuk melindunginya.
01:31
So I beganmulai to work
30
76000
2000
Jadi saya mulai bekerja
01:33
with NationalNasional GeographicGeografis SocietyMasyarakat and otherslainnya
31
78000
3000
bersama National Geographic Society dan yang lainnya
01:36
and led expeditionsekspedisi to AntarcticaAntartika.
32
81000
3000
dan memimpin ekspedisi ke Antartika.
01:39
I led threetiga divingMenyelam expeditionsekspedisi to AntarcticaAntartika.
33
84000
2000
Saya memimpin tiga ekspedisi penyelaman ke Antartika.
01:41
TenSepuluh yearstahun agolalu was a seminalmani tripperjalanan,
34
86000
2000
Dua tahun lalu kami mengadakan perjalanan awal
01:43
where we exploreddieksplorasi that bigbesar iceberggunung es, B-B-15,
35
88000
3000
saat menjelajahi gunung es besar itu, B-15,
01:46
the largestterbesar iceberggunung es in historysejarah, that brokebangkrut off the RossRoss IceEs ShelfRak.
36
91000
3000
gunung es terbesar dalam sejarah, yang terpisah dari beting es Ross.
01:49
And we developeddikembangkan techniquesteknik
37
94000
2000
Kami mengembangkan teknik
01:51
to divemenyelam insidedalam and underdibawah the iceberggunung es,
38
96000
2000
untuk menyelam di dalam dan di bawah gunung es
01:53
suchseperti itu as heatingpemanasan padsbantalan on our kidneysginjal
39
98000
2000
seperti dengan memasang pemanas di ginjal kami
01:55
with a batterybaterai that we draggedmenyeret around,
40
100000
2000
dengan beterai yang kami bawa
01:57
so that, as the blooddarah flowedmengalir throughmelalui our kidneysginjal,
41
102000
2000
sehingga saat darah mengalir melalui ginjal kami,
01:59
it would get a little boostmeningkatkan of warmthkehangatan
42
104000
2000
darah itu akan mengalami pemanasan
02:01
before going back into our bodiestubuh.
43
106000
2000
sebelum kembali ke tubuh kami.
02:03
But after threetiga tripsperjalanan to AntarcticaAntartika,
44
108000
2000
Namun setelah tiga ekspedisi ke Antartika,
02:05
I decidedmemutuskan that it mightmungkin be nicerlebih bagus to work in warmerhangat waterair.
45
110000
3000
saya memutuskan untuk bekerja di perairan yang lebih hangat.
02:09
And that samesama yeartahun, 10 yearstahun agolalu,
46
114000
2000
Di tahun yang sama, 10 tahun yang lalu,
02:11
I headedmenuju northutara to the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan.
47
116000
2000
saya pergi ke utara menuju Kepulauan Phoenix.
02:13
And I'm going to tell you that storycerita here in a momentsaat.
48
118000
3000
Dan saya akan menceritakan kisahnya di sini.
02:16
But before I do, I just want you to pondermerenungkan this graphgrafik for a momentsaat.
49
121000
3000
Sebelumnya, saya ingin Anda merenungkan grafik ini sebentar.
02:19
You maymungkin have seenterlihat this in other formsformulir,
50
124000
2000
Anda mungkin telah melihatnya dalam bentuk lain,
02:21
but the toppuncak linegaris is the amountjumlah of protecteddilindungi areadaerah
51
126000
3000
garis di atas itu adalah jumlah daratan
02:24
on landtanah, globallysecara global,
52
129000
2000
yang dilindungi secara global,
02:26
and it's about 12 percentpersen.
53
131000
2000
yaitu sekitar 12 persen.
02:28
And you can see that it kindjenis of hockeyhoki stickstongkat up
54
133000
2000
Dan Anda dapat melihat bahwa jumlahnya naik tajam
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
sekitar tahun 60 hingga 70-an
02:32
and it's on kindjenis of a nicebagus trajectorylintasan right now.
56
137000
3000
dan saat ini tampaknya laju pertumbuhannya bagus.
02:35
And that's probablymungkin because
57
140000
2000
Dan itu mungkin karena
02:37
that's when everybodysemua orang got awaresadar of the environmentlingkungan Hidup
58
142000
2000
saat itulah orang-orang mulai sadar lingkungan
02:39
and EarthBumi Day
59
144000
2000
dengan Hari Bumi
02:41
and all the stuffbarang that happenedterjadi in the '60s with the HippiesHippie and everything
60
146000
3000
dan semua hal yang terjadi pada Kaum Hippie dan semuanya pada tahun 60-an
02:44
really did, I think, have an affectmempengaruhi on globalglobal awarenesskesadaran.
61
149000
2000
saya rasa benar-benar telah mempengaruhi kesadaran global.
02:46
But the ocean-protectedlaut yang dilindungi areadaerah
62
151000
2000
Namun daerah lautan yang dilindungi
02:48
is basicallypada dasarnya flatdatar linegaris
63
153000
2000
pada dasarnya tidak berubah
02:50
untilsampai right about now -- it appearsmuncul to be tickingberdetak up.
64
155000
2000
hingga sekarang -- tampaknya kini mulai naik.
02:52
And I do believe that we are at the hockeyhoki sticktongkat pointtitik
65
157000
3000
Saya yakin kita berada pada titik di mana daerah lautan yang dilindungi
02:55
of the protecteddilindungi areadaerah in the oceanlautan.
66
160000
2000
akan naik tajam.
02:57
I think we would have gottensudah there a lot earliersebelumnya
67
162000
3000
Saya rasa seharusnya kita sampai di sini lebih awal
03:00
if we could see what happensterjadi in the oceanlautan
68
165000
2000
jika kita dapat melihat apa yang terjadi di lautan
03:02
like we can see what happensterjadi on landtanah.
69
167000
2000
seperti kita dapat melihat apa yang terjadi di darat.
03:04
But unfortunatelysayangnya, the oceanlautan is opaqueburam,
70
169000
3000
Sayangnya, lautan tidak tembus cahaya,
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
dan kita tidak dapat melihat apa yang terjadi.
03:09
And thereforekarena itu we're way behinddibelakang on protectionperlindungan.
72
174000
2000
Sehingga kita terlambat dalam perlindungannya.
03:11
But scubaScuba divingMenyelam, submersiblessubmersibles
73
176000
2000
Namun penyelaman, kapal selam
03:13
and all the work that we're settingpengaturan about to do here
74
178000
3000
dan semua hal yang akan kita lakukan di sini
03:16
will help rectifymemperbaiki that.
75
181000
2000
akan membantu memperbaikinya.
03:19
So where are the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan?
76
184000
2000
Lalu di mana Kepulauan Phoenix itu?
03:21
They were the world'sdunia largestterbesar marine-protecteddilindungi Kelautan areadaerah
77
186000
3000
Itu adalah daerah perlindungan lautan terbesar di dunia
03:24
up untilsampai last weekminggu
78
189000
2000
hingga minggu lalu
03:26
when the ChagosChagos ArchipelagoKepulauan was declareddideklarasikan.
79
191000
2000
saat Kepulauan Chagos dinyatakan menjadi daerah perlindungan.
03:28
It's in the mid-Pacificpertengahan Pasifik. It's about fivelima dayshari from anywheredimana saja.
80
193000
3000
Letaknya di tengah Pasifik, dari manapun diperlukan lima hari perjalanan.
03:31
If you want to get to the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan,
81
196000
2000
Jika Anda ingin pergi ke Kepulauan Phoenix,
03:33
it's fivelima dayshari from FijiFiji,
82
198000
2000
jaraknya lima hari dari Fiji,
03:35
it's fivelima dayshari from HawaiiHawaii, it's fivelima dayshari from SamoaSamoa.
83
200000
2000
lima hari dari Hawaii, juga lima hari dari Samoa.
03:37
It's out in the middletengah of the PacificPasifik,
84
202000
2000
Tepat di tengah-tengah Pasifik,
03:39
right around the EquatorKhatulistiwa.
85
204000
2000
di sekitar khatulistiwa.
03:42
I had never heardmendengar of the islandspulau 10 yearstahun agolalu,
86
207000
2000
10 tahun yang lalu, saya tidak tahu akan kepulauan itu
03:44
normaupun the countrynegara, KiribatiKiribati, that ownsmemiliki them,
87
209000
2000
juga negara yang memilikinya, Kiribati,
03:46
tillsampai two friendsteman of mineranjau who runmenjalankan a liveaboardLiveaboard divemenyelam boatperahu in FijiFiji
88
211000
3000
sampai dua orang rekan saya yang mengoperasikan kapal bagi penyelam di Fiji
03:49
said, "GregGreg, would you leadmemimpin a scientificilmiah expeditionekspedisi up to these islandspulau?
89
214000
3000
berkata, "Greg, anda mau memimpin ekspedisi ilmiah di pulau ini?
03:52
They'veMereka telah never been divedMenyelam."
90
217000
2000
Pulau ini belum pernah diselami."
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
Dan saya berkata, "Ya.
03:56
But tell me where they are and the countrynegara that ownsmemiliki them."
92
221000
2000
Tapi beri tahu di mana dan di negara mana pulau itu."
03:58
So that's when I first learnedterpelajar of the IslandsKepulauan
93
223000
2000
Itulah pertama kalinya saya tahu tentang pulau itu.
04:00
and had no ideaide what I was gettingmendapatkan into.
94
225000
2000
Saya tidak tahu apa yang akan saya temui.
04:02
But I was in for the adventurepetualangan.
95
227000
2000
Namun saya ikut dalam petualangan itu.
04:06
Let me give you a little peekmengintip here of the PhoenixPhoenix Islands-protectedDilindungi Kepulauan areadaerah.
96
231000
3000
Saya akan memberikan sedikit gambaran dari daerah perlindungan Kepulauan Phoenix.
04:09
It's a very deep-waterj partbagian of our planetplanet.
97
234000
3000
Ini adalah wilayah laut dalam.
04:13
The averagerata-rata depthskedalaman are about 12,000 ftft.
98
238000
2000
Rata-rata kedalamannya sekitar 12.000 kaki.
04:15
There's lots of seamountsGunung in the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan,
99
240000
2000
Ada banyak gunung bawah laut di Kepulauan Phoenix,
04:17
whichyang are specificallysecara khusus partbagian of the protecteddilindungi areadaerah.
100
242000
3000
yang secara khusus menjadi bagian dari daerah perlindungan ini.
04:20
SeamountsGunung are importantpenting for biodiversitykeanekaragaman hayati.
101
245000
2000
Gunung bawah laut penting bagi keanekaragaman makhluk hidup.
04:22
There's actuallysebenarnya more mountainsgunung in the oceanlautan than there are on landtanah.
102
247000
3000
Sebenarnya ada lebih banyak gunung di lautan dibandingkan di darat.
04:25
It's an interestingmenarik factfakta.
103
250000
2000
Ini kenyataan yang menarik.
04:27
And the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan is very richkaya in those seamountsGunung.
104
252000
3000
Dan Kepulauan Phoenix sangat kaya akan gunung bawah laut itu.
04:31
So it's a deepdalam -- think about it in a bigbesar three-dimensionaltiga dimensi spaceruang,
105
256000
3000
Jadi -- bayangkan ruangan tiga dimensi yang besar,
04:34
very deepdalam three-dimensionaltiga dimensi spaceruang
106
259000
2000
ruangan tiga dimensi yang sangat dalam
04:36
with herdsternak of tunatuna, whalesPaus,
107
261000
3000
dengan kumpulan tuna, ikan paus,
04:39
all kindsmacam of deepdalam sealaut marineMarinir life
108
264000
2000
segala macam kehidupan bawah laut dalam
04:41
like we'vekita sudah seenterlihat here before.
109
266000
2000
yang belum pernah kita lihat sebelumnya.
04:43
That's the vesselkapal that we tookmengambil up there
110
268000
2000
Itulah kapal selam yang kami bawa ke sana
04:45
for these studiesstudi, earlyawal on,
111
270000
2000
untuk kajian ini
04:47
and that's what the IslandsKepulauan look like -- you can see in the backgroundLatar Belakang.
112
272000
3000
dan inilah wajah pulaunya -- Anda bisa melihatnya di latar belakang sana.
04:50
They're very lowrendah to the waterair,
113
275000
2000
Daratannya sangat rendah,
04:52
and they're all uninhabitedberpenghuni, exceptkecuali one islandpulau
114
277000
2000
dan tidak berpenghuni, kecuali satu pulau
04:54
has about 35 caretakerspengasuh on it.
115
279000
2000
yang dijaga oleh sekitar 35 orang.
04:56
And they'vemereka sudah been uninhabitedberpenghuni for mostpaling of time
116
281000
3000
Selama ini kepulauan itu hampir tidak pernah dihuni
04:59
because even in the ancientkuno dayshari,
117
284000
2000
karena bahkan di masa lalu,
05:01
these islandspulau were too farjauh away
118
286000
2000
jarak kepulauan ini terlalu jauh
05:03
from the brightterang lightslampu of FijiFiji and HawaiiHawaii and TahitiTahiti
119
288000
3000
dari lampu-lampu di Fiji, Hawaii, dan Tahiti
05:06
for those ancientkuno PolynesianPolinesia marinerspelaut
120
291000
2000
bagi para pelaut Polinesia kuno
05:08
that were traversingmelintasi the PacificPasifik so widelysecara luas.
121
293000
3000
yang begitu banyak melintasi Pasifik.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
Namun kami pergi ke sana,
05:13
and I had the uniqueunik and wonderfulhebat scientificilmiah opportunitykesempatan and personalpribadi opportunitykesempatan
123
298000
3000
dan mendapat kesempatan pribadi dan ilmiah yang unik dan luar biasa
05:16
to get to a placetempat that had never been divedMenyelam
124
301000
2000
untuk mencapai tempat yang belum pernah diselami sebelumnya
05:18
and just get to an islandpulau and go, "Okay, where are we going to divemenyelam?
125
303000
2000
dan kami pergi ke pulau itu dan berkata, "Baik, di mana kita akan menyelam?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
Mari kita coba di sana,"
05:22
and then fallingjatuh into the waterair.
127
307000
2000
lalu kami masuk ke dalam air.
05:24
BothKedua my personalpribadi and my professionalprofesional life changedberubah.
128
309000
2000
Semua kehidupan pribadi dan profesional saya berubah.
05:26
SuddenlyTiba-tiba, I saw a worlddunia
129
311000
2000
Tiba-tiba, saya melihat dunia lautan
05:28
that I had never seenterlihat before in the oceanlautan --
130
313000
3000
yang belum pernah dilihat sebelumnya --
05:31
schoolssekolah of fishikan that were so densepadat
131
316000
2000
rombongan ikan yang begitu pekat
05:33
they dulledtumpul the penetrationpenetrasi of sunlightsinar matahari from the surfacepermukaan,
132
318000
3000
hingga mengaburkan cahaya matahari dari permukaan,
05:36
coralkarang reefsterumbu karang that were continuouskontinu
133
321000
2000
batu karang yang sambung-menyambung,
05:38
and solidpadat and colorfulpenuh warna,
134
323000
2000
keras, dan beraneka warna,
05:40
largebesar fishikan everywheredimana mana,
135
325000
2000
ikan-ikan besar di mana-mana,
05:42
mantaManta rayssinar.
136
327000
3000
ikan manta ray.
05:45
It was an ecosystemekosistem. ParrotfishParrotfish spawninghal ikan bertelur --
137
330000
2000
Sebuah ekosistem. Ikan bayan yang bertelur --
05:47
this is about 5,000 longnoselongnose parrotfishparrotfish spawninghal ikan bertelur
138
332000
3000
ada sekitar 5.000 ikan bayan berhidung panjang bertelur
05:50
at the entrancejalan masuk to one of the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan.
139
335000
2000
di jalur masuk ke salah satu Kepulauan Phoenix.
05:52
You can see the fishikan are balledmengepalkan up
140
337000
2000
Anda dapat melihat ikan-ikan itu saling bergulung
05:54
and then there's a little cloudyBerawan areadaerah there
141
339000
2000
lalu ada daerah yang sedikit berawan di sana
05:56
where they're exchangingbertukar the eggstelur and spermsperma for reproductionreproduksi --
142
341000
3000
di mana mereka saling bertukar sperma dan telur untuk pembuahan,
06:00
eventsacara that the oceanlautan is supposedseharusnya to do,
143
345000
2000
hal yang seharusnya dilakukan oleh lautan
06:02
but strugglesperjuangan to do in manybanyak placestempat now
144
347000
2000
namun hal itu sulit dilakukan di banyak tempat sekarang
06:04
because of humanmanusia activityaktivitas.
145
349000
2000
karena kegiatan manusia.
06:06
The PhoenixPhoenix IslandsKepulauan and all the equatorialKhatulistiwa partsbagian of our planetplanet
146
351000
2000
Kepulauan Phoenix dan seluruh wilayah tropis di planet kita
06:08
are very importantpenting for tunatuna fisheriesPerikanan,
147
353000
2000
sangat penting bagi pembiakan ikan tuna,
06:10
especiallyterutama this yellowfinsirip kuning tunatuna that you see here.
148
355000
3000
terutama ikan tuna bersirip kuning yang Anda lihat di sini.
06:14
PhoenixPhoenix IslandsKepulauan is a majorutama tunatuna locationlokasi.
149
359000
2000
Kepulauan Phoenix adalah daerah tuna yang besar.
06:16
And sharkshiu -- we had sharkshiu on our earlyawal divespenyelaman,
150
361000
3000
Ikan hiu -- kami bertemu ikan hiu di awal penyelaman
06:19
up to 150 sharkshiu at oncesekali,
151
364000
2000
hingga 150 ekor sekaligus,
06:21
whichyang is an indicationindikasi
152
366000
2000
yang merupakan pertanda
06:23
of a very, very healthysehat, very strongkuat, systemsistem.
153
368000
3000
akan sistem yang sangat sehat dan kuat.
06:26
So I thought the scenesadegan
154
371000
2000
Sehingga saya rasa pemandangan
06:28
of never-endingtidak pernah berakhir wildernessgurun
155
373000
2000
akan alam liar yang tiada akhir ini
06:30
would go on foreverselama-lamanya,
156
375000
2000
akan ada selamanya,
06:32
but they did finallyakhirnya come to an endakhir.
157
377000
2000
namun akhirnya alam liar ini mencapai akhirnya.
06:34
And we exploreddieksplorasi the surfacepermukaan of the IslandsKepulauan as well --
158
379000
3000
Kami juga menjelajahi daratannya juga --
06:37
very importantpenting birdburung nestingbersarang sitesitus,
159
382000
2000
tempat burung bersarang yang sangat penting,
06:39
some of the mostpaling importantpenting bird-nestingburung-bersarang sitessitus in the PacificPasifik, in the worlddunia.
160
384000
3000
beberapa tempat burung bersarang yang paling penting di Pasifik, di dunia.
06:44
And we finishedjadi our tripperjalanan.
161
389000
2000
Kami menyudahi perjalanan kami.
06:46
And that's the areadaerah again.
162
391000
3000
Kembali, inilah daerah itu
06:49
You can see the IslandsKepulauan -- there are eightdelapan islandspulau --
163
394000
2000
Anda dapat melihat pulaunya -- ada 8 pulau --
06:51
that poppop out of the waterair.
164
396000
2000
yang muncul dari air.
06:53
The peakspuncak that don't come out of the waterair are the seamountsGunung.
165
398000
3000
Puncak yang tidak muncul dari air adalah gunung bawah laut.
06:56
RememberIngat, a seamountGunung turnsberubah into an islandpulau when it hitshits the surfacepermukaan.
166
401000
3000
Ingatlah, gunung bawah laut itu menjadi pulau saat menyentuh permukaan air.
07:02
And what's the contextkonteks of the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan?
167
407000
2000
Lalu apa konteks dari Kepulauan Phoenix?
07:04
Where do these existada?
168
409000
2000
Di mana kepulauan ini berada?
07:06
Well they existada in the RepublicRepublik of KiribatiKiribati,
169
411000
2000
Kepulauan ini berada di Republik Kiribati,
07:08
and KiribatiKiribati is locatedterletak in the CentralPusat PacificPasifik
170
413000
2000
dan Kiribati terletak di tengah-tengah Pasifik
07:10
in threetiga islandpulau groupskelompok.
171
415000
3000
yang terdri dari 3 kepulauan.
07:13
In the westbarat we have the GilbertGilbert IslandsKepulauan.
172
418000
2000
Di sebelah Barat ada Kepulauan Gilbert
07:15
In the centerpusat we have the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan,
173
420000
2000
Di tengah ada Kepulauan Phoenix,
07:17
whichyang is the subjectsubyek that I'm talkingpembicaraan about.
174
422000
2000
yang saya bicarakan sekarang.
07:19
And then over to the easttimur we have the LineGaris IslandsKepulauan.
175
424000
2000
Lalu di Timur ada Kepulauan Line.
07:21
It's the largestterbesar atollAtoll nationbangsa in the worlddunia.
176
426000
3000
Inilah negara atol terbesar di dunia.
07:24
And they have
177
429000
2000
Kiribati memiliki
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
sekitar 110.000 penduduk
07:28
spreadpenyebaran out over 33 islandspulau.
179
433000
3000
yang tersebar di 33 pulau.
07:31
They controlkontrol 3.4 millionjuta cubickubik milesmil of oceanlautan,
180
436000
3000
Mereka mengendalikan 3,4 juta mil kubik lautan,
07:34
and that's betweenantara one and two percentpersen
181
439000
2000
sekitar satu hingga dua persen
07:36
of all the oceanlautan waterair on the planetplanet.
182
441000
2000
dari seluruh lautan di Bumi.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
Saat saya pertama kali pergi ke sana 10 tahun yang lalu
07:40
I barelyhampir knewtahu the namenama of this countrynegara 10 yearstahun agolalu,
184
445000
3000
saya hampir tidak tahu nama negara ini,
07:43
and people would askmeminta me,
185
448000
2000
dan orang-orang akan bertanya,
07:45
"Why are you going to this placetempat calledbernama KiribatiKiribati?"
186
450000
2000
"Mengapa anda pergi ke tempat bernama Kiribati itu?"
07:47
And it remindedmengingatkan me of that oldtua jokelelucon
187
452000
2000
Itu mengingatkan saya akan lelucon kuno
07:49
where the bankbank robberperampok comesdatang out of the courthousegedung pengadilan handcuffeddiborgol,
188
454000
2000
di mana si perampok bank keluar dari ruangan pengadilan dengan tangan terborgol
07:51
and the reporterreporter yellsberteriak, "Hey, WillyWilly. Why do you robrampok banksbank?"
189
456000
3000
dan reporter itu berteriak, "Hei, Willy. Mengapa anda merampok bank?"
07:54
And he saysmengatakan, "causesebab that's where all the moneyuang is."
190
459000
2000
Dan dia berkata, "karena di sana ada banyak uang."
07:56
And I would tell people, "Why do I go to KiribatiKiribati?
191
461000
3000
Dan saya akan berkata, "Mengapa saya pergi ke Kiribati?
07:59
Because that's where all the oceanlautan is."
192
464000
2000
Karena di sana ada banyak lautan."
08:01
They basicallypada dasarnya are one nationbangsa
193
466000
2000
Pada dasarnya Kiribati adalah negara
08:03
that controlskontrol mostpaling of the equatorialKhatulistiwa watersair
194
468000
3000
yang mengendalikan sebagian besar laut tropis
08:06
of the CentralPusat PacificPasifik OceanOcean.
195
471000
2000
di Lautan Pasifik bagian tengah.
08:09
They're alsojuga a countrynegara
196
474000
2000
Kiribati juga merupakan negara
08:11
that is in diremengerikan dangerbahaya.
197
476000
2000
yang sangat terancam.
08:13
SeaLaut levelstingkat are risingkenaikan,
198
478000
2000
Permukaan air laut meningkat
08:15
and KiribatiKiribati, alongsepanjang with 42 other nationsbangsa in the worlddunia,
199
480000
3000
dan Kiribati bersama 42 negara lainnya di dunia,
08:18
will be underdibawah waterair withindalam 50 to 100 yearstahun
200
483000
2000
akan tenggelam dalam 50 hingga 100 tahun
08:20
duekarena to climateiklim changeperubahan
201
485000
2000
karena perubahan iklim
08:22
and the associatedterkait sea-levelpermukaan laut risenaik from thermaltermal expansionekspansi
202
487000
3000
dan kenaikan permukaan laut yang terkait pemuaian panas
08:25
and the meltingpencairan of freshwaterair tawar into the oceanlautan.
203
490000
3000
dan melelehnya es ke lautan.
08:28
The IslandsKepulauan risenaik only one to two metersmeter
204
493000
2000
Pulau ini hanyalah satu hingga dua meter
08:30
aboveatas the surfacepermukaan.
205
495000
2000
di atas permukaan air laut.
08:32
Some of the islandspulau have alreadysudah gonepergi underdibawah waterair.
206
497000
3000
Beberapa pulaunya telah tenggelam.
08:35
And these nationsbangsa are faceddihadapkan with a realnyata problemmasalah.
207
500000
2000
Dan negara ini dihadapkan pada masalah nyata.
08:37
We as a worlddunia are faceddihadapkan with a problemmasalah.
208
502000
3000
Kita sebagai dunia menghadapi masalah.
08:40
What do we do with displacedterlantar fellowsesama EarthlingsBumi
209
505000
3000
Apa yang harus kita lakukan dengan orang-orang
08:43
who no longerlebih lama have a home on the planetplanet?
210
508000
3000
yang kehilangan kampung halaman ini?
08:46
The presidentPresiden of the MaldivesMaladewa
211
511000
2000
Presiden Maladewa
08:48
conducteddilakukan a mockmengejek cabinetKabinet meetingpertemuan
212
513000
2000
baru-baru ini menyelenggarakan rapat kabinet bohongan
08:50
underwaterdi bawah air recentlybaru saja
213
515000
2000
di bawah air
08:52
to highlightSorot the diremengerikan straitsSelat of these countriesnegara.
214
517000
2000
untuk menyoroti kesulitan dari negara-negara ini.
08:54
So it's something we need to focusfokus on.
215
519000
2000
Jadi inilah sesuatu yang harus kita fokuskan.
08:57
But back to the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan,
216
522000
3000
Kembali ke Kepulauan Phoenix
09:00
whichyang is the subjectsubyek of this Talk.
217
525000
2000
yang menjadi subjek dari presentasi ini.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
Setelah kembali, saya berkata,
09:04
okay, this is amazingmenakjubkan, what we foundditemukan.
219
529000
2000
apa yang kami temukan sangat menakjubkan.
09:06
I'd like to go back and shareBagikan it with the governmentpemerintah of KiribatiKiribati,
220
531000
3000
Saya ingin kembali dan membaginya dengan pemerintah Kiribati,
09:09
who are over in TarawaTarawa,
221
534000
2000
yang berada di Tarawa,
09:11
the westernmostBarat groupkelompok.
222
536000
2000
di daerah pulau paling barat.
09:13
So I starteddimulai contactingmenghubungi them --
223
538000
2000
Jadi saya mulai menghubungi mereka --
09:15
because they had actuallysebenarnya givendiberikan me a permitizin to do this --
224
540000
2000
karena mereka telah memberikan ijin bagi saya untuk melakukan ini --
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundditemukan."
225
542000
3000
dan berkata, "Saya ingin datang dan memberi tahu apa yang kami temukan."
09:20
And for some reasonalasan they didn't want me to come,
226
545000
2000
dan karena alasan tertentu mereka tidak ingin saya datang
09:22
or it was hardkeras to find a time and a placetempat, and it tookmengambil a while,
227
547000
3000
atau mungkin sulit mencari waktu dan tempat yang sesuai,
09:25
but finallyakhirnya they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
namun akhirnya mereka berkata, "Baik, silakan datang.
09:27
But if you come, you have to buymembeli lunchmakan siang
229
552000
2000
Namun anda harus membelikan kami makan siang
09:29
for everybodysemua orang who comesdatang to the seminarSeminar."
230
554000
2000
untuk semua orang yang datang ke seminar itu."
09:31
So I said, "Okay, I'm happysenang to buymembeli lunchmakan siang.
231
556000
2000
Jadi saya berkata, "Baiklah, dengan senang hati.
09:33
Just get whateverterserah anybodysiapa saja wants."
232
558000
2000
Makanlah sesuka kalian."
09:35
So DavidDavid OburaObura, a coralkarang reefkarang biologistahli biologi, and I wentpergi to TarawaTarawa,
233
560000
3000
Jadi saya bersama David Obura, seorang ahli biologi terumbu karang,
09:38
and we presenteddisajikan for two hoursjam
234
563000
2000
pergi ke Tarawa dan berbicara selama dua jam
09:40
on the amazingmenakjubkan findingsTemuan of the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan.
235
565000
2000
tentang penemuan luar biasa di Kepulauan Phoenix.
09:42
And the countrynegara never knewtahu this. They never had any datadata from this areadaerah.
236
567000
3000
Negara itu belum pernah tahu akan hal ini. Mereka belum pernah memiliki data dari daerah ini.
09:45
They'dMereka akan never had any informationinformasi from the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan.
237
570000
3000
Mereka tidak pernah memiliki informasi tentang Kepulauan Phoenix.
09:48
After the talk, the MinisterMenteri of FisheriesPerikanan walkedberjalan up to me
238
573000
3000
Setelah presentasi itu, Menteri Perikanan mendatangi saya
09:51
and he said, "GregGreg, do you realizemenyadari
239
576000
2000
dan berkata, "Greg, apa anda tahu
09:53
that you are the first scientistilmuwan
240
578000
2000
bahwa andalah ilmuwan pertama
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
yang kembali
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
dan mengatakan apa yang mereka lakukan."
09:59
He said, "We oftensering issueisu these permitsizin
243
584000
2000
Dia berkata, "Kami sering memberikan ijin
10:01
to do researchpenelitian in our watersair,
244
586000
2000
untuk melakukan penelitian di perairan kami,
10:03
but usuallybiasanya we get a notecatatan two or threetiga yearstahun laterkemudian,
245
588000
2000
namun biasanya kami mendapat surat atau cetakan ulang,
10:05
or a reprintcetak ulang.
246
590000
2000
dua atau tiga tahun kemudian.
10:07
But you're the first one who'ssiapa ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
Andalah yang pertama kembali dan mengatakan apa yang anda lakukan.
10:10
And we really appreciatemenghargai that. And we're buyingpembelian you lunchmakan siang todayhari ini.
248
595000
3000
Kami sangat menghargainya. Kami akan membelikan makan siang anda.
10:13
And are you freebebas for dinnermakan malam?"
249
598000
2000
Lalu apa anda ada waktu untuk makan malam?"
10:15
And I was freebebas for dinnermakan malam,
250
600000
2000
Saya ada waktu untuk makan malam
10:17
and I wentpergi out to dinnermakan malam with the MinisterMenteri of FisheriesPerikanan in KiribatiKiribati.
251
602000
2000
dan saya pergi makan malam bersama Menteri Perikanan Kiribati.
10:19
And over the courseTentu saja of dinnermakan malam,
252
604000
2000
Dan selama makan malam itu,
10:21
I learnedterpelajar that KiribatiKiribati gainskeuntungan mostpaling of its revenuependapatan --
253
606000
3000
saya tahu bahwa Kiribati mendapat sebagian besar pemasukan --
10:24
it's a very poormiskin countrynegara --
254
609000
2000
negara ini sangat miskin --
10:26
but it gainskeuntungan what revenuependapatan is has
255
611000
2000
namun pemasukan itu didapat
10:28
by sellingpenjualan accessmengakses to foreignasing nationsbangsa
256
613000
2000
dengan menjual akses kepada negara asing
10:30
to take fishikan out of its watersair,
257
615000
2000
untuk mengambil ikan di perairannya,
10:32
because KiribatiKiribati does not have the capacitykapasitas
258
617000
2000
karena Kiribati tidak memiliki kemampuan
10:34
to take the fishikan itselfdiri.
259
619000
2000
untuk mengambil ikan itu sendiri.
10:36
And the dealberurusan that they strikemogok
260
621000
2000
Dan perjanjiannya adalah
10:38
is the extractingpenggalian countrynegara
261
623000
2000
negara yang mengambil ikan itu
10:40
givesmemberi KiribatiKiribati fivelima percentpersen
262
625000
2000
memberikan Kiribati 5 persen
10:42
of the landedmendarat valuenilai.
263
627000
2000
dari nilai jualnya di darat.
10:44
So if the UnitedInggris StatesSerikat
264
629000
2000
Jadi jika Amerika Serikat
10:46
removesmenghapus a millionjuta dollars'dolar '
265
631000
2000
mengambil lobster senilai 1 juta dolar
10:48
worthbernilai of lobstersLobster from a reefkarang,
266
633000
2000
dari terumbu karang,
10:50
KiribatiKiribati getsmendapat 50,000 dollarsdolar.
267
635000
3000
Kiribati mendapat 50.000 dolar.
10:53
And, you know, it didn't seemterlihat like a very good dealberurusan to me.
268
638000
3000
Perjanjian ini tampak tidak begitu bagus bagi saya.
10:56
So I askedtanya the MinisterMenteri over dinnermakan malam,
269
641000
2000
Jadi saat makan malam itu saya bertanya,
10:58
I said, "Would you considermempertimbangkan a situationsituasi
270
643000
3000
Saya berkata, "Bayangkan situasi
11:01
where you would still get paiddibayar --
271
646000
3000
di mana anda masih menerima bayaran --
11:04
we do the mathmatematika and figureangka out what the valuenilai of the resourcesumber is --
272
649000
3000
kami menghitung dan mencari tahu berapa nilai sumber daya itu --
11:07
but you leavemeninggalkan fishikan and the sharkshiu
273
652000
2000
walaupun anda tetap membiarkan ikan, ikan hiu,
11:09
and the shrimpudang in the waterair?"
274
654000
2000
dan udang itu di air?"
11:11
He stoppedberhenti, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
Dia berhenti dan berkata, "Ya, kami mau melakukannya
11:14
to dealberurusan with our overfishingpenangkapan ikan secara berlebihan problemmasalah,
276
659000
2000
untuk mengatasi masalah pemancingan berlebihan
11:16
and I think we would call it a reversemembalikkan fishingMemancing licenselisensi."
277
661000
3000
dan kami rasa kami akan menyebutnya ijin pemancingan terbalik.
11:19
He coineddiciptakan the termistilah "reversemembalikkan fishingMemancing licenselisensi."
278
664000
2000
Dia memperkenalkan istilah "ijin pemancingan terbalik."
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse' reverse fishingMemancing licenselisensi.'"
279
666000
3000
Jadi saya berkata, "Ya, ijin pemancingan terbalik."
11:24
So we walkedberjalan away from this dinnermakan malam
280
669000
2000
Jadi kami pulang dari makan malam ini
11:26
really not knowingpenuh arti where to go at that pointtitik.
281
671000
2000
dan tidak tahu harus ke mana pada saat itu.
11:28
I wentpergi back to the StatesSerikat and starteddimulai looking around
282
673000
2000
Saya kembali ke Amerika Serikat dan mulai melihat
11:30
to see if I could find examplescontoh
283
675000
3000
untuk mencari jika ada contoh
11:33
where reversemembalikkan fishingMemancing licenseslisensi
284
678000
2000
di mana ijin pemancingan terbalik
11:35
had been issueddikabarkan,
285
680000
2000
telah dikeluarkan,
11:37
and it turnedberbalik out there were nonetidak ada.
286
682000
2000
dan ternyata tidak ada.
11:39
There were no oceanicKelautan dealstransaksi
287
684000
2000
Tidak ada perjanjian lautan
11:41
where countriesnegara were compensatedkompensasi for not fishingMemancing.
288
686000
3000
di mana negara diberikan kompensasi untuk tidak memancing.
11:44
It had occurredterjadi on landtanah,
289
689000
2000
Perjanjian itu ada di darat,
11:46
in rainforestshutan hujan of SouthSelatan AmericaAmerika and AfricaAfrika,
290
691000
3000
di hutan hujan Amerika Selatan dan Afrika.
11:49
where landownerspemilik tanah had been paiddibayar
291
694000
2000
di mana pemilik lahan dibayar
11:51
not to cutmemotong the treespohon down.
292
696000
2000
untuk tidak menebang pohonnya.
11:53
And ConservationKonservasi InternationalInternasional had struckmemukul some of those dealstransaksi.
293
698000
2000
Dan Konservasi Internasional telah melakukan beberapa perjanjian itu.
11:55
So I wentpergi to ConservationKonservasi InternationalInternasional
294
700000
2000
Jadi saya pergi ke Konservasi Internasional
11:57
and broughtdibawa them in as a partnerpasangan
295
702000
3000
dan mengajak mereka sebagai mitra
12:00
and wentpergi throughmelalui the processproses
296
705000
2000
dan kami melakukan proses untuk
12:02
of valuingmenilai the fisheryPerikanan resourcesumber,
297
707000
3000
menaksir harga sumber daya perikanan,
12:05
decidingmemutuskan how much KiribatiKiribati should be compensatedkompensasi,
298
710000
3000
memutuskan berapa banyak Kiribati seharusnya dibayar,
12:08
what the rangejarak of the fishesikan were,
299
713000
2000
jenis ikan apa yang mereka miliki,
12:10
broughtdibawa in a wholeseluruh bunchbanyak of other partnersrekan --
300
715000
2000
kami membawa sekelompok mitra lainnya --
12:12
the governmentpemerintah of AustraliaAustralia,
301
717000
2000
pemerintah Australia,
12:14
the governmentpemerintah of NewBaru ZealandZealand, the WorldDunia BankBank.
302
719000
2000
pemerintah Selandia Baru, Bank Dunia.
12:16
The OakOak FoundationYayasan and NationalNasional GeographicGeografis
303
721000
2000
Yayasan Oak dan National Geographic
12:18
have been bigbesar funderspenyandang dana of this as well.
304
723000
2000
juga telah menjadi penyumbang terbesar dari hal ini
12:20
And we basicallypada dasarnya foundeddidirikan the parktaman
305
725000
2000
Pada dasarnya kami mendirikan lahan
12:22
on the ideaide of an endowmentEndowment
306
727000
2000
bagi gagasan akan sumbangan
12:24
that would paymembayar the equivalentsetara lostkalah fishingMemancing licenselisensi feesbiaya
307
729000
3000
yang akan membayar pajak pemancingan yang hilang
12:27
to this very poormiskin countrynegara
308
732000
2000
bagi negara yang sangat miskin ini
12:29
to keep the areadaerah intactutuh.
309
734000
2000
agar daerah itu tetap utuh.
12:31
HalfwaySetengah throughmelalui this processproses, I metbertemu the presidentPresiden of KiribatiKiribati,
310
736000
2000
Saat proses ini masih berjalan, saya bertemu presiden Kiribati.
12:33
PresidentPresiden AnoteAnote TongTong.
311
738000
2000
Presiden Anote Tong.
12:35
He's a really importantpenting leaderpemimpin,
312
740000
2000
Dia benar-benar pemimpin yang penting,
12:37
a realnyata visionaryvisioner, forward-thinkingberpikir ke depan man,
313
742000
2000
visioner sesungguhnya, orang yang berpikiran ke depan,
12:39
and he told me two things when I approachedmendekat him.
314
744000
2000
dia memberi tahu dua hal saat saya mendatanginya.
12:41
He said, "GregGreg, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
DIa berkata, "Greg, ada dua hal yang saya ingin anda lakukan.
12:44
One is, rememberingat I'm a politicianpolitikus,
316
749000
2000
Pertama, ingatlah, saya seorang politikus,
12:46
so you've got to go out and work with my ministersMenteri
317
751000
2000
jadi anda harus pergi dan bekerja bersama para menteri saya
12:48
and convincemeyakinkan the people of KiribatiKiribati that this is a good ideaide.
318
753000
3000
dan meyakinkan penduduk Kiribati bahwa ini adalah ide bagus.
12:51
SecondlyKedua, I'd like you to createmembuat principlesprinsip
319
756000
2000
Kedua, saya ingin anda menciptakan pedoman
12:53
that will transcendmelampaui my ownsendiri presidencykepresidenan.
320
758000
2000
yang akan melampaui jabatan presiden saya sendiri.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
Saya tidak ingin melakukan hal ini
12:57
if it's going to go away after I'm votedmemilih out of officekantor."
322
762000
3000
jika nanti dihentikan saat saya tidak menjadi presiden lagi."
13:00
So we had very strongkuat leadershipkepemimpinan, very good visionpenglihatan
323
765000
3000
Jadi ada pemimpin yang kuat dengan visi yang baik
13:03
and a lot of scienceilmu, a lot of lawyerspengacara involvedterlibat.
324
768000
3000
dan banyak melibatkan para ilmuwan dan pengacara.
13:06
ManyBanyak, manybanyak stepstangga were takendiambil to pullTarik this off.
325
771000
3000
Banyak langkah yang kami ambil untuk melakukannya.
13:09
And it was primarilyterutama because KiribatiKiribati realizedmenyadari
326
774000
3000
Dan hal itu terutama karena Kiribati menyadari
13:12
that this was in theirmereka ownsendiri self-interestkepentingan pribadi to do this.
327
777000
2000
bahwa ini dilakukan untuk kepentingan mereka sendiri.
13:14
They realizedmenyadari that this was a commonumum causesebab
328
779000
2000
Mereka menyadari ini adalah tujuan bersama
13:16
that they had foundditemukan
329
781000
2000
yang telah mereka temukan
13:18
with the conservationkonservasi communitymasyarakat.
330
783000
3000
bersama komunitas perlindungan.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
Lalu pada tahun 2002,
13:23
when this was all going full-swingayunan penuh,
332
788000
3000
saat proses ini sedang giat-giatnya dilakukan,
13:26
a coral-bleachingpemutihan karang eventperistiwa happenedterjadi in the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan.
333
791000
3000
terjadi pemutihan terumbu karang di Kepulanan Phoenix.
13:29
Here'sBerikut adalah this resourcesumber that we're looking to savemenyimpan,
334
794000
3000
Inilah sumber daya yang ingin kita selamatkan,
13:32
and it turnsberubah out it's the hottestterpanas heatingpemanasan eventperistiwa
335
797000
2000
dan ternyata saat itu adalah saat paling panas
13:34
that we can find on recordmerekam.
336
799000
2000
yang kita alami dalam sejarah.
13:36
The oceanlautan heateddipanaskan up as it does sometimesterkadang,
337
801000
3000
Lautan terkadang memanas
13:39
and the hotpanas spottitik formedterbentuk and stalledterhenti
338
804000
3000
dan titik panas itu terbentuk dan diam
13:42
right over the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan for sixenam monthsbulan.
339
807000
3000
tepat di Kepulauan Phoenix selama 6 bulan.
13:45
It was over 32 degreesderajat CelsiusCelsius for sixenam monthsbulan
340
810000
3000
Suhunya lebih dari 32 derajat Celsius selama enam bulan
13:48
and it basicallypada dasarnya killedterbunuh
341
813000
2000
sehingga membunuh
13:50
60 percentpersen of the coralkarang.
342
815000
2000
60 persen dari terumbu karang.
13:52
So suddenlymendadak we had this areadaerah that we were protectingmelindungi,
343
817000
2000
Jadi tiba-tiba daerah yang kita lundungi ini
13:54
but now it appearedmuncul to be deadmati, at leastpaling sedikit in the coralkarang areasdaerah.
344
819000
3000
tampaknya sudah mati, setidaknya pada terumbu karang.
13:57
Of courseTentu saja the deep-sealaut dalam areasdaerah and the openBuka oceanlautan areasdaerah were fine,
345
822000
3000
Sudah pasti yang ada di bagian laut dalam dan laut terbuka baik-baik saja,
14:00
but the coralkarang, whichyang everybodysemua orang likessuka to look at, was in troublekesulitan.
346
825000
3000
namun terumbu karang yang ingin dilihat semua orang sedang dalam masalah.
14:03
Well, the good newsberita is it's recoveredpulih
347
828000
2000
Berita bagusnya adalah, terumbu karang itu pulih
14:05
and recoveringmemulihkan fastcepat,
348
830000
2000
dengan cepat,
14:07
fasterlebih cepat than any reefkarang we'vekita sudah seenterlihat.
349
832000
2000
lebih cepat dibandingkan terumbu karang manapun.
14:09
This picturegambar was just takendiambil by BrianBrian SkerrySkerry a fewbeberapa monthsbulan agolalu
350
834000
3000
Gambar ini diambil Brian Skerry beberapa bulan yang lalu
14:12
when we returnedkembali to the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan
351
837000
2000
saat kami kembali ke Kepulauan Phoenix
14:14
and discoveredditemukan that, because it is a protecteddilindungi areadaerah
352
839000
3000
dan menemukan bahwa, karena daerah ini dilindungi
14:17
and has healthysehat fishikan populationspopulasi
353
842000
3000
dan memiliki populasi ikan yang baik
14:20
that keep the algaeganggang grazedmenyerempet down
354
845000
3000
yang masih memiliki ganggang
14:23
and keep the restberistirahat of the reefkarang healthysehat,
355
848000
2000
dan menjaga sisa komunitas lainnya tetap baik,
14:25
the coralkarang is boomingbooming, is just boomingbooming back.
356
850000
3000
terumbu karang ini kembali dengan cepat.
14:28
It's almosthampir like if a personorang
357
853000
2000
Ini hampir sama seperti seseorang
14:30
has multiplebanyak diseasespenyakit,
358
855000
2000
dengan berbagai macam penyakit,
14:32
it's hardkeras to get well, you mightmungkin diemati,
359
857000
2000
dan sulit disembuhkan, anda bisa meninggal,
14:34
but if you only have one diseasepenyakit to dealberurusan with, you can get better.
360
859000
3000
namun jika Anda hanya memiliki satu penyakit yang harus dihadapi, Anda bisa sembuh.
14:37
And that's the storycerita with climate-changeperubahan iklim heatingpemanasan.
361
862000
2000
Dan itulah kisah mengenai pemasanan akibat perubahan iklim.
14:39
It's the only threatancaman,
362
864000
2000
Itulah satu-satunya ancaman,
14:41
the only influencemempengaruhi that the reefkarang had to dealberurusan with.
363
866000
3000
satu-satunya hal yang harus dihadapi oleh terumbu karang ini.
14:44
There was no fishingMemancing, there was no pollutionpolusi, there was no coastalpesisir developmentpengembangan,
364
869000
3000
Tidak ada yang memancing, tidak ada pencemaran, tidak ada pengembangan pantai,
14:47
and the reefkarang is on a full-boreFull-Bore recoverypemulihan.
365
872000
3000
dan terumbu karang ini dapat cepat pulih.
14:51
Now I rememberingat that dinnermakan malam I had with the MinisterMenteri of FisheriesPerikanan 10 yearstahun agolalu
366
876000
3000
Kini saya ingat makan malam saya dengan Menteri Perikanan 10 tahun yang lalu
14:54
when we first broughtdibawa this up and I got quitecukup animatedanimasi duringselama the dinnermakan malam
367
879000
3000
saat pertama kali kami memunculkan hal ini dan saya cukup bersemangat selama makan malam
14:57
and said, "Well, I think that the conservationkonservasi communitymasyarakat
368
882000
2000
dan berkata, "Saya rasa Komunitas Konservasi
14:59
mightmungkin embracemerangkul this ideaide, MinisterMenteri."
369
884000
2000
akan menerima gagasan ini."
15:01
He pausedberhenti sebentar and put his handstangan togetherbersama and said,
370
886000
2000
Dia diam, melipat tangannya dan berkata,
15:03
"Yes, GregGreg,
371
888000
2000
"Benar, Greg,
15:05
but the devilsetan will be in the detailsrincian," he said.
372
890000
2000
namun tipu dayanya akan ada pada rinciannya."
15:07
And it certainlypasti was.
373
892000
2000
Dan memang benar.
15:09
The last 10 yearstahun have been detaildetail after detaildetail
374
894000
3000
Selama 10 tahun terakhir sudah ada rincian demi rincian
15:12
rangingmulai from creatingmenciptakan legislationundang-undang
375
897000
3000
mulai dari menciptakan undang-undang
15:15
to multiplebanyak researchpenelitian expeditionsekspedisi
376
900000
3000
hingga berbagai ekspedisi penelitian
15:18
to communicationkomunikasi plansrencana,
377
903000
2000
hingga rencana komunikasi,
15:20
as I said, teamstim of lawyerspengacara,
378
905000
2000
seperti yang saya katakan, sekelompok pengacara,
15:22
MOUsNota kesepakatan,
379
907000
2000
nota kesepahaman,
15:24
creatingmenciptakan the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan TrustKepercayaan BoardDewan.
380
909000
3000
menciptakan Dewan Kepulauan Phoenix yang diberi kepercayaan.
15:27
And we are now in the processproses of raisingpemeliharaan the fullpenuh endowmentEndowment.
381
912000
2000
Dan kini kami sedang memproses peningkatan sumbangan penuh.
15:29
KiribatiKiribati has frozenbeku extractingpenggalian activitieskegiatan
382
914000
3000
Kiribati telah membekukan kegiatan pengambilan sumber daya
15:32
at its currentarus statenegara while we raisemenaikkan the endowmentEndowment.
383
917000
3000
saat ini saat kami mengumpulkan sumbangan.
15:35
We just had our first PIPAPIPA TrustKepercayaan BoardDewan meetingpertemuan threetiga weeksminggu agolalu.
384
920000
3000
Baru saja ada pertemuan Dewan PIPA 3 minggu yang lalu
15:38
So it's a fullysepenuhnya functionalfungsional
385
923000
2000
Jadi ini benar-benar kesatuan
15:40
up-and-runningup-dan-berjalan entityentitas
386
925000
2000
yang bekerja
15:42
that negotiatesbernegosiasi the reversemembalikkan fishingMemancing licenselisensi with the countrynegara.
387
927000
3000
yang merundingkan ijin pemancingan terbalik dengan negara ini.
15:45
And the PIPAPIPA TrustKepercayaan BoardDewan holdsmemegang that licenselisensi
388
930000
3000
Dan Lembaga PIPA memegang ijin itu
15:48
and paysmembayar the countrynegara for this.
389
933000
2000
dan membayar negara itu untuk hal ini.
15:50
So it's a very solidpadat, very well thought-outpikir-Out,
390
935000
2000
Jadi sistem ini sangatlah kuat, sangat baik,
15:52
very well groundedmembumi systemsistem,
391
937000
3000
dan sangat mendasar,
15:55
and it was a bottom-updari bawah ke atas systemsistem,
392
940000
2000
sistem dari bawah ke atas
15:57
and that was very importantpenting with this work,
393
942000
2000
dan hal ini sangat penting dalam pekerjaan ini,
15:59
from the bottombawah up to secureaman this.
394
944000
2000
sistem dari bawah ke atas untuk melindungi hal ini.
16:01
So the conditionskondisi for successkeberhasilan here are listedterdaftar.
395
946000
2000
Jadi syarat bagi kesuksesan itu ada di sini.
16:03
You can readBaca baca them yourselvesdirimu sendiri.
396
948000
2000
Anda dapat membacanya sendiri.
16:05
But I would say the mostpaling importantpenting one in my mindpikiran
397
950000
2000
Namun saya akan mengatakan hal yang paling penting menurut saya
16:07
was workingkerja withindalam the marketpasar forceskekuatan
398
952000
2000
yaitu bekerja bersama kekuatan pasar
16:09
of the situationsituasi.
399
954000
2000
dari situasi ini.
16:11
And that insuredTertanggung that we could movepindah this forwardmeneruskan
400
956000
3000
Dan hal ini menjamin kita dapat memajukan hal ini
16:14
and it would have bothkedua the self-interestkepentingan pribadi of KiribatiKiribati
401
959000
3000
dan membawa baik kepentingan Kiribati
16:17
as well as the self-interestkepentingan pribadi of the worlddunia.
402
962000
3000
maupun kepentingan dunia.
16:20
And I'll leavemeninggalkan you with one finalterakhir slidemeluncur,
403
965000
2000
Dan saya akan menampilkan slide terakhir ini
16:22
that is: how do we scaleskala this up?
404
967000
2000
yaitu: bagaimana kita memperluasnya?
16:24
How do we realizemenyadari Sylvia'sSylvia dreammimpi?
405
969000
2000
Bagaimana kita mewujudkan impian Sylvia?
16:26
Where eventuallyakhirnya do we take this?
406
971000
2000
Ke mana kita membawa hal ini?
16:28
Here'sBerikut adalah the PacificPasifik
407
973000
2000
Inilah Lautan Pasifik
16:30
with largebesar MPAsMemperluasnya
408
975000
3000
dengan Area Perlindungan Laut
16:33
and largebesar conservationkonservasi zoneszona on it.
409
978000
3000
yang luas di dalamnya.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
Seperti yang dapat Anda lihat,
16:39
we have a patchworkkain perca acrossmenyeberang this oceanlautan.
411
984000
3000
ada potongan-potongan kecil di seluruh lautan.
16:42
I've just describeddijelaskan to you the one storycerita
412
987000
2000
Saya baru menjelaskan sebuah kisah
16:44
behinddibelakang that rectangularpersegi panjang areadaerah in the middletengah, the PhoenixPhoenix IslandsKepulauan,
413
989000
3000
di balik daerah segi empat di tengah, Kepulauan Phoenix,
16:47
but everysetiap other greenhijau patchpatch on that
414
992000
2000
namun setaip daerah hijau lainnya di sana
16:49
has its ownsendiri storycerita.
415
994000
2000
memiliki kisahnya sendiri.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
Dan yang perlu kita ketahui
16:53
is look at the wholeseluruh PacificPasifik OceanOcean
417
998000
2000
adalah lihatlah Lautan Pasifik ini
16:55
in its entiretykeseluruhan
418
1000000
2000
secara keseluruhan
16:57
and make a networkjaringan of MPAsMemperluasnya
419
1002000
2000
dan buatlah jaringan daerah perlindungan laut
16:59
acrossmenyeberang the PacificPasifik
420
1004000
2000
di seluruh Pasifik
17:01
so that we have our world'sdunia largestterbesar oceanlautan
421
1006000
2000
sehingga lautan terbesar di dunia ini
17:03
protecteddilindungi and self-sustainingmandiri
422
1008000
2000
terlindungi dan dapat menopang sendiri
17:05
over time.
423
1010000
2000
dari waktu ke waktu.
17:07
Thank you very much. (ApplauseTepuk tangan)
424
1012000
2000
Terima kasih banyak. (Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Yustina Suryanti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com