ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

Benjamin Zander fjallar um tónlist og ástríður

Filmed:
13,160,338 views

Benjamin Zander býr yfir tveim bráðsmitandi ástriðum: Klassískri tónlist og það að hjálpa okkur öllum að skilja hversu mikið við dáum hana líka - og í beinu framhaldi, aðdáun okkar á öllum nýjum möguleikum, nýjum upplifunum og nýjum tengingum.
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ProbablySennilega a lot of you know the storysaga of the two salesmensölumenn
0
0
3000
Mörg ykkar þekkja söguna
af sölumönnunum tveimur
00:15
who wentfór down to AfricaAfríku in the 1900s.
1
3000
3000
sem fóru til Afríku í
upphafi síðustu aldar.
00:18
They were sentsend down to find if there was any opportunitytækifæri
2
6000
2000
Þeir voru sendir þangað til
að athuga hvort þar væru
00:20
for sellingselja shoesskór,
3
8000
2000
tækifæri í skósölu.
00:22
and they wroteskrifaði telegramstelegrams back to ManchesterManchester.
4
10000
3000
Og þeir sendu skeyti heim til Manchester.
00:25
And one of them wroteskrifaði, "SituationÁstand hopelessvonlaust. Stop.
5
13000
4000
Annar þeirra skrifaði:
"Vonlaus staða. Stopp.
00:29
They don't wearklæðast shoesskór."
6
17000
1000
Þeir ganga ekki í skóm."
00:30
And the other one wroteskrifaði, "GloriousGlæsilega opportunitytækifæri.
7
18000
3000
Og hinn skrifaði: "Stórkostleg tækifæri.
00:33
They don't have any shoesskór yetstrax."
8
21000
2000
Þeir hafa enn ekki eignast skó."
00:35
(LaughterHlátur)
9
23000
1000
Þeir hafa enn ekki eignast skó."
00:36
Now, there's a similarsvipað situationástandið in the classicalKlassískum musictónlist worldheimurinn,
10
24000
3000
Nú er svipuð staða uppi í
heimi klassískrar tónlistar,
því sumt fólk heldur
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
00:41
that classicalKlassískum musictónlist is dyingað deyja.
12
29000
3000
að klassísk tónlist sé deyjandi.
00:45
And there are some of us who think you ain'ter það ekki seenséð nothing yetstrax.
13
33000
3000
Og svo eru það sum okkar sem
halda að því fari fjarri.
00:48
And ratherfrekar than go into statisticstölfræði and trendsþróun,
14
36000
4000
Og í stað þess að hella okkur
út í tölfræði og stefnur
00:52
and tell you about all the orchestrashljómsveitir that are closinglokun,
15
40000
2000
og segja ykkur frá öllum hljómsveitunum
sem eru að leggja upp laupana
00:54
and the recordmet companiesfyrirtæki that are foldingleggja saman,
16
42000
3000
og plötuútgáfunum sem
eru að fara á hausinn
00:57
I thought we should do an experimenttilraun tonightí kvöld -- an experimenttilraun.
17
45000
4000
þá datt mér í hug að við myndum
gera smá tilraun í kvöld - tilraun.
01:01
ActuallyRaunverulega, it's not really an experimenttilraun, because I know the outcomeútkoma.
18
49000
4000
Reyndar, er þetta ekki raunveruleg
tilraun því ég veit hvernig hún fer.
01:06
But it's like an experimenttilraun. Now, before we --
19
54000
2000
En þetta er svona tilraunalíki.
En áður en við
01:08
(LaughterHlátur)
20
56000
4000
En þetta er svona tilraunalíki.
En áður en við
01:12
-- before we startbyrja, I need to do two things.
21
60000
2000
áður en við byrjum þarf
ég að gera tvo hluti.
01:14
One is I want to remindminna á you of what a seven-year-oldsjö ára childbarn
22
62000
4000
Í fyrsta lagi vil ég minna
ykkur á hvernig sjö ára barn
hljómar þegar það spilar á píanó.
01:19
soundshljómar like when he playsspilar the pianopíanó.
23
67000
1000
01:20
Maybe you have this childbarn at home.
24
68000
2000
Kannski eigið þið þetta barn heima.
Hann hljómar nokkurn veginn svona.
01:23
He soundshljómar something like this.
25
71000
1000
01:24
(PianoPíanó)
26
72000
20000
(Píanóleikur)
01:44
I see some of you recognizeviðurkenna this childbarn.
27
92000
2000
Ég sé að einhver ykkur
kannast við þetta barn.
01:46
Now, if he practicesVenjur for a yearár and takes lessonskennslustundir, he's now eightátta
28
94000
5000
Ef það æfir sig í heilt ár og mætir í
tíma, er það núna orðið átta ára gamalt
01:51
and he soundshljómar like this.
29
99000
1000
og hljómar svona.
01:52
(PianoPíanó)
30
100000
7000
(Píanóleikur)
01:59
Then he practicesVenjur for anotherannað yearár and takes lessonskennslustundir -- now he's nineníu.
31
107000
3000
Svo æfir það sig í annað ár og mætir
í tíma, nú er það níu ára gamalt.
02:02
(PianoPíanó)
32
110000
6000
--
02:08
Then he practicesVenjur for anotherannað and takes lessonskennslustundir -- now he's 10.
33
116000
3000
Svo æfir það sig í annað ár og
mætir í tíma, nú er það tíu ára.
02:11
(PianoPíanó)
34
119000
7000
(Píanóleikur)
02:18
At that pointbenda, they usuallyvenjulega give up.
35
126000
1000
Á þeim punkti gefast þau venjulega upp.
02:19
(LaughterHlátur)
36
127000
2000
Á þessum tímapunkti
gefast þau venjulega upp.
02:21
(ApplauseApplause)
37
129000
2000
(Fagnaðarlæti)
02:23
Now, if you'dþú vilt waitedbeið, if you'dþú vilt waitedbeið for one more yearár,
38
131000
2000
En ef þú hefðir beðið,
beðið í eitt ár í viðbót,
hefðirðu heyrt þetta:
02:26
you would have heardheyrt this.
39
134000
1000
02:27
(PianoPíanó)
40
135000
9000
(Píanóleikur)
02:36
Now, what happenedgerðist was not maybe what you thought,
41
144000
3000
Það sem gerðist var kannski
ekki það sem þið hélduð,
02:39
whichsem is, he suddenlyskyndilega becamevarð passionateástríðufullur, engagedþátttakandi,
42
147000
3000
sem er að hann hefði skyndilega
orðið ástríðufullur, áhugasamur,
02:42
involvedþátt, got a newnýtt teacherkennari, he hithögg pubertykynþroska, or whateverhvað sem er it is.
43
150000
3000
æft sig, fengið nýjan kennara,
orðið kynþroska eða hvað sem er.
02:45
What actuallyreyndar happenedgerðist was the impulsesHvatir were reducedminnkað.
44
153000
4000
Það sem gerðist í raun
var að áherslurnar minnkuðu.
Sjáðu til, fyrsta sinn sem hann spilaði
02:50
You see, the first time, he was playingleika
45
158000
1000
02:51
with an impulsehvati on everyhvert noteathugasemd.
46
159000
2000
var áhersla á hvern tón.
02:54
(PianoPíanó)
47
162000
2000
var áhersla á hvern tón.
02:56
And the secondannað, with an impulsehvati everyhvert other noteathugasemd.
48
164000
2000
Og annað árið var áhersla
á aðra hverja nótu.
02:59
(PianoPíanó)
49
167000
2000
Og annað árið var áhersla
á aðra hverja nótu.
03:01
You can see it by looking at my headhöfuð.
50
169000
1000
Það sést á hausnum á mér.
Það sést á hausnum á mér.
03:03
(LaughterHlátur)
51
171000
1000
03:04
The nine-year-oldníu ára
52
172000
2000
Níu ára, níu ára
03:06
put an impulsehvati on everyhvert fourfjórir notesathugasemdir.
53
174000
1000
setur áherslu á fjórðu hverju nótu.
03:07
(PianoPíanó)
54
175000
2000
setur áherslu á fjórðu hverju nótu.
Og sá tíu ára á áttundu hverja nótu.
03:10
And the 10-year-old-Ára, on everyhvert eightátta notesathugasemdir.
55
178000
1000
03:11
(PianoPíanó)
56
179000
3000
Og sá tíu ára á áttundu hverja nótu.
03:14
And the 11-year-old-Ára, one impulsehvati on the wholeheil phrasesetningu.
57
182000
2000
En sá ellefu ára setur
áherslu á allan frasann.
03:16
(PianoPíanó)
58
184000
3000
En sá ellefu ára setur
áherslu á allan frasann.
03:20
I know -- I don't know how we got into this positionstaða.
59
188000
2000
Ég veit - ég veit ekki hvernig
ég komst í þessa stöðu
03:22
(LaughterHlátur)
60
190000
2000
Ég veit - ég veit ekki hvernig
ég komst í þessa stöðu
03:25
I didn't say, "I'm going to movefæra my shoulderöxl over, movefæra my bodylíkami."
61
193000
2000
Ég sagði ekki að ég myndi færa
axlirnar yfir, færa líkamann.
03:27
No, the musictónlist pushedýtt me over,
62
195000
2000
Nei, tónlistin hrinti mér,
03:29
whichsem is why I call it one-buttockeinn-buttock playingleika.
63
197000
2000
og þess vegna kalla ég
þetta einnar kinnar leik.
03:31
(PianoPíanó)
64
199000
2000
og þess vegna kalla ég
þetta einnar kinnar leik.
03:33
It can be the other buttockRasskinn.
65
201000
1000
Það má vera hin rasskinnin.
03:34
(PianoPíanó)
66
202000
4000
Það má vera hin rasskinnin.
03:38
You know, a gentlemanheiðursmaður was onceeinu sinni watchinghorfa á a presentationkynning I was doing,
67
206000
3000
Vitiði, einu sinni var herra
sem sá fyrirlestur hjá mér
03:41
when I was workingvinna with a youngungur pianistpíanóleikari.
68
209000
1000
þegar ég var að vinna með ungum píanista.
03:43
He was the presidentforseti of a corporationhlutafélag in OhioOhio.
69
211000
2000
Hann var forstjóri fyrirtækis í Ohio.
03:45
And I was workingvinna with this youngungur pianistpíanóleikari
70
213000
2000
Og ég var að vinna með ungum píanista
03:48
and I said, "The troublevandræði with you is you're a two-buttocktveir-rassar playerleikmaður.
71
216000
2000
og ég sagði: "Vandinn við þig er að
þú ert tveggja-kinna leikari.
03:50
You should be a one-buttockeinn-buttock playerleikmaður."
72
218000
2000
þú ætti að vera einnar-kinnar leikari.
03:52
And I movedflutt his bodylíkami like that, while he was playingleika.
73
220000
2000
Og ég ýtti við honum svona
þegar hann var að spila.
03:54
And suddenlyskyndilega, the musictónlist tooktók off. It tooktók flightflug.
74
222000
2000
Og allt í einu tók músíkin
á loft, hún tók flugið.
03:57
There was a gaspgasp in the audienceáhorfendur when they heardheyrt the differencemunur.
75
225000
2000
Áhorfendur gripu andann á lofti
þegar þeir heyrðu muninn.
03:59
And then I got a letterbréf from this gentlemanheiðursmaður.
76
227000
2000
Og svo fékk ég bréf frá þessum herra.
04:01
He said, "I was so movedflutt.
77
229000
1000
Hann sagði: "Ég var svo hrærður.
04:02
I wentfór back and I transformedumbreytt my entireallt companyfyrirtæki
78
230000
2000
Ég kom heim og umbreytti fyrirtækinu mínu
í einnar-kinnar fyrirtæki.
04:05
into a one-buttockeinn-buttock companyfyrirtæki."
79
233000
1000
04:06
(LaughterHlátur)
80
234000
3000
í einnar-kinnar fyrirtæki.
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
Hitt sem mig langaði að gera er að
segja ykkur nokkuð um ykkur sjálf.
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
Það eru 1600 manns hér, held ég.
04:15
My estimationmat is that probablysennilega 45 of you
83
243000
3000
Ég hugsa að um líklega 45 ykkar
04:18
are absolutelyalgerlega passionateástríðufullur about classicalKlassískum musictónlist.
84
246000
2000
eru mjög ástríðusöm um klassíska tónlist.
04:21
You adoreAdore classicalKlassískum musictónlist. Your FMFm is always on that classicalKlassískum dialHringja.
85
249000
5000
Þið dáið klassíska tónlist. Útvarpið
er alltaf stillt á klassísku stöðina.
04:26
And you have CDsGeisladiska in your carbíll, and you go to the symphonySymphony.
86
254000
3000
Og þið eruð með geisladiska í
bílnum og þið farið á synfóníuna.
04:29
And your childrenbörn are playingleika instrumentshljóðfæri.
87
257000
1000
Og börnin ykkar spila á hljóðfæri.
04:30
You can't imagineímyndaðu þér your life withoután classicalKlassískum musictónlist.
88
258000
2000
Þið getið ekki ímyndað ykkur
lífið án klassískrar tónlistar.
Það er fyrsti hópurin,
hann er frekar smár.
04:33
That's the first grouphópur; it's quitealveg a smalllítill grouphópur.
89
261000
2000
04:35
Then there's anotherannað grouphópur, biggerstærri grouphópur.
90
263000
2000
Síðan er það annar hópur, mun stærri.
04:37
These are the people who don't mindhugur classicalKlassískum musictónlist.
91
265000
2000
Þetta er fólk sem er alveg
sama um klassíska tónlist.
04:39
(LaughterHlátur)
92
267000
1000
Þetta er fólk sem er alveg
sama um klassíska tónlist.
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
Skiljiði, þið komið heim eftir langan dag
04:42
and you take a glassgler of winevín, and you put your feetfætur up.
94
270000
2000
og þið fáið ykkur vínglas og hallið ykkur.
04:45
A little VivaldiVivaldi in the backgroundbakgrunnur doesn't do any harmskaða.
95
273000
2000
Smá Vivaldi í bakgrunni spillir ekki.
04:47
(LaughterHlátur)
96
275000
1000
Smá Vivaldi í bakgrunni spillir ekki.
04:48
That's the secondannað grouphópur.
97
276000
1000
Það er annar hópurinn.
04:49
Now comeskemur the thirdþriðja grouphópur.
98
277000
1000
Og þá er það þriðji hópurinn.
04:50
These are the people who never listen to classicalKlassískum musictónlist.
99
278000
2000
Það er fólk sem hefur aldrei
hlustað á klassíska tónlist.
04:52
It's just simplyeinfaldlega not parthluti of your life.
100
280000
2000
Það er bara ekki partur af ykkar lífi.
04:55
You mightgæti hearheyra it like second-handannars vegar smokereykur at the airportflugvöllur, but --
101
283000
2000
Þið kannski heyrið það eins og
óbeinar reykingar á flugvelli, en
04:57
(LaughterHlátur)
102
285000
2000
Þið kannski heyrið það eins og
óbeinar reykingar á flugvelli, en
04:59
-- and maybe a little bithluti of a marchmars from "AidaAida"
103
287000
1000
-- kannski smá mars úr Aídu.
05:00
when you come into the hallsal. But otherwiseannars, you never hearheyra it.
104
288000
3000
þegar þið gangið niður ganginn.
Annars heyrið þið hana aldrei.
Það er líklega stærsti hópurinn.
05:04
That's probablysennilega the largestStærsta grouphópur of all.
105
292000
1000
05:05
And then there's a very smalllítill grouphópur.
106
293000
2000
Og síðan er það mjög smár hópur.
05:07
These are the people who think they're tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra.
107
295000
3000
Það er fólkið sem heldur
að það sé laglaust.
05:10
AmazingÓtrúlegt numbernúmer of people think they're tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra.
108
298000
2000
Ótrúlegur fjöldi fólks
heldur að það sé laglaust.
05:13
ActuallyRaunverulega, I hearheyra a lot, "My husbandeiginmaður is tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra."
109
301000
2000
Reyndar, heyri ég oft,
"Maðurinn minn er laglaus."
05:15
(LaughterHlátur)
110
303000
1000
Reyndar, heyri ég oft,
"Maðurinn minn er laglaus."
05:16
ActuallyRaunverulega, you cannotgetur það ekki be tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra. NobodyEnginn is tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra.
111
304000
3000
En í raun getið þið ekki verið laglaus.
Enginn er laglaus.
05:19
If you were tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra, you couldn'tgat það ekki changebreyting the gearsgír
112
307000
3000
Ef þið væruð laglaus þá
gætuð þið ekki skipt um gír
05:22
on your carbíll, in a stickstafur shiftbreyting carbíll.
113
310000
2000
á beinskiptum bíl.
05:24
You couldn'tgat það ekki tell the differencemunur betweená milli
114
312000
2000
Þið gætuð ekki þekkt muninn á einhverjum
05:26
somebodyeinhver from TexasTexas and somebodyeinhver from RomeRóm.
115
314000
2000
frá Texas og einhverjum frá Róm.
05:28
And the telephoneSími. The telephoneSími. If your mothermóðir callssímtöl
116
316000
4000
Og síminn. Síminn. Ef móðir ykkar hringir
05:33
on the miserableömurlegt telephoneSími, she callssímtöl and sayssegir, "HelloHalló,"
117
321000
2000
úr einhverjum ömurlegum síma,
hún hringir og segir "Halló,"
05:35
you not only know who it is, you know what moodskap she's in.
118
323000
3000
og þið vitið ekki bara hver þetta er,
þið vitið líka í hvaða skapi hún er.
05:39
You have a fantasticfrábær eareyra. EverybodyAllir has a fantasticfrábær eareyra.
119
327000
3000
Þið eruð með frábært eyra.
Allir eru með frábært eyra.
05:42
So nobodyenginn is tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra.
120
330000
2000
Það er enginn laglaus.
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
En vitiði hvað. Ég get
ekki haldið áfram þar sem
05:48
with suchsvo a widebreiður gulfgulf betweená milli those who understandskilja,
122
336000
3000
er svona stór gjá milli þeirra sem skilja,
05:52
love and [are] passionateástríðufullur about classicalKlassískum musictónlist,
123
340000
2000
elska og hafa ástríðu
fyrir klassískri tónlist,
05:54
and those who have no relationshipsamband to it at all.
124
342000
3000
og þeirra sem hafa
ekkert samband við hana.
05:57
The tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra people, they're no longerlengur here.
125
345000
2000
Þessi laglausu, þeir eru ekki lengur hér.
05:59
But even betweená milli those threeþrír categoriesflokkar, it's too widebreiður a gulfgulf.
126
347000
4000
En jafnvel milli þessara
þriggja hópa, er of stór gjá.
06:03
So I'm not going to go on untilþar til everyhvert singleeinn personmanneskja in this roomherbergi,
127
351000
4000
Svo ég ætla ekki að halda áfram fyrr
en hver einasta manneskja í herberginu
06:07
downstairsniðri and in AspenAspen, and everybodyallir elseAnnar looking,
128
355000
5000
hérna niðri og í Aspen, og
allir aðrir sem á horfa
06:13
will come to love and understandskilja classicalKlassískum musictónlist.
129
361000
3000
elskar og skilur klassíska tónlist.
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
Þannig að það er það
sem við ætlum að gera.
06:19
Now, you noticetaka eftir that there is not the slightestHirða doubtefa in my mindhugur
131
367000
5000
Takið eftir að það er ekki
nokkur vafi í huga mér
06:24
that this is going to work if you look at my faceandlit, right?
132
372000
3000
að þetta komi til með að ganga, sem
þið sjáið framan í mér, ekki satt?
06:27
It's one of the characteristicseinkenni of a leaderleiðtogi that he not doubtefa
133
375000
4000
Það er eitt af einkennum
leiðtoga að hann efast ekki
06:31
for one momentaugnablik the capacitygetu of the people he's leadingleiðandi
134
379000
3000
í augnablik um getu
fólksins sem hann leiðir
06:35
to realizeátta sig á whateverhvað sem er he's dreamingdreyma.
135
383000
2000
til að láta drauma hans rætast.
06:37
ImagineÍmynda sér if MartinMartin LutherLuther KingKonungur had said, "I have a dreamdraumur.
136
385000
3000
Hugsið ykkur ef Martin Luther
King hefði sagt, "Ég á mér draum.
06:40
Of coursenámskeið, I'm not sure they'llþeir munu be up to it."
137
388000
2000
En ég er bara ekki viss hvort
þau geti gert eitthvað í því."
06:42
(LaughterHlátur)
138
390000
3000
En ég er bara ekki viss hvort
þau geti gert eitthvað í því."
06:46
All right. So I'm going to take a piecestykki of ChopinChopin.
139
394000
2000
Allt í lagi. Þannig að ég ætla
að leika stykki eftir Chopin.
06:48
This is a beautifulfalleg preludeAðdragandi by ChopinChopin. Some of you will know it.
140
396000
5000
Þetta er fallega prelúdía eftir Chopin.
Sum ykkar þekkja hana.
06:54
(MusicTónlist)
141
402000
28000
--
07:22
Do you know what I think probablysennilega happenedgerðist in this roomherbergi?
142
430000
2000
Vitiði hvað gerðist líklega
hérna í herberginu?
07:25
When I startedbyrjaði, you thought, "How beautifulfalleg that soundshljómar."
143
433000
2000
Þegar ég byrjaði, hugsuðuð þið,
"En hvað þetta hljómar fallega."
07:27
(MusicTónlist)
144
435000
13000
Þegar ég byrjaði, hugsuðuð þið,
"En hvað þetta hljómar fallega."
"Við ættum ekki að fara aftur á sama stað
07:41
"I don't think we should go to the samesama placestað
145
449000
1000
07:42
for our summersumar holidaysFrídagar nextnæsta yearár."
146
450000
2000
í sumarfrí á næsta ári."
07:44
(LaughterHlátur)
147
452000
3000
í sumarfrí á næsta ári."
07:47
It's funnyfyndið, isn't it? It's funnyfyndið how those thoughtshugsanir
148
455000
3000
Merkilegt, finnst ykkur ekki.
Merkilegt hvernig þessar hugsanir
07:50
kindgóður of waftvönduðum into your headhöfuð.
149
458000
3000
fljóta allt í einu inn í hugann.
07:53
And of coursenámskeið --
150
461000
1000
Og auðvitað
07:54
(ApplauseApplause)
151
462000
3000
--
07:57
-- and of coursenámskeið, if the piecestykki is long and you've had a long day,
152
465000
2000
-- auðvitað ef stykkið er langt
og þið hafið átt langan dag,
08:00
you mightgæti actuallyreyndar driftdrif off.
153
468000
1000
er möguleiki á að þið dottið.
08:01
Then your companionfélagi will diggrafa you in the ribsRif
154
469000
2000
Þá gefur sessunautur
ykkar ykkur olnbogaskot
08:03
and say, "WakeVekja up! It's culturemenning!" And then you feel even worseverra.
155
471000
4000
og segir, "Vaknaðu! Þetta er menning!"
Og lætur ykkur líða enn verr.
08:07
But has it ever occurredátti sér stað to you that the reasonástæða you feel sleepySyfjaður
156
475000
3000
En hefur ykkur einhverntíman dottið í hug
að ástæðan fyrir því að ykkur syfjar
08:11
in classicalKlassískum musictónlist is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
undir klassískri tónlistin, er ekki
ykkar vegna, heldur okkar vegna?
08:13
Did anybodyhver sem er think while I was playingleika,
158
481000
2000
Hugsaði eitthvert ykkar meðan ég lék,
08:15
"Why is he usingnota so manymargir impulsesHvatir?"
159
483000
2000
"Af hverju notar hann
svona margar áherslur?"
08:17
If I'd donegert this with my headhöfuð you certainlyvissulega would have thought it.
160
485000
3000
Ef ég hefði hreyft höfuðið
hefðuð þið tekið eftir því.
08:21
(MusicTónlist)
161
489000
5000
Ef ég hefði hreyft höfuðið
hefðuð þið tekið eftir því.
08:26
And for the resthvíld of your life, everyhvert time you hearheyra classicalKlassískum musictónlist,
162
494000
4000
Og það sem eftir lifir, í hvert sinn
sem þið heyrið klassíska tónlist
08:30
you'llþú munt always be ablefær to know if you hearheyra those impulsesHvatir.
163
498000
4000
munið þið alltaf vita að þið
getið heyrt þessar áherslur.
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
Við skulum sjá hvað er í
raun að gerast hérna.
08:36
We have a B. This is a B. The nextnæsta noteathugasemd is a C.
165
504000
5000
Við erum með H. Þetta er H.
Næsti tónn er C.
08:41
And the jobstarf of the C is to make the B saddapur. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
Og hlutverk C er að gera H sorgmætt.
Og það virkar, ekki satt?
08:44
(LaughterHlátur)
167
512000
3000
Og hlutverk C er að gera H sorgmætt.
Og það virkar, ekki satt?
08:47
ComposersTónskáld know that. If they want saddapur musictónlist,
168
515000
2000
Tónskáld vita það. Ef þeir
vilja sorgmædda tónlist
08:49
they just playleika those two notesathugasemdir.
169
517000
1000
leika þeir bara þessa tvo tóna.
08:50
(MusicTónlist)
170
518000
5000
--
08:55
But basicallyí grundvallaratriðum, it's just a B, with fourfjórir sadssads.
171
523000
2000
En í raun er þetta bara
H, með fjórum sorgmæddum.
08:57
(LaughterHlátur)
172
525000
2000
En í raun er þetta bara
H, með fjórum sorgmæddum.
09:00
Now, it goesfer down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
Og nú sígur það niður í
A, svo G og að lokum F.
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
Þannig að við erum með H, A, G, F.
Og ef við höfum H, A G, F,
09:10
what do we expectbúast nextnæsta? Oh, that mightgæti have been a flukefluke.
175
538000
6000
hverju eigum við þá von á næst? Bíddu,
þetta gæti hafa verið tilviljun.
09:16
Let's try it again. OohOOh, the TEDTed choirKór.
176
544000
6000
Prófum aftur. Ó, TED kórinn!
09:22
(LaughterHlátur)
177
550000
3000
--
09:25
And you noticetaka eftir nobodyenginn is tone-deaftónheyrn-heyrnarlausra, right? NobodyEnginn is.
178
553000
4000
Og tókuð þið eftir að
enginn er laglaus. Enginn.
09:29
You know, everyhvert villageþorp in BangladeshBangladesh
179
557000
2000
Vitiði, hver bær í Bangladesh
09:31
and everyhvert hamletHamlet in ChinaKína -- everybodyallir knowsveit:
180
559000
5000
og hvert kot í Kína. Allir vita:
09:37
dada, dada, dada, dada -- dada. EverybodyAllir knowsveit, who'shver er expectingbúast við that E.
181
565000
3000
da, da, da, da - da. Allir vita
að þeir eiga von á þessu Ei.
09:40
Now, ChopinChopin didn't want to reach the E there,
182
568000
3000
En Chopin vildi ekki ná niður á E strax,
09:44
because what will have happenedgerðist? It will be over, like HamletHamlet.
183
572000
2000
því hvað hefði þá gerst? Því þá hefði
lagið verið búið, eins og Hamlet.
09:46
Do you remembermuna HamletHamlet? ActAthöfn one, scenevettvangur threeþrír,
184
574000
2000
Muniði eftir Hamlet? Fyrsti
þáttur, þriðja svið:
hann uppgötvar að frændi
hans drap föður hans.
09:49
he findsfinnur out that his unclefrændi killeddrepinn his fatherfaðir.
185
577000
1000
09:50
You remembermuna, he keepsheldur on going up to his unclefrændi
186
578000
2000
Þið munið að hann er alltaf
að koma upp að frændanum
09:52
and almostnæstum killingdrepa him. And then he backsRass away,
187
580000
1000
og næstum því drepa hann.
Og svo hörfar hann
09:53
and he goesfer up to him again and almostnæstum killsdrepur him.
188
581000
3000
og fer aftur að honum
og drepur hann næstum.
09:56
And the criticsgagnrýnendur, all of whomhver are sittingsitja in the back rowröð there,
189
584000
2000
Og gagnrýnendurnir, sem
sitja allir í öftustu röð
09:58
they have to have an opinionskoðun, so they say, "HamletHamlet is a procrastinatorverk."
190
586000
3000
þeir verða að hafa skoðun svo þeir
segja, "Hamlet kemur engu í verk."
10:01
(LaughterHlátur)
191
589000
1000
þeir verða að hafa skoðun svo þeir
segja, "Hamlet kemur engu í verk."
10:02
Or they say, "HamletHamlet has an OedipusOedipus complexflókið."
192
590000
2000
Eða þeir segja, "Hamlet
er með Ödipusarkomplex."
10:05
No, otherwiseannars the playleika would be over, stupidheimskur.
193
593000
3000
Nei, annars væri leikritið búið, bjánar.
10:08
That's why ShakespeareShakespeare putssetur all that stuffefni in HamletHamlet --
194
596000
2000
Þess vegna treður Shakespear
öllu þessu dóti í Hamlet
10:11
you know, OpheliaOphelia going madvitlaus and the playleika withininnan the playleika,
195
599000
2000
Þið vitið, Ófelía missir vitið og
svo er leikritið í leikritinu,
10:13
and Yorick'sYorick ' s skullhöfuðkúpa, and the gravediggersgravediggers.
196
601000
1000
og kúpa Jóreks, og grafararnir.
10:15
That's in orderröð to delaytefja -- untilþar til actathöfn fivefimm, he can killdrepa him.
197
603000
3000
Það er til að tefja - þar til í
fimmta þætti að hann drepur hann.
10:18
It's the samesama with the ChopinChopin. He's just about to reach the E,
198
606000
5000
Sama með Chopin. Hann
er um það bil að ná E
10:23
and he sayssegir, "OopsOops, better go back up and do it again."
199
611000
2000
og hann segir, "Úps, förum aftur
upp og gerum þetta aftur."
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
Þannig að hann gerir þetta aftur.
10:29
Now, he getsfær excitedspenntur. (PianoPíanó) That's excitementspennu,
201
617000
3000
Nú er hann orðinn æstur
- þetta er æsingur,
10:32
you don't have to worryáhyggjur about it.
202
620000
1000
hafið ekki áhyggjur af því.
10:34
Now, he getsfær to F-sharpF-Sharp, and finallyloksins he goesfer down to E,
203
622000
2000
Nú nær hann niður á Fís
og loksins niður á E,
10:36
but it's the wrongrangt chordStrengur -- because the chordStrengur he's looking for
204
624000
3000
en þetta er ekki réttur hljómur. Af
því að hljómurinn sem hann leitar að
10:40
is this one, (PianoPíanó) and insteadí staðinn he does ...
205
628000
3000
er þessi, þannig að í staðinn
10:43
(PianoPíanó) Now, we call that a deceptiveVillandi cadencecadence, because it deceivesblekkir us.
206
631000
4000
þetta köllum við falskur endir
af því að það blekkir okkur.
10:48
I always tell my studentsnemendur, "If you have a deceptiveVillandi cadencecadence,
207
636000
2000
Ég segi við stúdentana mína,
"Ef þið eruð með falskan endi
10:50
be sure to raisehækka your eyebrowsAugabrúnir. Then everybodyallir will know."
208
638000
2000
skulið þið lyfta augabrúnunum
svo að fólk viti það."
10:52
(LaughterHlátur)
209
640000
3000
skulið þið lyfta augabrúnunum
svo að fólk viti það."
10:55
(ApplauseApplause)
210
643000
3000
--
10:59
Right. So, he getsfær to E, but it's the wrongrangt chordStrengur.
211
647000
2000
Einmitt. Svo hann kemst niður á
E, en það er ekki réttur hljómur.
11:01
Now, he triesreynir E again. That chordStrengur doesn't work.
212
649000
3000
Svo hann prófar E aftur.
Hljómurinn virkar ekki.
11:04
Now, he triesreynir the E again. That chordStrengur doesn't work.
213
652000
3000
Svo hann prófar E aftur.
Hljómurinn virkar ekki.
11:07
Now, he triesreynir E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
Svo hann prófar E aftur.
Hljómurinn virkar ekki.
11:10
And then finallyloksins ... (PianoPíanó)
215
658000
3000
Og svo loksins...
11:13
There was a gentlemanheiðursmaður in the frontframan rowröð who wentfór, "MmmMmm."
216
661000
4000
Það var herra hérna í fyrstu
röðinni sem andvarpaði.
11:18
It's the samesama gesturebending he makesgerir when he comeskemur home
217
666000
2000
Það gerir hann líka þegar hann kemur heim
11:20
after a long day, turnssnýr off the keylykillinn in his carbíll and sayssegir,
218
668000
3000
eftir langan dag, drepur
á bílnum og segir,
11:24
"AahAah, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
"Aaaah, ég er kominn heim." Því við
vitum öll hvar við eigum heima.
11:27
So this is a piecestykki whichsem goesfer from away to home.
220
675000
3000
Þannig að þetta er stykki sem
kemur úr fjarska og heim.
11:30
And I'm going to playleika it all the way throughí gegnum
221
678000
2000
Og ég ælta að spila það í gegn.
11:32
and you're going to followfylgja. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
og þið fylgið eftir.
H, C, H, C, H, C, H --
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
niður á A, niður á G, niður á F.
11:37
AlmostNæstum goesfer to E, but otherwiseannars the playleika would be over.
224
685000
2000
Næstum niður á E, en annars
væri leikritið búið.
11:40
He goesfer back up to B. He getsfær very excitedspenntur. GoesFer to F-sharpF-Sharp. GoesFer to E.
225
688000
2000
Hann fer aftur upp á H. Verður voða æstur.
Fer á Fís. Fer á E.
11:42
It's the wrongrangt chordStrengur. It's the wrongrangt chordStrengur. It's the wrongrangt chordStrengur.
226
690000
2000
Það er rangur hljómur. Það er rangur
hljómur. Það er rangur hljómur.
11:45
And finallyloksins goesfer to E, and it's home.
227
693000
2000
Og loksins fer hann á E og er kominn heim.
11:47
And what you're going to see is one-buttockeinn-buttock playingleika.
228
695000
3000
Og það sem þið komið til með að
sjá er einnar-kinnar leikur.
11:50
(LaughterHlátur)
229
698000
3000
Og það sem þið komið til með að
sjá er einnar-kinnar leikur.
11:53
Because for me, to jointaka þátt the B to the E,
230
701000
2000
Af því að fyrir mig,
til að tengja H við E,
11:56
I have to stop thinkinghugsa about everyhvert singleeinn noteathugasemd alongmeðfram the way,
231
704000
5000
verð ég að hætta að hugsa
um hverja nótu á leiðinni
12:01
and startbyrja thinkinghugsa about the long, long linelína from B to E.
232
709000
5000
og byrja að hugsa um
leiðina löngu frá H til E.
12:07
You know, we were just in SouthSuður AfricaAfríku, and you can't go to SouthSuður AfricaAfríku
233
715000
4000
Þið vitið, við vorum nýlega í Suður Afríku
og það er ekki hægt að fara til Suður Afríku
12:11
withoután thinkinghugsa of MandelaMandela in jailfangelsi for 27 yearsár.
234
719000
3000
án þess að minnast Mandela
í 27 ár í fangelsi.
12:15
What was he thinkinghugsa about? LunchHádeginu?
235
723000
2000
Hvað var hann að hugsa um? Hádegismat?
12:17
No, he was thinkinghugsa about the visionsýn for SouthSuður AfricaAfríku
236
725000
3000
Nei, hann var að hugsa um
framtíðarsýn fyrir Suður Afríku
og mannkynið. Það hélt --
12:21
and for humanmanna beingsverur. That's what kepthaldið --
237
729000
1000
12:22
this is about visionsýn. This is about the long linelína.
238
730000
3000
það er um framtíðarsýn, um leiðina löngu.
12:25
Like the birdfugl who fliesflýgur over the fieldsviði
239
733000
2000
Eins og fuglar sem fljúga yfir mörkina
12:27
and doesn't careumönnun about the fencesGirðingar underneathundir, all right?
240
735000
4000
og kæra sig kollótta um girðingar
á jörðu niðri, ekki satt?
12:31
So now, you're going to followfylgja the linelína all the way from B to E.
241
739000
3000
Þannig að nú skulið þið fylgja
línunni alla leið frá H til E.
12:34
And I've one last requestBeiðni before I playleika this piecestykki all the way throughí gegnum.
242
742000
4000
Og ég er með eina ósk að lokum
áður ein ég spila stykkið í gegn.
12:38
Would you think of somebodyeinhver who you adoreAdore, who'shver er no longerlengur there?
243
746000
5000
Mynduð þið hugsa um einhvern sem þið
dáið, sem ekki er lengur til staðar?
12:43
A belovedelskaðir grandmotheramma, a loverElskhugi --
244
751000
3000
Ástkær amma, elskhugi,
12:47
somebodyeinhver in your life who you love with all your hearthjarta,
245
755000
3000
einhver í lífi ykkar sem
þið elskið af öllu hjarta,
12:50
but that personmanneskja is no longerlengur with you.
246
758000
3000
en sú manneskja er ekki lengur til staðar.
12:54
BringKoma that personmanneskja into your mindhugur, and at the samesama time
247
762000
3000
Hugsið til þeirrar
manneskju og á sama tíma
12:57
followfylgja the linelína all the way from B to E,
248
765000
4000
fylgið leiðinni alla leið frá H til E
13:01
and you'llþú munt hearheyra everything that ChopinChopin had to say.
249
769000
8000
og þá heyrið þið allt sem
Chopin hafði að segja.
13:09
(MusicTónlist)
250
777000
111000
--
15:00
(ApplauseApplause)
251
888000
7000
--
15:07
Now, you may be wonderingundra,
252
895000
5000
Nú eruð þið að velta fyrir ykkur
15:12
you may be wonderingundra why I'm clappingklappa.
253
900000
6000
þið eruð líklega að velta fyrir
ykkur af hverju ég er að klappa.
15:18
Well, I did this at a schoolskóla in BostonBoston
254
906000
2000
Jæja, ég gerði þetta einu
sinni í skóla í Boston
15:20
with about 70 seventhsjöunda gradersgraders, 12-year-oldsára.
255
908000
4000
með um það bil 70
sjöundu-bekkingum - 12 ára.
15:24
And I did exactlynákvæmlega what I did with you, and I told them
256
912000
2000
Og ég gerði einmitt þetta
sem ég gerði núna við ykkur
15:26
and explainedútskýrt them and the wholeheil thing.
257
914000
1000
og ég sagði frá og útskýrði
fyrir þeim og allt það.
15:27
And at the endenda, they wentfór crazybrjálaður, clappingklappa. They were clappingklappa.
258
915000
2000
Eftir á trylltust þau í lófataki.
Þau klöppuðu.
Ég klappaði. Þau klöppuðu.
15:30
I was clappingklappa. They were clappingklappa.
259
918000
1000
15:31
FinallyLokum, I said, "Why am I clappingklappa?"
260
919000
2000
Að lokum sagði ég, "Af
hverju er ég að klappa?"
15:33
And one of the little kidsKrakkar said, "Because we were listeninghlusta."
261
921000
1000
Og einn af litlu krökkunum sagði,
"Af því að við hlustuðum."
15:34
(LaughterHlátur)
262
922000
5000
Og einn af litlu krökkunum sagði,
"Af því að við hlustuðum."
15:40
Think of it. 1,600 people, busyupptekinn people,
263
928000
2000
Hugsið ykkur. 1600 manns, upptekið fólk.
15:42
involvedþátt in all sortstegundir of differentöðruvísi things,
264
930000
2000
viðriðin allskonar verkefni.
15:45
listeninghlusta, understandingskilningur and beingvera movedflutt by a piecestykki by ChopinChopin.
265
933000
6000
Að hlusta, skilja og hrífast
af stykki eftir Chopin.
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
Það er nú þónokkuð.
15:52
Now, am I sure that everyhvert singleeinn personmanneskja followedfylgt eftir that,
267
940000
3000
Nú, get ég verið viss um að hver
einasta manneskja fylgdi eftir,
15:55
understoodskilið it, was movedflutt by it? Of coursenámskeið, I can't be sure.
268
943000
2000
skyldi og hreifst með? Auðvitað
get ég ekki verið viss.
En ég skal segja ykkur frá
nokkru sem kom fyrir mig.
15:58
But I tell you what happenedgerðist to me.
269
946000
1000
15:59
I was in IrelandÍrland duringá meðan the TroublesLeysa, 10 yearsár agosíðan,
270
947000
3000
Ég var á Írlandi meðan á
átökunum stóð fyrir 10 árum,
16:02
and I was workingvinna with some CatholicKaþólsku and ProtestantMótmælenda kidsKrakkar
271
950000
3000
og ég var að vinna með kaþólskum
og mótmælandatrúar börnum
16:05
on conflictátök resolutionupplausn. And I did this with them --
272
953000
4000
við að leysa ágreining. Og ég
fór í gegnum þetta með þeim.
16:10
a riskyáhættusamt thing to do, because they were streetgötu kidsKrakkar.
273
958000
2000
Áhættusamt vegna þess
að þetta voru götubörn.
16:12
And one of them camekom to me the nextnæsta morningmorgunn and he said,
274
960000
3000
Og eitt þeirra kom til mín
morguninn eftir og sagði,
16:16
"You know, I've never listenedhlustaði to classicalKlassískum musictónlist in my life,
275
964000
3000
"Veistu, ég hef aldrei hlustað
áður á klassíska tónlist
16:19
but when you playedspilaði that shoppingversla piecestykki ... "
276
967000
1000
en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..."
16:20
(LaughterHlátur)
277
968000
3000
en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..."
16:23
He said, "My brotherbróðir was shotskot last yearár and I didn't crygráta for him.
278
971000
4000
Hann sagði, "Bróðir minn var skotinn
í fyrra og ég grét hann ekki.
En í gær þegar þú lékst þetta stykki,
16:28
But last night, when you playedspilaði that piecestykki,
279
976000
1000
16:29
he was the one I was thinkinghugsa about.
280
977000
3000
var ég að hugsa um hann.
16:32
And I feltfannst the tearstár streamingstraumspilun down my faceandlit.
281
980000
2000
Og ég fann tárin streyma niður andlitið.
16:34
And you know, it feltfannst really good to crygráta for my brotherbróðir."
282
982000
3000
Og veistu, það var mjög
gott að gráta bróður minn."
16:37
So I madegert up my mindhugur at that momentaugnablik
283
985000
2000
Og ég ákvað á því augnabliki
16:39
that classicalKlassískum musictónlist is for everybodyallir. EverybodyAllir.
284
987000
7000
að klassísk tónlist er fyrir alla. Alla.
16:47
Now, how would you walkganga -- because you know,
285
995000
2000
En já, hvernig mynduð þið
bera ykkur -- þið vitið
16:49
my professionstarfsgrein, the musictónlist professionstarfsgrein doesn't see it that way.
286
997000
4000
í mínum geira, tónlistargeirinn
skilur þetta ekki svona.
16:53
They say threeþrír percentprósent of the populationíbúa likeslíkar við classicalKlassískum musictónlist.
287
1001000
3000
Þau segja að 3 prósent almennings
líki klassísk tónlist.
16:56
If only we could movefæra it to fourfjórir percentprósent, our problemsvandamál would be over.
288
1004000
4000
Ef aðeins væri hægt að auka það í 4 prósent
væru öll okkar vandamál úr sögunni.
17:01
I say, "How would you walkganga? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
Ég segi, "Hvernig mynduð þig bera ykkur? Hvernig
mynduð þið mæla? Hvernig mynduð þið vera
17:04
If you thought, threeþrír percentprósent of the populationíbúa likeslíkar við classicalKlassískum musictónlist,
290
1012000
3000
ef þið hélduð að 3 prósent
almennings líki klassísk tónlist?
17:08
if only we could movefæra it to fourfjórir percentprósent. How would you walkganga?
291
1016000
2000
Ef hægt væri að auka það í 4 prósent.
Hvernig mynduð þið bera ykkur?
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
Hvernig mynduð þið mæla?
Hvernig mynduð þið vera
17:12
If you thought, everybodyallir loveselskar classicalKlassískum musictónlist --
293
1020000
2000
ef þið hélduð að allir
elskuðu klassíska tónlist
17:14
they just haven'thefur það ekki foundFundið out about it yetstrax."
294
1022000
2000
þeir hafa bara ekki fattað það ennþá."
17:16
(LaughterHlátur)
295
1024000
1000
þeir hafa bara ekki fattað það ennþá."
17:17
See, these are totallyalgerlega differentöðruvísi worldsheima.
296
1025000
2000
Sjáiði, þetta eru gerólíkir heimar.
17:20
Now, I had an amazingótrúlegt experiencereynsla. I was 45 yearsár oldgamall,
297
1028000
3000
Ég átti stórkostlega upplifun.
Ég var 45 ára.
17:23
I'd been conductingframkvæmd for 20 yearsár, and I suddenlyskyndilega had a realizationFramkvæmd.
298
1031000
5000
Ég hafði verið hljómsveitarstjóri í 20 ár
og allt í einu rann það upp fyrir mér.
17:29
The conductorleiðari of an orchestraHljómsveit doesn't make a soundhljóð.
299
1037000
3000
Hljómsveitarstjórar gefa
ekki frá sér neitt hljóð.
17:32
My picturemynd appearsbirtist on the frontframan of the CDCD --
300
1040000
2000
Það er mynd af mér framan
á geisladisknum --
17:34
(LaughterHlátur)
301
1042000
3000
Það er mynd af mér framan
á geisladisknum --
17:37
-- but the conductorleiðari doesn't make a soundhljóð.
302
1045000
2000
-- en hljómsveitarstjóri
gefur ekki frá sér hljóð.
17:40
He dependsfer eftir, for his powermáttur, on his abilityhæfni to make other people powerfulöflugur.
303
1048000
4000
Hann stólar á mátt sinn til
að gera annað fólk máttugt.
17:44
And that changedbreytt everything for me. It was totallyalgerlega life changingbreytast.
304
1052000
4000
Og þetta breytti öllu fyrir mig.
Þetta breytti lífi mínu.
Hljómsveitarmeðlimir
komu til mín og sögðu,
17:49
People in my orchestraHljómsveit camekom up to me and said,
305
1057000
1000
17:50
"BenBen, what happenedgerðist?" That's what happenedgerðist.
306
1058000
2000
"Ben, hvað gerðist?" Þetta
er það sem að gerðist.
17:52
I realizedfattaði my jobstarf was to awakenVekja possibilitymöguleiki in other people.
307
1060000
5000
Ég áttaði mig á því að mitt starf var að
draga fram það besta í öðru fólki.
17:57
And of coursenámskeið, I wanted to know whetherhvort I was doing that.
308
1065000
3000
Og vitanlega vildi ég vita
hvort ég væri að standa mig.
18:00
And you know how you find out? You look at theirþeirra eyesaugu.
309
1068000
3000
Og vitiði hvernig maður finnur það út?
Þú horfir í augun í þeim.
18:03
If theirþeirra eyesaugu are shiningskínandi, you know you're doing it.
310
1071000
4000
Ef augun tindra, þá veistu
að þú ert að standa þig.
Þú gætir lýst upp þorp
með augum þessa manns.
18:08
You could lightljós up a villageþorp with this guy'sstrákur eyesaugu.
311
1076000
1000
18:09
(LaughterHlátur)
312
1077000
2000
Þú gætir lýst upp þorp
með augum þessa manns.
18:11
Right. So if the eyesaugu are shiningskínandi, you know you're doing it.
313
1079000
2000
Einmitt. Þannig að ef augun
tindra þá stendur þú þig.
18:13
If the eyesaugu are not shiningskínandi, you get to askspyrja a questionspurning.
314
1081000
3000
Ef þau tindra ekki þá ferðu
að spyrja einnar spurningar.
18:16
And this is the questionspurning:
315
1084000
1000
Og þetta er spurningin:
18:17
who am I beingvera, that my players'leikmenn eyesaugu are not shiningskínandi?
316
1085000
6000
Hvernig er ég fyrst að augu
leikarans míns tindra ekki?
Við getum líka gert
þetta við börnin okkar.
18:24
We can do that with our childrenbörn, too.
317
1092000
1000
18:25
Who am I beingvera, that my children'sbörnin eyesaugu are not shiningskínandi?
318
1093000
5000
Hvernig er ég fyrst að augu
barnanna minna tindra ekki?
18:31
That's a totallyalgerlega differentöðruvísi worldheimurinn.
319
1099000
2000
Það er allt annar heimur.
18:33
Now, we're all about to endenda this magicaltöfrandi, on-the-mountainon-the-fjall weekvika,
320
1101000
5000
Nú er að koma að lokum að
þessari töfraviku á fjallinu.
og við höldum aftur út í raunveruleikann.
18:39
and we're going back into the worldheimurinn.
321
1107000
1000
18:40
And I say, it's appropriateviðeigandi for us to askspyrja the questionspurning,
322
1108000
4000
Og ég segi, það er viðeigandi að við
spyrjum okkur þessari spurningu:
18:44
who are we beingvera as we go back out into the worldheimurinn?
323
1112000
5000
Hvernig erum við þegar við höldum
aftur út í raunveruleikann?
18:49
And you know, I have a definitionskilgreining of successárangur.
324
1117000
2000
Og vitiði, ég hef skilgreint velgengni.
18:52
For me, it's very simpleeinfalt. It's not about wealthauður and famefrægð and powermáttur.
325
1120000
2000
Fyrir mér er þetta mjög einfalt. Það
snýst ekki um auðæfi, frægð og völd.
18:54
It's about how manymargir shiningskínandi eyesaugu I have around me.
326
1122000
3000
Það snýst um hversu mörg tindrandi
augu ég hef í kringum mig.
18:58
So now, I have one last thought, whichsem is
327
1126000
3000
Svo að lokum langar mig að skilja
ykkur eftir með eina hugmynd sem er
19:01
that it really makesgerir a differencemunur what we say --
328
1129000
3000
að það skiptir máli hvað við segjum.
19:04
the wordsorð that come out of our mouthmunni.
329
1132000
2000
Orðin sem við látum út úr okkur.
19:06
I learnedlærði this from a womankona who survivedlifði af AuschwitzAuschwitz,
330
1134000
4000
Ég lærði þetta af konu
sem lifði af Auschwitz,
19:10
one of the raresjaldgæft survivorseftirlifendur.
331
1138000
1000
einn af fáum eftirlifendum.
19:11
She wentfór to AuschwitzAuschwitz when she was 15 yearsár oldgamall,
332
1139000
4000
Hún fór til Auschwitz
þegar hún var 15 ára,
19:16
and her brotherbróðir was eightátta, and the parentsforeldrar were lostglataður.
333
1144000
7000
og bróðir hennar var átta
og foreldrarnir týndir.
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
Og hún sagði mér þetta, hún sagði,
19:28
"We were in the trainlest going to AuschwitzAuschwitz, and I lookedleit down
335
1156000
3000
"Við vorum í lestinni á leið
til Auschwitz og ég leit niður
19:31
and saw my brother'sbróðir shoesskór were missingvantar.
336
1159000
2000
og ég sá að skór bróðir míns voru horfnir.
19:34
And I said, 'Why' Hvers vegna are you so stupidheimskur, can't you keep your things togethersaman
337
1162000
3000
Og ég sagði, "Af hverju ertu svona vitlaus,
geturðu ekki passað upp á dótið þitt
19:37
for goodness'góðvild sakesakir?' " The way an elderöldungur sistersystir
338
1165000
1000
í guðanna bænum?" -- á
þann hátt sem eldri systir
19:38
mightgæti speaktala to a youngeryngri brotherbróðir.
339
1166000
4000
talar við yngri bróður sinn.
19:42
UnfortunatelyÞví miður, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
Því miður var þetta það síðasta
sem hún sagði við hann
19:45
because she never saw him again. He did not survivelifa af.
341
1173000
4000
af því að hún sá hann aldrei aftur.
Hann lifði ekki af.
19:49
And so when she camekom out of AuschwitzAuschwitz, she madegert a vowHeit.
342
1177000
2000
Þannig að þegar hún kom út
úr Auschwitz, sór hún eið.
19:52
She told me this. She said, "I walkedgekk out of AuschwitzAuschwitz into life
343
1180000
4000
Hún sagði mér þetta. Hún sagði, "Ég
gekk út úr Auschwitz inn í lífið
19:56
and I madegert a vowHeit. And the vowHeit was, I will never say anything
344
1184000
5000
og ég sór eið. Og eiðurinn var,
að ég myndi aldrei segja neitt
20:02
that couldn'tgat það ekki standstanda as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
sem gæti ekki staðið sem
það síðasta sem ég segði."
20:05
Now, can we do that? No. And we'llvið munum make ourselvesokkur sjálf wrongrangt
346
1193000
4000
Getum við gert það? Nei. Og
við bregðumst okkur sjálfum
20:10
and othersaðrir wrongrangt. But it is a possibilitymöguleiki to livelifa into. Thank you.
347
1198000
7000
og öðrum. En þetta er markmið að sem
við getum lifað upp í. Takk fyrir.
20:17
(ApplauseApplause)
348
1205000
5000
og öðrum. En þetta er markmið að sem
við getum lifað upp í. Takk fyrir.
20:23
ShiningSkínandi eyesaugu, shiningskínandi eyesaugu.
349
1211000
11000
Tindrandi augu, tindrandi augu.
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
Takk fyrir, takk fyrir.
20:38
(MusicTónlist)
351
1226000
5000
--
Translated by Ragnar Thor
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com