ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Dennis Dutton: Una teoria darwiniana sulla bellezza

Filmed:
2,492,039 views

TED collabora con l'animatore Andrew Park per illustrare la teoria provocatoria di Denis Dutton, riguardo la bellezza - che arte, musica e altre cose bellissime, lontane dall'essere semplicemente "negli occhi di chi le guarda", sono una parte centrale della natura umana con profonde origini evolutive.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedDeliziato to be here
0
0
3000
Lieto di essere qui
00:18
and to talk to you about a subjectsoggetto dearcaro to my heartcuore,
1
3000
2000
e di parlarvi di un argomento a me così caro,
00:20
whichquale is beautybellezza.
2
5000
3000
qual'è la bellezza.
00:23
I do the philosophyfilosofia of artarte, aestheticsestetica,
3
8000
3000
In verità per vivere, mi occupo di
00:26
actuallyin realtà, for a livingvita.
4
11000
2000
filosofia dell'arte, estetica.
00:28
I try to figurefigura out intellectuallyintellettualmente,
5
13000
2000
Provo a comprendere intellettualmente,
00:30
philosophicallyfilosoficamente, psychologicallypsicologicamente,
6
15000
2000
filosoficamente, psicologicamente,
00:32
what the experienceEsperienza of beautybellezza is,
7
17000
3000
cosa sia l'esperienza della bellezza,
00:35
what sensiblysensibilmente can be said about it
8
20000
3000
cosa possa esserne detto in maniera sensibile
00:38
and how people go off the railsrotaie in tryingprovare to understandcapire it.
9
23000
3000
e come le persone vadano fuori strada nel tentativo di capirla.
00:41
Now this is an extremelyestremamente complicatedcomplicato subjectsoggetto,
10
26000
3000
Questo è un argomento estremamente complicato,
00:44
in partparte because the things that we call beautifulbellissimo
11
29000
3000
in parte perché le cose che chiamiamo bellissime
00:47
are so differentdiverso.
12
32000
2000
sono tanto diverse.
00:49
I mean just think of the sheerpuro varietyvarietà --
13
34000
2000
Pensate alla semplice varietà -
00:51
a baby'sdi bambino faceviso,
14
36000
2000
il volto di un bambino,
00:53
Berlioz'sDi Berlioz "HaroldHarold in ItalyItalia,"
15
38000
2000
"Harold in Italy" di Berlioz,
00:55
moviesfilm like "The WizardProcedura guidata of OzOz"
16
40000
2000
film come "Il mago di Oz",
00:57
or the playsgiochi of ChekhovCechov,
17
42000
2000
o i pezzi di Cechov,
00:59
a centralcentrale CaliforniaCalifornia landscapepaesaggio,
18
44000
2000
un paesaggio della California centrale,
01:01
a HokusaiHokusai viewvista of MtMt. FujiFuji,
19
46000
3000
il Monte Fuji visto da Hokusai,
01:04
"DerDer RosenkavalierRosenkavalier,"
20
49000
2000
"Der Rosenkavalier",
01:06
a stunningsbalorditivo match-winningvincere la partita goalobbiettivo
21
51000
2000
il gol della vittoria in una stupenda
01:08
in a WorldMondo CupCoppa soccercalcio matchincontro,
22
53000
2000
partita di calcio della Coppa del Mondo,
01:10
VanVan Gogh'sGogh "StarryStellato Night,"
23
55000
2000
la "Notte Stellata" di Van Gogh,
01:12
a JaneJane AustenAusten novelromanzo,
24
57000
2000
un romanzo di Jane Austen,
01:14
FredFred AstaireAstaire dancingdanza acrossattraverso the screenschermo.
25
59000
3000
Fred Astaire che balla sullo schermo.
01:17
This briefbreve listelenco includesinclude humanumano beingsesseri,
26
62000
3000
Questa breve lista include esseri umani,
01:20
naturalnaturale landformsconformazioni,
27
65000
2000
paesaggi naturali,
01:22
workslavori of artarte and skilledqualificato humanumano actionsAzioni.
28
67000
3000
opere d'arte e azioni umane specializzate.
01:25
An accountaccount that explainsspiega the presencepresenza of beautybellezza
29
70000
3000
Un resoconto che spieghi la presenza della bellezza
01:28
in everything on this listelenco
30
73000
2000
in ogni elemento di questa lista
01:30
is not going to be easyfacile.
31
75000
2000
non è cosa facile.
01:32
I can, howeverperò, give you at leastmeno a tastegusto
32
77000
3000
Posso comunque darvi almeno un assaggio
01:35
of what I regardconsiderare
33
80000
2000
di ciò che considero
01:37
as the mostmaggior parte powerfulpotente theoryteoria of beautybellezza
34
82000
2000
la più potente teoria sulla bellezza
01:39
we yetancora have.
35
84000
2000
che abbiamo ad oggi.
01:41
And we get it not from a philosopherfilosofo of artarte,
36
86000
2000
E chi ce la offre, non è un filosofo dell'arte,
01:43
not from a postmodernpostmoderna artarte theoristteorico
37
88000
2000
non è un teorico dell'arte postmoderna
01:45
or a bigwigpezzo grosso artarte criticcritico.
38
90000
2000
o un importante critico d'arte.
01:47
No, this theoryteoria
39
92000
2000
No, questa teoria
01:49
comesviene from an expertesperto
40
94000
2000
arriva da un esperto
01:51
on barnaclesBalani and wormsviti senza fine and pigeonpiccione breedingallevamento,
41
96000
3000
di cirripedi, vermi e l'allevamento degli uccelli.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
E sapete chi intendo -
02:00
CharlesCharles DarwinDarwin.
43
105000
2000
Charles Darwin.
02:02
Of coursecorso, a lot of people think they alreadygià know
44
107000
3000
Di certo molte persone credono di conoscere già
02:05
the propercorretto answerrisposta to the questiondomanda,
45
110000
3000
la giusta risposta alla domanda:
02:08
"What is beautybellezza?"
46
113000
2000
"Cos'è la bellezza?".
02:11
It's in the eyeocchio of the beholderBeholder.
47
116000
2000
E' negli occhi di chi la guarda.
02:13
It's whateverqualunque cosa movessi muove you personallypersonalmente.
48
118000
2000
E' qualunque cosa vi tocchi personalmente.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
O, come alcuni -
02:17
especiallyparticolarmente academicsaccademici preferpreferire,
50
122000
2000
specialmente gli accademici - preferiscono,
02:19
beautybellezza is in the culturallyculturalmente conditionedcondizionata
51
124000
3000
la bellezza è negli occhi culturalmente condizionati
02:22
eyeocchio of the beholderBeholder.
52
127000
2000
di chi la guarda.
02:24
People agreeessere d'accordo that paintingsdipinti or moviesfilm or musicmusica
53
129000
3000
Le persone sono d'accordo che la pittura o i film o la musica
02:27
are beautifulbellissimo
54
132000
2000
siano bellissimi
02:29
because theirloro culturesculture determinedeterminare a uniformityuniformità of aestheticestetico tastegusto.
55
134000
4000
perché le loro culture determinano un'uniformità del gusto estetico.
02:33
TasteGusto for bothentrambi naturalnaturale beautybellezza and for the artsarti
56
138000
3000
Il gusto per la bellezza naturale e per le arti
02:36
travelviaggio acrossattraverso culturesculture
57
141000
2000
viaggia attraverso le culture
02:38
with great easealleviare.
58
143000
2000
con grande facilità.
02:40
BeethovenBeethoven is adoredadorato in JapanGiappone.
59
145000
2000
In Giappone adorano Beethoven.
02:42
PeruviansPeruviani love JapaneseGiapponese woodblockWoodblock printsstampe.
60
147000
3000
I peruviani amano le immagini xilografiche dei giapponesi.
02:45
IncaInca sculpturessculture are regardedconsiderato as treasurestesori
61
150000
2000
Le sculture inca sono viste come dei tesori
02:47
in BritishBritannico museumsMusei,
62
152000
2000
nei musei britannici,
02:49
while ShakespeareShakespeare is translatedtradotto
63
154000
2000
mentre Shakespeare è tradotto
02:51
into everyogni majormaggiore languageLingua of the EarthTerra.
64
156000
3000
in tutte le lingue principali del mondo.
02:54
Or just think about AmericanAmericano jazzjazz
65
159000
2000
O pensate al jazz americano
02:56
or AmericanAmericano moviesfilm --
66
161000
2000
o ai film americani -
02:58
they go everywhereovunque.
67
163000
2000
arrivano dovunque.
03:00
There are manymolti differencesdifferenze amongtra the artsarti,
68
165000
3000
Ci sono molte differenze tra le arti,
03:03
but there are alsoanche universaluniversale,
69
168000
2000
ma ci sono anche piaceri
03:05
cross-culturalcross-culturale aestheticestetico pleasurespiaceri
70
170000
2000
e valori estetici universali
03:07
and valuesvalori.
71
172000
2000
e multiculturali.
03:09
How can we explainspiegare
72
174000
3000
Come possiamo spiegare
03:12
this universalityuniversalità?
73
177000
3000
questa universalità?
03:15
The bestmigliore answerrisposta liesbugie in tryingprovare to reconstructricostruire
74
180000
2000
La migliore risposta è nel cercare di ricostruire
03:17
a DarwinianDarwiniana evolutionaryevolutiva historystoria
75
182000
3000
una storia evolutiva darwiniana
03:20
of our artisticartistico and aestheticestetico tastesgusti.
76
185000
3000
dei nostri gusti artistici ed estetici.
03:23
We need to reverse-engineerReverse-Engineering
77
188000
2000
Abbiamo bisogno di invertire l'ingegneria
03:25
our presentpresente artisticartistico tastesgusti and preferencesPreferenze
78
190000
3000
dei nostri gusti artistici odierni e delle nostre preferenze
03:28
and explainspiegare how they cameè venuto
79
193000
2000
e spiegare come siano arrivati
03:30
to be engravedinciso in our mindsmenti
80
195000
3000
ad essere scolpiti nelle nostre menti.
03:33
by the actionsAzioni of bothentrambi our prehistoricpreistorico,
81
198000
3000
Tramite le azioni dei nostri habitat
03:36
largelyin gran parte pleistocenePleistocene environmentsambienti,
82
201000
2000
preistorici, ampiamente pleistocenici,
03:38
where we becamedivenne fullycompletamente humanumano,
83
203000
2000
dove siamo diventati pienamente umani,
03:40
but alsoanche by the socialsociale situationssituazioni
84
205000
2000
ma anche dalle situazioni sociali
03:42
in whichquale we evolvedevoluto.
85
207000
2000
nelle quali siamo coinvolti.
03:44
This reverseinverso engineeringingegneria
86
209000
2000
Questa ingegneria inversa
03:46
can alsoanche enlistarruolare help
87
211000
3000
può anche ottenere aiuto
03:49
from the humanumano recorddisco
88
214000
2000
dai registri umani
03:51
preservedconservati in prehistorypreistoria.
89
216000
2000
conservati nella preistoria.
03:53
I mean fossilsfossili, caveGrotta paintingsdipinti and so forthvia.
90
218000
3000
Intendo i fossili, i disegni nelle caverne e così via.
03:56
And it should take into accountaccount
91
221000
2000
E dovrebbe tenere in conto
03:58
what we know of the aestheticestetico interestsinteressi
92
223000
2000
ciò che sappiamo degli interessi estetici
04:00
of isolatedisolato hunter-gatherercacciatori-raccoglitori bandsbande
93
225000
3000
di isolate bande che vivevano di caccia e raccolta
04:03
that survivedsopravvissuto into the 19thesimo and the 20thesimo centuriessecoli.
94
228000
3000
sopravvissuti nel Diciannovesimo e Ventesimo secolo.
04:07
Now, I personallypersonalmente
95
232000
2000
Ora, io personalmente
04:09
have no doubtdubbio whatsoeverqualsiasi
96
234000
2000
non ho dubbio alcuno
04:11
that the experienceEsperienza of beautybellezza,
97
236000
2000
che l'esperienza della bellezza,
04:13
with its emotionalemotivo intensityintensità and pleasurepiacere,
98
238000
3000
che è intensità emozionale e piacere,
04:16
belongsappartiene to our evolvedevoluto humanumano psychologyPsicologia.
99
241000
3000
appartiene alla nostra psicologia umana evoluta.
04:20
The experienceEsperienza of beautybellezza is one componentcomponente
100
245000
3000
L'esperienza della bellezza è un componente
04:23
in a wholetotale seriesserie of DarwinianDarwiniana adaptationsadattamenti.
101
248000
3000
in tutta una serie di adattamenti darwiniani.
04:27
BeautyBellezza is an adaptiveadattabile effecteffetto,
102
252000
2000
La bellezza è un effetto adattativo,
04:29
whichquale we extendestendere
103
254000
2000
che estendiamo
04:31
and intensifyintensificare la
104
256000
2000
e intensifichiamo
04:33
in the creationcreazione and enjoymentgodimento
105
258000
2000
nella creazione e nel godimento
04:35
of workslavori of artarte and entertainmentdivertimento.
106
260000
3000
delle opere d'arte e dell'intrattenimento.
04:39
As manymolti of you will know,
107
264000
2000
Come molti di voi sapranno,
04:41
evolutionEvoluzione operatesopera by two mainprincipale primaryprimario mechanismsmeccanismi.
108
266000
3000
l'evoluzione opera tramite due meccanismi primari principali.
04:44
The first of these is naturalnaturale selectionselezione --
109
269000
3000
Il primo di questi è la selezione naturale -
04:47
that's randomcasuale mutationmutazione and selectiveselettivo retentionconservazione --
110
272000
3000
che è la mutazione casuale e la conservazione selettiva -
04:50
alonglungo with our basicdi base anatomyanatomia and physiologyfisiologia --
111
275000
3000
insieme alla nostra anatomia e fisiologia di base -
04:53
the evolutionEvoluzione of the pancreaspancreas or the eyeocchio or the fingernailsunghie.
112
278000
3000
l'evoluzione del pancreas o dell'occhio o delle unghie.
04:56
NaturalNaturale selectionselezione alsoanche explainsspiega
113
281000
3000
La selezione naturale spiega anche
04:59
manymolti basicdi base revulsionsrepulsione,
114
284000
2000
molte avversioni basilari,
05:01
suchcome as the horridorrendo smellodore of rottingdi decomposizione meatcarne,
115
286000
2000
come l'odore orrido della carne andata a male,
05:03
or fearspaure, suchcome as the fearpaura of snakesserpenti
116
288000
3000
o le paure, come la paura dei serpenti
05:06
or standingin piedi closevicino to the edgebordo of a cliffscogliera.
117
291000
3000
o di essere vicini al bordo di un dirupo.
05:09
NaturalNaturale selectionselezione alsoanche explainsspiega pleasurespiaceri --
118
294000
3000
La selezione naturale spiega anche i piaceri -
05:12
sexualsessuale pleasurepiacere,
119
297000
2000
il piacere sessuale,
05:14
our likinggradimento for sweetdolce, fatGrasso and proteinsproteine,
120
299000
3000
la nostra preferenza per dolci, grassi e proteine,
05:17
whichquale in turnturno explainsspiega a lot of popularpopolare foodsAlimenti,
121
302000
3000
che a sua volta spiega la popolarità di molti cibi,
05:20
from ripematuro fruitsfrutta throughattraverso chocolatecioccolato maltsMalti
122
305000
3000
dalla frutta matura al malto di cioccolato
05:23
and barbecuedalla brace ribscostole.
123
308000
3000
alle costolette arroste.
05:26
The other great principleprincipio of evolutionEvoluzione
124
311000
2000
L'altro grande principio dell'evoluzione
05:28
is sexualsessuale selectionselezione,
125
313000
2000
è la selezione sessuale,
05:30
and it operatesopera very differentlydiversamente.
126
315000
2000
che opera in modo molto diverso.
05:32
The peacock'sdi pavone magnificentmagnifico tailcoda
127
317000
3000
La maestosa coda del pavone
05:35
is the mostmaggior parte famousfamoso exampleesempio of this.
128
320000
3000
ne è il più famoso esempio.
05:38
It did not evolveevolvere for naturalnaturale survivalsopravvivenza.
129
323000
3000
Non si è evoluta per la sopravvivenza.
05:41
In factfatto, it goesva againstcontro naturalnaturale survivalsopravvivenza.
130
326000
3000
Infatti, va contro la sopravvivenza.
05:44
No, the peacock'sdi pavone tailcoda
131
329000
2000
No, la coda del pavone
05:46
resultsrisultati from the matingcombaciamento choicesscelte
132
331000
2000
deriva dalle scelte di accoppiamento
05:48
madefatto by peahenspeahens.
133
333000
2000
fatte dalla femmina di pavone.
05:50
It's quiteabbastanza a familiarfamiliare storystoria.
134
335000
2000
E' una storia piuttosto familiare.
05:52
It's womendonne who actuallyin realtà pushspingere historystoria forwardinoltrare.
135
337000
3000
Sono le donne che in realtà portano avanti la storia.
05:56
DarwinDarwin himselflui stesso, by the way,
136
341000
2000
Lo stesso Darwin, comunque,
05:58
had no doubtsdubbi that the peacock'sdi pavone tailcoda
137
343000
2000
non ha avuto dubbi sul fatto che la coda del pavone
06:00
was beautifulbellissimo in the eyesocchi of the peahenpavonessa.
138
345000
2000
fosse bellissima agli occhi della pavonessa.
06:02
He actuallyin realtà used that wordparola.
139
347000
3000
Ha davvero usato quella parola.
06:05
Now, keepingconservazione these ideasidee firmlysaldamente in mindmente,
140
350000
3000
Ora, tenendo questa idea chiara in mente,
06:08
we can say that the experienceEsperienza of beautybellezza
141
353000
3000
possiamo dire che l'esperienza della bellezza
06:11
is one of the waysmodi that evolutionEvoluzione has
142
356000
3000
è uno dei modi che ha l'evoluzione
06:14
of arousingdestare and sustainingsustaining
143
359000
2000
per suscitare e sostenere
06:16
interestinteresse or fascinationfascino,
144
361000
2000
l'interesse o il fascino,
06:18
even obsessionossessione,
145
363000
2000
persino l'ossessione,
06:20
in orderordine to encourageincoraggiare us
146
365000
2000
al fine di incoraggiarci
06:22
towardverso makingfabbricazione the mostmaggior parte adaptiveadattabile decisionsdecisioni
147
367000
3000
a prendere le decisioni più adattative
06:25
for survivalsopravvivenza and reproductionriproduzione.
148
370000
3000
per la sopravvivenza e la riproduzione.
06:29
BeautyBellezza is nature'snatura way
149
374000
2000
La bellezza è il modo che ha la natura
06:31
of actingrecitazione at a distancedistanza,
150
376000
3000
per agire a distanza,
06:34
so to speakparlare.
151
379000
2000
e per parlare.
06:36
I mean, you can't expectaspettarsi to eatmangiare
152
381000
2000
Voglio dire che non ci si può aspettare di mangiare
06:38
an adaptivelyadattivo beneficialbenefici landscapepaesaggio.
153
383000
2000
un paesaggio benefico in modo adattativo.
06:40
It would hardlyquasi do to eatmangiare your babybambino
154
385000
2000
Difficilmente si potrebbe fare con il proprio bambino
06:42
or your loveramante.
155
387000
2000
o amante.
06:44
So evolution'sdi evoluzione tricktrucco
156
389000
2000
Quindi il trucco dell'evoluzione
06:46
is to make them beautifulbellissimo,
157
391000
2000
è di renderli bellissimi,
06:48
to have them exertesercitare a kindgenere of magnetismmagnetismo
158
393000
3000
per far sì che esercitino una sorta di magnetismo
06:51
to give you the pleasurepiacere of simplysemplicemente looking at them.
159
396000
3000
che dia piacere al semplice guardarli.
06:55
ConsiderPrendere in considerazione brieflybrevemente an importantimportante sourcefonte of aestheticestetico pleasurepiacere,
160
400000
3000
Consideriamo brevemente un'importante fonte di piacere estetico,
06:58
the magneticmagnetico pullTirare
161
403000
2000
l'attrazione magnetica
07:00
of beautifulbellissimo landscapespaesaggi.
162
405000
2000
dei bei paesaggi.
07:02
People in very differentdiverso culturesculture
163
407000
2000
Le persone di culture diverse
07:04
all over the worldmondo
164
409000
2000
in tutto il mondo
07:06
tendtendere to like a particularparticolare kindgenere of landscapepaesaggio,
165
411000
3000
tendono a prediligere un particolare tipo di paesaggio,
07:09
a landscapepaesaggio that just happensaccade to be similarsimile
166
414000
3000
un paesaggio che per caso è simile
07:12
to the pleistocenePleistocene savannassavane where we evolvedevoluto.
167
417000
3000
alla savana pleistocenica dove ci siamo evoluti.
07:15
This landscapepaesaggio showsSpettacoli up todayoggi
168
420000
2000
Questo paesaggio oggi si mostra
07:17
on calendarscalendari, on postcardscartoline,
169
422000
3000
su calendari, su cartoline,
07:20
in the designdesign of golfgolf coursescorsi and publicpubblico parksparchi
170
425000
3000
nei progetti dei campi da golf e dei parchi pubblici
07:23
and in gold-framedoro-incorniciati picturesimmagini
171
428000
2000
e nelle foto in cornice dorata
07:25
that hangappendere in livingvita roomscamere
172
430000
2000
che sono appese nei soggiorni,
07:27
from NewNuovo YorkYork to NewNuovo ZealandZelanda.
173
432000
3000
da New York alla Nuova Zelanda.
07:30
It's a kindgenere of HudsonHudson RiverFiume schoolscuola landscapepaesaggio
174
435000
3000
E' una specie di paesaggio della scuola Hudson River
07:33
featuringcon openAperto spacesspazi
175
438000
2000
che presenta spazi aperti
07:35
of lowBasso grasseserbe
176
440000
2000
di erba bassa
07:37
interspersedsparpagliato with copsesboschetti of treesalberi.
177
442000
3000
disseminati di alberi.
07:40
The treesalberi, by the way, are oftenspesso preferredpreferito
178
445000
2000
Gli alberi comunque, vengono preferiti
07:42
if they forkforcella nearvicino the groundterra,
179
447000
2000
quando si biforcano vicino al terreno,
07:44
that is to say, if they're treesalberi you could scrambleScramble up
180
449000
3000
ovvero, se sono alberi sui quali ci si potrebbe arrampicare
07:47
if you were in a tightstretto fixfissare.
181
452000
3000
se si fosse nei guai.
07:50
The landscapepaesaggio showsSpettacoli the presencepresenza
182
455000
2000
Il paesaggio mostra la presenza
07:52
of wateracqua directlydirettamente in viewvista,
183
457000
2000
di acqua immediatamente in vista,
07:54
or evidenceprova of wateracqua in a bluishbluastro distancedistanza,
184
459000
3000
o tracce di acqua in una distanza bluastra,
07:58
indicationsindicazioni of animalanimale or birduccello life
185
463000
3000
indicazioni di animali o di vita di uccelli
08:01
as well as diversediverso greenerynel verde
186
466000
2000
così come vegetazione varia
08:03
and finallyfinalmente -- get this --
187
468000
3000
e alla fine - prendete questo -
08:06
a pathsentiero
188
471000
2000
un sentiero
08:08
or a roadstrada,
189
473000
2000
o una strada,
08:10
perhapsForse a riverbankRiva del fiume or a shorelinelitorale,
190
475000
3000
forse la sponda di un fiume o una costa,
08:13
that extendssi estende into the distancedistanza,
191
478000
3000
che si estende a distanza,
08:16
almostquasi invitinginvitante you to followSeguire it.
192
481000
3000
quasi invitandoci a seguirla.
08:20
This landscapepaesaggio typetipo is regardedconsiderato as beautifulbellissimo,
193
485000
3000
Questo tipo di paesaggio viene considerato bellissimo,
08:23
even by people in countriespaesi
194
488000
2000
persino dalle persone di paesi
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
che non ce l'hanno.
08:27
The idealideale savannasavana landscapepaesaggio
196
492000
2000
Il paesaggio ideale della savana
08:29
is one of the clearestpiù chiaro examplesesempi
197
494000
2000
è uno degli esempi più chiari
08:31
where humanumano beingsesseri everywhereovunque
198
496000
2000
in cui gli esseri umani dovunque
08:33
find beautybellezza
199
498000
2000
trovano la bellezza
08:35
in similarsimile visualvisivo experienceEsperienza.
200
500000
2000
in esperienze visive simili.
08:37
But, someonequalcuno mightpotrebbe arguediscutere,
201
502000
2000
Ma, qualcuno potrebbe sostenere,
08:39
that's naturalnaturale beautybellezza.
202
504000
2000
che è bellezza naturale.
08:41
How about artisticartistico beautybellezza?
203
506000
3000
E la bellezza artistica?
08:44
Isn't that exhaustivelyesaustivamente culturalculturale?
204
509000
3000
Non è esaustivamente culturale?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Non credo che lo sia.
08:49
And onceuna volta again, I'd like to look back to prehistorypreistoria
206
514000
3000
E ancora una volta, vorrei guardare indietro alla preistoria
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
per dire qualcosa al riguardo.
08:54
It is widelyampiamente assumedpresupposto
208
519000
2000
E' largamente presunto
08:56
that the earliestpiù presto humanumano artworksopere d'arte
209
521000
2000
che le prime opere d'arte umane
08:58
are the stupendouslyun grandissimo skillfulabile caveGrotta paintingsdipinti
210
523000
3000
siano le pitture stupendamente competenti fatte nelle caverne
09:01
that we all know from LascauxLascaux
211
526000
2000
che tutti conosciamo, di Lascaux
09:03
and ChauvetChauvet.
212
528000
2000
e Chauvet.
09:06
ChauvetChauvet cavesgrotte
213
531000
2000
Le caverne di Chauvet
09:08
are about 32,000 yearsanni oldvecchio,
214
533000
2000
sono vecchie circa 32.000 anni,
09:10
alonglungo with a fewpochi smallpiccolo, realisticrealistico sculpturessculture
215
535000
3000
insieme ad alcune piccole sculture realistiche
09:13
of womendonne and animalsanimali from the samestesso periodperiodo.
216
538000
3000
di donne e animali dello stesso periodo.
09:20
But artisticartistico and decorativedecorativi skillsabilità
217
545000
2000
Ma le abilità artistiche e decorative
09:22
are actuallyin realtà much olderpiù vecchio than that.
218
547000
3000
sono in effetti molto più vecchie.
09:26
BeautifulBella shellconchiglia necklacesCollane
219
551000
2000
Bellissime collane di conchiglie
09:28
that look like something you'dfaresti see at an artsarti and craftsartigianato fairgiusto,
220
553000
3000
che assomigliano a qualcosa che avete visto ad una fiera d'arte e artigianato,
09:31
as well as ochreocra bodycorpo paintdipingere,
221
556000
2000
così come sono state trovate
09:33
have been foundtrovato
222
558000
2000
pitture ocra per il corpo
09:35
from around 100,000 yearsanni agofa.
223
560000
2000
di circa 100.000 anni fa.
09:37
But the mostmaggior parte intriguingintrigante prehistoricpreistorico artifactsmanufatti
224
562000
3000
Ma i manufatti preistorici più intriganti
09:40
are olderpiù vecchio even than this.
225
565000
2000
sono persino più vecchi di questi.
09:42
I have in mindmente
226
567000
2000
Ho in mente
09:44
the so-calledcosiddetto AcheulianAcheuleane handmano axesassi.
227
569000
3000
le cosiddette amigdale acheuleane.
09:48
The oldestpiù antica stonepietra toolsutensili are choppersChoppers
228
573000
3000
Gli strumenti di pietra più vecchi sono i chopper
09:51
from the OlduvaiOlduvai GorgeGola in EastEast AfricaAfrica.
229
576000
2000
dalla Gola di Olduvai, in Africa occidentale.
09:53
They go back about two-and-a-half-milliondue-e-un-metà-milione yearsanni.
230
578000
3000
Vanno indietro di circa due milioni e mezzo di anni.
09:56
These crudegreggio toolsutensili
231
581000
2000
Questi strumenti grezzi
09:58
were around for thousandsmigliaia of centuriessecoli,
232
583000
3000
sono stati in giro per migliaia di secoli,
10:01
untilfino a around 1.4 millionmilione yearsanni agofa
233
586000
3000
fino a circa 1,4 milioni di anni fa
10:04
when HomoHomo erectuserectus
234
589000
2000
quando l'Homo erectus
10:06
startediniziato shapingShaping
235
591000
2000
ha iniziato a modellare
10:08
singlesingolo, thinmagro stonepietra bladeslame,
236
593000
2000
singole lame sottili di pietra,
10:10
sometimesa volte roundedarrotondati ovalsovali,
237
595000
3000
a volte arrotondate in ovale,
10:13
but oftenspesso in what are to our eyesocchi
238
598000
2000
ma spesso in ciò che ai vostri occhi è
10:15
an arrestingarrestando, symmetricalsimmetrico pointedappuntito leaffoglia
239
600000
3000
un'interessante e simmetrica foglia appuntita
10:18
or teardropa goccia formmodulo.
240
603000
2000
o forma di lacrima.
10:20
These AcheulianAcheuleane handmano axesassi --
241
605000
2000
Queste amigdale acheuleane -
10:22
they're nameddi nome after StSt. AcheulAcheul in FranceFrancia,
242
607000
2000
prendono il nome da Saint-Acheul di Francia,
10:24
where findsreperti were madefatto in 19thesimo centurysecolo --
243
609000
3000
dove sono state scoperte nel Diciannovesimo secolo -
10:27
have been uneartheddissotterrato in theirloro thousandsmigliaia,
244
612000
3000
sono state portate alla luce a migliaia,
10:30
scatteredsparsi acrossattraverso AsiaAsia, EuropeEuropa and AfricaAfrica,
245
615000
3000
disseminate per Asia, Europa e Africa,
10:33
almostquasi everywhereovunque HomoHomo erectuserectus
246
618000
3000
quasi dovunque abbiano vagato
10:36
and HomoHomo ergasterergaster roamedha vagato.
247
621000
3000
l'Homo erectus e l'Homo ergaster.
10:39
Now, the sheerpuro numbersnumeri of these handmano axesassi
248
624000
3000
Ora, il numero di queste amigdale
10:42
showsSpettacoli that they can't have been madefatto
249
627000
2000
mostra che non possono essere state fatte
10:44
for butcheringmacello animalsanimali.
250
629000
2000
per macellare gli animali.
10:46
And the plottracciare really thickenssi addensa when you realizerendersi conto
251
631000
3000
E la trama s' infittisce quando si capisce
10:49
that, unlikea differenza di other pleistocenePleistocene toolsutensili,
252
634000
3000
che, a differenza degli altri strumenti pleistoceni,
10:52
the handmano axesassi oftenspesso exhibitmostra
253
637000
2000
le amigdale spesso non mostrano
10:54
no evidenceprova of wearindossare
254
639000
2000
tracce d'uso
10:56
on theirloro delicatedelicato bladelama edgesbordi.
255
641000
2000
sui delicati margini delle loro lame.
10:58
And some, in any eventevento, are too biggrande
256
643000
2000
E alcune, in ogni caso, sono troppo grandi
11:00
to use for butcheryMacelleria.
257
645000
2000
per essere usate per macellare.
11:03
TheirLoro symmetrysimmetria, theirloro attractiveattraente materialsmateriale
258
648000
2000
La loro simmetria, i loro materiali seducenti
11:05
and, abovesopra all,
259
650000
2000
e, soprattutto,
11:07
theirloro meticulousmeticolosa workmanshiplavorazione
260
652000
2000
la loro fattura meticolosa
11:09
are simplysemplicemente quiteabbastanza beautifulbellissimo
261
654000
3000
sono semplicemente molto belle
11:12
to our eyesocchi, even todayoggi.
262
657000
3000
ai nostri occhi, persino oggi.
11:15
So what were these ancientantico --
263
660000
3000
Quindi questi antichi -
11:19
I mean, they're ancientantico, they're foreignstraniero,
264
664000
2000
voglio dire che sono antichi, sono stranieri,
11:21
but they're at the samestesso time
265
666000
2000
ma sono allo stesso tempo
11:23
somehowin qualche modo familiarfamiliare.
266
668000
2000
in qualche modo familiari.
11:25
What were these artifactsmanufatti for?
267
670000
3000
Questi artefatti a cosa servivano?
11:28
The bestmigliore availablea disposizione answerrisposta
268
673000
2000
La miglior risposta disponibile
11:30
is that they were literallyletteralmente
269
675000
2000
è che erano letteralmente
11:32
the earliestpiù presto knownconosciuto workslavori of artarte,
270
677000
2000
la prima opera d'arte conosciuta,
11:34
practicalpratico toolsutensili transformedtrasformato
271
679000
2000
strumenti pratici trasformati
11:36
into captivatingaccattivante aestheticestetico objectsoggetti,
272
681000
3000
in oggetti dall'estetica accattivante,
11:39
contemplatedcontemplato bothentrambi for theirloro elegantelegante shapeforma
273
684000
2000
contemplati sia per la loro forma elegante
11:41
and theirloro virtuosovirtuoso craftsmanshipartigianato.
274
686000
3000
che per la loro fattura virtuosa.
11:45
HandMano axesassi markmarchio
275
690000
2000
Le amigdale segnano
11:47
an evolutionaryevolutiva advanceavanzare in humanumano historystoria --
276
692000
2000
un progresso evolutivo nella storia umana -
11:49
toolsutensili fashionedstile to functionfunzione
277
694000
2000
strumenti modellati per funzionare
11:51
as what DarwiniansDarwiniani call "fitnessfitness signalssegnali" --
278
696000
3000
da ciò che i darwiniani chiamano segnali fitness -
11:54
that is to say, displaysvisualizza
279
699000
2000
ovvero, sfoggi
11:56
that are performancesspettacoli
280
701000
2000
che sono performance
11:58
like the peacock'sdi pavone tailcoda,
281
703000
2000
come la coda del pavone,
12:00
excepttranne that, unlikea differenza di haircapelli and featherspiume,
282
705000
3000
tranne per il fatto che, a differenza di peli e piume,
12:03
the handmano axesassi are consciouslyconsapevolmente
283
708000
2000
le amigdale sono prodotte
12:05
cleverlysapientemente craftedartigianale.
284
710000
2000
con coscienza e intelligenza.
12:07
CompetentlyCon competenza madefatto handmano axesassi
285
712000
2000
Amigdale fatte con competenza
12:09
indicatedindicato desirableauspicabile personalpersonale qualitiesqualità --
286
714000
3000
indicano qualità personali desiderabili -
12:13
intelligenceintelligenza, fine motoril motore controlcontrollo,
287
718000
3000
perspicacia, ottimo controllo motorio,
12:16
planningpianificazione abilitycapacità,
288
721000
2000
abilità di pianificazione,
12:18
conscientiousnesscoscienziosità
289
723000
2000
scrupolosità
12:20
and sometimesa volte accessaccesso to rareraro materialsmateriale.
290
725000
3000
e a volte accesso a materiali particolari.
12:23
Over tensdecine of thousandsmigliaia of generationsgenerazioni,
291
728000
3000
Per decine di milioni di generazioni,
12:26
suchcome skillsabilità increasedè aumentato the statusstato
292
731000
2000
queste abilità hanno accresciuto lo status
12:28
of those who displayedvisualizzati them
293
733000
2000
di coloro i quali le hanno sfoggiate
12:30
and gainedguadagnato a reproductiveapparato riproduttivo advantagevantaggio
294
735000
2000
e hanno guadagnato un vantaggio riproduttivo
12:32
over the lessDi meno capablecapace.
295
737000
2000
sui meno capaci.
12:34
You know, it's an oldvecchio linelinea,
296
739000
2000
Sapete, è un vecchio schema,
12:36
but it has been shownmostrato to work --
297
741000
2000
ma è stato dimostrato che funziona -
12:38
"Why don't you come up to my caveGrotta, so I can showmostrare you my handmano axesassi?"
298
743000
3000
"Perché non entri nella mia caverna, così posso mostrarti le mie amigdale."
12:41
(LaughterRisate)
299
746000
2000
(Risate)
12:43
ExceptTranne per il fatto, of coursecorso, what's interestinginteressante about this
300
748000
3000
Tranne che, certo, quello che è interessante
12:46
is that we can't be sure how that ideaidea was conveyedconvogliato,
301
751000
3000
è che non siamo sicuri di come veniva espressa l'idea,
12:49
because the HomoHomo erectuserectus
302
754000
2000
dato che l'Homo erectus
12:51
that madefatto these objectsoggetti
303
756000
3000
che faceva questi oggetti
12:54
did not have languageLingua.
304
759000
2000
non aveva l'uso del linguaggio.
12:56
It's harddifficile to graspcomprensione,
305
761000
2000
E' difficile da afferrare,
12:58
but it's an incredibleincredibile factfatto.
306
763000
3000
ma è un fatto incredibile.
13:01
This objectoggetto was madefatto
307
766000
2000
Questo oggetto è stato fatto
13:03
by a hominidominide ancestorantenato,
308
768000
3000
da un antenato ominide -
13:06
HomoHomo erectuserectus or HomoHomo ergasterergaster,
309
771000
3000
Homo erectus o Homo ergaster -
13:10
betweenfra 50,000 and 100,000 yearsanni
310
775000
3000
tra 50 e 100.000 anni
13:13
before languageLingua.
311
778000
2000
prima del linguaggio.
13:16
StretchingLo stretching over a millionmilione yearsanni,
312
781000
2000
Estendendosi per un periodo di oltre un milione di anni,
13:18
the handmano axeascia traditiontradizione
313
783000
2000
la tradizione delle amigdale
13:20
is the longestpiù lunga artisticartistico traditiontradizione
314
785000
3000
è la tradizione artistica più longeva
13:23
in humanumano and proto-humanproto-umani historystoria.
315
788000
3000
nella storia umana e proto umana.
13:26
By the endfine of the handmano axeascia epicepica, HomoHomo sapienssapiens --
316
791000
3000
Entro la fine dell'epica delle amigdale, gli Homo sapiens -
13:29
as they were then calledchiamato, finallyfinalmente --
317
794000
2000
come furono poi chiamati alla fine -
13:31
were doubtlesssenza dubbio findingscoperta newnuovo waysmodi
318
796000
2000
avevano trovato senza dubbio modi nuovi
13:33
to amusedivertire and amazeamAze eachogni other
319
798000
3000
per svagarsi e sorprendersi a vicenda
13:36
by, who knowsconosce, tellingraccontare jokesbarzellette,
320
801000
2000
magari, chissà, raccontandosi barzellette
13:38
storytellingnarrativa, dancingdanza, or hairstylingHairstyling.
321
803000
3000
o storie, ballando o acconciandosi i capelli.
13:41
Yes, hairstylingHairstyling -- I insistinsistere on that.
322
806000
3000
Sì, facendosi i capelli - insisto su questo punto.
13:44
For us modernsmoderni,
323
809000
2000
Per noi moderni,
13:46
virtuosovirtuoso techniquetecnica
324
811000
2000
la tecnica del virtuoso,
13:48
is used to createcreare imaginaryimmaginario worldsmondi
325
813000
2000
si usa per creare mondi immaginari
13:50
in fictionfinzione and in moviesfilm,
326
815000
2000
nella narrativa e nei film,
13:52
to expressesprimere intenseintenso emotionsemozioni
327
817000
2000
per esprimere emozioni intense
13:54
with musicmusica, paintingla pittura and dancedanza.
328
819000
3000
con musica, pittura e danza.
13:57
But still,
329
822000
2000
Ma ancora,
13:59
one fundamentalfondamentale traittratto
330
824000
2000
un tratto fondamentale
14:01
of the ancestralancestrale personalitypersonalità persistspersiste
331
826000
2000
della personalità ancestrale persiste
14:03
in our aestheticestetico cravingsvoglie:
332
828000
3000
nelle nostre brame estetiche:
14:06
the beautybellezza we find
333
831000
2000
la bellezza che troviamo
14:08
in skilledqualificato performancesspettacoli.
334
833000
2000
nelle performance specializzate.
14:10
From LascauxLascaux to the LouvreLouvre
335
835000
2000
Da Lascaux al Louvre
14:12
to CarnegieCarnegie HallHall,
336
837000
2000
a Carnegie Hall,
14:14
humanumano beingsesseri
337
839000
2000
gli esseri umani
14:16
have a permanentpermanente innateinnata tastegusto
338
841000
2000
hanno un gusto innato permanente
14:18
for virtuosovirtuoso displaysvisualizza in the artsarti.
339
843000
3000
per il virtuoso che si mostra nelle arti.
14:22
We find beautybellezza
340
847000
2000
Troviamo la bellezza
14:24
in something donefatto well.
341
849000
2000
in qualcosa fatta bene.
14:28
So the nextIl prossimo time you passpassaggio a jewelrygioielli shopnegozio windowfinestra
342
853000
2000
Quindi la prossima volta che passerete davanti alla vetrina di una gioielleria
14:30
displayingvisualizzazione a beautifullymagnificamente cuttagliare
343
855000
2000
che espone una pietra a forma di lacrima
14:32
teardrop-shapeda forma di lacrima stonepietra,
344
857000
2000
di un taglio bellissimo,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
non siate così sicuri
14:36
it's just your culturecultura tellingraccontare you
346
861000
2000
che sia semplicemente la vostra cultura a dirvi
14:38
that that sparklingscintillante jewelgioiello is beautifulbellissimo.
347
863000
2000
che quel gioiello luccicante è bellissimo.
14:40
Your distantlontano ancestorsantenati lovedamato that shapeforma
348
865000
3000
I vostri lontani antenati amavano quella forma
14:43
and foundtrovato beautybellezza in the skillabilità needednecessaria to make it,
349
868000
3000
e trovavano la bellezza nelle abilità necessarie per produrla,
14:46
even before
350
871000
2000
persino prima
14:48
they could put theirloro love into wordsparole.
351
873000
2000
che potessero esprimere il loro amore con le parole.
14:50
Is beautybellezza in the eyeocchio of the beholderBeholder?
352
875000
3000
La bellezza è negli occhi di chi la guarda?
14:53
No, it's deepin profondità in our mindsmenti.
353
878000
3000
No, è nella profondità delle nostre menti.
14:56
It's a giftregalo handedconsegnato down from the intelligentintelligente skillsabilità
354
881000
3000
E' un dono, tramandato dalle perspicaci abilità
14:59
and richricco emotionalemotivo livesvite
355
884000
2000
e dalle ricche vite emozionali
15:01
of our mostmaggior parte ancientantico ancestorsantenati.
356
886000
3000
dei nostri più vecchi antenati.
15:04
Our powerfulpotente reactionreazione to imagesimmagini,
357
889000
2000
La nostra potente reazione alle immagini,
15:06
to the expressionespressione of emotionemozione in artarte,
358
891000
3000
alle espressioni dell'emozione in arte,
15:09
to the beautybellezza of musicmusica, to the night skycielo,
359
894000
3000
alla bellezza della musica, al cielo di notte,
15:12
will be with us and our descendantsdiscendenti
360
897000
3000
sarà con noi e con i nostri discendenti
15:15
for as long as the humanumano racegara existsesiste.
361
900000
3000
finché esisterà la razza umana.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Grazie.
15:20
(ApplauseApplausi)
363
905000
7000
(Applausi)
Translated by Maria Gitto
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com