ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Parliamo dei tabù dei genitori

Filmed:
2,430,863 views

Rufus Griscom e Alisa Volkman, editori di Babble.com, in un'esuberante coppia stereotipata, espongono 4 realtà che i genitori non ammettono mai e poi mai...e il perché dovrebbero farlo. Divertenti e onesti, per genitori e non.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkman: So this is where our storystoria beginsinizia --
0
3000
3000
Alisa Volkman: Ecco dove inizia la nostra storia...
00:21
the dramaticdrammatico momentsmomenti of the birthnascita
1
6000
2000
il drammatico momento della nascita
00:23
of our first sonfiglio, DeclanDeclan.
2
8000
2000
del nostro primo figlio, Declan.
00:25
ObviouslyOvviamente a really profoundprofondo momentmomento,
3
10000
2000
Ovviamente un momento davvero profondo,
00:27
and it changedcambiato our livesvite in manymolti waysmodi.
4
12000
2000
e ha cambiato le nostre vite in molti modi.
00:29
It alsoanche changedcambiato our livesvite in manymolti unexpectedinaspettato waysmodi,
5
14000
2000
Ha anche cambiato le nostre vite in molti modi inaspettati,
00:31
and those unexpectedinaspettato waysmodi we laterdopo reflectedriflette on,
6
16000
3000
modi inaspettati sui quali rifletteremo dopo,
00:34
that eventuallyinfine spawnedfigliato a businessattività commerciale ideaidea betweenfra the two of us,
7
19000
2000
e che alla fine hanno creato tra di noi l'idea per un'attività,
00:36
and a yearanno laterdopo, we launchedlanciato BabbleBabble,
8
21000
2000
e un anno dopo, abbiamo avviato Babble,
00:38
a websiteSito web for parentsgenitori.
9
23000
2000
un sito web per genitori.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storystoria
10
25000
2000
Rufus Griscom: Credo che la nostra storia
00:42
as startingdi partenza a fewpochi yearsanni earlierprima. AVAV: That's truevero.
11
27000
3000
inizi qualche anno prima. (AV: E' vero.)
00:45
RGRG: You maypuò rememberricorda, we fellabbattere headcapo over heelstacchi in love.
12
30000
3000
RG: Forse ricorderete che eravamo follemente innamorati.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: E' vero.
00:50
RGRG: We were at the time runningin esecuzione a very differentdiverso kindgenere of websiteSito web.
14
35000
2000
RG: All'epoca avevamo avviato un sito molto diverso.
00:52
It was a websiteSito web calledchiamato NerveNervo.comcom,
15
37000
2000
Era un sito chiamato Nerve.com,
00:54
the taglineTagline of whichquale was "literateletterato smutSmut."
16
39000
3000
che era...la battuta finale era "fuliggine letterata."
00:57
It was in theoryteoria, and hopefullyfiduciosamente in practicepratica,
17
42000
3000
Era in teoria, e mi auguro anche in pratica,
01:00
a smartinteligente onlinein linea magazinerivista
18
45000
2000
un'elegante rivista on line
01:02
about sexsesso and culturecultura.
19
47000
3000
su sesso e cultura.
01:05
AVAV: That spawnedfigliato a datingincontri siteluogo.
20
50000
3000
AV: Che ha dato vita a un sito d'incontri.
01:08
But you can understandcapire the jokesbarzellette that we get. SexSesso begetsgenera babiesbambini.
21
53000
2000
Ma potrete immaginare le battute che ci facevano. Il sesso genera bambini.
01:10
You followSeguire instructionsIstruzioni on NerveNervo and you should endfine up on BabbleBabble,
22
55000
3000
Seguite le istruzioni su Nerve e dovreste finire su Babble,
01:13
whichquale we did.
23
58000
2000
che è ciò che abbiamo fatto.
01:15
And we mightpotrebbe launchlanciare a geriatricgeriatrica siteluogo as our thirdterzo. We'llWe'll see.
24
60000
3000
E per terzo potremmo lanciare un sito geriatrico. Vedremo.
01:19
RGRG: But for us, the continuitycontinuità betweenfra NerveNervo and BabbleBabble
25
64000
3000
RG: Ma per noi la continuità tra Nerve e Babble
01:22
was not just the life stagepalcoscenico thing,
26
67000
2000
non è stata una tappa della vita,
01:24
whichquale is, of coursecorso, relevantpertinente,
27
69000
2000
che è certamente rilevante,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
ma è stato davvero più sul
01:28
our desiredesiderio to speakparlare very honestlyonestamente
29
73000
2000
nostro desiderio di parlare in modo davvero onesto
01:30
about subjectssoggetti that people have difficultydifficoltà speakingA proposito di honestlyonestamente about.
30
75000
3000
di argomenti dei quali le persone hanno difficoltà a parlare in modo onesto.
01:33
It seemssembra to us that
31
78000
2000
Ci sembra che,
01:35
when people startinizio dissemblingdissimulante, people startinizio lyingdire bugie about things,
32
80000
3000
quando le persone iniziano a dissimulare, iniziano a mentire,
01:38
that's when it getsprende really interestinginteressante.
33
83000
2000
ed ecco quando le cose si fanno interessanti,
01:40
That's a subjectsoggetto that we want to divetuffo into.
34
85000
2000
è un argomento nel quale vogliamo tuffarci.
01:42
And we'venoi abbiamo been surprisedsorpreso to find, as younggiovane parentsgenitori,
35
87000
2000
E siamo stati sorpresi di scoprire, in quanto genitori giovani,
01:44
that there are almostquasi more taboostabù around parentinggenitorialità
36
89000
3000
che ci sono quasi più tabù sull'essere genitori
01:47
than there are around sexsesso.
37
92000
2000
che sul sesso.
01:49
AVAV: It's truevero. So like we said,
38
94000
2000
AV: E' vero. Quindi come abbiamo detto,
01:51
the earlypresto yearsanni were really wonderfulmeraviglioso,
39
96000
2000
i primi anni sono stati davvero meravigliosi,
01:53
but they were alsoanche really difficultdifficile.
40
98000
2000
ma sono stati anche davvero difficili.
01:55
And we feel like some of that difficultydifficoltà
41
100000
2000
E abbiamo percepito che alcune di quelle difficoltà
01:57
was because of this falsefalso advertisementannuncio around parentinggenitorialità.
42
102000
3000
c'erano a causa di questa falsa pubblicità sull'essere genitori.
02:00
(LaughterRisate)
43
105000
2000
(Risate)
02:02
We subscribedsottoscritto to a lot of magazinesriviste, did our homeworkcompiti a casa,
44
107000
3000
Ci siamo abbonati a tantissime riviste, abbiamo fatto i compiti,
02:05
but really everywhereovunque you look around, we were surroundedcircondato by imagesimmagini like this.
45
110000
3000
ma dovunque guardassimo, eravamo circondati da immagini come questa.
02:08
And we wentandato into parentinggenitorialità
46
113000
2000
E ci siamo avventurati ad essere genitori
02:10
expectingaspettandosi our livesvite to look like this.
47
115000
2000
aspettandoci che la nostra vita assomigliasse a questa.
02:12
The sunsole was always streamingstreaming in, and our childrenbambini would never be cryingpiangere.
48
117000
3000
Ci sarebbe stato sempre il sole, e i nostri bambini non avrebbero mai pianto.
02:15
I would always be perfectlyperfettamente coiffedpettinata and well restedriposato,
49
120000
3000
Io sarei stata sempre perfettamente pettinata e ben riposata.
02:19
and in factfatto, it was not like that at all.
50
124000
2000
E infatti, non è stato per niente così.
02:21
RGRG: When we loweredabbassata the glossylucido parentinggenitorialità magazinerivista
51
126000
3000
RG: Quando abbiamo abbassato le scintillanti riviste per genitori
02:24
that we were looking at, with these beautifulbellissimo imagesimmagini,
52
129000
2000
che ci guardavano, con queste bellissime immagini,
02:26
and lookedguardato at the scenescena in our actualeffettivo livingvita roomcamera,
53
131000
2000
e abbiamo guardato la scena che si presentava nel nostro vero soggiorno,
02:28
it lookedguardato a little bitpo more like this.
54
133000
2000
assomigliava un po' più a questa.
02:30
These are our threetre sonsfigli.
55
135000
2000
Questi sono i nostri tre figli.
02:32
And of coursecorso, they're not always cryingpiangere and screamingurlando,
56
137000
2000
E ovviamente, non stanno sempre a piangere e strillare.
02:34
but with threetre boysragazzi, there's a decentdecente probabilityprobabilità
57
139000
2000
Ma con tre maschi, c'è una buona probabilità
02:36
that at leastmeno one of them will not be comportingcampanarie himselflui stesso
58
141000
2000
che almeno uno di loro non si stia comportando
02:38
exactlydi preciso as he should.
59
143000
2000
esattamente come dovrebbe.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnectScollegare was happeningavvenimento for us.
60
145000
3000
AV: Sì, potete vedere dov'è avvenuta per noi la disconnessione.
02:43
We really feltprovato like what we wentandato in expectingaspettandosi
61
148000
3000
Ci siamo sentiti come se quello che ci eravamo aspettati
02:46
had nothing to do with what we were actuallyin realtà experiencingsperimentare,
62
151000
3000
non avesse niente a che fare con quello che stavamo effettivamente sperimentando.
02:49
and so we decideddeciso we really wanted to give it to parentsgenitori straightdritto.
63
154000
3000
E quindi abbiamo deciso che volevamo parlare francamente ai genitori.
02:52
We really wanted to let them understandcapire
64
157000
3000
Volevamo davvero portarli a capire
02:55
what the realitiesrealtà of parentinggenitorialità were in an honestonesto way.
65
160000
3000
quali erano le verità dell'essere genitore, in modo onesto.
02:58
RGRG: So todayoggi, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Quindi oggi, quello che ci piacerebbe fare
03:00
is shareCondividere with you fourquattro parentinggenitorialità taboostabù.
67
165000
3000
è condividere con voi i quattro tabù dei genitori.
03:03
And of coursecorso, there are manymolti more than fourquattro things
68
168000
2000
E certo, ci sono molto più di quattro cose
03:05
you can't say about parentinggenitorialità,
69
170000
2000
che non si dicono sull'essere genitori.
03:07
but we would like to shareCondividere with you todayoggi
70
172000
2000
Ma oggi vorremmo condividerne con voi
03:09
fourquattro that are particularlysoprattutto relevantpertinente for us personallypersonalmente.
71
174000
3000
quattro che sono particolarmente rilevanti per noi personalmente.
03:12
So the first, tabootabù numbernumero one:
72
177000
3000
Quindi il primo, il tabù numero uno:
03:15
you can't say you didn't fallautunno in love with your babybambino
73
180000
3000
non potete dire di non esservi innamorati del vostro bambino
03:18
in the very first minuteminuto.
74
183000
2000
dal primissimo istante.
03:20
I rememberricorda vividlyvividamente, sittingseduta there in the hospitalospedale.
75
185000
3000
Io lo ricordo vivamente, seduto lì in ospedale.
03:23
We were in the processprocesso of givingdando birthnascita to our first childbambino.
76
188000
3000
Noi stavamo dando la vita al nostro primo figlio.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: Noi o io?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Scusa.
03:30
MisuseUso improprio of the pronounpronome.
79
195000
2000
Uso improprio del pronome.
03:32
AlisaAlisa was very generouslygenerosamente in the processprocesso
80
197000
2000
Alisa era nel generoso processo
03:34
of givingdando birthnascita to our first childbambino -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
di dare vita al nostro primo figlio...(AV: Grazie.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sCatcher mittguantone.
82
201000
2000
...e io ero lì con un guantone da baseball.
03:38
And I was there with my armsbraccia openAperto.
83
203000
2000
Ed ero lì con le braccia aperte.
03:40
The nurseinfermiera was comingvenuta at me
84
205000
2000
L'infermiera stava venendo verso di me
03:42
with this beautifulbellissimo, beautifulbellissimo childbambino,
85
207000
2000
con questo bellissimo, bellissimo bambino.
03:44
and I rememberricorda, as she was approachingsi avvicina me,
86
209000
2000
E mi ricordo, mentre si avvicinava,
03:46
the voicesvoci of friendsamici sayingdetto,
87
211000
3000
le voci degli amici che dicevano:
03:49
"The momentmomento they put the babybambino in your handsmani,
88
214000
2000
"Il momento in cui ti metteranno in braccio il bambino,
03:51
you will feel a sensesenso of love that will come over you
89
216000
3000
avvertirai un senso di amore che ti pervaderà
03:54
that is [on] an orderordine of magnitudemagnitudine more powerfulpotente
90
219000
2000
molto più forte
03:56
than anything you've ever experiencedesperto in your entireintero life."
91
221000
3000
di qualunque altra cosa che tu abbia mai provato nella tua vita."
03:59
So I was bracingcontroventatura myselfme stessa for the momentmomento.
92
224000
2000
Quindi mi stavo preparando per il momento.
04:01
The babybambino was comingvenuta,
93
226000
2000
Il bambino stava arrivando,
04:03
and I was readypronto for this MackMack truckcamion of love
94
228000
2000
e io ero pronto per questo tir di amore
04:05
to just knockKnock me off my feetpiedi.
95
230000
3000
che mi avrebbe investito.
04:08
And insteadanziché, when the babybambino was placedposto in my handsmani,
96
233000
3000
E invece, quando mi hanno messo in braccio il bambino,
04:11
it was an extraordinarystraordinario momentmomento.
97
236000
2000
è stato un momento straordinario.
04:13
This pictureimmagine is from literallyletteralmente a fewpochi secondssecondi after
98
238000
3000
Questa foto è stata scattata proprio un momento dopo
04:16
the babybambino was placedposto in my handsmani and I broughtportato him over.
99
241000
3000
che mi avevano messo in braccio il bambino e io l'avevo riportato indietro.
04:19
And you can see, our eyesocchi were glisteningscintillante.
100
244000
2000
E come potete vedere, i nostri occhi stavano luccicando.
04:21
I was overwhelmedsopraffatto with love and affectionaffetto for my wifemoglie,
101
246000
3000
Ero sopraffatto dall'amore e dall'affetto per mia moglie,
04:24
with deepin profondità, deepin profondità gratitudegratitudine
102
249000
2000
con profonda, profonda gratitudine
04:26
that we had what appearedè apparso to be a healthysalutare childbambino.
103
251000
2000
di avere quello che sembrava essere un bambino sano.
04:28
And it was alsoanche, of coursecorso, surrealsurreale.
104
253000
2000
Ed era certo, anche surreale.
04:30
I mean, I had to checkdai un'occhiata the tagsTag and make sure.
105
255000
2000
Voglio dire che ho dovuto controllare la targhetta per essere sicuro.
04:32
I was incredulousincredulo, "Are you sure this is our childbambino?"
106
257000
2000
Ero incredulo: "Siete sicuri che questo sia il nostro bambino?"
04:34
And this was all quiteabbastanza remarkablenotevole.
107
259000
3000
E tutto questo era piuttosto notevole.
04:37
But what I feltprovato towardsin direzione the childbambino at that momentmomento was deepin profondità affectionaffetto,
108
262000
3000
Ma quello che ho sentito al momento per il bambino era affetto profondo,
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivecinque yearsanni laterdopo.
109
265000
3000
ma niente a che vedere con quello che sento oggi per lui, cinque anni dopo.
04:43
And so we'venoi abbiamo donefatto something here
110
268000
2000
Quindi abbiamo fatto qualcosa
04:45
that is hereticaleretica.
111
270000
2000
che è eresia.
04:47
We have chartedtracciato
112
272000
3000
Abbiamo rappresentato su un diagramma
04:50
our love for our childbambino over time.
113
275000
3000
il nostro amore per i nostri figli nel corso del tempo.
04:53
(LaughterRisate)
114
278000
2000
(Risate)
04:55
This, as you know, is an actatto of heresyeresia.
115
280000
3000
Questo, come sapete, è un atto di eresia.
04:58
You're not allowedpermesso to chartgrafico love.
116
283000
2000
Non è permesso rappresentare l'amore con un diagramma.
05:00
The reasonragionare you're not allowedpermesso to chartgrafico love
117
285000
2000
La ragione per cui non è permesso
05:02
is because we think of love as a binarybinario thing.
118
287000
2000
è perché pensiamo all'amore come a una cosa binaria.
05:04
You're eithero in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Si può essere o non essere innamorati.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Si ama, o non si ama.
05:08
And I think the realityla realtà is that love is a processprocesso,
121
293000
3000
E io credo che la realtà sia che l'amore è un processo.
05:11
and I think the problemproblema with thinkingpensiero of love
122
296000
2000
E credo che il problema del pensare all'amore
05:13
as something that's binarybinario
123
298000
2000
come a una cosa binaria
05:15
is that it causescause us
124
300000
2000
sia nel fatto che ci
05:17
to be undulyindebitamente concernedha riguardato
125
302000
2000
fa essere eccessivamente preoccupati
05:19
that love is fraudulentfraudolento, or inadequateinadeguata, or what have you.
126
304000
3000
che l'amore sia fraudolento, o inadeguato, o quello che sia.
05:22
And I think I'm speakingA proposito di obviouslyovviamente here to the father'sIl padre di experienceEsperienza.
127
307000
3000
E ovviamente credo di parlare qui dell'esperienza del padre.
05:25
But I think a lot of menuomini do go throughattraverso this sensesenso
128
310000
2000
Ma credo che molti uomini passino attraverso questa sensazione
05:27
in the earlypresto monthsmesi, maybe theirloro first yearanno,
129
312000
3000
nei primi mesi, forse nel primo anno,
05:30
that theirloro emotionalemotivo responserisposta is inadequateinadeguata in some fashionmoda.
130
315000
3000
che il loro responso emozionale sia in qualche modo inadeguato.
05:33
AVAV: Well, I'm gladlieto RufusRufus is bringingportando this up,
131
318000
2000
AV: Bene, mi fa piacere che Rufus abbia menzionato l'argomento,
05:35
because you can noticeAvviso where he dipssi tuffa in the first yearsanni
132
320000
3000
perché potete notare che il calo avviene per lui nei primi anni
05:38
where I think I was doing mostmaggior parte of the work.
133
323000
3000
quando io credo di aver fatto la maggior parte del lavoro.
05:41
But we like to jokescherzo,
134
326000
2000
Ma ci piace scherzare,
05:43
in the first fewpochi monthsmesi of all of our children'sbambini livesvite,
135
328000
2000
dicendo che nei primi mesi di vita di tutti i nostri figli,
05:45
this is UncleZio RufusRufus.
136
330000
2000
lui era lo Zio Rufus.
05:47
(LaughterRisate)
137
332000
2000
(Risate)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateaffettuoso unclezio, very affectionateaffettuoso unclezio.
138
334000
2000
RG: Io sono uno zio molto affettuoso, molto affettuoso.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenspesso jokescherzo with RufusRufus when he comesviene home
139
336000
3000
AV: Sì, e io spesso scherzo con Rufus quando torna a casa,
05:54
that I'm not sure he would actuallyin realtà be ablecapace to find our childbambino in a line-upline-up
140
339000
3000
sul fatto che non sono sicura che sarebbe in grado di riconoscere i nostri figli
05:57
amongsttra other babiesbambini.
141
342000
2000
in mezzo a un gruppo di altri bambini.
05:59
So I actuallyin realtà threwgettò a poppop quizquiz here ontosu RufusRufus.
142
344000
2000
Per questo ho preparato qui un quiz per Rufus.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: Oh.
06:03
AVAV: I don't want to embarrassimbarazzare him too much. But I am going to give him threetre secondssecondi.
144
348000
3000
AV: Non voglio metterlo troppo in imbarazzo. Ma gli concederò tre secondi.
06:06
RGRG: That is not fairgiusto. This is a tricktrucco questiondomanda. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: Non è giusto. Questa è una domanda a trabocchetto. Lui non c'è, non è vero?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldotto-settimana-vecchio sonfiglio is somewhereda qualche parte in here,
146
354000
3000
AV: Il nostro bambino di otto settimane è da qualche parte lì in mezzo.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallyin realtà quicklyvelocemente identifyidentificare him.
147
357000
2000
E voglio vedere se Rufus riesce in effetti a identificarlo velocemente.
06:14
RGRG: The farlontano left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: L'ultimo a sinistra (AV: No!)
06:16
(LaughterRisate)
149
361000
7000
(Risate)
06:23
RGRG: CruelCrudele.
150
368000
2000
RG: Crudele.
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Non c'è nient'altro da dire.
06:27
(LaughterRisate)
152
372000
2000
(Risate)
06:29
I'll movemossa on to tabootabù numbernumero two.
153
374000
2000
Passerò al tabù numero due.
06:31
You can't talk about how lonelysolitario havingavendo a babybambino can be.
154
376000
3000
Non si può dire quanto renda soli avere un bambino.
06:34
I enjoyedgoduto beingessere pregnantincinta. I lovedamato it.
155
379000
2000
Mi è piaciuto essere incinta. L'ho adorato.
06:36
I feltprovato incrediblyincredibilmente connectedcollegato to the communitycomunità around me.
156
381000
3000
Mi sentivo incredibilmente connessa con la comunità intorno a me.
06:39
I feltprovato like everyonetutti was participatingpartecipante in my pregnancygravidanza, all around me,
157
384000
3000
Mi sentivo come se tutti quelli che erano intorno a me, partecipassero alla mia gravidanza
06:42
trackingpuntamento it down tillfino the actualeffettivo due-dateData di scadenza.
158
387000
3000
con il conto alla rovescia fino al giorno del parto.
06:46
I feltprovato like I was a vesselnave of the futurefuturo of humanityumanità.
159
391000
3000
Mi sentivo come un vessillo del futuro dell'umanità.
06:49
That continuedcontinua into the the hospitalospedale. It was really exhilaratingesilarante.
160
394000
3000
Così è stato anche in ospedale; era davvero esilarante.
06:52
I was showerdoccia with giftsi regali and flowersfiori and visitorsvisitatori.
161
397000
3000
Ricevevo piogge di regali, e fiori, e visite.
06:55
It was a really wonderfulmeraviglioso experienceEsperienza,
162
400000
3000
E' stata un'esperienza davvero magnifica.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Ma quando sono tornata a casa,
07:00
I suddenlyad un tratto feltprovato very disconnectedscollegato
164
405000
2000
mi sono sentita improvvisamente disconnessa
07:02
and suddenlyad un tratto shutchiuso in and shutchiuso out,
165
407000
3000
e improvvisamente chiusa dentro e chiusa fuori.
07:05
and I was really surprisedsorpreso by those feelingssentimenti.
166
410000
2000
Ed ero davvero sorpresa di quei sentimenti.
07:07
I did expectaspettarsi it to be difficultdifficile,
167
412000
2000
Mi immaginavo che sarebbe stato difficile,
07:09
have sleeplessinsonne nightsnotti, constantcostante feedingsalimentazioni,
168
414000
2000
che avrei avuto notti insonni, poppate continue,
07:11
but I did not expectaspettarsi the feelingssentimenti
169
416000
2000
ma non immaginavo la sensazione
07:13
of isolationisolamento and lonelinesssolitudine that I experiencedesperto,
170
418000
3000
di isolamento e solitudine che ho provato.
07:16
and I was really surprisedsorpreso that no one had talkedparlato to me,
171
421000
2000
Ed ero davvero sorpresa che nessuno me ne avesse parlato,
07:18
that I was going to be feelingsensazione this way.
172
423000
2000
che mi avesse detto che mi sarei sentita in questo modo.
07:20
And I calledchiamato my sistersorella
173
425000
2000
E ho chiamato mia sorella
07:22
whomchi I'm very closevicino to -- and had threetre childrenbambini --
174
427000
3000
alla quale sono molto legata...e che ha tra bambini...
07:25
and I askedchiesto her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
e le ho chiesto: "Perché non mi hai detto
07:27
I was going to be feelingsensazione this way,
176
432000
2000
che mi sarei sentita così,
07:29
that I was going to have these -- feelingsensazione incrediblyincredibilmente isolatedisolato?"
177
434000
3000
che avrei provato questi...sentimenti di incredibile isolamento?"
07:33
And she said -- I'll never forgetdimenticare --
178
438000
2000
E le mi ha detto...non lo dimenticherò mai...
07:35
"It's just not something you want to say to a mothermadre
179
440000
2000
"Non è qualcosa che si vuole dire ad una madre
07:37
that's havingavendo a babybambino for the first time."
180
442000
3000
che sta per avere il suo primo bambino."
07:40
RGRG: And of coursecorso, we think
181
445000
2000
RG: E ovviamente, pensiamo
07:42
it's preciselyprecisamente what you really should be sayingdetto
182
447000
3000
che sia esattamente quello che si dovrebbe dire
07:45
to mothersmadri who have kidsbambini for the first time.
183
450000
3000
alle madri che stanno per avere il loro primo bambino.
07:48
And that this, of coursecorso, one of the themestemi for us
184
453000
3000
E certamente, uno degli argomenti secondo noi,
07:51
is that we think
185
456000
2000
è che crediamo che
07:53
that candorCandor and brutalbrutale honestyonestà
186
458000
2000
sincerità e brutale onestà
07:55
is criticalcritico to us collectivelycollettivamente
187
460000
2000
siano cruciali per noi, a livello collettivo,
07:57
beingessere great parentsgenitori.
188
462000
2000
in quanto grandi genitori.
07:59
And it's harddifficile not to think
189
464000
2000
Ed è difficile non pensare
08:01
that partparte of what leadsconduce to this sensesenso of isolationisolamento
190
466000
2000
che parte di ciò che porta questo senso di isolamento
08:03
is our modernmoderno worldmondo.
191
468000
2000
è il nostro mondo moderno.
08:05
So Alisa'sDi Alisa experienceEsperienza is not isolatedisolato.
192
470000
2000
Quindi l'esperienza di Alisa non è isolata.
08:07
So your 58 percentper cento of mothersmadri surveyedintervistate
193
472000
2000
Quindi il 58% delle madri prese in considerazione,
08:09
reportrapporto feelingssentimenti of lonelinesssolitudine.
194
474000
2000
riferisce sensazioni di solitudine.
08:11
Of those, 67 percentper cento are mostmaggior parte lonelysolitario
195
476000
2000
Di queste, il 67% sono sole per lo più
08:13
when theirloro kidsbambini are zerozero to fivecinque -- probablyprobabilmente really zerozero to two.
196
478000
3000
quando i loro figli hanno da zero a cinque...probabilmente in effetti da zero a due anni.
08:16
In the processprocesso of preparingpreparazione this,
197
481000
2000
Durante la preparazione di tutto questo,
08:18
we lookedguardato at how some other culturesculture around the worldmondo
198
483000
2000
abbiamo dato uno sguardo a come le altre culture del mondo
08:20
dealaffare with this periodperiodo of time,
199
485000
3000
affrontano questo periodo di tempo,
08:23
because here in the WesternWestern worldmondo,
200
488000
2000
perché qui nel mondo Occidentale,
08:25
lessDi meno than 50 percentper cento of us livevivere nearvicino our familyfamiglia membersmembri,
201
490000
3000
meno del 50% di noi vive vicino ai membri della propria famiglia,
08:28
whichquale I think is partparte of why this is suchcome a toughdifficile periodperiodo.
202
493000
3000
cosa che io ritengo sia parte del motivo per cui questo è un periodo così duro.
08:31
So to take one exampleesempio amongtra manymolti:
203
496000
2000
Quindi per fare un esempio tra tanti:
08:33
in SouthernDel sud IndiaIndia
204
498000
2000
nella parte Sud dell'India
08:35
there's a practicepratica knownconosciuto as jholabharijholabihari,
205
500000
2000
c'è una pratica conosciuta con il nome di jholabihari,
08:37
in whichquale the pregnantincinta womandonna, when she's sevenSette or eightotto monthsmesi pregnantincinta,
206
502000
3000
nella quale le donne incinte, quando sono al loro settimo o ottavo mese,
08:40
movessi muove in with her mothermadre
207
505000
2000
vanno a vivere dalle loro madri
08:42
and goesva throughattraverso a seriesserie of ritualsrituali and ceremoniescerimonie,
208
507000
2000
e affrontano una serie di rituali e cerimonie,
08:44
give birthnascita and returnsritorna home to her nuclearnucleare familyfamiglia
209
509000
3000
partoriscono e tornano a casa al loro nucleo familiare
08:47
severalparecchi monthsmesi after the childbambino is bornNato.
210
512000
2000
diversi mesi dopo che il bambino è nato.
08:49
And this is one of manymolti waysmodi
211
514000
2000
E questo è un modo dei tanti
08:51
that we think other culturesculture offsetoffset this kindgenere of lonelysolitario periodperiodo.
212
516000
3000
in cui pensiamo che le altre culture controbilancino questo periodo solitario.
08:54
AVAV: So tabootabù numbernumero threetre:
213
519000
2000
AV: Quindi tabù numero tre:
08:56
you can't talk about your miscarriageaborto spontaneo -- but todayoggi I'll talk about mineil mio.
214
521000
3000
non si può parlare del proprio aborto spontaneo...ma oggi io parlerò del mio.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Quindi, dopo che abbiamo avuto Declan,
09:01
we kindgenere of recalibratedricalibrato our expectationsaspettative.
216
526000
2000
abbiamo come ricalibrato le nostre aspettative.
09:03
We thought we actuallyin realtà could go throughattraverso this again
217
528000
3000
Abbiamo pensato che avremmo potuto affrontare tutto questo di nuovo
09:06
and thought we knewconosceva what we would be up againstcontro.
218
531000
3000
e che sapevamo cosa ci aspettava.
09:09
And we were gratefulgrato that I was ablecapace to get pregnantincinta,
219
534000
3000
E siamo stati grati che io fossi rimasta nuovamente incinta.
09:12
and I soonpresto learnedimparato that we were havingavendo a boyragazzo,
220
537000
2000
E presto ho appreso che avremmo avuto un maschio.
09:14
and then when I was fivecinque monthsmesi,
221
539000
2000
E poi quando ero di cinque mesi,
09:16
we learnedimparato that we had lostperduto our childbambino.
222
541000
2000
abbiamo scoperto che avevamo perso il nostro bambino.
09:18
This is actuallyin realtà the last little imageImmagine we have of him.
223
543000
3000
Questa in effetti è la sua ultima foto.
09:22
And it was obviouslyovviamente a very difficultdifficile time --
224
547000
2000
Ed è stato ovviamente un periodo molto difficile...
09:24
really painfuldoloroso.
225
549000
3000
davvero doloroso.
09:27
As I was workinglavoro throughattraverso that mourninglutto processprocesso,
226
552000
3000
Mentre stavo affrontando quel periodo di lutto,
09:30
I was amazedstupito that I didn't want to see anybodynessuno.
227
555000
3000
ero sorpresa di non voler vedere nessuno.
09:33
I really wanted to crawlstrisciare into a holebuco,
228
558000
3000
Avrei voluto davvero sprofondare.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
E non sapevo davvero come sarei
09:38
to work my way back into my surroundingcircostante communitycomunità.
230
563000
3000
ritornata alla comunità che mi circondava.
09:41
And I realizerendersi conto, I think, the way I was feelingsensazione that way,
231
566000
3000
E ho capito, credo, che il motivo per cui mi sentivo a quel modo,
09:44
is on a really deepin profondità gutintestino levellivello,
232
569000
2000
era qualcosa davvero viscerale,
09:46
I was feelingsensazione a lot of shamevergogna
233
571000
3000
sentivo tanta vergogna...
09:49
and embarrassedimbarazzato, franklyfrancamente,
234
574000
2000
sinceramente, imbarazzata...
09:51
that, in some respectsomaggio, I had failedfallito
235
576000
2000
perché, in qualche modo, avevo fallito
09:53
at deliveringconsegna what I'm geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato to do.
236
578000
3000
nel portare a termine quello che sono geneticamente progettata per fare.
09:56
And of coursecorso, it madefatto me questiondomanda,
237
581000
2000
E certo, mi ha fatto chiedere
09:58
if I wasn'tnon era ablecapace to have anotherun altro childbambino,
238
583000
2000
se sarei stata in grado di avere un altro bambino,
10:00
what would that mean for my marriagematrimonio,
239
585000
2000
e cosa avrebbe significato per il mio matrimonio,
10:02
and just me as a womandonna.
240
587000
2000
e per me come donna.
10:04
So it was a very difficultdifficile time.
241
589000
2000
Quindi è stato un periodo davvero difficile.
10:06
As I startediniziato workinglavoro throughattraverso it more,
242
591000
2000
Mentre iniziavo ad elaborarlo sempre di più,
10:08
I startediniziato climbingarrampicata out of that holebuco and talkingparlando with other people.
243
593000
3000
ho iniziato a venire fuori dal buco in cui ero sprofondata, e a parlare con le altre persone.
10:11
I was really amazedstupito
244
596000
2000
Ero davvero sorpresa
10:13
by all the storiesstorie that startediniziato floodingallagamento in.
245
598000
2000
per tutte le storie che iniziavano a emergere.
10:15
People I interactedinteragito with dailyquotidiano,
246
600000
2000
Le persone con le quali interagivo ogni giorno,
10:17
workedlavorato with, was friendsamici with,
247
602000
2000
con le quali lavoravo, che mi erano amiche,
10:19
familyfamiglia membersmembri that I had knownconosciuto a long time,
248
604000
2000
membri della famiglia che conoscevo da tanto tempo,
10:21
had never shareddiviso with me theirloro ownproprio storiesstorie.
249
606000
2000
non avevano mai condiviso con me le loro storie.
10:23
And I just rememberricorda feelingsensazione all these storiesstorie cameè venuto out of the woodworkcarpenteria,
250
608000
3000
E mi ricordo solo di aver sentito tutte queste storie che venivano fuori dal nulla.
10:26
and I feltprovato like I happenedè accaduto uponsu
251
611000
2000
E mi sono sentita parte
10:28
this secretsegreto societysocietà of womendonne that I now was a partparte of,
252
613000
3000
di questa società segreta di donne della quale adesso facevo parte,
10:31
whichquale was reassuringrassicurante and alsoanche really concerningcirca.
253
616000
3000
e che era rassicurante e che si preoccupava molto.
10:35
And I think,
254
620000
2000
E credo,
10:37
miscarriageaborto spontaneo is an invisibleinvisibile lossperdita.
255
622000
2000
che l'aborto sia una perdita invisibile.
10:39
There's not really a lot of communitycomunità supportsupporto around it.
256
624000
2000
Non ha intorno una grossa parte di comunità che lo supporti.
10:41
There's really no ceremonyCerimonia,
257
626000
2000
Davvero non ci sono cerimonie,
10:43
ritualsrituali, or ritesriti.
258
628000
2000
rituali o riti.
10:45
And I think, with a deathmorte, you have a funeralfunerale, you celebratecelebrare the life,
259
630000
3000
E credo, che quando c'è una morte, c'è un funerale, si celebra la vita,
10:48
and there's a lot of communitycomunità supportsupporto,
260
633000
2000
e c'è molto supporto da parte della comunità.
10:50
and it's something womendonne don't have with miscarriageaborto spontaneo.
261
635000
2000
Ed è qualcosa che le donne non hanno con l'aborto.
10:52
RGRG: WhichChe is too badcattivo because, of coursecorso,
262
637000
2000
RG: Il che non è un bene, certo,
10:54
it's a very commonComune and very traumatictraumatico experienceEsperienza.
263
639000
2000
perché è un'esperienza comune e davvero traumatica.
10:56
FifteenQuindici anni to 20 percentper cento of all pregnanciesgravidanze resultrisultato in miscarriageaborto spontaneo,
264
641000
3000
Tra il 15 e il 20% di tutte le gravidanza termina in aborto.
10:59
and I find this astoundingsbalorditivo.
265
644000
2000
E trovo che sia stupefacente.
11:01
In a surveysondaggio, 74 percentper cento of womendonne said
266
646000
2000
In un'indagine, il 74% delle donne ha detto
11:03
that miscarriageaborto spontaneo, they feltprovato, was partlyin parte theirloro faultcolpa, whichquale is awfulterribile.
267
648000
3000
che si sono sentite come se l'aborto fosse in parte colpa loro, cosa orribile.
11:06
And astoundinglystraordinariamente, 22 percentper cento
268
651000
2000
E sorprendentemente, il 22%
11:08
said they would hidenascondere a miscarriageaborto spontaneo from theirloro spouseSposa.
269
653000
2000
ha detto di aver tenuto nascosto l'aborto al proprio coniuge.
11:10
So tabootabù numbernumero fourquattro:
270
655000
2000
Quindi tabù numero quattro:
11:12
you can't say that your averagemedia happinessfelicità
271
657000
3000
non si può dire che la media della propria felicità
11:15
has declinedè diminuito sinceda havingavendo a childbambino.
272
660000
3000
è calata da quando si è avuto un bambino.
11:18
The partypartito linelinea is that everyogni singlesingolo aspectaspetto of my life
273
663000
3000
La linea politica dice che ogni singolo aspetto della mia vita
11:21
has just gottenottenuto dramaticallydrammaticamente better
274
666000
2000
è migliorata sensibilmente
11:23
ever sinceda I participatedpartecipato
275
668000
2000
da quando ho partecipato
11:25
in the miraclemiracolo that is childbirthparto and familyfamiglia.
276
670000
3000
al miracolo della nascita e della famiglia.
11:29
I'll never forgetdimenticare, I rememberricorda vividlyvividamente to this day,
277
674000
3000
Non lo scorderò mai, lo ricordo chiaramente ancora oggi,
11:32
our first sonfiglio, DeclanDeclan, was ninenove monthsmesi oldvecchio,
278
677000
3000
il nostro primo figlio, Declan, aveva nove mesi,
11:35
and I was sittingseduta there on the couchdivano,
279
680000
2000
ed ero seduta lì sul divano,
11:37
and I was readinglettura DanielDaniel Gilbert'sDi Gilbert wonderfulmeraviglioso booklibro, "StumblingInciampando on HappinessFelicità."
280
682000
3000
e stavo leggendo il meraviglioso libro di Daniel Gilbert "Stumbling on Happiness."
11:40
And I got about two-thirdsdue terzi of the way throughattraverso,
281
685000
2000
Avevo letto più o meno i due terzi del libro,
11:42
and there was a chartgrafico on the right-handmano destra sidelato --
282
687000
3000
e c'era una grafico sulla destra...
11:45
on the right-handmano destra pagepagina --
283
690000
2000
sulla pagina destra...
11:47
that we'venoi abbiamo labeledcon l'etichetta here
284
692000
2000
che abbiamo etichettato qui come
11:49
"The MostMaggior parte TerrifyingTerrificante ChartGrafico ImaginableChe si possa immaginare
285
694000
2000
"Il più terrificante grafico immaginabile
11:51
for a NewNuovo ParentPadre."
286
696000
2000
per un nuovo genitore."
11:53
This chartgrafico is comprisedcomposto da of fourquattro completelycompletamente independentindipendente studiesstudi.
287
698000
3000
Questo grafico è fatto da quattro studi completamente indipendenti.
11:56
BasicallyFondamentalmente, there's this precipitousprecipitosa dropfar cadere
288
701000
3000
Essenzialmente, c'è questo crollo precipitoso
11:59
of maritalconiugale satisfactionsoddisfazione,
289
704000
2000
della soddisfazione coniugale,
12:01
whichquale is closelystrettamente alignedallineati, we all know, with broaderpiù ampia happinessfelicità,
290
706000
3000
che è strettamente allineata, come sappiamo, ad una felicità più ampia,
12:04
that doesn't risesalire again
291
709000
2000
che non risale
12:06
untilfino a your first childbambino goesva to collegeUniversità.
292
711000
3000
finché il vostro primo figlio non va all'università.
12:09
So I'm sittingseduta here looking at the nextIl prossimo two decadesdecenni of my life,
293
714000
3000
Quindi sono seduto lì guardando ai prossimi due decenni della mia vita,
12:12
this chasmabisso of happinessfelicità
294
717000
2000
questo abisso di felicità
12:14
that we're drivingguida our proverbialproverbiale convertibleConvertible straightdritto into.
295
719000
3000
nel quale ci stiamo buttando di testa.
12:17
We were despondentavvilita.
296
722000
3000
Eravamo demoralizzati.
12:20
AVAV: So you can imagineimmaginare, I mean again, the first fewpochi monthsmesi were difficultdifficile,
297
725000
2000
AV: Quindi potete immaginare, i primi mesi sono stati difficili,
12:22
but we'dsaremmo come out of it,
298
727000
2000
ma ne siamo usciti,
12:24
and were really shockedscioccato to see this studystudia.
299
729000
2000
ed eravamo davvero scioccati nel vedere questo studio.
12:26
So we really wanted to take a deeperpiù profondo look at it
300
731000
3000
Quindi volevamo davvero guardare più a fondo
12:29
in hopessperanze that we would find a silverargento liningrivestimento.
301
734000
2000
nella speranza di trovare un motivo di ottimismo.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningin esecuzione a websiteSito web for parentsgenitori,
302
736000
2000
RG: Ed ecco quando diventa grandioso avere un sito web per genitori,
12:33
because we got this incredibleincredibile reporterreporter
303
738000
3000
perché abbiamo questo incredibile reporter
12:36
to go and interviewcolloquio all the scientistsscienziati
304
741000
3000
che va a intervistare tutti gli scienziati
12:39
who conductedcondotto these fourquattro studiesstudi.
305
744000
2000
che hanno condotto questi quattro studi.
12:41
We said, something is wrongsbagliato here.
306
746000
2000
Abbiamo detto: "Qui c'è qualcosa di sbagliato.
12:43
There's something missingmancante from these studiesstudi.
307
748000
2000
In questi studi manca qualcosa.
12:45
It can't possiblypossibilmente be that badcattivo.
308
750000
3000
Non può essere così male."
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulmeraviglioso joblavoro with this piecepezzo,
309
754000
3000
Quindi Liz Mitchell ha fatto un fantastico lavoro.
12:52
and she interviewedintervistato fourquattro scientistsscienziati,
310
757000
3000
Ha intervistato quattro scienziati,
12:55
and she alsoanche interviewedintervistato DanielDaniel GilbertGilbert,
311
760000
2000
e ha intervistato anche Daniel Gilbert.
12:57
and we did indeedinfatti find a silverargento liningrivestimento.
312
762000
2000
E abbiamo trovato in effetti un motivo di speranza.
12:59
So this is our guessindovina
313
764000
2000
Quindi questa è la nostra supposizione
13:01
as to what this baselinelinea di base of averagemedia happinessfelicità
314
766000
3000
di come questa linea base della felicità media
13:04
arguablysenza dubbio lookssembra like throughoutper tutto life.
315
769000
2000
dovrebbe apparire nel corso della vita.
13:06
AverageMedia happinessfelicità is, of coursecorso, inadequateinadeguata,
316
771000
2000
La felicità media è, certo, inadeguata,
13:08
because it doesn't speakparlare
317
773000
2000
perché non parla
13:10
to the moment-by-momentmomento per momento experienceEsperienza,
318
775000
2000
dell'esperienza momento per momento.
13:12
and so this is what we think it lookssembra like
319
777000
3000
Ed ecco come pensiamo che appaia
13:15
when you layerstrato in
320
780000
2000
quando si stratifica
13:17
moment-to-momentad ogni istante experienceEsperienza.
321
782000
3000
l'esperienza momento dopo momento.
13:20
And so we all rememberricorda as childrenbambini,
322
785000
2000
Quindi tutti ricordiamo da bambini,
13:22
the tiniestpiù piccolo little thing -- and we see it on the facesfacce of our childrenbambini --
323
787000
3000
le più piccole cose...e le vediamo sui volti dei nostri bambini...
13:25
the teeniestteeniest little thing
324
790000
2000
le più piccole, piccolissime cose
13:27
can just rocketrazzo them to these heightsaltezza
325
792000
2000
posso catapultarli sulle alture
13:29
of just utterassoluta adulationadulazione,
326
794000
2000
dell'adulazione superiore,
13:31
and then the nextIl prossimo teeniestteeniest little thing
327
796000
2000
e poi la più piccola cosa successiva
13:33
can causecausa them just to plummetPiombino to the depthsprofondità of despairdisperazione.
328
798000
2000
può farli precipitare nella più profonda disperazione.
13:35
And it's just extraordinarystraordinario to watch, and we rememberricorda it ourselvesnoi stessi.
329
800000
3000
Ed è semplicemente straordinario guardare, e ricordare noi stessi.
13:38
And then, of coursecorso, as you get olderpiù vecchio,
330
803000
2000
E poi, certo, quando crescete,
13:40
it's almostquasi like ageetà is a formmodulo of lithiumlitio.
331
805000
2000
è quasi come se l'età fosse una forma di litio.
13:42
As you get olderpiù vecchio, you becomediventare more stablestabile.
332
807000
3000
Quando si cresce, si diventa più stabili.
13:45
And partparte of what happensaccade, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
E parte di quello che succede, credo, quando si è tra i 20 e i 30 anni,
13:48
is you startinizio to learnimparare to hedgesiepe your happinessfelicità.
334
813000
2000
è che si inizia a coprire la propria felicità.
13:50
You startinizio to realizerendersi conto that
335
815000
2000
Si inizia a capire che:
13:52
"Hey, I could go to this livevivere musicmusica eventevento
336
817000
3000
"Ehi, potrei andare a questo concerto dal vivo
13:55
and have an utterlycompletamente transformingtrasformante experienceEsperienza
337
820000
2000
e fare un'esperienza assolutamente evoluzionaria
13:57
that will covercopertina my entireintero bodycorpo with goosebumpspelle d'oca,
338
822000
3000
che mi ricoprirà il corpo con la pelle d'oca,
14:00
but it's more likelyprobabile that I'll feel claustrophobicclaustrofobico
339
825000
2000
ma è più probabile che io mi senta claustrofobico
14:02
and I won'tnon lo farà be ablecapace to get a beerbirra.
340
827000
3000
e che non sia nemmeno in grado di prendere una birra.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Quindi non andrò.
14:07
I've got a good stereostereo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Ho uno stereo a casa. Quindi, non andrò."
14:10
So your averagemedia happinessfelicità goesva up,
343
835000
3000
Quindi la vostra felicità media sale,
14:13
but you loseperdere those transcendenttrascendente momentsmomenti.
344
838000
2000
ma si perdono i momenti trascendentali.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childbambino,
345
840000
3000
AV: Sì, e poi avete il vostro primo figlio.
14:18
and then you really resubmitReinvio yourselfte stesso
346
843000
2000
E vi sottomettete davvero
14:20
to these highsalti and lowsBassi --
347
845000
2000
a questi alti e bassi...
14:22
the highsalti beingessere the first stepspassaggi, the first smileSorriso,
348
847000
3000
gli alti sono i primi passi, i primi sorrisi,
14:25
your childbambino readinglettura to you for the first time --
349
850000
2000
il vostro bambino che legge per la prima volta...
14:27
the lowsBassi beingessere, our housecasa, any time from sixsei to sevenSette everyogni night.
350
852000
3000
i bassi sono casa nostra ogni sera dalle sei alle sette.
14:32
But you realizerendersi conto you resubmitReinvio yourselfte stesso
351
857000
2000
Ma si capisce che si sta sottomettendo
14:34
to losingperdere controlcontrollo in a really wonderfulmeraviglioso way,
352
859000
3000
se stessi alla perdita di controllo in un modo davvero meraviglioso,
14:37
whichquale we think providesfornisce a lot of meaningsenso to our livesvite
353
862000
2000
che noi pensiamo dia grande significato alle nostre vite
14:39
and is quiteabbastanza gratifyinglusinghiero.
354
864000
2000
e che è piuttosto gratificante.
14:41
RGRG: And so in effecteffetto,
355
866000
2000
RG: E quindi in effetti,
14:43
we tradecommercio averagemedia happinessfelicità.
356
868000
2000
barattiamo la felicità media.
14:45
We tradecommercio the sortordinare of securitysicurezza and safetysicurezza
357
870000
2000
Barattiamo questa sorta di certezza e sicurezza
14:47
of a certaincerto levellivello of contentmentcontentezza
358
872000
2000
di un certo livello di soddiffazione
14:49
for these transcendenttrascendente momentsmomenti.
359
874000
3000
per questi momenti trascendentali.
14:52
So where does that leavepartire the two of us
360
877000
2000
Quindi dove ci porta
14:54
as a familyfamiglia with our threetre little boysragazzi
361
879000
2000
con una famiglia con tre figli
14:56
in the thickdenso of all this?
362
881000
2000
in mezzo a tutto questo?
14:58
There's anotherun altro factorfattore in our casecaso.
363
883000
2000
Nel nostro caso c'è un altro fattore.
15:00
We have violatedviolata yetancora anotherun altro tabootabù
364
885000
2000
Abbiamo violato un altro tabù
15:02
in our ownproprio livesvite,
365
887000
2000
nelle nostre vite.
15:04
and this is a bonusbonus tabootabù.
366
889000
3000
E questo è un tabù bonus.
15:07
AVAV: A quickveloce bonusbonus tabootabù for you, that we should not be workinglavoro togetherinsieme,
367
892000
3000
AV: Un veloce tabù bonus per voi, ovvero che noi non dovremmo lavorare insieme,
15:10
especiallyparticolarmente with threetre childrenbambini --
368
895000
2000
specialmente con tre bambini...
15:12
and we are.
369
897000
2000
e invece lo facciamo.
15:14
RGRG: And we had reservationsprenotazioni about this on the frontdavanti endfine.
370
899000
3000
RG: E avevamo riserve su questo sin dal primo momento.
15:17
EverybodyTutti knowsconosce, you should absolutelyassolutamente not work with your spouseSposa.
371
902000
3000
Tutti sanno, che non si dovrebbe assolutamente lavorare con il proprio coniuge.
15:20
In factfatto, when we first wentandato out to raiseaumentare moneyi soldi to startinizio BabbleBabble,
372
905000
3000
Infatti, quando per la prima volta abbiamo raccolto fondi per lanciare Babble,
15:23
the ventureavventurarsi capitalistscapitalisti said,
373
908000
2000
i capitalisti di ventura hanno detto:
15:25
"We categoricallycategoricamente don't investinvestire
374
910000
2000
"Categoricamente non investiamo
15:27
in companiesaziende foundedfondato by husbandsmariti and wivesmogli,
375
912000
2000
in compagnie fondate da mogli e mariti,
15:29
because there's an extraextra pointpunto of failurefallimento.
376
914000
2000
perché c'è una possibilità in più di fallimento.
15:31
It's a badcattivo ideaidea. Don't do it."
377
916000
2000
E' una cattiva idea. Non fatelo."
15:33
And we obviouslyovviamente wentandato forwardinoltrare. We did.
378
918000
2000
E ovviamente noi siamo andati avanti. E l'abbiamo fatto.
15:35
We raisedsollevato the moneyi soldi, and we're thrilledentusiasti that we did,
379
920000
3000
Abbiamo raccolto i fondi, e siamo elettrizzati per averlo fatto,
15:38
because in this phasefase of one'suno è life,
380
923000
2000
perché in questa fase della vita di qualcuno,
15:40
the incrediblyincredibilmente scarcescarso resourcerisorsa is time.
381
925000
3000
la risorsa che incredibilmente manca è il tempo.
15:43
And if you're really passionateappassionato about what you do everyogni day -- whichquale we are --
382
928000
3000
E se siete davvero appassionati di quello che fate ogni giorno...e noi lo siamo...
15:46
and you're alsoanche passionateappassionato about your relationshiprelazione,
383
931000
2000
e se siete appassionati anche della vostra relazione,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
questo è l'unico modo che conosciamo per farlo.
15:51
And so the finalfinale questiondomanda that we would askChiedere is:
385
936000
2000
Quindi la domanda finale che dobbiamo porci è:
15:53
can we collectivelycollettivamente bendpiegare that happinessfelicità chartgrafico upwardsverso l'alto?
386
938000
3000
"Possiamo collettivamente piegare quel diagramma della felicità verso l'alto?"
15:56
It's great that we have these transcendenttrascendente momentsmomenti of joygioia,
387
941000
3000
E' grandioso che ci siano questi momenti trascendentali di gioia,
15:59
but they're sometimesa volte prettybella quickveloce.
388
944000
3000
ma a volte sono piuttosto veloci.
16:02
And so how about that averagemedia baselinelinea di base of happinessfelicità?
389
947000
3000
E quindi che succede a quella linea di fondo media della felicità?
16:05
Can we movemossa that up a little bitpo?
390
950000
2000
Possiamo spostarla un po' verso l'alto?
16:07
AVAV: And we kindgenere of feel that the happinessfelicità gapdivario, whichquale we talkedparlato about,
391
952000
3000
AV: E sentiamo come se la felicità, della quale abbiamo parlato,
16:10
is really the resultrisultato of walkinga passeggio into parentinggenitorialità --
392
955000
2000
sia davvero il risultato dell'essere genitori...
16:12
and really any long-termlungo termine partnershipassociazione for that matterimporta --
393
957000
2000
e di ogni relazione a lungo termine per quel motivo...
16:14
with the wrongsbagliato expectationsaspettative.
394
959000
2000
con le aspettative sbagliate.
16:16
And if you have the right expectationsaspettative and expectationaspettativa managementgestione,
395
961000
3000
E se avete le giuste aspettative e gestione dell'aspettativa,
16:19
we feel like it's going to be a prettybella gratifyinglusinghiero experienceEsperienza.
396
964000
3000
sentiamo che sarà un'esperienza piuttosto gratificante.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: Ed ecco cosa...
16:24
And we think that a lot of parentsgenitori,
398
969000
2000
e crediamo che molti genitori,
16:26
when you get in there -- in our casecaso anywaycomunque --
399
971000
2000
quando lo si affronta...come nel nostro caso comunque...
16:28
you packpacco your bagsborse for a tripviaggio to EuropeEuropa, and you're really excitedemozionato to go.
400
973000
3000
facciano i bagagli per un viaggio in Europa, per il quale si è davvero eccitati.
16:31
Get out of the airplaneaereo,
401
976000
2000
Usciti dall'aereo,
16:33
it turnsgiri out you're trekkingtrekking in NepalNepal.
402
978000
2000
viene fuori che state per fare del trekking in Nepal.
16:35
And trekkingtrekking in NepalNepal is an extraordinarystraordinario experienceEsperienza,
403
980000
3000
E il trekking in Nepal è un'esperienza straordinaria,
16:38
particularlysoprattutto if you packpacco your bagsborse properlypropriamente
404
983000
2000
in particolare se i bagagli si fanno come si deve
16:40
and you know what you're gettingottenere in for and you're psychedesaltato.
405
985000
2000
e si sa perché si è lì e si è mentalmente preparati.
16:42
So the pointpunto of all this for us todayoggi
406
987000
2000
Quindi per noi il punto di tutto questo
16:44
is not just hopefullyfiduciosamente honestyonestà for the sakeinteresse of honestyonestà,
407
989000
3000
è non solo sperare onestamente per il bene dell'onestà,
16:47
but a hopesperanza that by beingessere more honestonesto and candidamatoriali about these experiencesesperienze,
408
992000
3000
ma una speranza che essendo più onesti e sinceri riguardo a queste esperienze,
16:50
that we can all collectivelycollettivamente
409
995000
2000
si possa tutti insieme collettivamente
16:52
bendpiegare that happinessfelicità baselinelinea di base up a little bitpo.
410
997000
3000
piegare quella linea di base della felicità, un po' più verso l'alto.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Grazie.
16:57
(ApplauseApplausi)
412
1002000
5000
(Applausi)
Translated by Maria Gitto
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com