ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Sul perché le donne leaders sono troppo poche

Filmed:
10,007,379 views

Il Chief Operations Officer di Facebook, Sheryl Sandberg, si chiede perché la percentuale di donne che raggiungono l'apice della carriera nella loro professione sia inferiore alla percentuale di uomini nella stessa posizione --- ed offre 3 consigli veramente efficaci alle donne che aspirano ai piani alti (ndt - la C di C- suite sta per Chief, ed indica tutti i senior managers e i direttori di una Compagnia)
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomcamera todayoggi,
0
0
2000
A tutte le donne che sono in questa stanza oggi,
00:17
let's startinizio out by admittingammettendo we're luckyfortunato.
1
2000
3000
iniziamo ammettendo che siamo fortunate.
00:20
We don't livevivere in the worldmondo
2
5000
2000
Non viviamo nel mondo
00:22
our mothersmadri livedha vissuto in, our grandmothersNonne livedha vissuto in,
3
7000
2000
nel quale le nostri madre e nonne hanno vissuto,
00:24
where careercarriera choicesscelte for womendonne were so limitedlimitato.
4
9000
3000
dove le scelte carrieristiche per le donne erano estremamente limitate.
00:27
And if you're in this roomcamera todayoggi,
5
12000
2000
E se vi trovate in questa stanza oggi,
00:29
mostmaggior parte of us grewè cresciuto up in a worldmondo
6
14000
2000
è perché molte di noi sono cresciute in un mondo
00:31
where we had basicdi base civilcivile rightsdiritti,
7
16000
3000
dove abbiamo avuto dei diritti civili di base.
00:34
and amazinglyincredibilmente, we still livevivere in a worldmondo
8
19000
2000
Ed incredibilmente, viviamo ancora in un mondo
00:36
where some womendonne don't have them.
9
21000
2000
dove alcune donne non li hanno.
00:38
But all that asidea parte, we still have a problemproblema,
10
23000
2000
Ma a parte tutto questo, abbiamo ancora un problema,
00:40
and it's a realvero problemproblema.
11
25000
2000
e si tratta di un problema reale.
00:42
And the problemproblema is this:
12
27000
2000
Ed il problema è questo:
00:44
WomenDonne are not makingfabbricazione it
13
29000
2000
le donne non stanno raggiungendo
00:46
to the topsuperiore of any professionprofessione
14
31000
2000
i vertici di ogni professione
00:48
anywheredovunque in the worldmondo.
15
33000
2000
in nessun posto al mondo.
00:50
The numbersnumeri tell the storystoria quiteabbastanza clearlychiaramente.
16
35000
2000
I numeri raccontano la storia in maniera abbastanza chiara.
00:52
190 headsteste of statestato --
17
37000
2000
Su 190 capi di stato --
00:54
ninenove are womendonne.
18
39000
2000
9 sono donne.
00:56
Of all the people in parliamentparlamento in the worldmondo,
19
41000
2000
Di tutte le persone che siedono in un parlamento
00:58
13 percentper cento are womendonne.
20
43000
2000
il 13% sono donne.
01:00
In the corporateaziendale sectorsettore,
21
45000
2000
Nel settore degli affari,
01:02
womendonne at the topsuperiore,
22
47000
2000
le donne al potere,
01:04
C-levelC-livello jobslavori, boardtavola seatsposti a sedere --
23
49000
2000
in posizioni direttoriali o che siedono nei consigli d'amministrazione,
01:06
topsTop out at 15, 16 percentper cento.
24
51000
3000
si stagliano intorno al 15, 16%,
01:09
The numbersnumeri have not movedmosso sinceda 2002
25
54000
2000
I numeri non sono cambiati dal 2002
01:11
and are going in the wrongsbagliato directiondirezione.
26
56000
3000
e stanno andando nella direzione sbagliata.
01:14
And even in the non-profitsenza scopo di lucro worldmondo,
27
59000
2000
Ed anche nel mondo non-profit
01:16
a worldmondo we sometimesa volte think of
28
61000
2000
un mondo al quale a volte pensiamo come
01:18
as beingessere led by more womendonne,
29
63000
2000
ad uno diretto da piú donne,
01:20
womendonne at the topsuperiore: 20 percentper cento.
30
65000
2000
le donne al vertice sono il 20%.
01:22
We alsoanche have anotherun altro problemproblema,
31
67000
2000
Ed abbiamo anche un altro problema,
01:24
whichquale is that womendonne faceviso harderPiù forte choicesscelte
32
69000
3000
ossia che le donne devono confrontarsi con scelte piú difficili
01:27
betweenfra professionalprofessionale successsuccesso and personalpersonale fulfillmentevasione degli ordini.
33
72000
3000
tra il successo professionale e l'appagamento personale.
01:30
A recentrecente studystudia in the U.S.
34
75000
2000
Uno studio recente negli Stati Uniti
01:32
showedha mostrato that, of marriedsposato senioranziano managersmanager,
35
77000
3000
mostra come, tra i senior managers,
01:35
two-thirdsdue terzi of the marriedsposato menuomini had childrenbambini
36
80000
3000
2/3 degli uomini sposati hanno figli,
01:38
and only one-thirdun terzo of the marriedsposato womendonne had childrenbambini.
37
83000
3000
mentre solo 1/3 terzo della donne sposate hanno figli.
01:41
A couplecoppia of yearsanni agofa, I was in NewNuovo YorkYork,
38
86000
2000
Qualche anno fa, mi trovavo a new York,
01:43
and I was pitchingPitching a dealaffare,
39
88000
2000
e stavo chiudendo un affare,
01:45
and I was in one of those fancyfantasia NewNuovo YorkYork privateprivato equitypatrimonio netto officesuffici
40
90000
2000
e mi trovavo in uno di quegli uffici di New York, sofisticati e ricercati,
01:47
you can pictureimmagine.
41
92000
2000
che potete immaginare.
01:49
And I'm in the meetingincontro -- it's about a three-hourtre ore meetingincontro --
42
94000
3000
E mi trovo in un meeting -- di circa tre ore --
01:52
and two hoursore in, there kindgenere of needsesigenze to be that bioBio breakrompere,
43
97000
3000
e dopo due ore, ho bisogno di una pausa per bisogni fisiologici,
01:55
and everyonetutti standsstand up,
44
100000
2000
e tutti si alzano,
01:57
and the partnercompagno runningin esecuzione the meetingincontro
45
102000
2000
ed il partner che conduce il meeting
01:59
startsinizia looking really embarrassedimbarazzato.
46
104000
2000
incomincia a sembrare veramente imbarazzato.
02:01
And I realizedrealizzato he doesn't know
47
106000
2000
E realizzo che non sa
02:03
where the women'sDa donna roomcamera is in his officeufficio.
48
108000
2000
dove si trovino i bagni delle signore nell'ufficio.
02:05
So I startinizio looking around for movingin movimento boxesscatole,
49
110000
2000
Per cui inizio a guardarmi attorno alla ricerca di scatoloni da trasloco
02:07
figuringcapire they just movedmosso in, but I don't see any.
50
112000
3000
credendo si fossero appena trasferiti, ma non ne vedo alcuno.
02:10
And so I said, "Did you just movemossa into this officeufficio?"
51
115000
3000
E chiedo: " Vi siete appena trasferiti in quest'ufficio?"
02:13
And he said, "No, we'venoi abbiamo been here about a yearanno."
52
118000
3000
E lui risponde " No, siamo qua da circa un anno."
02:16
And I said, "Are you tellingraccontare me
53
121000
3000
E gli rispondo, "Mi sta dicendo
02:19
that I am the only womandonna
54
124000
2000
che sono l'unica donna
02:21
to have pitchedtetto spiovente a dealaffare in this officeufficio in a yearanno?"
55
126000
3000
che è venuta a chiudere un affare in quest'ufficio in un anno?"
02:24
And he lookedguardato at me, and he said,
56
129000
2000
E mi ha guardato, dicendo:
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroombagno."
57
131000
3000
"Si. O forse lei é l'unica che ha dovuto usare i servizi."
02:29
(LaughterRisate)
58
134000
2000
(Risate)
02:31
So the questiondomanda is,
59
136000
2000
Per cui la domanda è,
02:33
how are we going to fixfissare this?
60
138000
3000
come risolveremo questo porblema?
02:36
How do we changemodificare these numbersnumeri at the topsuperiore?
61
141000
3000
Come cambiamo i numeri al vertice?
02:39
How do we make this differentdiverso?
62
144000
3000
Come trasformiamo tutto questo?
02:42
I want to startinizio out by sayingdetto,
63
147000
2000
Vorrei iniziare dicendo,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
Io parlo di questo --
02:46
about keepingconservazione womendonne in the workforceforza lavoro --
65
151000
2000
di trattenere le donne nella forza lavoro --
02:48
because I really think that's the answerrisposta.
66
153000
2000
perché credo davvero che questa sia la risposta.
02:50
In the high-incomead alto reddito partparte of our workforceforza lavoro,
67
155000
2000
Nella parte della nostra forza lavoro con salari elevati,
02:52
in the people who endfine up at the topsuperiore --
68
157000
3000
tra le persone che finiscono ai vertici --
02:55
FortuneFortuna 500 CEOAMMINISTRATORE DELEGATO jobslavori,
69
160000
2000
I lavori da AD che finiscono tra i primi 500 di Fortune,
02:57
or the equivalentequivalente in other industriesindustrie --
70
162000
3000
o l'equivalente in altri settori,
03:00
the problemproblema, I am convincedconvinto,
71
165000
2000
il problema, ne sono convinta,
03:02
is that womendonne are droppingfar cadere out.
72
167000
2000
è che le donne si ritirano.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Ora, le persone parlano un sacco di tutto questo,
03:06
and they talk about things like flextimeorario flessibile and mentoringmentoring
74
171000
2000
e parlano di cose come il lavoro flessibile ed il mentoring
03:08
and programsprogrammi companiesaziende should have to traintreno womendonne.
75
173000
3000
e di programmi che le compagnie dovrebbero avere per formare le donne.
03:11
I want to talk about nonenessuna of that todayoggi,
76
176000
2000
Ma non voglio parlare di questo oggi,
03:13
even thoughanche se that's all really importantimportante.
77
178000
2000
anche se si tratta di un argomento molto importante.
03:15
TodayOggi I want to focusmessa a fuoco on what we can do as individualsindividui.
78
180000
3000
Oggi mi voglio focalizzare su quello che possiamo fare come individui.
03:18
What are the messagesmessaggi we need to tell ourselvesnoi stessi?
79
183000
3000
Quali sono i messaggi che dobbiamo mandare a noi stesse?
03:21
What are the messagesmessaggi we tell the womendonne who work with and for us?
80
186000
3000
Quali sono i messaggi che dobbiamo mandare alle donne che lavorano con noi e per noi?
03:24
What are the messagesmessaggi we tell our daughtersfiglie?
81
189000
2000
Quali sono i messaggi che dobbiamo dare alle nostre figlie?
03:26
Now, at the outsetinizio, I want to be very clearchiaro
82
191000
2000
Voglio essere chiara sin dal principio
03:28
that this speechdiscorso comesviene with no judgmentssentenze.
83
193000
3000
sul fatto che questo discorso non esprime giudizi.
03:31
I don't have the right answerrisposta.
84
196000
2000
Non ho le risposte giuste;
03:33
I don't even have it for myselfme stessa.
85
198000
2000
non le ho nemmeno per me stessa.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I livevivere, on MondayLunedì,
86
200000
3000
Ho lasciato San Francisco, dove vivo, lunedí,
03:38
and I was gettingottenere on the planeaereo for this conferenceconferenza.
87
203000
2000
e stavo andando a prendere l'aereo per venire a questa conferenza.
03:40
And my daughterfiglia, who'schi è threetre, when I droppedcaduto her off at preschoolscuola materna,
88
205000
3000
E mia figlia, che ha tre anni, quando l'ho lasciata all'asilo,
03:43
did that wholetotale hugging-the-legche abbraccia la gamba,
89
208000
2000
ha fatto la classica scena, attaccandosi alla mia gamba,
03:45
cryingpiangere, "MommyMamma, don't get on the planeaereo" thing.
90
210000
2000
piangendo, " Mamma, non salire sull'aereo ".
03:47
This is harddifficile. I feel guiltycolpevole sometimesa volte.
91
212000
3000
É duro. Mi sento in colpa a volte.
03:50
I know no womendonne,
92
215000
2000
Non conosco nessuna donna,
03:52
whetherse they're at home or whetherse they're in the workforceforza lavoro,
93
217000
2000
che stia a casa o che lavori,
03:54
who don't feel that sometimesa volte.
94
219000
2000
che non si senta cosí a volte.
03:56
So I'm not sayingdetto that stayingstare in the workforceforza lavoro
95
221000
3000
E non sto dicendo che lavorare
03:59
is the right thing for everyonetutti.
96
224000
2000
sia la cosa giusta per tutti.
04:01
My talk todayoggi is about what the messagesmessaggi are
97
226000
3000
Il mio discorso oggi è incentrato sui messaggi da dare
04:04
if you do want to stayrestare in the workforceforza lavoro,
98
229000
2000
se vuoi lavorare.
04:06
and I think there are threetre.
99
231000
2000
E credo che ce ne siano tre.
04:08
One, sitsedersi at the tabletavolo.
100
233000
3000
Uno, siediti al tavolo.
04:11
Two, make your partnercompagno a realvero partnercompagno.
101
236000
3000
Due, scegli un partner che sia un vero compagno,
04:14
And threetre, don't leavepartire before you leavepartire.
102
239000
4000
E tre -- guarda guarda -- non mollare prima di aver lasciato il tuo lavoro.
04:18
NumberNumero one: sitsedersi at the tabletavolo.
103
243000
2000
Numero uno: Siediti al tavolo.
04:20
Just a couplecoppia weekssettimane agofa at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Giusto un paio di settimane fa, in Facebook,
04:22
we hostedospitato a very senioranziano governmentgoverno officialufficiale,
105
247000
3000
abbiamo ricevuto la visita di un eminente membro del governo,
04:25
and he cameè venuto in to meetincontrare with senioranziano execsExecs
106
250000
2000
che era venuto per incontrarsi con alcuni dei direttori ai vertici,
04:27
from around SiliconSilicio ValleyValle.
107
252000
3000
di Silicon Valley.
04:30
And everyonetutti kindgenere of satsat at the tabletavolo.
108
255000
2000
E tutti si sono piú o meno seduti al tavolo.
04:32
And then he had these two womendonne who were travelingviaggiante with him
109
257000
3000
E c'erano queste due donne che viaggiavano con lui
04:35
who were prettybella senioranziano in his departmentDipartimento,
110
260000
2000
che avevano posizione di rilievo nel suo dipartimento.
04:37
and I kindgenere of said to them, "SitSedersi at the tabletavolo. Come on, sitsedersi at the tabletavolo,"
111
262000
3000
E gli ho detto qualcosa come "Prendete posto al tavolo, su, sedete qui."
04:40
and they satsat on the sidelato of the roomcamera.
112
265000
3000
E si sono sedute in un angolo della stanza.
04:43
When I was in collegeUniversità my senioranziano yearanno,
113
268000
2000
Quando mi trovavo all'ultimo anno d'universitá,
04:45
I tookha preso a coursecorso calledchiamato EuropeanEuropeo IntellectualIntellettuale HistoryStoria.
114
270000
3000
andai a lezione di "Storia intellettuale europea".
04:48
Don't you love that kindgenere of thing from collegeUniversità?
115
273000
2000
Non amate queste cose dell'universitá?
04:50
I wishdesiderio I could do that now.
116
275000
2000
Mi piacerebbe poterli fare adesso.
04:52
And I tookha preso it with my roommatecoinquilino, CarrieCarrie,
117
277000
2000
Ed andai a quel corso con la mia compagna di stanza, Carrie,
04:54
who was then a brilliantbrillante literaryletterario studentalunno --
118
279000
2000
che era a quei tempi una bravissima studentessa di lettere --
04:56
and wentandato on to be a brilliantbrillante literaryletterario scholarScholar --
119
281000
2000
ed è poi diventata una ricercatrice in letteratura,
04:58
and my brotherfratello --
120
283000
2000
e mio fratello --
05:00
smartinteligente guy, but a water-polo-playingacqua-polo-giocando pre-medpre-med,
121
285000
2000
ragazzo intelligente, giocatore di pallanuoto,
05:02
who was a sophomoresecondo anno.
122
287000
2000
che era una matricola.
05:04
The threetre of us take this classclasse togetherinsieme.
123
289000
2000
Tutti e tre andiamo a questo corso.
05:06
And then CarrieCarrie readslegge all the bookslibri
124
291000
2000
Carrie legge tutti libri
05:08
in the originaloriginale GreekGreco and LatinLatino,
125
293000
2000
nelle versioni originali in greco e latino,
05:10
goesva to all the lectureslezioni.
126
295000
2000
va a tutte le lezioni,
05:12
I readleggere all the bookslibri in EnglishInglese
127
297000
2000
Io leggo tutti i libri in versione Inglese
05:14
and go to mostmaggior parte of the lectureslezioni.
128
299000
2000
e vado alla maggior parte delle lezioni.
05:16
My brotherfratello is kindgenere of busyoccupato.
129
301000
2000
Mio fratello diciamo che è occupato;
05:18
He readslegge one booklibro of 12
130
303000
2000
legge un solo libro su 12
05:20
and goesva to a couplecoppia of lectureslezioni,
131
305000
2000
e va ad un paio di lezioni,
05:22
marchesMarche himselflui stesso up to our roomcamera
132
307000
2000
viene in camera nostra
05:24
a couplecoppia daysgiorni before the examesame to get himselflui stesso tutoredimparare dall'Esperto Mosse.
133
309000
3000
un paio di giorni prima dell'esame per farsi preparare,
05:27
The threetre of us go to the examesame togetherinsieme, and we sitsedersi down.
134
312000
3000
e tutti e tre insieme andiamo a fare l'esame.
05:30
And we sitsedersi there for threetre hoursore --
135
315000
2000
E l'esame dura tre ore
05:32
and our little blueblu notebooksNotebook -- yes, I'm that oldvecchio.
136
317000
3000
con i nostri libretti blu -- (si! sono cosí vecchia!)
05:35
And we walkcamminare out, and we look at eachogni other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
E usciamo dall'aula, e guardandoci l'un l'altro, diciamo, "Come é andata?"
05:38
And CarrieCarrie saysdice, "BoyRagazzo, I feel like I didn't really drawdisegnare out the mainprincipale pointpunto
138
323000
3000
E Carrie dice: "Cielo, mi sembra di non essere andata dritta al punto
05:41
on the HegelianHegeliana dialecticdialettica."
139
326000
2000
sulla dialettica Hegeliana.
05:43
And I say, "God, I really wishdesiderio I had really connectedcollegato
140
328000
3000
Ed io dico " Dio, avrei davvero voluto connettere
05:46
JohnJohn Locke'sDi Locke theoryteoria of propertyproprietà with the philosophersfilosofi who followSeguire."
141
331000
3000
la teoria della proprietá di John Locke con i filosofi successivi"
05:49
And my brotherfratello saysdice,
142
334000
2000
E mio fratello fa:
05:51
"I got the topsuperiore gradegrado in the classclasse."
143
336000
3000
"Io ho preso il massimo dei voti."
05:55
"You got the topsuperiore gradegrado in the classclasse?
144
340000
2000
"Tu hai preso il massimo dei voti?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Ma se non sai niente!"
06:00
The problemproblema with these storiesstorie
146
345000
2000
Il problema con queste storie
06:02
is that they showmostrare what the datadati showsSpettacoli:
147
347000
3000
è che mostrano quello che mostrano anche i dati:
06:05
womendonne systematicallysistematicamente underestimatesottovalutare theirloro ownproprio abilitiesabilità.
148
350000
3000
le donne sistematicamente sottostimano le loro capacitá.
06:08
If you testTest menuomini and womendonne,
149
353000
2000
Se mettete alla prova uomini e donne,
06:10
and you askChiedere them questionsle domande on totallytotalmente objectiveobbiettivo criteriacriteri like GPAsGPA,
150
355000
3000
e chiedete loro domande su criteri totalmente oggettivi come la media dei voti,
06:13
menuomini get it wrongsbagliato slightlyleggermente highalto,
151
358000
2000
gli uomini fanno errori, sovrastimando,
06:15
and womendonne get it wrongsbagliato slightlyleggermente lowBasso.
152
360000
3000
e le donne sbagliano sottostimandola.
06:18
WomenDonne do not negotiatenegoziare for themselvesloro stessi in the workforceforza lavoro.
153
363000
3000
Le donne non negoziano per se stesse sul lavoro.
06:21
A studystudia in the last two yearsanni
154
366000
2000
Uno studio condotto negli ultimi due anni
06:23
of people enteringentrare the workforceforza lavoro out of collegeUniversità
155
368000
2000
sulle persone che stavano entrando nella forza lavoro appena uscite dall'universitá
06:25
showedha mostrato that 57 percentper cento of boysragazzi enteringentrare,
156
370000
3000
mostra che il 57% dei ragazzi che stanno entrando --
06:28
or menuomini, I guessindovina,
157
373000
2000
ragazzi o uomini, in generale --
06:30
are negotiatingnegoziazione theirloro first salarystipendio,
158
375000
2000
negoziano il loro primo salario,
06:32
and only sevenSette percentper cento of womendonne.
159
377000
3000
contro solo il 7% delle donne.
06:35
And mostmaggior parte importantlyimportante,
160
380000
2000
Ed ancora piú importante,
06:37
menuomini attributeattributo theirloro successsuccesso to themselvesloro stessi,
161
382000
3000
gli uomini attribuiscono il loro successo a se stessi,
06:40
and womendonne attributeattributo it to other externalesterno factorsfattori.
162
385000
3000
mentre le donne lo attribuiscono a fattori esterni.
06:43
If you askChiedere menuomini why they did a good joblavoro,
163
388000
2000
Se chiedi a un uomo come mai hanno fatto un buon lavoro
06:45
they'llfaranno say, "I'm awesomeeccezionale.
164
390000
3000
ti risponderanno: "Perché sono un grande".
06:48
ObviouslyOvviamente. Why are you even askingchiede?"
165
393000
3000
Ovviamente. Perché chiedere?
06:51
If you askChiedere womendonne why they did a good joblavoro,
166
396000
2000
Se chiedi ad una donna come mai ha fatto un buon lavoro
06:53
what they'llfaranno say is someonequalcuno helpedaiutato them,
167
398000
2000
ti risponderanno che sono state aiutate,
06:55
they got luckyfortunato, they workedlavorato really harddifficile.
168
400000
2000
che hanno avuto fortuna, che hanno lavorato duro.
06:57
Why does this matterimporta?
169
402000
2000
E perché tutto questo è rilevante?
06:59
BoyRagazzo, it mattersquestioni a lot
170
404000
2000
Ragazzi, conta e come
07:01
because no one getsprende to the cornerangolo officeufficio
171
406000
3000
perché nessuno siede agli uffici dell'angolo
07:04
by sittingseduta on the sidelato, not at the tabletavolo,
172
409000
2000
sedendosi da una parte anziché al tavolo.
07:06
and no one getsprende the promotionpromozione
173
411000
2000
Ed a nessuno arriva una promozione
07:08
if they don't think they deservemeritare theirloro successsuccesso,
174
413000
3000
se non credono di meritare il proprio successo,
07:11
or they don't even understandcapire theirloro ownproprio successsuccesso.
175
416000
3000
o se nemmeno lo capiscono il loro successo.
07:14
I wishdesiderio the answerrisposta were easyfacile.
176
419000
2000
Mi piacerebbe che ci fossero delle risposte semplici.
07:16
I wishdesiderio I could just go tell all the younggiovane womendonne I work for,
177
421000
2000
Mi piacerebbe poter andare dalle giovani donne con cui lavoro,
07:18
all these fabulousfavoloso womendonne,
178
423000
2000
tutte queste ragazze favolose, e dire:
07:20
"Believe in yourselfte stesso and negotiatenegoziare for yourselfte stesso.
179
425000
2000
"Credete in voi stesse e negoziate per voi stesse.
07:22
OwnIl proprietario your ownproprio successsuccesso."
180
427000
2000
Siate padrone del vostro successo"
07:24
I wishdesiderio I could tell that to my daughterfiglia.
181
429000
3000
Mi piacerebbe poter dire questo a mia figlia.
07:27
But it's not that simplesemplice.
182
432000
2000
Ma non è cosí facile.
07:29
Because what the datadati showsSpettacoli, abovesopra all elsealtro, is one thing,
183
434000
3000
Perché quello che i dati mostrano, sopratutto, è una cosa,
07:32
whichquale is that successsuccesso and likeabilitylikeability
184
437000
2000
ossia che il successo e la simpatia
07:34
are positivelypositivamente correlatedcorrelato for menuomini
185
439000
3000
sono positivamente correlati per gli uomini
07:37
and negativelynegativamente correlatedcorrelato for womendonne.
186
442000
2000
e negativamente correlati per le donne.
07:39
And everyone'sdi tutti noddingcenno del capo,
187
444000
2000
E state tutte annuendo,
07:41
because we all know this to be truevero.
188
446000
2000
perché noi tutte sappiamo che è vero.
07:43
There's a really good studystudia that showsSpettacoli this really well.
189
448000
3000
C'è uno studio che mostra questo fatto veramente bene.
07:46
There's a famousfamoso HarvardHarvard BusinessBusiness SchoolScuola studystudia
190
451000
2000
Si tratta di una famosa ricerca condotta dalla Harvard Business School
07:48
on a womandonna nameddi nome HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
su una donna di nome Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatoroperatore in a companyazienda
192
455000
2000
É una imprenditrice di un'azienda
07:52
in SiliconSilicio ValleyValle,
193
457000
2000
a Silicon Valley,
07:54
and she usesusi her contactscontatti
194
459000
2000
che usa i suoi contatti
07:56
to becomediventare a very successfulriuscito ventureavventurarsi capitalistcapitalista.
195
461000
3000
per diventare una manager d'azienda di successo.
07:59
In 2002 -- not so long agofa --
196
464000
2000
Nel 2001, non tanto tempo fa,
08:01
a professorProfessore who was then at ColumbiaColumbia UniversityUniversità
197
466000
2000
un professore che si trovava alla Columbia University a quei tempi,
08:03
tookha preso that casecaso and madefatto it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
prese quel caso e lo fece diventare Heidi Rozen.
08:06
And he gaveha dato the casecaso out, bothentrambi of them,
199
471000
2000
E distribuí il caso,
08:08
to two groupsgruppi of studentsstudenti.
200
473000
2000
a due gruppi di studenti.
08:10
He changedcambiato exactlydi preciso one wordparola:
201
475000
2000
cambiando esattamente una parola:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidi divenne Howard.
08:14
But that one wordparola madefatto a really biggrande differencedifferenza.
203
479000
3000
Ma quella parola fece una grande differenza.
08:17
He then surveyedintervistate the studentsstudenti,
204
482000
2000
Dopodiché condusse un'inchiesta tra gli studenti.
08:19
and the good newsnotizia was the studentsstudenti, bothentrambi menuomini and womendonne,
205
484000
3000
E la buona notizia fu che glistudenti, sia uomini che donne,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyugualmente competentcompetente,
206
487000
2000
pensarono che sia Heidi che Howard fossero egualmente competenti,
08:24
and that's good.
207
489000
2000
che è una buona cosa.
08:26
The badcattivo newsnotizia was that everyonetutti likedè piaciuto HowardHoward.
208
491000
2000
La brutta notizia era che a tutti piaceva Howard.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
É una persona in gamba, vuoi lavorare per lui,
08:30
You want to spendtrascorrere the day fishingpesca with him.
210
495000
2000
vuoi andare a pesca con lui.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
E Heidi? Non sei troppo sicuro/a.
08:34
She's a little out for herselfse stessa. She's a little politicalpolitico.
212
499000
3000
É egocentrica ed ha un orientamento politico.
08:37
You're not sure you'dfaresti want to work for her.
213
502000
3000
Non sei sicuro/a di voler lavorare per lei.
08:40
This is the complicationcomplicazione.
214
505000
2000
Questa è la complicazione.
08:42
We have to tell our daughtersfiglie and our colleaguescolleghi,
215
507000
2000
Dobbiamo dire alle nostre figlie e alle nostre colleghe,
08:44
we have to tell ourselvesnoi stessi to believe we got the A,
216
509000
2000
dobbiamo dire a noi stesse di credere di aver preso il massimo dei voti,
08:46
to reachraggiungere for the promotionpromozione,
217
511000
2000
di cercare quella promozione,
08:48
to sitsedersi at the tabletavolo,
218
513000
2000
di sederci al tavolo.
08:50
and we have to do it in a worldmondo
219
515000
2000
E dobbiamo farlo in un mondo,
08:52
where, for them, there are sacrificessacrifici they will make for that,
220
517000
3000
dove, per le donne, ci saranno sacrifici da compiere,
08:55
even thoughanche se for theirloro brothersfratelli, there are not.
221
520000
3000
anche se i loro fratelli non dovranno fare gli stessi sacrifici.
08:59
The saddestpiù triste thing about all of this is that it's really harddifficile to rememberricorda this.
222
524000
3000
La cosa piú triste in tutto questo è che è molto difficle ricordarsene.
09:02
And I'm about to tell a storystoria whichquale is trulyveramente embarrassingimbarazzante for me,
223
527000
3000
E sto per raccontare una storia, che è davvero imbarazzante per me,
09:05
but I think importantimportante.
224
530000
2000
ma che credo sia importante.
09:07
I gaveha dato this talk at FacebookFacebook not so long agofa
225
532000
3000
Feci un discorso in Facebook, non molto tempo fa,
09:10
to about 100 employeesdipendenti,
226
535000
2000
a circa un centinaio di dipendenti.
09:12
and a couplecoppia hoursore laterdopo, there was a younggiovane womandonna who workslavori there
227
537000
3000
E circa un paio d'ore piú tardi, una ragazza che lavora lí
09:15
sittingseduta outsideal di fuori my little deskscrivania,
228
540000
2000
seduta dall'altra parte della mia piccola scrivania,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
voleva parlarmi.
09:19
I said, okay, and she satsat down, and we talkedparlato.
230
544000
2000
Dissi, OK, e si sedette e parlammo.
09:21
And she said, "I learnedimparato something todayoggi.
231
546000
2000
E mi disse, "Ho imparato qualcosa oggi.
09:23
I learnedimparato that I need to keep my handmano up."
232
548000
2000
Ho imparato che devo tenere la mia mano alzata."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
E io risposi, "Cosa intendi?"
09:27
She said, "Well, you're givingdando this talk,
234
552000
2000
E lei: "Bé, stava facendo questo discorso,
09:29
and you said you were going to take two more questionsle domande.
235
554000
2000
e alla fine ha detto che avrebbe ascoltato altre due domande.
09:31
And I had my handmano up with lots of other people, and you tookha preso two more questionsle domande.
236
556000
3000
Ed io avevo la mia mano alzata insieme a tanta altra gente, e lei ascoltó queste due domande.
09:34
And I put my handmano down, and I noticedsi accorse all the womendonne put theirloro handmano down,
237
559000
3000
E ho abbassato la mano, e ho notato che tutte le altre donne hanno abbassato la mano,
09:37
and then you tookha preso more questionsle domande,
238
562000
2000
ma lei poi ha risposto ad altre domande,
09:39
only from the menuomini."
239
564000
2000
solo dagli uomini."
09:41
And I thought to myselfme stessa,
240
566000
2000
E pensai tra me e me,
09:43
wowWow, if it's me -- who carescure about this, obviouslyovviamente --
241
568000
3000
wow, se io, che mi preoccupo di queste cose, ovviamente,
09:46
givingdando this talk --
242
571000
2000
mentre facevo questo discorso,
09:48
and duringdurante this talk, I can't even noticeAvviso
243
573000
3000
non ho nemmeno notato
09:51
that the men'sUomo handsmani are still raisedsollevato,
244
576000
3000
che le mani degli uomini erano ancora alzate,
09:54
and the women'sDa donna handsmani are still raisedsollevato,
245
579000
2000
e che le mani delle donne erano ancora alzate,(?)
09:56
how good are we
246
581000
2000
quanto siamo bravi
09:58
as managersmanager of our companiesaziende and our organizationsorganizzazioni
247
583000
2000
come managers delle nostre aziende ed organizzazioni
10:00
at seeingvedendo that the menuomini are reachingraggiungendo for opportunitiesopportunità
248
585000
2000
a notare come gli uomini si buttano nelle opportunitá
10:02
more than womendonne?
249
587000
2000
piú delle donne?
10:04
We'veAbbiamo got to get womendonne to sitsedersi at the tabletavolo.
250
589000
3000
Dobbiamo far sí che le donne si siedano al tavolo.
10:07
(ApplauseApplausi)
251
592000
3000
(Applausi)
10:10
MessageMessaggio numbernumero two:
252
595000
2000
Messaggio numero due:
10:12
make your partnercompagno a realvero partnercompagno.
253
597000
2000
fai del tuo partner un vero compagno.
10:14
I've becomediventare convincedconvinto that we'venoi abbiamo madefatto more progressprogresso in the workforceforza lavoro
254
599000
3000
Mi sono convinta del fatto che abbiamo fatto piú passi avanti nella vita lavorativa
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
che in quella domestica.
10:19
The datadati showsSpettacoli this very clearlychiaramente.
256
604000
3000
I dati mostrano questo chiaramente.
10:22
If a womandonna and a man work full-timetempo pieno
257
607000
2000
Se una donna e un uomo lavorano a tempo pieno
10:24
and have a childbambino,
258
609000
2000
e hanno un bambino,
10:26
the womandonna does twicedue volte the amountquantità of houseworklavori domestici the man does,
259
611000
3000
la donna fa il doppio dei lavori domestici dell'uomo,
10:29
and the womandonna does threetre timesvolte
260
614000
2000
e la donna si prende cura
10:31
the amountquantità of childcareassistenza bambini the man does.
261
616000
3000
del bambino tre volte tanto, rispetto ad un uomo.
10:34
So she's got threetre jobslavori or two jobslavori,
262
619000
2000
Per cui lei ha tre lavori, o due,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
e lui ne ha uno.
10:38
Who do you think dropsgocce out when someonequalcuno needsesigenze to be home more?
264
623000
3000
Chi credete si licenzi quando qualcuno deve passare piú tempo a casa?
10:41
The causescause of this are really complicatedcomplicato,
265
626000
2000
Le ragioni di tutto questo sono complicate,
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
e non ho tempo per discuterle.
10:45
And I don't think SundayDomenica football-watchingcalcio-guardando
267
630000
2000
E non credo che guardare il calcio la Domenica
10:47
and generalgenerale lazinesspigrizia is the causecausa.
268
632000
2000
e la pigrizia in generale ne siano la causa.
10:49
I think the causecausa is more complicatedcomplicato.
269
634000
2000
Credo che la causa sia piú complicata.
10:51
I think, as a societysocietà,
270
636000
2000
Credo che, come societá,
10:53
we put more pressurepressione on our boysragazzi to succeedavere successo
271
638000
2000
facciamo piú pressione sui ragazzi, affinché abbiano successo,
10:55
than we do on our girlsragazze.
272
640000
2000
che sulle nostre ragazze.
10:57
I know menuomini that stayrestare home
273
642000
2000
Conosco degli uomini che stanno a casa
10:59
and work in the home to supportsupporto wivesmogli with careerscarriere,
274
644000
2000
e lavorano a casa per dare supporto alle loro donne con una carriera.
11:01
and it's harddifficile.
275
646000
2000
Ed è dura.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeMamma-e-Me stuffcose
276
648000
2000
Quando vado alle riunioni mamma e figlio
11:05
and I see the fatherpadre there,
277
650000
2000
e vedo l'unico padre lí,
11:07
I noticeAvviso that the other mommiesmamme
278
652000
2000
noto che le altre mamme
11:09
don't playgiocare with him.
279
654000
2000
non giocano con lui.
11:11
And that's a problemproblema,
280
656000
2000
E questo è un problema,
11:13
because we have to make it as importantimportante a joblavoro,
281
658000
3000
perché dobbiamo fare si che sia un lavoro tanto importante
11:16
because it's the hardestpiù difficile joblavoro in the worldmondo to work insidedentro the home,
282
661000
3000
perché è il lavoro piú duro del mondo, i lavori domestici,
11:19
for people of bothentrambi genderssessi,
283
664000
2000
per le persone di entrambi i sessi,
11:21
if we're going to even things out and let womendonne stayrestare in the workforceforza lavoro.
284
666000
3000
se vogliamo che le cose pareggino e le donne possano restare nella forza lavoro.
11:24
(ApplauseApplausi)
285
669000
2000
(Applauso)
11:26
StudiesStudi showmostrare that householdsfamiglie with equalpari earningguadagno
286
671000
2000
Studi dimostrano come le famiglie con salari simili
11:28
and equalpari responsibilityresponsabilità
287
673000
2000
e responsabilitá simili
11:30
alsoanche have halfmetà the divorcedivorzio rateVota.
288
675000
2000
hanno anche la metá dei divorzi
11:32
And if that wasn'tnon era good enoughabbastanza motivationmotivazione for everyonetutti out there,
289
677000
3000
E se quella non fosse una motivazione sufficiente per voi,
11:35
they alsoanche have more --
290
680000
2000
queste coppie hanno anche ---
11:37
how shalldeve I say this on this stagepalcoscenico? --
291
682000
2000
come posso dire questo su un palco? --
11:39
they know eachogni other more in the biblicalbiblico sensesenso as well.
292
684000
3000
si conoscono anche piú spesso in senso biblico.
11:42
(CheersCheers)
293
687000
2000
(Risate)
11:44
MessageMessaggio numbernumero threetre:
294
689000
2000
Messaggio numero tre:
11:46
don't leavepartire before you leavepartire.
295
691000
2000
non mollate prima di aver lasciato il lavoro.
11:48
I think there's a really deepin profondità ironyironia
296
693000
2000
Credo ci sia una ironia veramente profonda
11:50
to the factfatto that actionsAzioni womendonne are takingpresa --
297
695000
2000
nelle azioni intraprese dalle donne,
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
e lo vedo tutti i giorni --
11:54
with the objectiveobbiettivo of stayingstare in the workforceforza lavoro
299
699000
3000
con l'obiettivo di restare nella forza lavoro,
11:57
actuallyin realtà leadcondurre to theirloro eventuallyinfine leavingin partenza.
300
702000
2000
alla fine portano le donne a lasciare il lavoro.
11:59
Here'sQui è what happensaccade:
301
704000
2000
Ecco cosa succede:
12:01
We're all busyoccupato. Everyone'sDi tutti busyoccupato. A woman'sfemminile busyoccupato.
302
706000
2000
siamo tutte impegnate; tutti sono impegnati; una donna é impegnata.
12:03
And she startsinizia thinkingpensiero about havingavendo a childbambino,
303
708000
3000
E lei inizia a pensare di avere un bambino.
12:06
and from the momentmomento she startsinizia thinkingpensiero about havingavendo a childbambino,
304
711000
3000
E dal momento in cui inizia a pensare di avere un figlio,
12:09
she startsinizia thinkingpensiero about makingfabbricazione roomcamera for that childbambino.
305
714000
2000
inizia a pensare a come fare spazio per quel bambino.
12:11
"How am I going to fitin forma this into everything elsealtro I'm doing?"
306
716000
3000
"Come faró a fare tutte le altre cose che sto facendo?"
12:15
And literallyletteralmente from that momentmomento,
307
720000
2000
E letteralmente da quel momento,
12:17
she doesn't raiseaumentare her handmano anymorepiù,
308
722000
3000
non alza piú la mano,
12:20
she doesn't look for a promotionpromozione, she doesn't take on the newnuovo projectprogetto,
309
725000
3000
non cerca una promozione, non accetta il nuovo progetto,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
non dice: "Io, lo voglio fare io!"
12:25
She startsinizia leaningpendente back.
311
730000
2000
Inizia a tirarsi indietro.
12:27
The problemproblema is that --
312
732000
2000
Il problema è che --
12:29
let's say she got pregnantincinta that day, that day --
313
734000
3000
diciamo che è rimasta incinta quel giorno, --
12:32
ninenove monthsmesi of pregnancygravidanza, threetre monthsmesi of maternitymaternità leavepartire,
314
737000
3000
nove mesi di gravidanza, 3 mesi di congedo di maternitá,
12:35
sixsei monthsmesi to catchcatturare your breathrespiro --
315
740000
2000
sei mesi per riprendere fiato --
12:37
fast-forwardavanzamento rapido two yearsanni,
316
742000
2000
manda avanti di due anni,
12:39
more oftenspesso -- and as I've seenvisto it --
317
744000
2000
molto spesso -- per come l'ho vista io --
12:41
womendonne startinizio thinkingpensiero about this way earlierprima --
318
746000
2000
le donne iniziano a pensare a queste cose molto tempo prima,
12:43
when they get engagedimpegnato, when they get marriedsposato,
319
748000
2000
quando si fidanzano, quando si sposano,
12:45
when they startinizio thinkingpensiero about tryingprovare to have a childbambino, whichquale can take a long time.
320
750000
3000
quando iniziano a pensare di provare ad avere un bambino, che puó essere per un lungo periodo.
12:48
One womandonna cameè venuto to see me about this,
321
753000
2000
Una donna venne a parlarmi di questo una volta,
12:50
and I kindgenere of lookedguardato at her -- she lookedguardato a little younggiovane.
322
755000
2000
e la guardai pensando che sembrasse un po' giovane.
12:52
And I said, "So are you and your husbandmarito thinkingpensiero about havingavendo a babybambino?"
323
757000
3000
E dissi, "Allora tu e tuo marito state pensando di avere un bambino?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedsposato."
324
760000
3000
E lei rispose "oh no, non sono sposata."
12:58
She didn't even have a boyfriendfidanzato.
325
763000
2000
Non aveva nemmeno un ragazzo.
13:00
I said, "You're thinkingpensiero about this
326
765000
2000
Le risposi " Stai pensando a tutto questo
13:02
just way too earlypresto."
327
767000
2000
un po' troppo presto."
13:04
But the pointpunto is that what happensaccade
328
769000
3000
ma il punto é: cosa succede
13:07
onceuna volta you startinizio kindgenere of quietlytranquillamente leaningpendente back?
329
772000
3000
quando inizia a ritirarti silenziosamente?
13:10
EveryoneTutti who'schi è been throughattraverso this --
330
775000
2000
Chiunque ci sia passato
13:12
and I'm here to tell you, onceuna volta you have a childbambino at home,
331
777000
3000
e sono qui per dirvelo anche io, quando c'è un bambino a casa,
13:15
your joblavoro better be really good to go back,
332
780000
2000
è meglio che tu abbia un lavoro davvero molto buono a cui tornare
13:17
because it's harddifficile to leavepartire that kidragazzo at home --
333
782000
2000
perché è difficile lasciare un bambino a casa --
13:19
your joblavoro needsesigenze to be challengingstimolante.
334
784000
2000
il tuo lavoro deve essere stimolante,
13:21
It needsesigenze to be rewardinggratificante.
335
786000
2000
deve dare soddisfazione.
13:23
You need to feel like you're makingfabbricazione a differencedifferenza.
336
788000
3000
Ti devi sentire come se tu facessi la differenza.
13:26
And if two yearsanni agofa you didn't take a promotionpromozione
337
791000
3000
E se due anni fa non hai accettato una promozione
13:29
and some guy nextIl prossimo to you did,
338
794000
2000
ed il ragazzo della scrivania accanto l'ha avuta,
13:31
if threetre yearsanni agofa
339
796000
2000
se tre anni fa
13:33
you stoppedfermato looking for newnuovo opportunitiesopportunità,
340
798000
2000
hai smesso di cercare nuove opportunitá,
13:35
you're going to be boredannoiato
341
800000
2000
ti annoierai,
13:37
because you should have kepttenere your footpiede on the gasgas pedalpedale.
342
802000
3000
perché avresti dovuto tenere il tuo piede sull'acceleratore.
13:40
Don't leavepartire before you leavepartire.
343
805000
2000
Non mollare prima di aver lasciato il tuo lavoro.
13:42
StaySoggiorno in.
344
807000
2000
Resta.
13:44
Keep your footpiede on the gasgas pedalpedale,
345
809000
2000
Mantieni il piede sull'acceleratore,
13:46
untilfino a the very day you need to leavepartire
346
811000
2000
fino al giorno che dovrai mollare
13:48
to take a breakrompere for a childbambino --
347
813000
2000
per prenderti una pausa per un bambino --
13:50
and then make your decisionsdecisioni.
348
815000
2000
e solo allora prendi le tue decisioni.
13:52
Don't make decisionsdecisioni too farlontano in advanceavanzare,
349
817000
3000
Non prendere decisioni troppo presto,
13:55
particularlysoprattutto onesquelli you're not even consciousconsapevole you're makingfabbricazione.
350
820000
3000
in particolare quelle che non sei nemmeno cosciente di aver preso.
13:59
My generationgenerazione really, sadlyPurtroppo,
351
824000
2000
La mia generazione, tristemente,
14:01
is not going to changemodificare the numbersnumeri at the topsuperiore.
352
826000
2000
non cambierá i numeri ai vertici.
14:03
They're just not movingin movimento.
353
828000
2000
Non si smuoveranno.
14:05
We are not going to get to where 50 percentper cento of the populationpopolazione --
354
830000
3000
Non arriveremo al punto dove il 50% della popolazione --
14:08
in my generationgenerazione, there will not be 50 percentper cento of [womendonne]
355
833000
3000
nella mia generazione, non ci sará il 50% della popolazione
14:11
at the topsuperiore of any industryindustria.
356
836000
2000
al top di nessun settore.
14:13
But I'm hopefulpieno di speranza that futurefuturo generationsgenerazioni can.
357
838000
3000
Ma sono speranzosa, e credo che le le nuove generazioni ce la faranno.
14:17
I think a worldmondo that was runcorrere
358
842000
2000
Credo che un mondo governato
14:19
where halfmetà of our countriespaesi and halfmetà of our companiesaziende
359
844000
2000
da donne, dove metá della nazioni e metá della aziende
14:21
were runcorrere by womendonne, would be a better worldmondo.
360
846000
3000
sono condotte da donne, sarebbe un mondo migliore.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sDa donna bathroomsbagni are,
361
849000
3000
E non solo perché le persone saprebbero dove si trovano i servizi per le signore,
14:27
even thoughanche se that would be very helpfulutile.
362
852000
3000
anche se sarebbe veramente d'aiuto.
14:30
I think it would be a better worldmondo.
363
855000
2000
Penso che sarebbe un mondo migliore.
14:32
I have two childrenbambini.
364
857000
2000
Ho due bambini.
14:34
I have a five-year-oldcinque-anno-vecchio sonfiglio and a two-year-oldtwo-year-old daughterfiglia.
365
859000
3000
Un figlio di cinque anni e una figlia di due.
14:37
I want my sonfiglio to have a choicescelta
366
862000
2000
Voglio che mio figlio abbia la possibilitá
14:39
to contributecontribuire fullycompletamente in the workforceforza lavoro or at home,
367
864000
3000
di contribuire pienamente al mondo lavorativo o ai lavori domestici,
14:42
and I want my daughterfiglia to have the choicescelta
368
867000
2000
e voglio che mia figlia abbia la possibilitá di scegliere
14:44
to not just succeedavere successo,
369
869000
2000
non solo di eccellere
14:46
but to be likedè piaciuto for her accomplishmentsrealizzazioni.
370
871000
2000
ma di essere apprezzata per i suoi successi.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Grazie.
14:50
(ApplauseApplausi)
372
875000
2000
(Applausi)
Translated by Roberta Mura
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com