ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling e la lavatrice magica

Filmed:
2,973,428 views

Qual è stata la più grande invenzione della rivoluzione industriale? Hans Rosling propone il caso della lavatrice. Con nuovi design grafici di Gapminder, Rosling ci mostra la magia che salta fuori quando la crescita economica e l'elettricità trasformano una noiosa giornata di bucato in un intellettuale giornata di lettura.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourquattro yearsanni oldvecchio
0
0
2000
Avevo solo quattro anni
00:17
when I saw my mothermadre loadcaricare a washinglavaggio machinemacchina
1
2000
3000
quando ho visto mia madre caricare una lavatrice
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
per la prima volta in vita sua.
00:23
That was a great day for my mothermadre.
3
8000
2000
E' stato una gran giorno per mia madre.
00:25
My mothermadre and fatherpadre had been savingSalvataggio moneyi soldi for yearsanni
4
10000
3000
Mia madre e mio padre risparmiavano da anni
00:28
to be ablecapace to buyacquistare that machinemacchina,
5
13000
2000
per poter acquistare una lavatrice.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
E il primo giorno in cui dovevamo usarla,
00:32
even GrandmaNonna was invitedinvitato
7
17000
2000
anche la nonna è stata invitata
00:34
to see the machinemacchina.
8
19000
2000
a vedere la macchina.
00:36
And GrandmaNonna was even more excitedemozionato.
9
21000
3000
E nonna era anche più emozionata.
00:39
ThroughoutIn tutto her life
10
24000
2000
In vita sua
00:41
she had been heatingriscaldamento wateracqua with firewoodlegna da ardere,
11
26000
2000
ha sempre scaldato l'acqua sul fuoco,
00:43
and she had handmano washedlavato laundryservizio lavanderia
12
28000
2000
e ha fatto il bucato a mano
00:45
for sevenSette childrenbambini.
13
30000
2000
per sette figli.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
E ora stava per vedere
00:50
electricityelettricità do that work.
15
35000
3000
l'elettricità al lavoro.
00:53
My mothermadre carefullyaccuratamente openedha aperto the doorporta,
16
38000
4000
Mia madre ha accuratamente aperto lo sportello,
00:57
and she loadedcaricato the laundryservizio lavanderia
17
42000
2000
e ha caricato il bucato
00:59
into the machinemacchina,
18
44000
2000
nella macchina,
01:01
like this.
19
46000
2000
in questo modo.
01:03
And then, when she closedchiuso the doorporta,
20
48000
2000
E poi, quando ha chiuso lo sportello,
01:05
GrandmaNonna said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
Nonna ha detto, "No, no, no, no.
01:07
Let me, let me pushspingere the buttonpulsante."
22
52000
3000
Lasciami, lasciami schiacciare il bottone."
01:11
And GrandmaNonna pushedspinto the buttonpulsante,
23
56000
2000
E Nonna ha schiacciato il bottone,
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantastico!
24
58000
3000
e ha detto, "Oh, fantastico.
01:16
I want to see this! Give me a chairsedia!
25
61000
2000
Voglio vedere. Dammi una sedia,
01:18
Give me a chairsedia! I want to see it,"
26
63000
2000
Dammi una sedi. Voglio vederla."
01:20
and she satsat down in frontdavanti of the machinemacchina,
27
65000
3000
E si è seduta di fronte alla macchina,
01:23
and she watchedguardato the entireintero washinglavaggio programprogramma.
28
68000
4000
e ha guardato l'intero programma di lavaggio.
01:27
She was mesmerizedipnotizzato.
29
72000
2000
Era incantata.
01:29
To my grandmothernonna,
30
74000
3000
Per mia nonna,
01:32
the washinglavaggio machinemacchina was a miraclemiracolo.
31
77000
3000
la lavatrice era un miracolo.
01:35
TodayOggi, in SwedenSvezia and other richricco countriespaesi,
32
80000
3000
Oggi, in Svezia e in altri paesi ricchi,
01:38
people are usingutilizzando
33
83000
2000
la gente usa
01:40
so manymolti differentdiverso machinesmacchine.
34
85000
2000
tanti apparecchi diversi.
01:42
Look, the homesle case are fullpieno of machinesmacchine.
35
87000
2000
Guardate, le case sono piene di macchine;
01:44
I can't even namenome them all.
36
89000
2000
Non riesco neanche a citarle tutte.
01:46
And they alsoanche, when they want to travelviaggio,
37
91000
3000
E addirittura, quando vogliono viaggiare,
01:49
they use flyingvolante machinesmacchine
38
94000
3000
usano macchine volanti
01:52
that can take them to remotea distanza destinationsdestinazioni.
39
97000
2000
che possono portarli in destinazioni remote.
01:54
And yetancora, in the worldmondo, there are so manymolti people
40
99000
2000
E malgrado ciò, nel mondo, ci sono ancora così tante persone
01:56
who still heatcalore the wateracqua on firefuoco,
41
101000
3000
che ancora scaldano l'acqua sul fuoco,
01:59
and they cookcucinare theirloro foodcibo on firefuoco.
42
104000
3000
e cucinano il cibo sul fuoco.
02:02
SometimesA volte they don't even have enoughabbastanza foodcibo,
43
107000
2000
Qualche volta non hanno neanche abbastanza cibo.
02:04
and they livevivere belowsotto the povertypovertà linelinea.
44
109000
3000
E vivono sotto la soglia di povertà.
02:07
There are two billionmiliardo fellowcompagno humanumano beingsesseri
45
112000
3000
Ci sono due miliardi di essere umani
02:10
who livevivere on lessDi meno than two dollarsdollari a day.
46
115000
2000
che vivono con meno di dollari al giorno.
02:12
And the richestpiù ricco people over there --
47
117000
2000
E la persona più ricca laggiù --
02:14
there's one billionmiliardo people --
48
119000
2000
ci sono un miliardo di persone --
02:16
and they livevivere abovesopra what I call the "airaria linelinea,"
49
121000
4000
e vivono sotto quella che chiamo la soglia dell'aria,
02:20
because they spendtrascorrere more than $80 a day
50
125000
3000
perché spendono più di 80 dollari al giorno
02:23
on theirloro consumptionconsumo.
51
128000
2000
per i consumi.
02:25
But this is just one, two, threetre billionmiliardo people,
52
130000
3000
Ma queste sono solo, uno, due, tre miliardi di persone,
02:28
and obviouslyovviamente there are sevenSette billionmiliardo people in the worldmondo,
53
133000
3000
e ovviamente ci sono sette miliardi di persone nel mondo,
02:31
so there mustdovere be one, two, threetre, fourquattro billionmiliardo people more
54
136000
3000
quindi ce ne deve essere uno, due, tre, quattro altri miliardi,
02:34
who livevivere in betweenfra the povertypovertà and the airaria linelinea.
55
139000
3000
che vivono tra la soglia della povertà e quella dell'aria.
02:37
They have electricityelettricità,
56
142000
3000
Hanno l'elettricità,
02:40
but the questiondomanda is, how manymolti have washinglavaggio machinesmacchine?
57
145000
3000
ma la domanda è, quanti hanno una lavatrice?
02:43
I've donefatto the scrutinycontrollo of marketmercato datadati,
58
148000
3000
Ho analizzato i dati di mercato,
02:46
and I've foundtrovato that, indeedinfatti,
59
151000
2000
e ho scoperto che, effettivamente,
02:48
the washinglavaggio machinemacchina has penetratedpenetrato belowsotto the airaria linelinea,
60
153000
3000
la lavatrice è penetrata sotto la soglia dell'aria,
02:51
and todayoggi there's an additionalUlteriori one billionmiliardo people out there
61
156000
3000
e oggi ci son un miliardo di persone in più la fuori
02:54
who livevivere abovesopra the "washlavaggio linelinea."
62
159000
3000
che vivono sopra la soglia della lavatrice.
02:57
(LaughterRisate)
63
162000
2000
(Risate)
02:59
And they consumeconsumare more than $40 perper day.
64
164000
4000
E consumano più di 40 dollari al giorno.
03:03
So two billionmiliardo have accessaccesso to washinglavaggio machinesmacchine.
65
168000
3000
Quindi due miliardi hanno accesso alle lavatrici.
03:06
And the remainingresiduo fivecinque billionmiliardo,
66
171000
2000
E gli altri cinque miliardi,
03:08
how do they washlavaggio?
67
173000
2000
come lavano?
03:10
Or, to be more precisepreciso,
68
175000
2000
O, per essere più precisi,
03:12
how do mostmaggior parte of the womendonne in the worldmondo washlavaggio?
69
177000
3000
come lava la maggior parte delle donne nel mondo?
03:15
Because it remainsresti harddifficile work for womendonne to washlavaggio.
70
180000
4000
Perché rimane un duro lavoro il bucato per le donne.
03:19
They washlavaggio like this: by handmano.
71
184000
3000
Lavano così: a mano.
03:22
It's a harddifficile, time-consumingrichiede molto tempo laborlavoro,
72
187000
4000
E' dura, un lavoro che porta via tempo,
03:26
whichquale they have to do for hoursore everyogni weeksettimana.
73
191000
3000
che devono fare tante ore a settimana.
03:29
And sometimesa volte they alsoanche have to bringportare wateracqua from farlontano away
74
194000
3000
E qualche volta devono anche portarsi l'acqua da lontano
03:32
to do the laundryservizio lavanderia at home,
75
197000
2000
per fare il bucato a casa.
03:34
or they have to bringportare the laundryservizio lavanderia away to a streamruscello farlontano off.
76
199000
4000
O devono portare il bucato lontano a un corso d'acqua lontano.
03:38
And they want the washinglavaggio machinemacchina.
77
203000
3000
E vogliono la lavatrice.
03:41
They don't want to spendtrascorrere suchcome a largegrande partparte of theirloro life
78
206000
3000
Non vogliono trascorrere una parte così importante della loro vita
03:44
doing this harddifficile work
79
209000
2000
facendo questo duro lavoro
03:46
with so relativelyrelativamente lowBasso productivityproduttività.
80
211000
2000
con così poca produttività.
03:48
And there's nothing differentdiverso in theirloro wishdesiderio
81
213000
2000
E non c'è niente di diverso nei loro desideri
03:50
than it was for my grandmanonna.
82
215000
2000
da quelli di mia nonna.
03:52
Look here, two generationsgenerazioni agofa in SwedenSvezia --
83
217000
3000
Guardate qui, due generazioni fa in Svezia --
03:55
pickingscelta wateracqua from the streamruscello,
84
220000
2000
a prendere l'acqua da un corso d'acqua,
03:57
heatingriscaldamento with firewoodlegna da ardere and washinglavaggio like that.
85
222000
3000
a scaldare con il fuoco e lavare in questo modo.
04:00
They want the washinglavaggio machinemacchina in exactlydi preciso the samestesso way.
86
225000
3000
Vogliono la lavatrice esattamente allo stesso modo.
04:03
But when I lectureconferenza to environmentally-concernedl'ambiente in questione studentsstudenti,
87
228000
3000
Ma quando faccio lezione a studenti coinvolti ecologicamente,
04:06
they tell me, "No, everybodytutti in the worldmondo cannotnon può have carsautomobili and washinglavaggio machinesmacchine."
88
231000
4000
mi dicono, "No, non tutti nel mondo possono avere automobili e lavatrici."
04:11
How can we tell this womandonna
89
236000
2000
Come possiamo dire a questa donna
04:13
that she ain'tnon è going to have a washinglavaggio machinemacchina?
90
238000
2000
che non avrà mai una lavatrice?
04:15
And then I askChiedere my studentsstudenti,
91
240000
2000
E poi chiedo ai miei studenti,
04:17
I've askedchiesto them -- over the last two yearsanni I've askedchiesto,
92
242000
2000
ho chiesto loro -- negli ultimi due anni ho chiesto,
04:19
"How manymolti of you doesn't use a carauto?"
93
244000
2000
"Quanti di voi non usano la macchina?"
04:21
And some of them proudlyorgoglio raiseaumentare theirloro handmano
94
246000
2000
E alcuni di loro orgogliosamente alzano la mano
04:23
and say, "I don't use a carauto."
95
248000
2000
e dicono, "Io non uso la macchina."
04:25
And then I put the really toughdifficile questiondomanda:
96
250000
2000
E poi faccio loro la domanda più difficile:
04:27
"How manymolti of you
97
252000
2000
"Quanti di voi
04:29
hand-washlavare a mano your jeansjeans and your bedletto sheetslenzuola?"
98
254000
2000
lavano a mano jeans e lenzuola?"
04:31
And no one raisedsollevato theirloro handmano.
99
256000
3000
E nessuno alza la mano.
04:34
Even the hardcorehardcore in the greenverde movementmovimento
100
259000
3000
Anche gli irriducibili del movimento verde
04:37
use washinglavaggio machinesmacchine.
101
262000
2000
usano la lavatrice.
04:39
(LaughterRisate)
102
264000
4000
(Risate)
04:43
So how come [this is] something that everyonetutti usesusi
103
268000
2000
Allora come mai è una cosa che tutti usano
04:45
and they think othersaltri will not stop it? What is specialspeciale with this?
104
270000
3000
e pensano che nessuno li fermerà; cos'ha di così speciale?
04:48
I had to do an analysisanalisi about the energyenergia used in the worldmondo.
105
273000
3000
Ho dovuto fare un'analisi sull'energia utilizzata nel mondo.
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Eccoci qui.
04:53
Look here, you see the sevenSette billionmiliardo people up there:
107
278000
2000
Guardate qui, vedete lassù i sette miliardi di persone:
04:55
the airaria people, the washlavaggio people,
108
280000
2000
le persone dell'aria, le persone del lavaggio
04:57
the bulblampadina people and the firefuoco people.
109
282000
3000
le persone da lampadina e le persone da fuoco.
05:00
One unitunità like this
110
285000
2000
Un'unità come questa
05:02
is an energyenergia unitunità of fossilfossile fuelcarburante --
111
287000
3000
è una un'unità di energia di combustibile fossile --
05:05
oilolio, coalcarbone or gasgas.
112
290000
2000
petrolio, carbone o gas.
05:07
That's what mostmaggior parte of electricityelettricità and the energyenergia in the worldmondo is.
113
292000
3000
Da qui proviene la maggior parte dell'elettricità e dell'energia nel mondo.
05:11
And it's 12 unitsunità used in the entireintero worldmondo,
114
296000
3000
E sono 12 unità utilizzate nel mondo,
05:14
and the richestpiù ricco one billionmiliardo, they use sixsei of them.
115
299000
3000
e il miliardo di persone più ricche ne usa sei.
05:17
HalfLa metà of the energyenergia is used by one seventhsettimo of the world'sIl mondo di populationpopolazione.
116
302000
3000
Metà dell'energia viene utilizzata da un settimo della popolazione mondiale.
05:20
And these onesquelli who have washinglavaggio machinesmacchine,
117
305000
2000
E questi che hanno la lavatrice,
05:22
but not a housecasa fullpieno of other machinesmacchine,
118
307000
2000
ma non la casa piena di altre macchine,
05:24
they use two.
119
309000
2000
ne usano due.
05:26
This groupgruppo usesusi threetre, one eachogni.
120
311000
2000
Questo gruppo ne usa tre, una per ognuno.
05:28
And they alsoanche have electricityelettricità.
121
313000
2000
E hanno anche l'elettricità.
05:30
And over there they don't even use one eachogni.
122
315000
3000
E laggiù non ne usano neanche una.
05:33
That makesfa 12 of them.
123
318000
2000
Quindi arriviamo a 12.
05:35
But the mainprincipale concernpreoccupazione
124
320000
2000
Ma il problema principale
05:37
for the environmentally-interestedl'ambiente interessato studentsstudenti -- and they are right --
125
322000
3000
per gli studenti ambientalisti -- e hanno ragione --
05:40
is about the futurefuturo.
126
325000
2000
è il futuro.
05:42
What are the trendstendenze? If we just prolongprolungare la the trendstendenze,
127
327000
3000
Quali sono le tendenze? Se prolunghiamo il trend,
05:45
withoutsenza any realvero advancedAvanzate analysisanalisi, to 2050,
128
330000
3000
senza un'analisi approfondita, al 2050,
05:48
there are two things that can increaseaumentare the energyenergia use.
129
333000
3000
ci sono due elementi che possono aumentare l'energia utilizzata.
05:51
First, populationpopolazione growthcrescita.
130
336000
2000
Primo, la crescita della popolazione.
05:53
SecondSecondo, economiceconomico growthcrescita.
131
338000
2000
Secondo, la crescita economica.
05:55
PopulationPopolazione growthcrescita will mainlyprincipalmente occursi verificano amongtra the poorestpiù poveri people here
132
340000
3000
La crescita della popolazione avverrà prevalentemente tra la gente più povera qui,
05:58
because they have highalto childbambino mortalitymortalità
133
343000
2000
perché hanno una mortalità infantile alta
06:00
and they have manymolti childrenbambini perper womandonna.
134
345000
2000
e fanno molti figli per ogni donna.
06:02
And [with] that you will get two extraextra,
135
347000
2000
E così ce ne saranno due in più,
06:04
but that won'tnon lo farà changemodificare the energyenergia use very much.
136
349000
2000
ma questo non cambierà molto l'energia utilizzata.
06:06
What will happenaccadere is economiceconomico growthcrescita.
137
351000
3000
Quello che influirà è la crescita economica.
06:09
The bestmigliore of here in the emergingemergente economieseconomie --
138
354000
2000
La cosa migliore nelle economie emergenti --
06:11
I call them the NewNuovo EastEast --
139
356000
2000
le chiamo il Nuovo Oriente --
06:13
they will jumpsaltare the airaria linelinea.
140
358000
2000
salteranno la soglia dell'aria.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Wopp!" diranno.
06:17
And they will startinizio to use as much as the OldVecchio WestWest are doing alreadygià.
142
362000
3000
E cominceranno a usarla tanto quanto il Vecchio Occidente sta già facendo.
06:20
And these people, they want the washinglavaggio machinemacchina.
143
365000
3000
E queste persone, la vogliono usare la lavatrice.
06:23
I told you. They'llChe faranno go there.
144
368000
2000
Ve l'ho detto. Ci arriverano.
06:25
And they will doubleraddoppiare theirloro energyenergia use.
145
370000
2000
E raddoppieranno l'energia che usano.
06:27
And we hopesperanza that the poorpovero people will get into the electricelettrico lightleggero.
146
372000
3000
E speriamo che la gente povera arriverà alla luce elettrica.
06:30
And they'llfaranno get a two-childdue figli familyfamiglia withoutsenza a stop in populationpopolazione growthcrescita.
147
375000
2000
Avranno due figli senza un arresto nella crescita della popolazione.
06:32
But the totaltotale energyenergia consumptionconsumo
148
377000
2000
Ma il consumo totale di energia
06:34
will increaseaumentare to 22 unitsunità.
149
379000
2000
crescerà di 22 unità.
06:36
And these 22 unitsunità --
150
381000
3000
E queste 22 unità
06:39
still the richestpiù ricco people use mostmaggior parte of it.
151
384000
3000
saranno ancora le persone più ricche a usarle.
06:43
So what needsesigenze to be donefatto?
152
388000
2000
Quindi cosa è necessario fare?
06:45
Because the riskrischio,
153
390000
2000
Perché il rischio,
06:47
the highalto probabilityprobabilità of climateclima changemodificare is realvero.
154
392000
3000
l'alta probabilità di un cambio climatico è reale.
06:50
It's realvero.
155
395000
2000
E' reale.
06:52
Of coursecorso they mustdovere be more energy-efficientefficienza energetica.
156
397000
3000
Certo dovrebbero essere più efficienti nell'uso dell'energia.
06:55
They mustdovere changemodificare behaviorcomportamento in some way.
157
400000
2000
Devono cambiare il comportamento in un certo modo.
06:57
They mustdovere alsoanche startinizio to produceprodurre greenverde energyenergia,
158
402000
2000
Devono anche cominciare a produrre energia pulita,
06:59
much more greenverde energyenergia.
159
404000
2000
molta più energia pulita.
07:01
But untilfino a they have the samestesso energyenergia consumptionconsumo perper personpersona,
160
406000
3000
Ma fino a che avranno lo stesso consumo di energia per persona,
07:04
they shouldn'tnon dovrebbe give adviceconsigli to othersaltri --
161
409000
2000
non dovrebbero dare consigli a nessuno --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
cosa fare e cosa non fare.
07:08
(ApplauseApplausi)
163
413000
2000
(Applausi)
07:10
Here we can get more greenverde energyenergia all over.
164
415000
4000
Qui riusciamo a produrre più energia pulita.
07:14
This is what we hopesperanza maypuò happenaccadere.
165
419000
2000
Questo è quello che speriamo che accada.
07:16
It's a realvero challengesfida in the futurefuturo.
166
421000
3000
E' una vera sfida per il futuro.
07:19
But I can assureassicurare you that this womandonna in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
Ma vi poso assicurare che questa donna nella favela di Rio,
07:22
she wants a washinglavaggio machinemacchina.
168
427000
2000
vuole una lavatrice.
07:24
She's very happycontento about her ministerministro of energyenergia
169
429000
3000
E' molto contenta del suo ministro dell'energia
07:27
that providedfornito electricityelettricità to everyonetutti --
170
432000
2000
che ha fornito elettricità per tutti --
07:29
so happycontento that she even votedvotato for her.
171
434000
3000
così contenta che ha anche votato per lei.
07:32
And she becamedivenne DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
Ed è diventata Dilma Rousseff,
07:34
the president-electPresidente eletto
173
439000
2000
il presidente eletto
07:36
of one of the biggestmaggiore democraciesdemocrazie in the worldmondo --
174
441000
2000
di una delle più grandi democrazie del mondo --
07:38
movingin movimento from ministerministro of energyenergia to presidentPresidente.
175
443000
3000
che è passata da ministro per l'energia a presidente.
07:41
If you have democracydemocrazia,
176
446000
2000
Se c'è democrazia,
07:43
people will votevotazione for washinglavaggio machinesmacchine.
177
448000
2000
la gente voterà per le lavatrici.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Le adorano.
07:49
And what's the magicMagia with them?
179
454000
2000
E' cos'è che le rende magiche?
07:51
My mothermadre explainedha spiegato the magicMagia with this machinemacchina
180
456000
3000
Mia madre mi ha spiegato cos'hanno di magico
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
il primo, primissimo giorno.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Ha detto, "Ora Hans,
07:58
we have loadedcaricato the laundryservizio lavanderia.
183
463000
2000
abbiamo caricato il bucato;
08:00
The machinemacchina will make the work.
184
465000
2000
la macchina farà il lavoro.
08:02
And now we can go to the librarybiblioteca."
185
467000
2000
E ora possiamo andare in biblioteca."
08:04
Because this is the magicMagia:
186
469000
2000
Perché questa è magia:
08:06
you loadcaricare the laundryservizio lavanderia,
187
471000
2000
carichi il bucato,
08:08
and what do you get out of the machinemacchina?
188
473000
2000
e cosa ottieni dalla macchina?
08:10
You get bookslibri out of the machinesmacchine,
189
475000
3000
Ottieni libri dalla maccina,
08:13
children'sbambini bookslibri.
190
478000
2000
libri per bambini.
08:15
And mothermadre got time to readleggere for me.
191
480000
2000
E mia madre ha avuto tempo per leggere per me.
08:17
She lovedamato this. I got the "ABC'sDi ABC" --
192
482000
2000
Lo adorava. Ho ottenuto "l'ABC".
08:19
this is where I startediniziato my careercarriera as a professorProfessore,
193
484000
3000
Ecco dove ho iniziato la mia carriera di professore,
08:22
when my mothermadre had time to readleggere for me.
194
487000
2000
quando mia madre ha avuto tempo per leggere a me.
08:24
And she alsoanche got bookslibri for herselfse stessa.
195
489000
2000
E ha anche ottenuto libri per lei.
08:26
She managedgestito to studystudia EnglishInglese
196
491000
2000
E' riuscita a studiare Inglese
08:28
and learnimparare that as a foreignstraniero languageLingua.
197
493000
2000
e impararlo come lingua straniera.
08:30
And she readleggere so manymolti novelsromanzi,
198
495000
2000
E ha letto così tanti romanzi,
08:32
so manymolti differentdiverso novelsromanzi here.
199
497000
3000
così tanti romanzi.
08:35
And we really, we really lovedamato this machinemacchina.
200
500000
3000
E abbiamo adorato, veramente adorato la lavatrice.
08:39
And what we said, my mothermadre and me,
201
504000
3000
E abbiamo detto, io e mia madre,
08:42
"Thank you industrializationindustrializzazione.
202
507000
3000
"Grazie industrializzazione.
08:45
Thank you steelacciaio millmulino.
203
510000
2000
Grazie centrali siderurgiche.
08:47
Thank you powerenergia stationstazione.
204
512000
2000
Grazie centrali elettriche.
08:49
And thank you chemicalchimico processinglavorazione industryindustria
205
514000
3000
E grazie industria chimica
08:52
that gaveha dato us time to readleggere bookslibri."
206
517000
2000
che ci hanno dato tempo per leggere libri."
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Grazie infinite.
08:56
(ApplauseApplausi)
208
521000
13000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com