ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com
TED2011

Eythor Bender: Human exoskeletons -- for war and healing

Eythor Bender presenta gli esoscheletri umani

Filmed:
1,474,901 views

Eythor Bender, scienziato della Berkeley Bionics, presenta due incredibili esoscheletri - HULC e eLEGS - protesi robotiche che in futuro potranno consentire ad un essere umano di trasportare un peso di circa 90 kg senza stancarsi, o permettere di alzarsi e camminare a chi è constretto sulla sedia a rotelle. Si tratta di una formidabile dimostrazione dal vivo, che potrà trovare applicazioni pratiche anche in altri campi.
- Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you now to imagineimmaginare
0
0
3000
Voglio che immaginiate
00:18
a wearableindossabile robotrobot
1
3000
3000
un robot da indossare
00:21
that gives you superhumansovrumana abilitiesabilità,
2
6000
4000
che vi dia delle capacità sovrumane,
00:25
or anotherun altro one that takes wheelchairsedia a rotelle usersutenti
3
10000
4000
o un altro [robot] che permetta a chi è costretto sulla sedia a rotelle
00:29
up standingin piedi and walkinga passeggio again.
4
14000
3000
di alzarsi e di camminare di nuovo.
00:33
We at BerkeleyBerkeley BionicsBionica
5
18000
3000
Noi della Berkley Bionics
00:36
call these robotsrobot exoskeletonsesoscheletri.
6
21000
3000
chiamiano questi robots "esoscheletri".
00:40
These are nothing elsealtro
7
25000
2000
Non sono altro che
00:42
than something that you put on in the morningmattina,
8
27000
3000
un qualcosa che indossate la mattina,
00:45
and it will give you extraextra strengthforza,
9
30000
3000
e che vi darà forza supplementare,
00:48
and it will furtherulteriore enhanceaccrescere your speedvelocità,
10
33000
4000
aumenterà ulteriormente la vostra velocità,
00:52
and it will help you, for instanceesempio, to managegestire your balanceequilibrio.
11
37000
4000
e vi aiuterà, ad esempio, a controllare il vostro equilibrio [fisico].
00:56
It is actuallyin realtà the truevero integrationintegrazione
12
41000
4000
Si tratta di fatto di una vera [e propria] integrazione
01:00
of the man and the machinemacchina.
13
45000
2000
tra uomo e macchina.
01:02
But not only that --
14
47000
2000
Tuttavia non si tratta solo di questo:
01:04
it will integrateintegrare and networkRete you
15
49000
2000
[l'esoscheletro] vi permetterà di integrarvi e connettervi
01:06
to the universeuniverso
16
51000
2000
all'universo
01:08
and other devicesdispositivi out there.
17
53000
2000
e ad altri congegni già esistenti.
01:10
This is just not some blueblu skycielo thinkingpensiero.
18
55000
3000
Non sono solo fantasticherie.
01:13
To showmostrare you now what we are workinglavoro on
19
58000
3000
Per mostrarvi su cosa stiamo lavorando
01:16
by startingdi partenza out talkingparlando about
20
61000
2000
voglio parlarvi adesso
01:18
the AmericanAmericano soldiersoldato,
21
63000
2000
dei soldati americani
01:20
that on averagemedia does carrytrasportare about 100 lbslbs. on theirloro backsschienali,
22
65000
4000
che in media devono portare sulle spalle un peso di circa 45 kg,
01:24
and they are beingessere askedchiesto to carrytrasportare more equipmentattrezzatura.
23
69000
3000
e a cui viene chiesto di portare equipaggiamenti sempre più pesanti.
01:27
ObviouslyOvviamente, this is resultingcon conseguente
24
72000
3000
Ovviamente, le cosenguenze di ciò
01:30
in some majormaggiore complicationscomplicazioni --
25
75000
2000
sono alcune gravi complicazioni:
01:32
back injurieslesioni, 30 percentper cento of them --
26
77000
4000
danni alla schiena che nel 30% dei casi
01:36
chroniccronica back injurieslesioni.
27
81000
2000
si cronicizzano.
01:38
So we thought we would look at this challengesfida
28
83000
3000
Quindi abbiamo pensato di accettare questa sfida
01:41
and createcreare an exoskeletonesoscheletro
29
86000
3000
e creare un esoscheletro
01:44
that would help dealaffare with this issueproblema.
30
89000
4000
che aiuti ad affrontare questo problema.
01:48
So let me now introduceintrodurre to you HULCHULC --
31
93000
4000
Perciò permettetemi ora di presentarvi HULC -
01:52
or the HumanUmano UniversalUniversal
32
97000
2000
ovvero lo Human Universal Load Carrier
01:54
LoadCarico CarrierElemento portante.
33
99000
2000
(il Portacarichi Umano Universale).
01:57
SoldierSoldato: With the HULCHULC exoskeletonesoscheletro,
34
102000
2000
Soldato: Grazie all'esoscheletro HULC
01:59
I can carrytrasportare 200 lbslbs. over variedvario terrainterreno
35
104000
2000
posso trasportare 90kg su differenti tipi di terreno
02:01
for manymolti hoursore.
36
106000
2000
per molte ore.
02:03
Its flexibleflessibile designdesign allowsconsente for deepin profondità squatssquat,
37
108000
2000
Il suo design flessibile mi permette di accovacciarmi,
02:05
crawlsricerche per indicizzazione and high-agilityalta-agilità movementsmovimenti.
38
110000
3000
di strisciare e di muovermi con grande agilità.
02:08
It sensessensi what I want to do, where I want to go,
39
113000
3000
Sente cosa voglio fare, dove voglio andare,
02:11
and then augmentspotenziati my strengthforza and enduranceresistenza.
40
116000
3000
e quindi aumenta la mia forza e la mia resistenza.
02:17
EythorGilmar BenderBender: We are readypronto with our industryindustria partnercompagno
41
122000
3000
Eythor Bender: Noi e il nostro partner industriale siamo pronti
02:20
to introduceintrodurre this devicedispositivo,
42
125000
2000
ad introdurre questo macchinario,
02:22
this newnuovo exoskeletonesoscheletro this yearanno.
43
127000
3000
questo esoscheletro già quest'anno.
02:25
So this is for realvero.
44
130000
2000
Quindi facciamo sul serio.
02:27
Now let's turnturno our headsteste
45
132000
3000
Concentriamoci adesso
02:30
towardsin direzione the wheelchairsedia a rotelle usersutenti,
46
135000
3000
su chi è costretto su una sedia a rotelle,
02:33
something that I'm particularlysoprattutto passionateappassionato about.
47
138000
3000
un argomento che mi appassiona particolarmente.
02:36
There are 68 millionmilione people
48
141000
2000
Si stima che al mondo ci siano 68 milioni di persone
02:38
estimatedstimato to be in wheelchairssedie a rotelle worldwideIn tutto il mondo.
49
143000
3000
costrette ad usare una sedia a rotelle.
02:41
This is about one percentper cento of the totaltotale populationpopolazione.
50
146000
3000
Cioè circa l'1% della popolazione globale.
02:44
And that's actuallyin realtà a conservativeprudente estimatestima.
51
149000
3000
Di fatto si tratta di una stima prudente.
02:47
We are talkingparlando here about, oftentimesspesso,
52
152000
2000
Molto spesso parliamo
02:49
very younggiovane individualsindividui with spinalspinale cordcordone injurieslesioni,
53
154000
3000
di individui molto giovani con danni alla colonna vertebrale,
02:52
that in the primeprimo of theirloro life -- 20s, 30s, 40s --
54
157000
3000
che nel fiore degli anni - ventenni, trentenni, quarantenni -
02:55
hitcolpire a wallparete
55
160000
2000
hanno avuto un brutto incidente
02:57
and the wheelchair'sdella carrozzina the only optionopzione.
56
162000
2000
e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle.
02:59
But it is alsoanche the aginginvecchiamento populationpopolazione
57
164000
2000
Parliamo però anche della popolazione anziana,
03:01
that is multiplyingmoltiplicando in numbersnumeri.
58
166000
3000
che sta aumentando a vista d'occhio.
03:04
And the only optionopzione, prettybella much --
59
169000
3000
Anche per loro, in caso di ictus o di altre malattie,
03:07
when it's strokeictus or other complicationscomplicazioni --
60
172000
2000
la sola opzione, in pratica,
03:09
is the wheelchairsedia a rotelle.
61
174000
2000
è la sedia a rotelle.
03:11
And that is actuallyin realtà for the last 500 yearsanni,
62
176000
4000
In effetti è stato così per gli ultimi 500 anni,
03:15
sinceda its very successfulriuscito introductionintroduzione, I mustdovere say.
63
180000
3000
ovvero dal momento della sua brillante invenzione.
03:19
So we thought we would startinizio
64
184000
2000
Così abbiamo pensato di cominciare
03:21
writingscrittura a brandmarca newnuovo chaptercapitolo
65
186000
3000
a scrivere un capitolo tutto nuovo
03:24
of mobilitymobilità.
66
189000
3000
sulla mobilità.
03:27
Let me now introduceintrodurre you to eLEGSeLEGS
67
192000
3000
Permettetemi ora di presentarvi eLEGS,
03:30
that is wornindossati by AmandaAmanda BoxtelBoxtel
68
195000
4000
indossato da Amanda Boxtel,
03:34
that 19 yearsanni agofa was spinalspinale cordcordone injuredferito,
69
199000
4000
che 19 anni fa subì un danno alla colonna vertebrale,
03:38
and as a resultrisultato of that
70
203000
2000
in seguito al quale
03:40
she has not been ablecapace to walkcamminare
71
205000
2000
non è più stata in grado di camminare
03:42
for 19 yearsanni untilfino a now.
72
207000
3000
per 19 anni, fino ad oggi.
03:45
(ApplauseApplausi)
73
210000
3000
(Applausi)
03:48
AmandaAmanda BoxtelBoxtel: Thank you.
74
213000
2000
Amanda Boxtel: Grazie.
03:50
(ApplauseApplausi)
75
215000
3000
(Applausi)
03:55
EBEB: AmandaAmanda is wearingindossare our eLEGSeLEGS setimpostato.
76
220000
4000
EB: Stavo dicendo che Amanda indossa eLEGS.
03:59
It has sensorssensori.
77
224000
3000
E' dotato di sensori --
04:02
It's completelycompletamente non-invasivenon invasivo,
78
227000
2000
sensori assolutamente non invasivi
04:04
sensorssensori in the crutchesstampelle
79
229000
2000
posti nelle stampelle
04:06
that sendinviare signalssegnali back to our onboarda bordo computercomputer
80
231000
3000
che rimandano segnali al computer di bordo
04:09
that is sittingseduta here at her back.
81
234000
3000
che si trova nello zainetto.
04:12
There are batterybatteria packsconfezioni here as well
82
237000
2000
Ci sono anche delle batterie
04:14
that powerenergia motorsmotori that are sittingseduta at her hipsfianchi,
83
239000
3000
che danno energia ai motori sui fianchi
04:17
as well as her kneeginocchio jointsgiunti,
84
242000
2000
e sulle rotule,
04:19
that movemossa her forwardinoltrare
85
244000
2000
che la spingono in avanti
04:21
in this kindgenere of smoothliscio and very naturalnaturale gaitandatura.
86
246000
4000
con un'andatura regolare e molto naturale.
04:28
ABAB: I was 24 yearsanni oldvecchio
87
253000
2000
AB: Avevo 24 anni
04:30
and at the topsuperiore of my gamegioco
88
255000
2000
ed ero in perfetta forma
04:32
when a freakmostro summersaultmanovra while downhilldiscesa skiingsciare
89
257000
3000
quando un terrificante incidente sciistico
04:35
paralyzedparalizzato me.
90
260000
2000
mi ha lasciato paralizzata.
04:37
In a splitDiviso secondsecondo,
91
262000
2000
In una frazione di secondo
04:39
I lostperduto all sensationsensazione and movementmovimento
92
264000
3000
persi ogni sensibilità e movimento
04:42
belowsotto my pelvisbacino.
93
267000
3000
al di sotto del bacino.
04:45
Not long afterwardsin seguito,
94
270000
2000
Poco tempo dopo
04:47
a doctormedico strodeStrode into my hospitalospedale roomcamera,
95
272000
3000
un medico irruppe nella mia stanza d'ospedale
04:50
and he said, "AmandaAmanda,
96
275000
2000
e mi disse "Amanda,
04:52
you'llpotrai never walkcamminare again."
97
277000
4000
non camminerai mai più".
04:56
And that was 19 yeasyeas agofa.
98
281000
3000
Questo 19 anni fa.
04:59
He robbedderubato
99
284000
2000
[Quel medico] mi tolse
05:01
everyogni ounceoncia of hopesperanza
100
286000
2000
anche la minima speranza
05:03
from my beingessere.
101
288000
2000
dal cuore.
05:05
AdaptiveAdattiva technologytecnologia
102
290000
2000
Da allora, le tecnologie di supporto
05:07
has sinceda enabledabilitato me
103
292000
2000
mi hanno permesso
05:09
to learnimparare how to downhilldiscesa skisciare again,
104
294000
2000
di imparare nuovamente a fare sci alpino,
05:11
to rockroccia climbscalata and even handcycleHandbike.
105
296000
3000
a scalare le montagne e persino ad andare in handbike.
05:14
But nothing has been inventedinventato
106
299000
4000
Ma non era stato inventato nulla
05:18
that enablesAbilita me to walkcamminare,
107
303000
2000
che mi permettesse di camminare,
05:20
untilfino a now.
108
305000
2000
fino ad oggi.
05:22
(ApplauseApplausi)
109
307000
3000
(Applausi)
05:25
Thank you.
110
310000
2000
Grazie.
05:27
(ApplauseApplausi)
111
312000
8000
(Applausi)
05:35
EBEB: As you can see,
112
320000
2000
EB: Come potete vedere,
05:37
we have the technologytecnologia,
113
322000
2000
abbiamo la tecnologia,
05:39
we have the platformspiattaforme
114
324000
2000
abbiamo le basi
05:41
to sitsedersi down and have discussionsdiscussioni with you.
115
326000
3000
per sederci a discuterne con voi.
05:44
It's in our handsmani,
116
329000
2000
E' tutto nelle nostre mani,
05:46
and we have all the potentialpotenziale here
117
331000
4000
e abbiamo tutto il potenziale
05:50
to changemodificare the livesvite
118
335000
2000
per cambiare la vita
05:52
of futurefuturo generationsgenerazioni --
119
337000
2000
delle generazioni future -
05:54
not only for the soldierssoldati,
120
339000
4000
non solo per i soldati,
05:58
or for AmandaAmanda here and all the wheelchairsedia a rotelle usersutenti,
121
343000
4000
o per Amanda e tutti coloro che sono costretti sulla sedia a rotelle,
06:02
but for everyonetutti.
122
347000
2000
ma per tutti.
06:04
ABAB: ThanksGrazie.
123
349000
2000
AB: Grazie
06:06
(ApplauseApplausi)
124
351000
11000
(Applausi)
Translated by Emanuela Villa
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com