ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McChrystal: Ascolta, impara ...e poi comanda

Filmed:
3,015,268 views

Il pluridecorato Generale Stanley McChrystal racconta ciò che ha imparato sull'arte del comando nei decenni trascorsi nell'esercito. Come si fa a costruire un obiettivo comune avendo a che fare con persone d'età diversa e competenze differenti? Ascoltando e imparando -- e accettando la possibilità di sbagliare.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenDieci yearsanni agofa, on a TuesdayMartedì morningmattina,
0
0
3000
10 anni fa, un martedì mattina,
00:18
I conductedcondotto a parachuteparacadute jumpsaltare at FortFort BraggBragg, NorthNord CarolinaCarolina.
1
3000
3000
mi sono lanciato con il paracadute a Fort Bragg, in Carolina del Nord.
00:21
It was a routineroutine trainingformazione jumpsaltare, like manymolti more I'd donefatto
2
6000
3000
Era un lancio di routine come ne avevo già fatti prima
00:24
sinceda I becamedivenne a paratrooperparacadutista
3
9000
2000
visto che ero diventato paracadutista
00:26
27 yearsanni before.
4
11000
2000
27 anni prima.
00:28
We wentandato down to the airfieldcampo d'aviazione earlypresto
5
13000
2000
Siamo andati presto al campo d'aviazione
00:30
because this is the ArmyEsercito and you always go earlypresto.
6
15000
3000
perchè si tratta dell'Esercito e si va sempre presto.
00:33
You do some routineroutine refresheraggiornamento trainingformazione,
7
18000
3000
Si fa un po' di riscaldamento,
00:36
and then you go to put on your parachuteparacadute and a buddycompagno helpsaiuta you.
8
21000
3000
poi s'indossa il paracadute e un compagno t'aiuta.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteparacadute.
9
24000
2000
S'indossa il paracadute T10.
00:41
And you're very carefulattento how you put the strapscinghie,
10
26000
2000
Stai bene attento a come metti le cinghie,
00:43
particularlysoprattutto the leggamba strapscinghie because they go betweenfra your legsgambe.
11
28000
2000
soprattutto quelle delle gambe perchè ci finiscono in mezzo.
00:45
And then you put on your reserveRiserva, and then you put on your heavypesante rucksackzaino.
12
30000
3000
Poi indossi il paracadute di riserva, e infine uno zaino pesante.
00:48
And then a jumpmasterJumpmaster comesviene,
13
33000
2000
Poi arriva l'istruttore di lanci,
00:50
and he's an experiencedesperto NCONCO in parachuteparacadute operationsoperazioni.
14
35000
3000
un sottufficiale con esperienza nelle operazioni in paracadute.
00:53
He checkscontrolli you out, he grabsAfferra your adjustingregolazione strapscinghie
15
38000
3000
Ti controlla, ti prende per le cinghie,
00:56
and he tightensstringe everything
16
41000
2000
e stringe tutto quanto
00:58
so that your chestil petto is crushedschiacciato,
17
43000
2000
così il tuo petto è schiacciato,
01:00
your shouldersle spalle are crushedschiacciato down,
18
45000
2000
le tue spalle sono abbassate,
01:02
and, of coursecorso, he's tightenedserrati so your voicevoce goesva up a couplecoppia octavesottave as well.
19
47000
3000
e ti ha stretto così tanto che la tua voce diventa qualche ottava più acuta.
01:07
Then you sitsedersi down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Poi ti siedi, e aspetti qualche momento,
01:09
because this is the ArmyEsercito.
21
54000
2000
perchè questo è l'Esercito.
01:11
Then you loadcaricare the aircraftaereo, and then you standstare in piedi up and you get on,
22
56000
3000
Poi carichi il velivolo, ti alzi e sali,
01:14
and you kindgenere of lumberlegname to the aircraftaereo like this, in a linelinea of people,
23
59000
3000
ti tocca salire goffamente sul velivolo in questo modo -- una fila di gente --
01:17
and you sitsedersi down on canvastela seatsposti a sedere on eithero sidelato of the aircraftaereo.
24
62000
2000
e ti siedi su sedili di tessuto dall'altra parte dell'aeromobile.
01:19
And you wait a little bitpo longerpiù a lungo,
25
64000
2000
Aspetti un altro po',
01:21
because this is the AirAria ForceForza teachinginsegnamento the ArmyEsercito how to wait.
26
66000
3000
è l'Aeronautica che insegna all'Esercito come attendere.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Alla fine si decolla.
01:28
And it's painfuldoloroso enoughabbastanza now --
28
73000
2000
Ed è abbastanza doloroso --
01:30
and I think it's designedprogettato this way --
29
75000
2000
penso sia fatto apposta, comunque --
01:32
it's painfuldoloroso enoughabbastanza so you want to jumpsaltare.
30
77000
2000
è così doloroso così non vedi l'ora di lanciarti.
01:34
You didn't really want to jumpsaltare, but you want out.
31
79000
2000
In realtà non vuoi lanciarti, vuoi solo uscire.
01:36
So you get in the aircraftaereo, you're flyingvolante alonglungo,
32
81000
3000
Per cui sei sul velivolo, stai volando,
01:39
and at 20 minutesminuti out, these jumpmastersHarp startinizio givingdando you commandscomandi.
33
84000
2000
e dopo 20 minuti, questi istruttori cominciano a darti indicazioni.
01:41
They give 20 minutesminuti -- that's a time warningavvertimento.
34
86000
2000
Ti danno 20 minuti -- è un tempo d'avvertimento.
01:43
You sitsedersi there, OK.
35
88000
2000
Stai seduto lì, ok.
01:45
Then they give you 10 minutesminuti.
36
90000
2000
Poi ti danno 10 minuti.
01:47
And of coursecorso, you're respondingrispondere with all of these.
37
92000
2000
E naturalmente, reagisci con tutte queste.
01:49
And that's to boostSpinta everybody'sognuno è confidencefiducia, to showmostrare that you're not scaredimpaurito.
38
94000
3000
E' per infondere sicurezza in noi stessi, dimostrare di non avere paura.
01:52
Then they give you, "Get readypronto."
39
97000
2000
Alla fine ti dicono, "preparati".
01:54
Then they go, "OutboardFuoribordo personnelpersonale, standstare in piedi up."
40
99000
3000
E poi vai, "Personale da fuoribordo, in piedi."
01:57
If you're an outboardfuoribordo personnelpersonale, now you standstare in piedi up.
41
102000
3000
Se fai parte del personale da fuoribordo, ora sei in piedi.
02:00
If you're an inboardentrobordo personnelpersonale, standstare in piedi up.
42
105000
2000
Se fai parte del personale di bordo, stai in piedi.
02:02
And then you hookgancio up, and you hookgancio up your staticstatici linelinea.
43
107000
3000
Poi ti agganci, ti agganci alla corda di sicurezza.
02:05
And at that pointpunto, you think, "Hey, guessindovina what?
44
110000
2000
A quel punto, pensi, "Ehi, indovina?
02:07
I'm probablyprobabilmente going to jumpsaltare.
45
112000
2000
Forse sto per lanciarmi.
02:09
There's no way to get out of this at this pointpunto."
46
114000
2000
Non c'è modo d'evitarlo, a questo punto."
02:11
You go throughattraverso some additionalUlteriori checkscontrolli, and then they openAperto the doorporta.
47
116000
3000
Vieni controllato ancora, e alla fine si apre il portellone.
02:14
And this was that TuesdayMartedì morningmattina in SeptemberSettembre,
48
119000
3000
E' successo in quel martedì mattina di settembre,
02:17
and it was prettybella nicesimpatico outsideal di fuori.
49
122000
2000
si stava bene fuori.
02:19
So nicesimpatico airaria comesviene flowingfluente in.
50
124000
3000
Un'aria piacevole entra nel velivolo.
02:22
The jumpmastersHarp startinizio to checkdai un'occhiata the doorporta.
51
127000
2000
Gl'istruttori controllano il portellone.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
E quando è momento d'andare,
02:26
a greenverde lightleggero goesva and the jumpmasterJumpmaster goesva, "Go."
53
131000
2000
s'accende una luce verde e l'istruttore ti dice "Vai."
02:28
The first guy goesva, and you're just in linelinea,
54
133000
2000
Il primo ragazzo va, e tu aspetti in fila,
02:30
and you just kindgenere of lumberlegname to the doorporta.
55
135000
2000
e ti trascini goffamente al portellone.
02:32
JumpSalto is a misnomerparolone; you fallautunno.
56
137000
2000
In realtà non è un lancio, si cade.
02:34
You fallautunno outsideal di fuori the doorporta,
57
139000
2000
Cadi fuori dal portellone,
02:36
you're caughtcatturato in the slipstreamSlipstream.
58
141000
2000
vieni risucchiato dalla scia.
02:38
The first thing you do is lockserratura into a tightstretto bodycorpo positionposizione --
59
143000
3000
Per prima cosa si dispone il corpo in posizione tesa --
02:41
headcapo down in your chestil petto, your armsbraccia extendedesteso,
60
146000
2000
testa bassa verso il petto, braccia stese,
02:43
put over your reserveRiserva parachuteparacadute.
61
148000
3000
a tenere il tuo paracadute di riserva.
02:46
You do that because, 27 yearsanni before,
62
151000
3000
Lo faccio perchè, 27 anni fa,
02:49
an airborneaerotrasportato sergeantSergente had taughtinsegnato me to do that.
63
154000
3000
me l'ha insegnato un sergente dell'aeronautica.
02:52
I have no ideaidea whetherse it makesfa any differencedifferenza,
64
157000
2000
Non so se faccia davvero la differenza,
02:54
but he seemedsembrava to make sensesenso,
65
159000
2000
ma secondo me aveva senso,
02:56
and I wasn'tnon era going to testTest the hypothesisipotesi that he'daveva be wrongsbagliato.
66
161000
3000
e non avevo intenzione di provare se lui avesse torto o meno.
03:00
And then you wait for the openingapertura shockshock
67
165000
2000
Fatto ciò, aspetti lo shock d'apertura
03:02
for your parachuteparacadute to openAperto.
68
167000
2000
quando il paracadute si apre.
03:04
If you don't get an openingapertura shockshock, you don't get a parachuteparacadute --
69
169000
2000
Se non hai lo shock d'apertura, non hai il paracadute --
03:06
you've got a wholetotale newnuovo problemproblema setimpostato.
70
171000
3000
sorge un'altra serie di problemi, quindi.
03:09
But typicallytipicamente you do; typicallytipicamente it openssi apre.
71
174000
3000
Solitamente hai il tuo shock, si apre.
03:12
And of coursecorso, if your leggamba strapscinghie aren'tnon sono setimpostato right,
72
177000
3000
Se le cinghie delle gambe non sono messe bene,
03:15
at that pointpunto you get anotherun altro little thrillbrivido.
73
180000
2000
a quel punto nasce un altro inconveniente.
03:17
BoomBoom.
74
182000
2000
Boom.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Ti guardi attorno,
03:21
you're undersotto a canopybaldacchino and you say, "This is good."
76
186000
2000
l'accademia lì sotto è come se dicesse, "Questo va bene."
03:23
Now you preparepreparare for the inevitableinevitabile.
77
188000
2000
Ora ti prepari all'inevitabile.
03:25
You are going to hitcolpire the groundterra.
78
190000
2000
Stai per scontrarti col terreno.
03:27
You can't delayritardo that much.
79
192000
2000
Non si può temporeggiare molto.
03:29
And you really can't decidedecidere where you hitcolpire very much,
80
194000
2000
E non puoi decidere dov'è che andrai a toccare,
03:31
because they pretendfar finta you can steerSteer,
81
196000
2000
ti fanno credere che tu possa virare,
03:33
but you're beingessere deliveredconsegnato.
82
198000
3000
ma in realtà vieni lanciato al suolo.
03:36
So you look around, where you're going to landsbarcare,
83
201000
2000
Ti guardi attorno, dov'è che stai per atterrare,
03:38
you try to make yourselfte stesso readypronto.
84
203000
2000
cerchi di prepararti.
03:40
And then as you get closevicino, you lowerinferiore your rucksackzaino belowsotto you on a loweringabbassamento linelinea,
85
205000
3000
Avvicinandoti al suolo, ti abbassi lo zaino sotto di te stesso,
03:43
so that it's not on you when you landsbarcare,
86
208000
2000
così non te lo trovi addosso all'atterraggio,
03:45
and you preparepreparare to do a parachute-landingparacadute-atterraggio fallautunno.
87
210000
2000
e ti prepari a toccare terra.
03:47
Now the ArmyEsercito teachesinsegna you
88
212000
2000
L'Esercito t'insegna
03:49
to do fivecinque pointspunti of performanceprestazione --
89
214000
2000
come usare i 5 punti di risultato --
03:51
the toesdita dei piedi of your feetpiedi,
90
216000
2000
le dita dei piedi,
03:53
your calvesvitelli, your thighscosce,
91
218000
2000
i polpacci, le cosce,
03:55
your buttocksglutei and your push-uppush-up musclesmuscoli.
92
220000
3000
i glutei e i tuoi muscoli flettori.
03:58
It's this elegantelegante little landsbarcare, twisttorsione and rollrotolo.
93
223000
3000
E' quest'elegante atterraggio, gira e rotola.
04:01
And that's not going to hurtmale.
94
226000
2000
Non farà male.
04:03
In 30-some-alcuni yearsanni of jumpingsalto, I never did one.
95
228000
3000
In quasi 30 anni di lanci, non ne ho mai fatto uno così.
04:06
(LaughterRisate)
96
231000
2000
(Risate)
04:08
I always landedatterrato like a watermelonanguria out of a thirdterzo floorpavimento windowfinestra.
97
233000
3000
Sono sempre atterrato come un'anguria lanciata dal 3°piano.
04:11
(LaughterRisate)
98
236000
2000
(Risata)
04:13
And as soonpresto as I hitcolpire,
99
238000
2000
E non appena atterro,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenrotto anything that I needednecessaria.
100
240000
3000
la prima cosa che faccio è controllare di non essermi rotto nulla.
04:19
I'd shakescuotere my headcapo,
101
244000
2000
Scuoto la testa,
04:21
and I'd askChiedere myselfme stessa the eternaleterna questiondomanda:
102
246000
3000
e mi faccio l'eterna domanda:
04:24
"Why didn't I go into bankingBanking?"
103
249000
2000
"Perchè non ho fatto il banchiere?"
04:26
(LaughterRisate)
104
251000
2000
(Risate)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Mi sono guardato attorno,
04:30
and then I'd see anotherun altro paratrooperparacadutista,
106
255000
2000
e ho visto un altro paracadutista,
04:32
a younggiovane guy or girlragazza,
107
257000
2000
un ragazzo o ragazza,
04:34
and they'davevano have pulledtirato out theirloro M4 carbinecarabina
108
259000
2000
aveva estratto la sua carabina M-4
04:36
and they'davevano be pickingscelta up theirloro equipmentattrezzatura.
109
261000
2000
e stava raccogliendo il suo equipaggiamento.
04:38
They'dAvrebbero be doing everything
110
263000
2000
Stava facendo tutto quello
04:40
that we had taughtinsegnato them.
111
265000
2000
che gli era stato insegnato.
04:42
And I realizedrealizzato
112
267000
2000
Ho capito
04:44
that, if they had to go into combatcombattere,
113
269000
3000
che, se fosse stato in battaglia,
04:47
they would do what we had taughtinsegnato them and they would followSeguire leaderscapi.
114
272000
3000
avrebbe fatto quello che gli era stato insegnato e avrebbe seguito i capi.
04:50
And I realizedrealizzato that, if they cameè venuto out of combatcombattere,
115
275000
3000
Ho capito che, se fosse sopravvissuto in battaglia,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
sarebbe stato merito di chi lo ha guidato.
04:55
And I was hookedadunco again on the importanceimportanza of what I did.
117
280000
3000
Mi sono soffermato sull'importanza di ciò che ho fatto.
04:59
So now I do that TuesdayMartedì morningmattina jumpsaltare,
118
284000
2000
Mi sono lanciato quel martedì mattina,
05:01
but it's not any jumpsaltare --
119
286000
2000
ma non un lancio qualsiasi --
05:03
that was SeptemberSettembre 11thesimo, 2001.
120
288000
4000
era l'11 Settembre 2001.
05:07
And when we tookha preso off from the airfieldcampo d'aviazione, AmericaAmerica was at peacepace.
121
292000
3000
Quando siamo decollati dal campo, l'America era in pace.
05:10
When we landedatterrato on the drop-zonezona di trascinamento, everything had changedcambiato.
122
295000
3000
Quando siamo atterrati nella zona di lancio, tutto era già cambiato.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
Abbiamo pensato
05:16
about the possibilitypossibilità of those younggiovane soldierssoldati going into combatcombattere
124
301000
2000
alla possibilità di uno di quei giovani soldati in battaglia
05:18
as beingessere theoreticalteorico
125
303000
2000
solo in teoria
05:20
was now very, very realvero --
126
305000
2000
ora era realtà --
05:22
and leadershipcomando seemedsembrava importantimportante.
127
307000
2000
e il comando sembrava cruciale.
05:24
But things had changedcambiato;
128
309000
2000
Le cose sono cambiate -
05:26
I was a 46-year-old-anni brigadierBrigadiere generalgenerale.
129
311000
2000
ero un generale brigadiere di 46 anni.
05:28
I'd been successfulriuscito,
130
313000
2000
Avevo avuto successo,
05:30
but things changedcambiato so much
131
315000
3000
ma le cose erano cambiate così tanto
05:33
that I was going to have to make some significantsignificativo changesi cambiamenti,
132
318000
2000
che avrei dovuto fare dei cambiamenti significativi --
05:35
and on that morningmattina, I didn't know it.
133
320000
3000
e quella mattina, non lo sapevo ancora.
05:38
I was raisedsollevato with traditionaltradizionale storiesstorie of leadershipcomando:
134
323000
3000
Sono cresciuto con le tradizionali storie di leadership:
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnJohn BufordBuford at GettysburgGettysburg.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford a Gettysburg.
05:44
And I alsoanche was raisedsollevato
136
329000
2000
Sono cresciuto anche
05:46
with personalpersonale examplesesempi of leadershipcomando.
137
331000
3000
con esempi personali di leadership.
05:49
This was my fatherpadre in VietnamVietnam.
138
334000
3000
Cioè mio padre, che andò in Vietnam.
05:52
And I was raisedsollevato to believe
139
337000
2000
Ero stato educato con la convizione
05:54
that soldierssoldati were strongforte and wisesaggio
140
339000
2000
che i soldati fossero forti e saggi
05:56
and bravecoraggioso and faithfulfedele;
141
341000
2000
e coraggiosi e fedeli --
05:58
they didn't liemenzogna, cheatCheat, stealrubare
142
343000
2000
non mentivano, non imbrogliavano, non rubavano
06:00
or abandonabbandonare theirloro comradescamerati.
143
345000
2000
e non abbandonavano i loro compagni.
06:02
And I still believe realvero leaderscapi are like that.
144
347000
3000
E credo ancora che i veri leader siano così.
06:09
But in my first 25 yearsanni of careercarriera,
145
354000
2000
Ma nei primi 25 anni di carriera,
06:11
I had a bunchmazzo of differentdiverso experiencesesperienze.
146
356000
3000
ho vissuto esperienze differenti.
06:14
One of my first battalionBattaglione commanderscomandanti,
147
359000
2000
Uno dei primi comandanti di battaglione,
06:16
I workedlavorato in his battalionBattaglione for 18 monthsmesi
148
361000
2000
lavorai nel suo battaglione per 18 mesi
06:18
and the only conversationconversazione he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
e l'unica conversazione che ebbe con il tenente McChrystal
06:22
was at milemiglio 18 of a 25-mile-miglio roadstrada marchmarzo,
150
367000
3000
fu al 18°miglio della marcia di 25miglia,
06:25
and he chewedmasticato my assculo for about 40 secondssecondi.
151
370000
2000
mordendomi il sedere per circa 40 secondi.
06:27
And I'm not sure that was realvero interactioninterazione.
152
372000
3000
Non sono sicuro che fosse vera interazione.
06:30
But then a couplecoppia of yearsanni laterdopo, when I was a companyazienda commandercomandante,
153
375000
3000
Un paio d'anni più tardi, quand'ero comandante d'una compagnia,
06:33
I wentandato out to the NationalNazionale TrainingFormazione CenterCentro.
154
378000
2000
uscii dal centro d'addestramento nazionale.
06:35
And we did an operationoperazione,
155
380000
2000
Abbiamo fatto un'operazione,
06:37
and my companyazienda did a dawnalba attackattacco --
156
382000
2000
la mia compagnia sferrò un attacco all'alba --
06:39
you know, the classicclassico dawnalba attackattacco:
157
384000
2000
sapete, il classico attacco all'alba:
06:41
you preparepreparare all night, movemossa to the linelinea of departurepartenza.
158
386000
2000
ci si prepara tutta la notte, ci si mette sulla linea di partenza.
06:43
And I had an armoredcorazzato organizationorganizzazione at that pointpunto.
159
388000
2000
Avevo un'organizzazione di mezzi corazzati.
06:45
We movemossa forwardinoltrare, and we get wipedspazzato via out --
160
390000
2000
Avanziamo e veniamo spazzati via --
06:47
I mean, wipedspazzato via out immediatelysubito.
161
392000
2000
cioè, siamo stati spazzati via subito.
06:49
The enemynemico didn't breakrompere a sweatsudore doing it.
162
394000
3000
Il nemico non s'è dovuto sforzare troppo per farlo.
06:52
And after the battlebattaglia,
163
397000
2000
Dopo la battaglia,
06:54
they bringportare this mobilemobile theaterTeatro and they do what they call an "after actionazione reviewrevisione"
164
399000
3000
portano questo teatro mobile e fanno la cosiddetta "analisi post-combattimento"
06:57
to teachinsegnare you what you've donefatto wrongsbagliato.
165
402000
2000
per insegnarti dove hai sbagliato.
06:59
SortOrdinamento of leadershipcomando by humiliationumiliazione.
166
404000
2000
Insegnare, umiliando.
07:01
They put a biggrande screenschermo up, and they take you throughattraverso everything:
167
406000
2000
Montano un grande schermo e ti fanno rivedere tutto quanto.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etceccetera."
168
408000
3000
"...E non hai fatto questo, e non hai fatto quest'altro, etc.."
07:06
I walkedcamminava out feelingsensazione as lowBasso
169
411000
2000
Sono andato via sentendomi giù,
07:08
as a snake'sdi serpente bellypancia in a wagoncarro rutRut.
170
413000
2000
avevo il morale sotto i tacchi.
07:10
And I saw my battalionBattaglione commandercomandante, because I had let him down.
171
415000
3000
Ho visto il mio comandante di battaglione, poichè l'avevo deluso.
07:13
And I wentandato up to apologizescusarsi to him,
172
418000
2000
Mi sono alzato per scusarmi,
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
e mi disse, "Stanley, hai fatto un bel lavoro."
07:18
And in one sentencefrase,
174
423000
2000
In una sola frase,
07:20
he liftedsollevato me, put me back on my feetpiedi,
175
425000
3000
mi ha sollevato il morale, mi ha fatto rialzare,
07:23
and taughtinsegnato me that leaderscapi can let you failfallire
176
428000
3000
mi ha insegnato che i capi ti lasciano fallire
07:26
and yetancora not let you be a failurefallimento.
177
431000
3000
ma non ti fanno essere un fallimento.
07:31
When 9/11 cameè venuto,
178
436000
2000
Quell'11 settembre,
07:33
46-year-old-anni BrigBrig. GenGen. McChrystalMcChrystal seesvede a wholetotale newnuovo worldmondo.
179
438000
3000
il 46enne Generale di brigata McChrystal ha visto un mondo nuovo.
07:37
First, the things that are obviousevidente, that you're familiarfamiliare with:
180
442000
3000
Per prima cosa, ciò che sembrava ovvio, le cose familiari:
07:40
the environmentambiente changedcambiato --
181
445000
2000
l'ambiente era cambiato --
07:42
the speedvelocità, the scrutinycontrollo,
182
447000
2000
la velocità, il controllo,
07:44
the sensitivitysensibilità of everything now is so fastveloce,
183
449000
2000
la sensibilità di tutto adesso è veloce,
07:46
sometimesa volte it evolvessi evolve fasterPiù veloce
184
451000
2000
a volte s'evolve così in fretta
07:48
than people have time to really reflectriflettere on it.
185
453000
2000
che la gente non ha tempo di rifletterci su.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Ma tutto ciò che facciamo
07:52
is in a differentdiverso contextcontesto.
187
457000
3000
è in un contesto differente.
07:55
More importantlyimportante, the forcevigore that I led
188
460000
2000
Soprattutto, la forza che ho guidato
07:57
was spreaddiffusione over more than 20 countriespaesi.
189
462000
3000
era sparsa in oltre 20 Paesi.
08:00
And insteadanziché of beingessere ablecapace to get all the keychiave leaderscapi
190
465000
2000
Invece di riunire tutti i leader più importanti
08:02
for a decisiondecisione togetherinsieme in a singlesingolo roomcamera
191
467000
2000
per decidere tutti insieme in una sola stanza
08:04
and look them in the eyeocchio and buildcostruire theirloro confidencefiducia
192
469000
2000
e guardarli negli occhi e costruire la loro fiducia
08:06
and get trustfiducia from them,
193
471000
2000
e ottenere fiducia,
08:08
I'm now leadingprincipale a forcevigore that's disperseddispersi,
194
473000
3000
Sto guidando una forza dispersa,
08:11
and I've got to use other techniquestecniche.
195
476000
3000
e devo utilizzare altre tecniche.
08:14
I've got to use videovideo teleconferencesteleconferenze, I've got to use chatChiacchierare,
196
479000
3000
Devo utilizzare video-conferenze, devo chattare,
08:17
I've got to use emaile-mail, I've got to use phoneTelefono callschiamate --
197
482000
2000
devo mandare e-mail, devo fare telefonate --
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
devo utilizzare qualsiasi mezzo,
08:22
not just for communicationcomunicazione,
199
487000
2000
non solo per comunicare,
08:24
but for leadershipcomando.
200
489000
2000
ma per comandare.
08:26
A 22-year-old-anni individualindividuale
201
491000
2000
Un ragazzo di 22 anni
08:28
operatingoperativo aloneda solo,
202
493000
2000
da solo
08:30
thousandsmigliaia of milesmiglia from me,
203
495000
2000
a migliaia di miglia da me
08:32
has got to communicatecomunicare to me with confidencefiducia.
204
497000
3000
deve poter comunicare con me con fiducia.
08:35
I have to have trustfiducia in them and vicevice versaversa.
205
500000
3000
Devo fidarmi di loro e viceversa.
08:38
And I alsoanche have to buildcostruire theirloro faithfede.
206
503000
3000
Devo anche costruire la loro fede.
08:41
And that's a newnuovo kindgenere of leadershipcomando
207
506000
2000
E' un metodo nuovo di comandare
08:43
for me.
208
508000
2000
per me.
08:45
We had one operationoperazione
209
510000
2000
Abbiamo fatto una missione
08:47
where we had to coordinatecoordinare it from multiplemultiplo locationsposizioni.
210
512000
2000
che è stata coordinata da molteplici basi.
08:49
An emergingemergente opportunityopportunità cameè venuto --
211
514000
2000
C'era un'altra opportunità --
08:51
didn't have time to get everybodytutti togetherinsieme.
212
516000
3000
ma non avevamo il tempo per riunire tutti quanti.
08:54
So we had to get complexcomplesso intelligenceintelligenza togetherinsieme,
213
519000
3000
Abbiamo messo insieme i sistemi d'intelligenza complessa,
08:57
we had to linelinea up the abilitycapacità to actatto.
214
522000
2000
abbiamo sistemato la possibilità d'azione.
08:59
It was sensitivesensibile, we had to go up the chaincatena of commandcomando,
215
524000
3000
E' stato difficile, ci siamo rivolti alle alte sfere del comando,
09:02
convinceconvincere them that this was the right thing to do
216
527000
2000
convicerli che questa era la cosa giusta da fare,
09:04
and do all of this
217
529000
2000
e riuscire a farlo
09:06
on electronicelettronico mediummedio.
218
531000
3000
con mezzi elettronici.
09:09
We failedfallito.
219
534000
3000
Abbiamo fallito.
09:12
The missionmissione didn't work.
220
537000
2000
La missione non funzionò.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
Ciò che abbiamo dovuto fare,
09:16
is I had to reachraggiungere out
222
541000
2000
è che mi sono fatto avanti
09:18
to try to rebuildricostruire the trustfiducia of that forcevigore,
223
543000
2000
per ricostruire la fiducia in quella truppa,
09:20
rebuildricostruire theirloro confidencefiducia --
224
545000
2000
ricostruire la loro fiducia --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
io e loro, loro e me
09:24
and our seniorsanziani and us as a forcevigore --
226
549000
3000
i nostri superiori e noi come forza armata --
09:27
all withoutsenza the abilitycapacità to put a handmano on a shoulderspalla.
227
552000
3000
senza neanche poter dare una pacca sulla spalla.
09:30
EntirelyInteramente newnuovo requirementRequisiti.
228
555000
3000
Uno scenario nuovo.
09:34
AlsoAnche, the people had changedcambiato.
229
559000
3000
Anche le persone erano cambiate.
09:37
You probablyprobabilmente think that the forcevigore that I led
230
562000
2000
Penserete che la truppa che ho comandato
09:39
was all steely-eyedSteely-eyed commandosCommandos with biggrande knuckleKnuckle fistspugni
231
564000
3000
fosse composta da soldati dallo sguardo truce, grandi pugni
09:42
carryingportando exoticesotici weaponsArmi.
232
567000
3000
che impugnavano diverse armi.
09:45
In realityla realtà,
233
570000
2000
In realtà,
09:47
much of the forcevigore I led
234
572000
2000
gran parte della mia truppa
09:49
lookedguardato exactlydi preciso like you.
235
574000
3000
era formata da persone come voi.
09:52
It was menuomini, womendonne, younggiovane, oldvecchio --
236
577000
3000
Erano uomini, donne, giovani, anziani --
09:55
not just from militarymilitare; from differentdiverso organizationsorganizzazioni,
237
580000
3000
non solo militari; ma anche da altre organizzazioni,
09:58
manymolti of them detaileddettagliata to us just from a handshakestretta di mano.
238
583000
3000
molti di loro presentatici solo con una stretta di mano.
10:01
And so insteadanziché of givingdando ordersordini,
239
586000
2000
Così, invece di impartire ordini,
10:03
you're now buildingcostruzione consensusconsenso
240
588000
2000
si doveva costruire consenso
10:05
and you're buildingcostruzione a sensesenso of shareddiviso purposescopo.
241
590000
3000
e il senso di un obiettivo condiviso.
10:09
ProbablyProbabilmente the biggestmaggiore changemodificare
242
594000
2000
Forse la più grande sfida
10:11
was understandingcomprensione that the generationalgenerazionale differencedifferenza,
243
596000
3000
è stata capire che la differenza generazionale,
10:14
the agesevo, had changedcambiato so much.
244
599000
3000
le epoche, erano cambiate molto.
10:17
I wentandato down to be with a RangerRanger platoonplotone
245
602000
3000
Sono finito con un plotone ranger
10:20
on an operationoperazione in AfghanistanAfghanistan,
246
605000
2000
in un'operazione in Afghanistan,
10:22
and on that operationoperazione,
247
607000
2000
e in quella missione,
10:24
a sergeantSergente in the platoonplotone
248
609000
2000
un sergente del plotone
10:26
had lostperduto about halfmetà his armbraccio
249
611000
2000
ha perso metà braccio
10:28
throwinglancio a TalibanTalebani handmano grenadegranata
250
613000
2000
lanciando indietro una granata Talebana
10:30
back at the enemynemico
251
615000
2000
contro il nemico
10:32
after it had landedatterrato in his firefuoco teamsquadra.
252
617000
3000
dopo essere finita dove c'era la squadra d'attacco.
10:36
We talkedparlato about the operationoperazione,
253
621000
2000
Abbiamo parlato della missione,
10:38
and then at the endfine I did what I oftenspesso do with a forcevigore like that.
254
623000
3000
e ho fatto quello di solito faccio con truppe del genere.
10:41
I askedchiesto, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Ho chiesto, "Dov'eravate l'11 Settembre?"
10:45
And one younggiovane RangerRanger in the back --
256
630000
2000
Un giovane Ranger in fondo --
10:47
his hair'sdi capelli tousledarruffati and his faceviso is redrosso and windblownspinte dal vento.
257
632000
2000
capelli arruffati, faccia rossa e segnata dal vento
10:49
from beingessere in combatcombattere in the coldfreddo AfghanAfgano windvento --
258
634000
4000
di chi aveva combattuto nel gelido vento afghano --
10:53
he said, "SirSir, I was in the sixthsesto gradegrado."
259
638000
3000
"Signore, frequentavo la prima media."
10:57
And it remindedha ricordato me
260
642000
3000
Mi ha ricordato
11:00
that we're operatingoperativo a forcevigore
261
645000
2000
che stiamo gestendo una truppa
11:02
that mustdovere have shareddiviso purposescopo
262
647000
2000
che deve avere un obiettivo comune
11:04
and shareddiviso consciousnesscoscienza,
263
649000
2000
e una coscienza comune,
11:06
and yetancora he has differentdiverso experiencesesperienze,
264
651000
2000
pur avendo vissuto esperienze differenti,
11:08
in manymolti casescasi a differentdiverso vocabularyvocabolario,
265
653000
3000
o in molti casi parlando lingue diverse,
11:11
a completelycompletamente differentdiverso skillabilità setimpostato
266
656000
2000
avendo abilità diverse
11:13
in termscondizioni of digitaldigitale mediamedia
267
658000
3000
in termini di mezzi digitali
11:16
than I do and manymolti of the other senioranziano leaderscapi.
268
661000
3000
rispetto a quanto io, o comandanti più anziani, abbiamo.
11:20
And yetancora, we need to have that shareddiviso sensesenso.
269
665000
3000
Eppure va raggiunto un punto comune.
11:25
It alsoanche producedprodotta something
270
670000
2000
Questa differenza ha prodotto qualcosa
11:27
whichquale I call an inversioninversione of expertisecompetenza,
271
672000
2000
che chiamo "inversione di competenza"
11:29
because we had so manymolti changesi cambiamenti at the lowerinferiore levelslivelli
272
674000
3000
perché avevamo subito così tanti cambiamenti ai livelli più bassi
11:32
in technologytecnologia and tacticstattiche and whatnotquant'altro,
273
677000
2000
in fatto di tecnologia, tattiche e roba simile,
11:34
that suddenlyad un tratto the things that we grewè cresciuto up doing
274
679000
3000
che le cose che avevamo sempre fatto
11:37
wasn'tnon era what the forcevigore was doing anymorepiù.
275
682000
3000
non erano più quelle che la truppa stava facendo.
11:40
So how does a leadercapo
276
685000
2000
Come fa un leader
11:42
stayrestare crediblecredibile and legitimatelegittimo
277
687000
2000
a rimanere credibile e non perdere legittimità
11:44
when they haven'tnon hanno donefatto
278
689000
2000
quando non ha fatto
11:46
what the people you're leadingprincipale are doing?
279
691000
3000
ciò che le persone che lui comanda fanno?
11:49
And it's a brandmarca newnuovo leadershipcomando challengesfida.
280
694000
2000
E' una sfida al comando completamente nuova.
11:51
And it forcedcostretto me to becomediventare a lot more transparenttrasparente,
281
696000
3000
Mi ha costretto a diventare molto più trasparente,
11:54
a lot more willingdisposto to listen,
282
699000
2000
ad essere più disponibile ad ascoltare,
11:56
a lot more willingdisposto to be reverse-mentoredretromarcia-mentore from lowerinferiore.
283
701000
4000
e ad accettare lezioni da livelli più bassi nella scala del potere.
12:01
And yetancora, again, you're not all in one roomcamera.
284
706000
3000
Senza dimenticare che non si è tutti in una stanza.
12:05
Then anotherun altro thing.
285
710000
2000
Un'altra cosa.
12:07
There's an effecteffetto on you and on your leaderscapi.
286
712000
2000
Questa situazione si ripercuote su voi e chi comanda.
12:09
There's an impacturto, it's cumulativecumulativo.
287
714000
3000
C'è un impatto cumulativo.
12:12
You don't resetReset, or rechargericarica your batterybatteria everyogni time.
288
717000
4000
Non si resetta, o ricarica, la propria batteria ogni volta.
12:16
I stoodsorgeva in frontdavanti of a screenschermo one night in IraqIraq
289
721000
2000
Una notte in Iraq ero davanti ad uno schermo
12:18
with one of my senioranziano officersufficiali
290
723000
2000
con un alto ufficiale
12:20
and we watchedguardato a firefightscontro a fuoco from one of our forcesforze.
291
725000
2000
guardavamo uno scontro armato di una delle nostre truppe.
12:22
And I rememberedricordato his sonfiglio was in our forcevigore.
292
727000
3000
Ricordai che suo figlio era nella nostra truppa.
12:25
And I said, "JohnJohn, where'sdov 'è your sonfiglio? And how is he?"
293
730000
3000
E dissi, "John, dov'è tuo figlio? Come sta?"
12:28
And he said, "SirSir, he's fine. ThanksGrazie for askingchiede."
294
733000
2000
"Signore, sta bene. Grazie per l'interessamento."
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
"Dov'è adesso?"
12:32
And he pointedappuntito at the screenschermo, he said, "He's in that firefightscontro a fuoco."
296
737000
3000
Ha puntato il dito verso lo schermo, "E' in quello scontro armato."
12:35
Think about watchingGuardando your brotherfratello, fatherpadre,
297
740000
3000
Immaginate di guardare vostro fratello, padre,
12:38
daughterfiglia, sonfiglio, wifemoglie
298
743000
3000
figlia, figlio, moglie
12:41
in a firefightscontro a fuoco in realvero time
299
746000
2000
in uno scontro a fuoco in tempo reale
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
e voi non potete farci nulla.
12:45
Think about knowingsapendo that over time.
301
750000
2000
Pensate di esserne coscienti per tutto il tempo.
12:47
And it's a newnuovo cumulativecumulativo pressurepressione on leaderscapi.
302
752000
2000
E' una nuova pressione cumulativa per i capi.
12:49
And you have to watch and take carecura of eachogni other.
303
754000
3000
Dovete guardare e prendervi cura l'uno dell'altro.
12:54
I probablyprobabilmente learnedimparato the mostmaggior parte about relationshipsrelazioni.
304
759000
3000
Ho imparato molte cose riguardo alle relazioni.
12:58
I learnedimparato they are the sinewtendini
305
763000
3000
Ho imparato che sono la forza
13:01
whichquale holdtenere the forcevigore togetherinsieme.
306
766000
2000
che tiene la truppa unita.
13:03
I grewè cresciuto up much of my careercarriera in the RangerRanger regimentReggimento.
307
768000
3000
Ho costruito la mia carriera nel reggimento Ranger.
13:06
And everyogni morningmattina in the RangerRanger regimentReggimento,
308
771000
2000
E ogni mattina nel reggimento Ranger,
13:08
everyogni RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
ogni ranger -- ce ne sono oltre 2.000 --
13:10
saysdice a six-stanzaSei-strofa RangerRanger creedCreed.
310
775000
3000
recita le 6 strofe del credo del ranger.
13:13
You maypuò know one linelinea of it, it saysdice,
311
778000
2000
Voglio farvi sentire una frase che dice,
13:15
"I'll never leavepartire a fallencaduto comradeCamerata to fallautunno into the handsmani of the enemynemico."
312
780000
3000
"Non lascerò mai che un compagno colpito cada in mano nemica."
13:18
And it's not a mindlessMindless mantraMantra,
313
783000
2000
Non è uno stupido mantra,
13:20
and it's not a poempoesia.
314
785000
2000
e non è una poesia.
13:22
It's a promisepromettere.
315
787000
2000
E' una promessa.
13:24
EveryOgni RangerRanger promisespromesse everyogni other RangerRanger,
316
789000
2000
Ogni ranger promette ad ogni altro ranger
13:26
"No matterimporta what happensaccade, no matterimporta what it costscosti me,
317
791000
3000
che qualsiasi cosa accada, non importa quanto costerà,
13:29
if you need me, I'm comingvenuta."
318
794000
3000
se hai bisogno, arrivo.
13:32
And everyogni RangerRanger getsprende that samestesso promisepromettere
319
797000
2000
E ogni ranger ottiene la stessa promessa
13:34
from everyogni other RangerRanger.
320
799000
2000
da ogni altro ranger.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyeccezionalmente powerfulpotente.
321
801000
2000
Pensateci. E' straordinariamente potente.
13:38
It's probablyprobabilmente more powerfulpotente than marriagematrimonio vowsi voti.
322
803000
3000
Anche più potente di una promessa di matrimonio.
13:43
And they'veessi hanno livedha vissuto up to it, whichquale gives it specialspeciale powerenergia.
323
808000
3000
Gli hanno tenuto fede, il che gli da un potere speciale.
13:46
And so the organizationalorganizzativa relationshiprelazione that bondsobbligazioni them
324
811000
4000
Le relazioni organizzative che li legano
13:50
is just amazingStupefacente.
325
815000
2000
sono straordinarie.
13:52
And I learnedimparato personalpersonale relationshipsrelazioni
326
817000
2000
Così ho imparato che le relazioni personali
13:54
were more importantimportante than ever.
327
819000
2000
sono la cosa più importante.
13:56
We were in a difficultdifficile operationoperazione in AfghanistanAfghanistan in 2007,
328
821000
3000
Durante una difficile operazione in Afghanistan nel 2007,
13:59
and an oldvecchio friendamico of mineil mio,
329
824000
2000
un mio vecchio amico,
14:01
that I had spentspeso manymolti yearsanni
330
826000
2000
con cui ho trascorso molti anni
14:03
at variousvario pointspunti of my careercarriera with --
331
828000
2000
in vari momenti della mia carriera --
14:05
godfatherpadrino to one of theirloro kidsbambini --
332
830000
3000
sono padrino di uno dei suoi figli --
14:08
he sentinviato me a noteNota, just in an envelopeBusta,
333
833000
3000
mi ha inviato un biglietto, in una busta,
14:11
that had a quotecitazione from ShermanSherman to GrantGrant
334
836000
2000
con una citazione dalla lettera di Sherman a Grant
14:13
that said, "I knewconosceva if I ever got in a tightstretto spotindividuare,
335
838000
3000
"Sapevo che se mi fossi trovato in una situazione critica,
14:16
that you would come, if alivevivo."
336
841000
3000
saresti venuto, se fossi stato vivo."
14:20
And havingavendo that kindgenere of relationshiprelazione, for me,
337
845000
2000
E avere quel tipo di relazione, per me,
14:22
turnedtrasformato out to be criticalcritico at manymolti pointspunti in my careercarriera.
338
847000
3000
si è rivelato un punto cruciale per la mia carriera.
14:25
And I learnedimparato that you have to give that
339
850000
2000
Ho imparato che è ciò di cui si ha bisogno
14:27
in this environmentambiente,
340
852000
2000
in quest'ambiente,
14:29
because it's toughdifficile.
341
854000
3000
perchè è difficile.
14:32
That was my journeyviaggio.
342
857000
2000
Quello è stato il percorso.
14:34
I hopesperanza it's not over.
343
859000
2000
Spero non sia finito.
14:36
I cameè venuto to believe
344
861000
2000
Adesso credo
14:38
that a leadercapo isn't good because they're right;
345
863000
2000
che un capo non è bravo perchè i soldati stanno bene;
14:40
they're good because they're willingdisposto to learnimparare and to trustfiducia.
346
865000
3000
stanno bene perchè hanno voglia di imparare e di credere.
14:45
This isn't easyfacile stuffcose.
347
870000
3000
Non è facile.
14:48
It's not like that electronicelettronico absABS machinemacchina
348
873000
2000
Non è come con quegli apparecchi per addominali
14:50
where, 15 minutesminuti a monthmese, you get washboardasse per lavare absABS.
349
875000
2000
che, con 15 minuti al mese, ti fanno avere gli addominali a tartaruga.
14:52
(LaughterRisate)
350
877000
2000
(Risata)
14:54
And it isn't always fairgiusto.
351
879000
3000
E non è sempre giusto.
14:57
You can get knockedbussato down,
352
882000
3000
Vieni messo al tappeto,
15:00
and it hurtsfa male
353
885000
2000
e fa male
15:02
and it leavesle foglie scarscicatrici.
354
887000
3000
e lascia cicatrici.
15:05
But if you're a leadercapo,
355
890000
2000
Ma se sei un capo,
15:07
the people you've countedcontato on
356
892000
3000
le persone su cui hai fatto affidamento
15:10
will help you up.
357
895000
2000
ti aiuteranno a rialzarti.
15:12
And if you're a leadercapo,
358
897000
3000
E se sei un capo,
15:15
the people who countcontare on you need you on your feetpiedi.
359
900000
3000
le persone che contano su di te hanno bisogno che tu rimanga in piedi.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Grazie.
15:20
(ApplauseApplausi)
361
905000
12000
(Applausi)
Translated by Laura Leotta
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com