ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Filmed:
2,446,716 views

Con humour e tenacia, il regista Morgan Spurlock si immerge nel mondo sommerso ma influente del 'brand marketing', con l'obbiettivo di realizzare un film sugli sponsor... completamente sponsorizzato. (Ebbene sì, anche i naming rights per questo talk sono sponsorizzati. Da chi e per quanto? Ve lo dirà Morgan stesso)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentspeso the pastpassato fewpochi yearsanni
0
0
3000
Negli ultimi anni
00:18
puttingmettendo myselfme stessa into situationssituazioni
1
3000
2000
mi sono cacciato in situazioni
00:20
that are usuallygeneralmente very difficultdifficile
2
5000
2000
di solito molto difficili
00:22
and at the samestesso time somewhatpiuttosto dangerouspericoloso.
3
7000
3000
e allo stesso tempo un tantino pericolose.
00:26
I wentandato to prisonprigione --
4
11000
2000
Sono finito in prigione --
00:28
difficultdifficile.
5
13000
2000
difficile.
00:30
I workedlavorato in a coalcarbone mineil mio --
6
15000
3000
Ho lavorato in una miniera di carbone --
00:33
dangerouspericoloso.
7
18000
2000
pericoloso.
00:35
I filmedfilmata in warguerra zoneszone --
8
20000
2000
Ho filmato in zone di guerra --
00:37
difficultdifficile and dangerouspericoloso.
9
22000
2000
difficile e pericoloso.
00:39
And I spentspeso 30 daysgiorni eatingmangiare nothing but this --
10
24000
4000
E ho passato 30 giorni a non mangiare altro che questo --
00:43
fundivertimento in the beginninginizio,
11
28000
2000
bello all'inizio,
00:45
little difficultdifficile in the middlein mezzo, very dangerouspericoloso in the endfine.
12
30000
3000
un pò difficile nel mezzo, pericolosissimo alla fine.
00:49
In factfatto, mostmaggior parte of my careercarriera,
13
34000
2000
Insomma, nella mia carriera
00:51
I've been immersingImmergendo myselfme stessa
14
36000
2000
mi sono ficcato
00:53
into seeminglyapparentemente horribleorribile situationssituazioni
15
38000
3000
in situazioni orribili
00:56
for the wholetotale goalobbiettivo of tryingprovare
16
41000
2000
con l'obbiettivo di provare
00:58
to examineesaminare societaldella società issuesproblemi
17
43000
2000
a esaminare questioni della nostra società
01:00
in a way that make them engagingavvincente, that make them interestinginteressante,
18
45000
3000
in modo da renderle coinvolgenti, interessanti,
01:03
that hopefullyfiduciosamente breakrompere them down in a way
19
48000
2000
e in modo da destrutturarle in un modo
01:05
that make them entertainingdivertente and accessibleaccessibile to an audiencepubblico.
20
50000
3000
che le rendesse divertenti e accessibili al pubblico.
01:08
So when I knewconosceva I was comingvenuta here
21
53000
2000
Quindi, quando mi è stato detto che sarei venuto qui
01:10
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldmondo of brandingil branding and sponsorshipsponsorizzazione,
22
55000
3000
per dare un TED Talk sul mondo del branding e dello sponsorship,
01:13
I knewconosceva I would want to do something a little differentdiverso.
23
58000
2000
sapevo di voler fare qualcosa di diverso.
01:15
So as some of you maypuò or maypuò not have heardsentito,
24
60000
3000
Così, come forse alcuni di voi già sanno,
01:18
a couplecoppia weekssettimane agofa, I tookha preso out an adanno Domini on eBayeBay.
25
63000
3000
un paio di settimane fa ho messo un annuncio su Ebay.
01:21
I sentinviato out some FacebookFacebook messagesmessaggi,
26
66000
3000
Ho mandato messaggi su Facebook
01:24
some TwitterTwitter messagesmessaggi,
27
69000
2000
e su Twitter,
01:26
and I gaveha dato people the opportunityopportunità to buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti
28
71000
2000
e ho messo in vendita i naming rights
01:28
to my 2011 TEDTED Talk.
29
73000
2000
per il mio TED Talk del 2011.
01:30
(LaughterRisate)
30
75000
2000
(Risate)
01:32
That's right, some luckyfortunato individualindividuale, corporationsocietà,
31
77000
3000
Proprio così: una persona o un'azienda fortunata
01:35
for-profitscopo di lucro or non-profitsenza scopo di lucro,
32
80000
2000
non-profit o altro,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeunica nella vita opportunityopportunità --
33
82000
2000
ha avuto un'opportunità unica --
01:39
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happenaccadere again --
34
84000
2000
perché sicuramente Chris Anderson non lascerà che accada di nuovo --
01:41
(LaughterRisate)
35
86000
2000
(Risate)
01:43
to buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti
36
88000
2000
di comprare i naming rights
01:45
to the talk you're watchingGuardando right now,
37
90000
2000
per il talk a cui state assistendo,
01:47
that at the time didn't have a titletitolo, didn't really have a lot of contentsoddisfare
38
92000
3000
che a quel punto non aveva titolo né contenuto
01:50
and didn't really give much hintsuggerimento
39
95000
2000
e non si sapeva ancora
01:52
as to what the subjectsoggetto matterimporta would actuallyin realtà be.
40
97000
3000
quale sarebbe stato l'argomento.
01:55
So what you were gettingottenere was this:
41
100000
2000
Questo era l'affare:
01:57
Your namenome here presentsregali:
42
102000
2000
il tuo nome qui presenta:
01:59
My TEDTED Talk that you have no ideaidea what the subjectsoggetto is
43
104000
3000
il mio TED Talk di cui non sapete l'argomento™
02:02
and, dependingdipendente on the contentsoddisfare, could ultimatelyin definitiva blowsoffio up in your faceviso,
44
107000
3000
e che, a seconda del contenuto, potrebbe ritorcervisi contro,
02:05
especiallyparticolarmente if I make you or your companyazienda look stupidstupido for doing it.
45
110000
3000
soprattutto se prendo in giro voi o la vostra azienda per averlo fatto --
02:08
But that beingessere said,
46
113000
2000
ma a parte questo,
02:10
it's a very good mediamedia opportunityopportunità.
47
115000
2000
è un'ottima opportunità mediatica.
02:12
(LaughterRisate)
48
117000
6000
(Risate)
02:18
You know how manymolti people watch these TEDTED TalksColloqui?
49
123000
3000
Sapete quanta gente guarda questi TED Talk?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Un sacco.
02:24
That's just a workinglavoro titletitolo, by the way.
51
129000
2000
Ah, quello comunque era un titolo provvisorio.
02:26
(LaughterRisate)
52
131000
2000
(Risate)
02:28
So even with that caveatavvertimento,
53
133000
3000
Per cui anche con questo caveat,
02:31
I knewconosceva that someonequalcuno would buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti.
54
136000
2000
sapevo che qualcuno avrebbe comprato i naming rights.
02:33
Now if you'dfaresti have askedchiesto me that a yearanno agofa,
55
138000
2000
Ora, se me lo aveste chiesto un anno fa,
02:35
I wouldn'tno have been ablecapace to tell you that with any certaintycertezza.
56
140000
2000
non avrei saputo dirvelo con certezza.
02:37
But in the newnuovo projectprogetto that I'm workinglavoro on, my newnuovo filmfilm,
57
142000
2000
Ma nel nuovo film su cui sto lavorando
02:39
we examineesaminare the worldmondo of marketingmarketing, advertisingpubblicità.
58
144000
3000
esaminiamo il mondo del marketing e della pubblicità.
02:42
And as I said earlierprima,
59
147000
2000
E come ho detto prima
02:44
I put myselfme stessa in some prettybella horribleorribile situationssituazioni over the yearsanni,
60
149000
3000
mi sono trovato in situazioni pessime negli scorsi anni,
02:47
but nothing could preparepreparare me, nothing could readypronto me,
61
152000
3000
ma niente poteva prepararmi
02:50
for anything as difficultdifficile
62
155000
3000
a qualcosa di tanto difficile
02:53
or as dangerouspericoloso
63
158000
2000
o pericoloso
02:55
as going into the roomscamere with these guys.
64
160000
3000
quanto entrare nelle stanze di questi personaggi.
02:59
(LaughterRisate)
65
164000
3000
(Risate)
03:02
You see, I had this ideaidea for a moviefilm.
66
167000
3000
Vedete, avevo questa idea per un film.
03:05
(VideoVideo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmfilm
67
170000
2000
(Video) Morgan Spurlock: Voglio fare un film
03:07
all about productprodotto placementposizionamento, marketingmarketing and advertisingpubblicità,
68
172000
3000
su product placement, marketing e pubblicità,
03:10
where the entireintero filmfilm is fundedfinanziato
69
175000
2000
e che sia interamente finanziato
03:12
by productprodotto placementposizionamento, marketingmarketing and advertisingpubblicità.
70
177000
2000
da product placement, marketing e pubblicità.
03:14
So the moviefilm will be calledchiamato "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
71
179000
3000
Il film si chiamerà "Il più grande film mai venduto."
03:17
So what happensaccade in "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto,"
72
182000
2000
In questo film
03:19
is that everything from topsuperiore to bottomparte inferiore, from startinizio to finishfinire,
73
184000
3000
tutto, dall'inizio alla fine,
03:22
is brandeddi marca from beginninginizio to endfine --
74
187000
2000
è sponsorizzato --
03:24
from the above-the-titlesopra--title sponsorSPONSOR that you'llpotrai see in the moviefilm,
75
189000
2000
dallo sponsor sopra il titolo che vedrete nel film,
03:26
whichquale is brandmarca X.
76
191000
2000
cioè la marca X.
03:28
Now this brandmarca, the QualcommQualcomm StadiumStadio,
77
193000
2000
Questa marca, il Qualcomm Stadium,
03:30
the StaplesStaples CenterCentro ...
78
195000
2000
lo Staples Center ...
03:32
these people will be marriedsposato to the filmfilm in perpetuityperpetuo -- foreverper sempre.
79
197000
3000
saranno associati al film in eterno -- per sempre.
03:35
And so the filmfilm exploresEsplora this wholetotale ideaidea -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantridondante.)
80
200000
2000
Dunque il film esplora questa idea -- (Michael Kassan: È ridondante.)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantridondante.) In perpetuityperpetuo, foreverper sempre?
81
202000
3000
Cosa? (MK: È ridondante.) In eterno, per sempre?
03:40
I'm a redundantridondante personpersona. (MKMK: I'm just sayingdetto.)
82
205000
2000
Sono una persona ridondante. (MK: Era così per dire.)
03:42
That was more for emphasisenfasi.
83
207000
2000
Era più per enfasi.
03:44
It was, "In perpetuityperpetuo. ForeverPer sempre."
84
209000
2000
Era, "In eterno. Punto. Per sempre. Punto."
03:46
But not only are we going to have the brandmarca X titletitolo sponsorSPONSOR,
85
211000
2000
Ma non solo avremo questo sponsor per il titolo,
03:48
but we're going to make sure we sellvendere out everyogni categorycategoria we can in the filmfilm.
86
213000
2000
ma dobbiamo fare in modo che sia venduta ogni categoria possibile nel film.
03:50
So maybe we sellvendere a shoescarpa and it becomesdiventa the greatestpiù grande shoescarpa you ever woreindossava ...
87
215000
3000
Scarpe, per esempio: "le migliori scarpe che tu abbia mai portato" ...
03:53
the greatestpiù grande carauto you ever droveguidavo from "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto,"
88
218000
3000
O "la miglior auto mai guidata" da "Il più grande film mai venduto,"
03:56
the greatestpiù grande drinkbere you've ever had, courtesycortesia of "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
89
221000
3000
"La miglior bibita che tu abbia mai bevuto," offerta da "Il più grande film mai venduto."
03:59
XavierXavier KochharKochhar: So the ideaidea is,
90
224000
2000
Xavier Kochhar: Quindi l'idea è --
04:01
beyondal di là just showingmostrando that brandsMarche are a partparte of your life,
91
226000
2000
non solo mostrare che le marche sono parte della tua vita,
04:03
but actuallyin realtà get them to financefinanza the filmfilm? (MSMS: Get them to financefinanza the filmfilm.)
92
228000
3000
ma far loro proprio finanziare il film? (MS: Convincere loro a finanziare il film.)
04:06
MSMS: And actuallyin realtà we showmostrare the wholetotale processprocesso of how does it work.
93
231000
2000
MS: E mostriamo pure l'intero processo per arrivare a quel punto.
04:08
The goalobbiettivo of this wholetotale filmfilm is transparencytrasparenza.
94
233000
2000
L'obbiettivo del film è la trasparenza.
04:10
You're going to see the wholetotale thing take placeposto in this moviefilm.
95
235000
2000
Si potrà vedere tutto nel film.
04:12
So that's the wholetotale conceptconcetto,
96
237000
2000
Questa è l'idea,
04:14
the wholetotale filmfilm, startinizio to finishfinire.
97
239000
2000
il film dall'inizio alla fine.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happenaccadere.
98
241000
2000
E sarei felice se CEG ci aiutasse a realizzarlo.
04:18
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnydivertente,
99
243000
2000
Robert Friedman: Sai qual è la cosa bella,
04:20
because when I first hearsentire it,
100
245000
2000
che quando sento dire così,
04:22
it is the ultimatefinale respectrispetto
101
247000
2000
è il grado più alto di rispetto
04:24
for an audiencepubblico.
102
249000
2000
per il pubblico.
04:26
Guy: I don't know how receptivericettivi
103
251000
2000
Collega: Non so quanto possa essere ricettivo
04:28
people are going to be to it, thoughanche se.
104
253000
2000
un pubblico, però.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveprospettiva --
105
255000
2000
XK: Ma tu hai una prospettiva --
04:32
I don't want to use "angleangolo" because that has a negativenegativo connotationconnotazione --
106
257000
2000
non voglio usare "punto di vista" perché ha una connotazione negativa --
04:34
but do you know how this is going to playgiocare out? (MSMS: No ideaidea.)
107
259000
3000
ma tu sai già come fare tutto questo? (MS: Non ne ho idea.)
04:37
DavidDavid CohnCohn: How much moneyi soldi does it take to do this?
108
262000
3000
David Cohn: Quanti soldi sono necessari?
04:40
MSMS: 1.5 millionmilione. (DCDC: Okay.)
109
265000
3000
MS: 1.5 milioni. (DC: Ok.)
04:43
JohnJohn KamenKamen: I think that you're going to have a harddifficile time meetingincontro with them,
110
268000
2000
John Kamen: Penso che non ti sarà facile ottenere un meeting con loro,
04:45
but I think it's certainlycertamente worthdi valore pursuingperseguendo
111
270000
2000
ma sicuramente vale la pena cercare
04:47
a couplecoppia biggrande, really obviousevidente brandsMarche.
112
272000
3000
un paio di marche grosse.
04:50
XKXK: Who knowsconosce, maybe by the time your filmfilm comesviene out,
113
275000
2000
XK: Chissà, magari quando esce il tuo film
04:52
we look like a bunchmazzo of blitheringstupidaggini idiotsidioti.
114
277000
2000
sembreremo un branco di idioti.
04:54
MSMS: What do you think the responserisposta is going to be?
115
279000
3000
MS: Quale pensate che sarà il responso?
04:57
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesrisposte mostlysoprattutto will be "no."
116
282000
2000
Stuart Ruderfer: I responsi saranno probabilmente negativi.
04:59
MSMS: But is it a toughdifficile sellvendere because of the filmfilm
117
284000
2000
MS: Ma sarà difficile per via del film
05:01
or a toughdifficile sellvendere because of me?
118
286000
2000
o per causa mia?
05:03
JKJK: BothEntrambi.
119
288000
2000
JK: Tutti e due.
05:05
MSMS: ... MeaningSignificato not so optimisticottimista.
120
290000
3000
MS: ... Non proprio ottimista.
05:08
So, sirsignore, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Allora, lei mi può aiutare? Ho bisogno di aiuto.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
MK: Posso aiutarla.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
MS: Ok. (MK: Bene.)
05:14
AwesomeImpressionante.
124
299000
2000
Perfetto.
05:16
MKMK: We'veAbbiamo gottadevo figurefigura out whichquale brandsMarche.
125
301000
2000
MK: Dobbiamo trovare le marche.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengesfida.)
126
303000
3000
MS: Sì. (MK: Quello è il bello.)
05:21
When you look at the people you dealaffare with ..
127
306000
2000
Quando si guarda con chi abbiamo a che fare ...
05:23
MKMK: We'veAbbiamo got some placesposti we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
MK: Possiamo fare cose insieme. (MS: Ok.)
05:25
TurnDisabilita the cameramacchina fotografica off.
129
310000
2000
Spegni la telecamera.
05:27
MSMS: I thought "TurnDisabilita the cameramacchina fotografica off"
130
312000
2000
MS: Pensavo che "spegni la telecamera"
05:29
meantsignificava, "Let's have an off-the-recordoff conversationconversazione."
131
314000
2000
volesse dire, parliamone senza registrare.
05:31
TurnsSi trasforma out it really meanssi intende,
132
316000
2000
Invece voleva dire
05:33
"We want nothing to do with your moviefilm."
133
318000
3000
"Noi del tuo film non ne vogliamo sapere."
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
MS: E così, uno dopo l'altro,
05:39
all of these companiesaziende suddenlyad un tratto disappearedscomparso.
135
324000
3000
tutte queste aziende sono improvvisamente scomparse.
05:42
NoneNessuno of them wanted anything to do with this moviefilm.
136
327000
2000
Nessuna di loro voleva avere a che fare col film.
05:44
I was amazedstupito.
137
329000
2000
Ero stupefatto.
05:46
They wanted absolutelyassolutamente nothing to do with this projectprogetto.
138
331000
2000
Non volevano avere niente a che fare con questo progetto.
05:48
And I was blownsoffiato away, because I thought the wholetotale conceptconcetto, the ideaidea of advertisingpubblicità,
139
333000
2000
E io non ci credevo, perché pensavo che il punto della pubblicità
05:50
was to get your productprodotto out in frontdavanti of as manymolti people as possiblepossibile,
140
335000
3000
fosse quello di presentare il tuo prodotto a più persone possibili,
05:53
to get as manymolti people to see it as possiblepossibile.
141
338000
2000
fare in modo che più gente possibile lo vedesse.
05:55
EspeciallySoprattutto in today'sdi oggi worldmondo,
142
340000
2000
Soprattutto al mondo d'oggi
05:57
this intersectionintersezione of newnuovo mediamedia and oldvecchio mediamedia
143
342000
2000
con questa intersezione di nuovi e vecchi media
05:59
and the fracturedfratturato mediamedia landscapepaesaggio,
144
344000
2000
e il panorama frammentato dei media
06:01
isn't the ideaidea to get
145
346000
2000
non è forse importante
06:03
that newnuovo buzz-worthyimbatteste deliveryconsegna vehicleveicolo
146
348000
3000
avere un nuovo, innovativo veicolo
06:06
that's going to get that messagemessaggio to the massesmasse?
147
351000
2000
che porti il messaggio alle masse?
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
Questo è quello che pensavo.
06:11
But the problemproblema was, you see,
149
356000
2000
Ma il problema era ...
06:13
my ideaidea had one fatalfatale flawdifetto,
150
358000
3000
La mia idea aveva un difetto fatale,
06:16
and that flawdifetto was this.
151
361000
3000
cioè questo.
06:20
ActuallyIn realtà no, that was not the flawdifetto whatsoeverqualsiasi.
152
365000
2000
Beh, no, questo sicuramente non era un difetto.
06:22
That wouldn'tno have been a problemproblema at all.
153
367000
2000
Non sarebbe stato un problema per niente.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Questo sarebbe andato bene.
06:26
But what this imageImmagine representsrappresenta was the problemproblema.
155
371000
2000
Ma ciò che questa immagine rappresenta era il problema.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageImmagine searchricerca for transparencytrasparenza,
156
373000
2000
Se si cerca con Google immagini associate a "trasparenza"
06:30
this is ---
157
375000
2000
questo è
06:32
(LaughterRisate)
158
377000
2000
(Risate)
06:34
(ApplauseApplausi)
159
379000
3000
(Applausi)
06:37
This is one of the first imagesimmagini that comesviene up.
160
382000
3000
Questa è una delle prime immagini che appaiono.
06:40
So I like the way you rollrotolo, SergeySergey BrinBrin. No.
161
385000
3000
Sei un grande, Sergey Brin. No.
06:43
(LaughterRisate)
162
388000
4000
(Risate)
06:47
This is was the problemproblema: transparencytrasparenza --
163
392000
3000
Questo era il problema. Trasparente:
06:50
freegratuito from pretensepretesa or deceitinganno;
164
395000
2000
privo di falsità o inganni;
06:52
easilyfacilmente detectedrilevato or seenvisto throughattraverso;
165
397000
2000
facile da scrutinare, analizzare
06:54
readilyprontamente understoodinteso;
166
399000
2000
e capire;
06:56
characterizedcaratterizzato by visibilityvisibilità or accessibilityaccessibilità of informationinformazione,
167
401000
3000
caratterizzato da visibilità o accessibilità di informazioni,
06:59
especiallyparticolarmente concerningcirca businessattività commerciale practicespratiche --
168
404000
2000
soprattutto riguardo a pratiche aziendali --
07:01
that last linelinea beingessere probablyprobabilmente the biggestmaggiore problemproblema.
169
406000
3000
quest'ultimo punto è probabilmente il più problematico.
07:04
You see, we hearsentire a lot about transparencytrasparenza these daysgiorni.
170
409000
3000
Vedete, oggigiorno si parla molto di trasparenza.
07:07
Our politicianspolitici say it, our presidentPresidente saysdice it,
171
412000
2000
Ne parlano i nostri politici, il nostro presidente
07:09
even our CEO'sDi CEO say it.
172
414000
2000
e persino i nostri CEO.
07:11
But suddenlyad un tratto when it comesviene down to becomingdiventando a realityla realtà,
173
416000
2000
Ma improvvisamente, quando vogliamo metterla in pratica,
07:13
something suddenlyad un tratto changesi cambiamenti.
174
418000
2000
qualcosa cambia.
07:15
But why? Well, transparencytrasparenza is scarypauroso --
175
420000
3000
Ma perché? Beh, la trasparenza fa paura --
07:18
(RoarRuggito)
176
423000
2000
(Ruggito)
07:20
like that odddispari, still-screamingancora-urlando bearorso.
177
425000
3000
come quest'orso che ancora sta gridando.
07:23
(LaughterRisate)
178
428000
2000
(Risate)
07:25
It's unpredictableimprevedibile --
179
430000
2000
È imprevedibile --
07:27
(MusicMusica)
180
432000
2000
(Musica)
07:29
(LaughterRisate)
181
434000
2000
(Risate)
07:31
like this odddispari countrynazione roadstrada.
182
436000
3000
come questa particolare strada di campagna.
07:34
And it's alsoanche very riskyrischioso.
183
439000
3000
Ed è anche molto rischiosa.
07:38
(LaughterRisate)
184
443000
3000
(Risate)
07:41
What elsealtro is riskyrischioso?
185
446000
2000
Cos'altro è rischioso?
07:43
EatingMangiare an entireintero bowlciotola of CoolBello WhipFrusta.
186
448000
3000
Mangiare un'intera confezione di Cool Whip.
07:46
(LaughterRisate)
187
451000
5000
(Risate)
07:51
That's very riskyrischioso.
188
456000
3000
Molto rischioso.
07:55
Now when I startediniziato talkingparlando to companiesaziende
189
460000
2000
Ora, quando ho iniziato a parlare alle aziende
07:57
and tellingraccontare them that we wanted to tell this storystoria,
190
462000
2000
del mio progetto,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storystoria.
191
464000
2000
e mi hanno detto, "No, vogliamo che tu racconti una storia.
08:01
We want you to tell a storystoria,
192
466000
2000
Devi raccontare una storia,
08:03
but we just want to tell our storystoria."
193
468000
3000
ma vogliamo che tu racconti la nostra storia."
08:06
See, when I was a kidragazzo
194
471000
2000
Quand'ero piccolo
08:08
and my fatherpadre would catchcatturare me in some sortordinare of a liemenzogna --
195
473000
2000
e mio padre scopriva che avevo detto una bugia --
08:10
and there he is givingdando me the look he oftenspesso gaveha dato me --
196
475000
3000
eccolo qui che mi dà l'occhiata che mi dava sempre --
08:13
he would say, "SonFiglio, there's threetre sideslati to everyogni storystoria.
197
478000
4000
mi diceva, "Figlio mio, una storia ha sempre tre facce:
08:17
There's your storystoria,
198
482000
3000
la tua storia
08:20
there's my storystoria
199
485000
2000
la mia storia,
08:22
and there's the realvero storystoria."
200
487000
2000
e la vera storia."
08:24
Now you see, with this filmfilm, we wanted to tell the realvero storystoria.
201
489000
3000
Ecco, con questo film volevamo raccontare la vera storia.
08:27
But with only one companyazienda, one agencyagenzia willingdisposto to help me --
202
492000
2000
Ma con soltanto un'agenzia disposta ad aiutarmi --
08:29
and that's only because I knewconosceva JohnJohn BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsanni --
203
494000
4000
e questo solo perché conoscevo John Bond e Richard Kirshenbaum da anni --
08:33
I realizedrealizzato that I would have to go on my ownproprio,
204
498000
2000
capii che sarei dovuto andare avanti da solo,
08:35
I'd have to cuttagliare out the middlemanintermediario
205
500000
2000
senza intermediari,
08:37
and go to the companiesaziende myselfme stessa with all of my teamsquadra.
206
502000
3000
e andare di persona col mio team a parlare con le aziende.
08:40
So what you suddenlyad un tratto startediniziato to realizerendersi conto --
207
505000
2000
Allora cominci a capire --
08:42
or what I startediniziato to realizerendersi conto --
208
507000
2000
beh, quello che cominciai a capire --
08:44
is that when you startediniziato havingavendo conversationsconversazioni with these companiesaziende,
209
509000
2000
era che quando parli con queste aziende
08:46
the ideaidea of understandingcomprensione your brandmarca is a universaluniversale problemproblema.
210
511000
3000
c'è sempre il problema che non capiscono il tuo "brand".
08:49
(VideoVideo) MSMS: I have friendsamici who make great biggrande, giantgigante HollywoodHollywood filmscinema,
211
514000
2000
(Video) MS: Ho amici che fanno grossi film a Hollywood,
08:51
and I have friendsamici who make little independentindipendente filmscinema like I make.
212
516000
3000
e altri che fanno piccoli film indipendenti come faccio io.
08:54
And the friendsamici of mineil mio who make biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilm
213
519000
2000
E quei miei amici che fanno grossi film a Hollywood
08:56
say the reasonragionare theirloro filmscinema are so successfulriuscito
214
521000
2000
dicono che i loro film hanno successo
08:58
is because of the brandmarca partnerspartner that they have.
215
523000
2000
per via dei loro sponsor.
09:00
And then my friendsamici who make smallpiccolo independentindipendente filmscinema
216
525000
2000
E quei miei amici che fanno piccoli film indipendenti
09:02
say, "Well, how are we supposedipotetico to competecompetere
217
527000
2000
dicono, "Come possiamo competere
09:04
with these biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilm?"
218
529000
2000
con questi grossi film di Hollywood?"
09:06
And the moviefilm is calledchiamato
219
531000
2000
E il film si chiama
09:08
"The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
220
533000
2000
"Il più grande film mai venduto."
09:10
So how specificallyspecificamente will we see BanDivieto di in the filmfilm?
221
535000
3000
Com'è nello specifico che vedremo Ban nel film?
09:13
Any time I'm readypronto to go, any time I openAperto up my medicinemedicina cabinetarmadietto,
222
538000
3000
Ogni volta che esco, o che apro l'armadietto in bagno,
09:16
you will see BanDivieto di deodorantdeodorante.
223
541000
2000
si vede il mio deodorante Ban.
09:18
While anytimein qualsiasi momento I do an interviewcolloquio with someonequalcuno,
224
543000
3000
Quando sono in un'intervista
09:21
I can say, "Are you freshfresco enoughabbastanza for this interviewcolloquio?
225
546000
3000
posso chiedere a quella persona, "Ti senti fresco, a posto?
09:24
Are you readypronto? You look a little nervousnervoso.
226
549000
2000
Sei pronto? Sembri un po' agitato.
09:26
I want to help you calmcalma down.
227
551000
2000
Posso aiutarti a calmarti.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewcolloquio."
228
553000
2000
Potresti usare questo prima dell'intervista."
09:30
So we'llbene offeroffrire one of these fabulousfavoloso scentsProfumi.
229
555000
2000
A quel punto offriamo uno di questi fantastici prodotti.
09:32
WhetherSe it's a "FloralFloreale FusionFusione" or a "ParadiseParadise WindsVenti,"
230
557000
2000
"Floral Fusion" o "Paradise Winds,"
09:34
they'llfaranno have theirloro chanceopportunità.
231
559000
2000
c'entrano tutti.
09:36
We will have them gearedorientata for bothentrambi malemaschio or femalefemmina --
232
561000
3000
Ci mettiamo quelli MASCHILI O FEMMINILI --
09:39
solidsolido, roll-onRoll-on or stickbastone, whateverqualunque cosa it maypuò be.
233
564000
3000
solidi, roll-on, stick, tutti.
09:42
That's the two-centdue-cento tourgiro.
234
567000
2000
Ho detto tutto in due parole.
09:44
So now I can answerrisposta any of your questionsle domande
235
569000
2000
Ora posso rispondere alle vostre domande
09:46
and give you the five-centcinque-cento tourgiro.
236
571000
2000
ed essere più esaustivo.
09:48
KarenKaren FrankFrank: We are a smallerpiù piccola brandmarca.
237
573000
2000
Karen Frank: Noi siamo un marchio minore.
09:50
Much like you talkedparlato about beingessere a smallerpiù piccola moviefilm,
238
575000
2000
Come tu dici che la tua è una piccola produzione,
09:52
we're very much a challengerChallenger brandmarca.
239
577000
2000
noi siamo un marchio concorrente.
09:54
So we don't have the budgetsbudget that other brandsMarche have.
240
579000
2000
Quindi non abbiamo il budget di altri marchi.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
Per cui fare cose del genere --
09:58
remindricordare people about BanDivieto di --
242
583000
2000
ricordare alle persone di Ban --
10:00
is kindgenere of why were interestedinteressato in it.
243
585000
2000
è il motivo per cui siamo interessati.
10:02
MSMS: What are the wordsparole that you would use to describedescrivere BanDivieto di?
244
587000
2000
MS: Quali parole usereste per descrivere Ban?
10:04
BanDivieto di is blankvuoto.
245
589000
3000
Ban è, puntini puntini.
10:07
KFKF: That's a great questiondomanda.
246
592000
3000
KF: Questa è una bella domanda.
10:10
(LaughterRisate)
247
595000
5000
(Risate)
10:15
WomanDonna: SuperiorSuperior technologytecnologia.
248
600000
2000
Donna: Tecnologia Superiore.
10:17
MSMS: Technology'sDi tecnologia not the way you want to describedescrivere something
249
602000
2000
MS: Tecnologia non è esattamente la parola da usare per descrivere
10:19
somebody'sdi qualcuno puttingmettendo in theirloro armpitascella.
250
604000
2000
qualcosa che ti metti sotto le ascelle.
10:21
Man: We talk about boldgrassetto, freshfresco.
251
606000
2000
Uomo: Si parla di sicuro, fresco.
10:23
I think "freshfresco" is a great wordparola that really spinsgiri this categorycategoria into the positivepositivo,
252
608000
3000
Penso che "fresco" sia una bella parola che fa pensare in positivo,
10:26
versuscontro "fightscombatte odorodore and wetnessumidità."
253
611000
2000
non come "combatte i cattivi odori e la sensazione di bagnato."
10:28
It keepsmantiene you freshfresco.
254
613000
2000
Ti dà freschezza.
10:30
How do we keep you fresherpiù fresco longerpiù a lungo -- better freshnessfreschezza,
255
615000
2000
Come ti regala freschezza più a lungo --
10:32
more freshnessfreschezza, threetre timesvolte fresherpiù fresco.
256
617000
2000
più fresco, tre volte fresco.
10:34
Things like that that are more of that positivepositivo benefitvantaggio.
257
619000
3000
Cose del genere rafforzano l'idea di positivo.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionmulti-milioni dollardollaro corporationsocietà.
258
623000
3000
MS: E questa è un'impresa con un giro di milioni di dollari.
10:41
What about me? What about a regularregolare guy?
259
626000
2000
E io, invece? Come la mettiamo con un tipo qualunque?
10:43
I need to go talk to the man on the streetstrada,
260
628000
2000
Devo parlare con la gente normale, che trovo in strada,
10:45
the people who are like me, the regularregolare JoesJoes.
261
630000
2000
gente come me, gente ordinaria.
10:47
They need to tell me about my brandmarca.
262
632000
2000
Mi farò dire qual è il loro "brand".
10:49
(VideoVideo) MSMS: How would you guys describedescrivere your brandmarca?
263
634000
3000
(Video) MS: Come descrivereste il vostro "brand"?
10:53
Man: UmMessaggistica unificata, my brandmarca?
264
638000
3000
Uomo: Il mio "brand"?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Non lo so.
10:58
I like really nicesimpatico clothesAbiti.
266
643000
2000
Mi piacciono i bei vestiti.
11:00
WomanDonna: 80's'S revivalRevival
267
645000
2000
Donna: Un incrocio tra revival anni '80
11:02
meetsIncontra skater-punkSkater-punk,
268
647000
2000
e skater-punk,
11:04
unlesssalvo che it's laundryservizio lavanderia day.
269
649000
2000
a meno che non debba fare la lavatrice.
11:06
MSMS: All right, what is brandmarca GerryGerry?
270
651000
2000
MS: Allora, qual è il "brand" Gerry?
11:08
GerryGerry: UniqueUnico. (MSMS: UniqueUnico.)
271
653000
2000
Gerry: Unico. (MS: Unico.)
11:10
Man: I guessindovina what kindgenere of genregenere, stylestile I am
272
655000
2000
Uomo: Direi che il mio genere, il mio stile
11:12
would be like darkbuio glamorglamour.
273
657000
3000
sarebbe tipo dark glamour.
11:15
I like a lot of blacknero colorscolori,
274
660000
2000
Mi piace vestire di nero,
11:17
a lot of graysgrigi and stuffcose like that.
275
662000
2000
grigio, cose così.
11:19
But usuallygeneralmente I have an accessoryaccessorio,
276
664000
2000
Ma di solito porto un accessorio,
11:21
like sunglassesocchiali da sole,
277
666000
2000
tipo gli occhiali da sole,
11:23
or I like crystalcristallo and things like that too.
278
668000
2000
o cose di cristallo, roba del genere anche.
11:25
WomanDonna: If DanDan were a brandmarca,
279
670000
2000
Donna: Se Dan fosse una marca,
11:27
he mightpotrebbe be a classicclassico convertibleConvertible
280
672000
4000
potrebbe essere una decappottabile classica
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
Mercedes Benz.
11:33
Man 2: The brandmarca that I am
282
678000
2000
Uomo 2: Il mio "brand"
11:35
is, I would call it casualcasuale flyvolare.
283
680000
2000
direi che è "casual fly".
11:37
WomanDonna 2: PartParte hippiehippie, partparte yogiYogi,
284
682000
2000
Donna 2: Un po' hippie, un po' yogi,
11:39
partparte BrooklynBrooklyn girlragazza -- I don't know.
285
684000
2000
un po' Brooklyn girl -- non so.
11:41
Man 3: I'm the petanimale domestico guy.
286
686000
2000
Uomo 3: Io sono quello degli animali.
11:43
I sellvendere petanimale domestico toysGiocattoli all over the countrynazione, all over the worldmondo.
287
688000
2000
Vendo animali di pezza in tutto il paese, in tutto il mondo.
11:45
So I guessindovina that's my brandmarca.
288
690000
2000
Quello è il mio marchio.
11:47
In my warpeddeformato little industryindustria, that's my brandmarca.
289
692000
3000
Nel mio piccolo, perverso settore, questo è il mio marchio.
11:50
Man 4: My brandmarca is FedExFedEx because I deliverconsegnare the goodsmerce.
290
695000
3000
Uomo 4: Il mio "brand" è FedEx, perché arrivo sempre a destinazione.
11:53
Man 5: FailedNon riuscita writer-alcoholicscrittore-alcoliche brandmarca.
291
698000
2000
Uomo 5: Scrittore-alcolizzato fallito.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Si può dire?
11:57
LawyerAvvocato: I'm a lawyeravvocato brandmarca.
293
702000
4000
Avvocato: Il mio "brand" è avvocato.
12:03
TomTom: I'm TomTom.
294
708000
2000
Tom: Io sono Tom.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandmarca TomTom, but I do oftenspesso find myselfme stessa
295
711000
3000
MS: Beh, non tutti possiamo essere Tom, ma sicuramente spesso mi trovo
12:09
at the intersectionintersezione of darkbuio glamorglamour and casualcasuale flyvolare.
296
714000
3000
all'intersezione tra dark glamour e casual fly.
12:12
(LaughterRisate)
297
717000
2000
(Risate)
12:14
And what I realizedrealizzato is I needednecessaria an expertesperto.
298
719000
2000
Allora ho capito che avevo bisogno di un esperto.
12:16
I needednecessaria somebodyqualcuno who could get insidedentro my headcapo,
299
721000
2000
Qualcuno che potesse entrare nella mia testa
12:18
somebodyqualcuno who could really help me understandcapire
300
723000
2000
e che mi potesse veramente aiutare a capire
12:20
what they call your "brandmarca personalitypersonalità."
301
725000
2000
quella che chiamano la "personalità della marca."
12:22
And so I foundtrovato a companyazienda calledchiamato OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
302
727000
2000
Ho quindi trovato una compagnia che si chiama Olson Zaltman a Pittsburgh.
12:24
They'veHanno helpedaiutato companiesaziende like NestleNestle, FebrezeFebreze, HallmarkSegno distintivo
303
729000
3000
Hanno aiutato per esempio Nestle, Febreze, Hallmark
12:27
discoverscoprire that brandmarca personalitypersonalità.
304
732000
2000
a scoprire la loro personalità di azienda
12:29
If they could do it for them, surelycertamente they could do it for me.
305
734000
3000
Se l'hanno fatto per loro, sicuramente sarebbero riusciti a farlo per me.
12:32
(VideoVideo) AbigailAbigail: You broughtportato your picturesimmagini, right?
306
737000
2000
(Video) Abigail: Hai portato foto, no?
12:34
MSMS: I did. The very first pictureimmagine
307
739000
2000
MS: Sì. La prima foto
12:36
is a pictureimmagine of my familyfamiglia.
308
741000
2000
è della mia famiglia.
12:38
A: So tell me a little bitpo how it relatesriferisce to your thoughtspensieri and feelingssentimenti about who you are.
309
743000
3000
A: Dimmi un pò come si collega ai tuoi pensieri e sentimenti su chi sei tu.
12:41
MSMS: These are the people who shapeforma the way I look at the worldmondo.
310
746000
2000
MS: Queste persone determinano il modo in cui guardo al mondo.
12:43
A: Tell me about this worldmondo.
311
748000
2000
A: Parlami di questo mondo.
12:45
MSMS: This worldmondo? I think your worldmondo is the worldmondo that you livevivere in --
312
750000
3000
MS: Questo mondo? Penso che il mondo sia il mondo in cui uno vive --
12:48
like people who are around you, your friendsamici, your familyfamiglia,
313
753000
3000
le persone che hai intorno, amici, famiglia,
12:51
the way you livevivere your life, the joblavoro you do.
314
756000
2000
il modo in cui vivi, il tuo lavoro.
12:53
All those things stemmeddal gambo and startediniziato from one placeposto,
315
758000
2000
Tutte queste cose sono nate da un solo posto,
12:55
and for me they stemmeddal gambo and startediniziato with my familyfamiglia in WestWest VirginiaVirginia.
316
760000
3000
cioè per me la mia famiglia in West Virginia.
12:58
A: What's the nextIl prossimo one you want to talk about?
317
763000
2000
A: Di quale foto vuoi parlare adesso?
13:00
MSMS: The nextIl prossimo one: This was the bestmigliore day ever.
318
765000
2000
MS: La prossima: questo era una giornata memorabile.
13:02
A: How does this relateriferirsi to your thoughtspensieri and feelingssentimenti about who you are?
319
767000
2000
A: Come si ricollega a cosa pensi di te stesso e come ti senti riguardo a te stesso?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
MS: Questo è chi voglio essere.
13:06
I like things that are differentdiverso.
321
771000
2000
Mi piacciono cose che sono un po' differenti.
13:08
I like things that are weirdstrano. I like weirdstrano things.
322
773000
2000
Cose strane.
13:10
A: Tell me about the "why" phasefase -- what does that do for us?
323
775000
2000
A: Parlami della fase del "perché".
13:12
What is the machetemacete? What pupaPupa stagepalcoscenico are you in now?
324
777000
2000
Cos'è il machete? In quale stato di schiusura ti trovi al momento?
13:14
Why is it importantimportante to rebootriavviare il sistema? What does the redrosso representrappresentare?
325
779000
3000
Perché è importante ripartire da zero? Cosa rappresenta il rosso?
13:17
Tell me a little bitpo about that partparte.
326
782000
2000
Parlami di questa parte.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
... Un po' più su di te non è chi sei.
13:22
What are some other metamorphosesMetamorfosi that you've had?
328
787000
2000
Quali altre metamorfosi hai avuto?
13:24
... Doesn't have to be fearpaura. What kindgenere of rollerrullo coasterCoaster are you on?
329
789000
2000
... Non dev'essere paura. Quale tipo di ottovolante?
13:26
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
MS: EEEEEE! (A: Grazie.) No, grazie a te.
13:28
A: ThanksGrazie for you patiencepazienza. (MSMS: Great joblavoro.)
331
793000
2000
A: Grazie per la pazienza. (MS: Un ottimo lavoro.)
13:30
A: Yeah. (MSMS: ThanksGrazie a lot.) All right.
332
795000
2000
A: Sì. (MS: Grazie mille.) Non c'è problema.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
MS: Sì, non so cosa ne verrà fuori.
13:34
There was a wholetotale lot of crazypazzo going on in there.
334
799000
3000
Un sacco di roba pazza tutta insieme.
13:37
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaidea
335
802000
2000
Lindsay Zaltman: La prima cosa è questa idea
13:39
that you had two distinctdistinto, but complementarycomplementare
336
804000
2000
che tu hai due parti distinte, ma complementari,
13:41
sideslati to your brandmarca personalitypersonalità --
337
806000
3000
nella tua "brand personality" --
13:44
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandmarca is a mindfulmemore/playgiocare brandmarca.
338
809000
3000
il "brand" Morgan Spurlock è tra il consapevole e il giocoso.
13:47
Those are juxtaposedgiustapposti very nicelypiacevolmente togetherinsieme.
339
812000
2000
Queste due parti stanno bene insieme.
13:49
And I think there's almostquasi a paradoxparadosso with those.
340
814000
2000
Penso che ci sia quasi un paradosso.
13:51
And I think some companiesaziende
341
816000
2000
Penso che certe aziende
13:53
will just focusmessa a fuoco on one of theirloro strengthspunti di forza or the other
342
818000
3000
si concentrino sull'una o sull'altra forza
13:56
insteadanziché of focusingmessa a fuoco on bothentrambi.
343
821000
2000
ma non su entrambe.
13:58
MostMaggior parte companiesaziende tendtendere to -- and it's humanumano naturenatura --
344
823000
3000
Le aziende tendono -- è la natura umana --
14:01
to avoidevitare things that they're not sure of,
345
826000
2000
ad evitare ciò di cui non sono sicure,
14:03
avoidevitare fearpaura, those elementselementi,
346
828000
2000
la paura, queste cose,
14:05
and you really embraceabbraccio those,
347
830000
2000
invece tu le accetti,
14:07
and you actuallyin realtà turnturno them into positivespositivi for you, and it's a neatpulito thing to see.
348
832000
3000
anzi, le trasformi in cose positive per te, ed è una cosa bella.
14:10
What other brandsMarche are like that?
349
835000
2000
Quali altri marchi sono così?
14:12
The first on here is the classicclassico, AppleApple.
350
837000
2000
Il primo qui è il classico, Apple.
14:14
And you can see here too, TargetDestinazione, WiiWii,
351
839000
3000
Poi, come puoi vedere, Target, Wii,
14:17
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini della Mini Cooper, e JetBlue.
14:20
Now there's playfulgiocoso brandsMarche and mindfulmemore brandsMarche,
353
845000
2000
Ci sono marchi giocosi e marchi consapevoli,
14:22
those things that have come and goneandato,
354
847000
2000
cose che vanno e vengono,
14:24
but a playfulgiocoso, mindfulmemore brandmarca is a prettybella powerfulpotente thing.
355
849000
3000
ma un marchio con entrambi i tratti ha una forza particolare.
14:27
MSMS: A playfulgiocoso, mindfulmemore brandmarca. What is your brandmarca?
356
852000
2000
MS: Giocoso e consapevole. Qual è il vostro marchio?
14:29
If somebodyqualcuno askedchiesto you to describedescrivere your brandmarca identityidentità, your brandmarca personalitypersonalità,
357
854000
3000
Se qualcuno vi chiedesse di descrivere la vostra "brand personality",
14:32
what would you be?
358
857000
2000
cosa direste?
14:34
Are you an up attributeattributo? Are you something that getsprende the bloodsangue flowingfluente?
359
859000
3000
Siete positivi? Qualcosa che fa scorrere il sangue nelle vene?
14:37
Or are you more of a down attributeattributo?
360
862000
2000
O siete più negativi?
14:39
Are you something that's a little more calmcalma, reservedriservati, conservativeprudente?
361
864000
3000
Siete qualcosa di più calmo, riservato, conservatore?
14:42
Up attributesattributi are things like beingessere playfulgiocoso,
362
867000
3000
Attributi positivi sono per esampio: giocoso,
14:45
beingessere freshfresco like the FreshFresco PrincePrincipe,
363
870000
3000
frizzante,
14:48
contemporarycontemporaneo, adventurousavventuroso,
364
873000
2000
contemporaneo, avventuroso,
14:50
edgytagliente or daringaudaci like ErrolErrol FlynnFlynn,
365
875000
2000
qualcuno che osa come Errol Flynn,
14:52
nimbleagile or agileagile, profaneprofano, domineeringprepotente,
366
877000
3000
svelto o agile, profano, dominante,
14:55
magicalmagico or mysticalmistica like GandalfGandalf.
367
880000
2000
magico o mistico come Gandalf.
14:57
Or are you more of a down attributeattributo?
368
882000
2000
O siete piuttosto negativi?
14:59
Are you mindfulmemore, sophisticatedsofisticato like 007?
369
884000
2000
Consapevoli? Sofisticati come 007?
15:01
Are you establishedstabilito, traditionaltradizionale, nurturingnutrimento, protectiveprotettivo,
370
886000
3000
Stabili, tradizionali, che allevano e proteggono?
15:04
empatheticempatico like the OprahOprah?
371
889000
2000
Empatici come Oprah?
15:06
Are you reliableaffidabile, stablestabile, familiarfamiliare,
372
891000
2000
Affidabili, inalterabili, familiari,
15:08
safesicuro, securegarantire la, sacredsacro,
373
893000
2000
solidi, sicuri, sacri,
15:10
contemplativecontemplativa or wisesaggio
374
895000
2000
contemplativi o saggi
15:12
like the DalaiDalai LamaLama or YodaYoda?
375
897000
2000
come il Dalai Lama o Yoda?
15:14
Over the coursecorso of this filmfilm,
376
899000
3000
In questo film,
15:17
we had 500-plus-più companiesaziende
377
902000
2000
più di 500 aziende
15:19
who were up and down companiesaziende
378
904000
2000
sia positive che negative
15:21
sayingdetto, "no," they didn't want any partparte of this projectprogetto.
379
906000
2000
non hanno voluto partecipare al progetto.
15:23
They wanted nothing to do with this filmfilm, mainlyprincipalmente because they would have no controlcontrollo,
380
908000
3000
Questo soprattutto perché non avrebbero avuto controllo
15:26
they would have no controlcontrollo over the finalfinale productprodotto.
381
911000
2000
sul prodotto finale.
15:28
But we did get 17 brandmarca partnerspartner
382
913000
2000
Ma abbiamo trovato 17 sponsor
15:30
who were willingdisposto to relinquishrinunciare that controlcontrollo,
383
915000
2000
disposti a cedere il controllo,
15:32
who wanted to be in businessattività commerciale
384
917000
2000
che volevano fare affari
15:34
with someonequalcuno as mindfulmemore and as playfulgiocoso as myselfme stessa
385
919000
3000
con qualcuno di consapevole e giocoso come me,
15:37
and who ultimatelyin definitiva empoweredpotere us to tell storiesstorie
386
922000
2000
e che ci hanno permesso di raccontare storie
15:39
that normallynormalmente we wouldn'tno be ablecapace to tell --
387
924000
3000
che normalmente non potremmo raccontare --
15:42
storiesstorie that an advertiserinserzionista would normallynormalmente never get behinddietro a.
388
927000
3000
storie che nessun pubblicitario normalmente supporterebbe.
15:45
They enabledabilitato us to tell the storystoria about neuromarketingNeuromarketing,
389
930000
3000
Ci hanno permesso di parlare del 'neuromarketing':
15:48
as we got into tellingraccontare the storystoria in this filmfilm
390
933000
2000
in questo film parliamo
15:50
about how now they're usingutilizzando MRI'sDi MRI
391
935000
2000
di come oggi stiano usando macchine MRI
15:52
to targetbersaglio the desiredesiderio centerscentri of your braincervello
392
937000
2000
per arrivare alle parti del cervello dove risiede il desiderio
15:54
for bothentrambi commercialsspot as well as moviefilm marketingmarketing.
393
939000
3000
sia per la pubblicità che per il marketing di film.
15:57
We wentandato to SanSan PauloPaulo where they have bannedvietato outdoorall'aperto advertisingpubblicità.
394
942000
3000
Siamo andati a San Paolo dove è stata proibita l'affissione di pubblicità.
16:00
In the entireintero citycittà for the pastpassato fivecinque yearsanni,
395
945000
2000
in tutta la città,negli ultimi cinque anni,
16:02
there's no billboardscartelloni, there's no postersmanifesti, there's no flyersvolantini, nothing.
396
947000
3000
non ci sono cartelloni, poster, volantini, niente.
16:05
(ApplauseApplausi)
397
950000
2000
(Applausi)
16:07
And we wentandato to schoolscuola districtsdistretti
398
952000
2000
E siamo andati nei distretti scolastici
16:09
where now companiesaziende are makingfabbricazione theirloro way
399
954000
2000
in cui le aziende stanno iniziando
16:11
into cash-strappeda corto di soldi schoolsscuole all acrossattraverso AmericaAmerica.
400
956000
3000
a far affari con scuole dal budget limitato negli Stati Uniti.
16:14
What's incredibleincredibile for me is the projectsprogetti that I've gottenottenuto the mostmaggior parte feedbackrisposta out of,
401
959000
3000
Trovo incredibile che i progetti che hanno avuto più successo,
16:17
or I've had the mostmaggior parte successsuccesso in,
402
962000
2000
o quelli che mi sono riusciti,
16:19
are onesquelli where I've interactedinteragito with things directlydirettamente.
403
964000
2000
sono quelli dove c'è un'interazione diretta.
16:21
And that's what these brandsMarche did.
404
966000
2000
Questi marchi hanno fatto proprio questo:
16:23
They cuttagliare out the middlemanintermediario, they cuttagliare out theirloro agenciesagenzie
405
968000
2000
hanno eliminato intermediari e si sono detti --
16:25
and said, "Maybe these agenciesagenzie
406
970000
2000
forse queste agenzie
16:27
don't have my bestmigliore interestinteresse in mindmente.
407
972000
2000
non hanno in mente il mio interesse.
16:29
I'm going to dealaffare directlydirettamente with the artistartista.
408
974000
2000
Voglio interagire direttamente con l'artista.
16:31
I'm going to work with him to createcreare something differentdiverso,
409
976000
2000
Voglio lavorare con lui per creare qualcosa di diverso,
16:33
something that's going to get people thinkingpensiero,
410
978000
2000
qualcosa che faccia riflettere la gente,
16:35
that's going to challengesfida the way we look at the worldmondo."
411
980000
2000
che metta in discussione il modo in cui vediamo le cose.
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulriuscito?
412
982000
2000
E com'è andata? Hanno avuto successo?
16:39
Well, sinceda the filmfilm premieredha debuttato at the SundanceSundance FilmFilm FestivalFestival, let's take a look.
413
984000
3000
Beh, vediamo com'è andata a partire dalla presentazione al festival Sundance.
16:42
AccordingSecondo to BurrellesBurrelles, the moviefilm premieredha debuttato in JanuaryGennaio,
414
987000
3000
Secondo Burrelles, dopo la prima in gennaio,
16:45
and sinceda then -- and this isn't even the wholetotale thing --
415
990000
2000
e queste non sono nemmeno le statistiche complete --
16:47
we'venoi abbiamo had 900 millionmilione mediamedia impressionsimpressioni for this filmfilm.
416
992000
3000
il film ha avuto 900 milioni di esposizioni su media.
16:50
That's literallyletteralmente coveringcopertura just like a two and a half-weekmetà settimana periodperiodo.
417
995000
2000
È come coprire un periodo di due settimane e mezzo.
16:52
That's only onlinein linea -- no printstampare, no TVTV.
418
997000
2000
E questo solo online, senza stampa o TV.
16:54
The filmfilm hasn'tnon ha even been distributeddistribuito yetancora.
419
999000
2000
E il film non è ancora stato distribuito.
16:56
It's not even onlinein linea. It's not even streamingstreaming.
420
1001000
2000
Non è nemmeno online, o in streaming.
16:58
It's not even been out into other foreignstraniero countriespaesi yetancora.
421
1003000
3000
Non è neanche uscito in paesi esteri.
17:01
So ultimatelyin definitiva,
422
1006000
2000
Quindi,
17:03
this filmfilm has alreadygià startediniziato to gainguadagno a lot of momentumimpulso.
423
1008000
3000
il film sta già andando alla grande.
17:06
And not badcattivo for a projectprogetto that almostquasi everyogni adanno Domini agencyagenzia we talkedparlato to
424
1011000
3000
Non male per un progetto che quasi tutte le agenzie contattate
17:09
advisedconsigliato theirloro clientsclienti not to take partparte.
425
1014000
2000
sconsigliavano ai propri clienti.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Io credo sempre
17:13
is that if you take chancespossibilità, if you take risksrischi,
427
1018000
2000
che se si corrono dei rischi
17:15
that in those risksrischi will come opportunityopportunità.
428
1020000
3000
si incorre anche in opportunità.
17:18
I believe that when you pushspingere people away from that,
429
1023000
2000
Credo che quando ci sconsigliano di rischiare
17:20
you're pushingspingendo them more towardsin direzione failurefallimento.
430
1025000
2000
è soltanto un invito al fallimento.
17:22
I believe that when you traintreno your employeesdipendenti to be riskrischio aversecontrari,
431
1027000
3000
Credo che quando il training dei propri dipendenti va contro il rischio
17:25
then you're preparingpreparazione your wholetotale companyazienda
432
1030000
2000
l'intera azienda rischia
17:27
to be rewardricompensa challengedsfidato.
433
1032000
2000
di non progredire.
17:29
I feel like that what has to happenaccadere movingin movimento forwardinoltrare
434
1034000
2000
Credo che per progredire
17:31
is we need to encourageincoraggiare people to take risksrischi.
435
1036000
3000
bisogna incoraggiare la gente a rischiare.
17:34
We need to encourageincoraggiare people to not be afraidimpaurito
436
1039000
2000
Dobbiamo educare a non aver paura
17:36
of opportunitiesopportunità that maypuò scarespavento them.
437
1041000
2000
delle opportunità che sembrano spaventose.
17:38
UltimatelyIn definitiva, movingin movimento forwardinoltrare,
438
1043000
2000
Alla fine, per andare avanti
17:40
I think we have to embraceabbraccio fearpaura.
439
1045000
2000
dobbiamo accettare la paura.
17:42
We'veAbbiamo got to put that bearorso in a cagegabbia.
440
1047000
2000
Dobbiamo mettere l'orso in gabbia.
17:44
(LaughterRisate)
441
1049000
7000
(Risate)
17:51
EmbraceAbbraccio fearpaura. EmbraceAbbraccio riskrischio.
442
1056000
3000
Accettare la paura e il rischio.
17:54
One biggrande spoonfulcucchiaio at a time, we have to embraceabbraccio riskrischio.
443
1059000
3000
Accettare il rischio, e andare un po' più avanti.
17:57
And ultimatelyin definitiva, we have to embraceabbraccio transparencytrasparenza.
444
1062000
4000
E, con questo, accettare anche la trasparenza.
18:01
TodayOggi, more than ever,
445
1066000
2000
Oggi più che mai
18:03
a little honestyonestà is going to go a long way.
446
1068000
2000
un po' di onestà può far molto.
18:05
And that beingessere said, throughattraverso honestyonestà and transparencytrasparenza,
447
1070000
3000
Detto questo, con onestà e trasparenza,
18:08
my entireintero talk, "EmbraceAbbraccio TransparencyTrasparenza,"
448
1073000
3000
questa conferenza, "Adottiamo la trasparenza,"
18:11
has been broughtportato to you
449
1076000
2000
vi è stata offerta
18:13
by my good friendsamici at EMCEMC,
450
1078000
3000
dai miei amici dell'EMC,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
che, per 7.100 dollari,
18:18
boughtcomprato the namingdenominazione rightsdiritti on eBayeBay.
452
1083000
2000
hanno comprato i naming rights su Ebay.
18:20
(ApplauseApplausi)
453
1085000
9000
(Applausi)
18:29
EMCEMC: TurningTornitura biggrande datadati
454
1094000
3000
EMC: Trasformare grandi dati
18:32
into biggrande opportunityopportunità
455
1097000
2000
in grandi opportunità
18:34
for organizationsorganizzazioni all over the worldmondo.
456
1099000
2000
per organizzazioni in tutto il mondo.
18:36
EMCEMC presentsregali: "EmbraceAbbraccio TransparencyTrasparenza."
457
1101000
3000
EMC presenta "Accettare la trasparenza."
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Grazie mille, gente.
18:41
(ApplauseApplausi)
459
1106000
13000
(Applausi)
18:54
JuneGiugno CohenCohen: So, MorganMorgan,
460
1119000
3000
June Cohen: Allora, Morgan,
18:57
in the namenome of transparencytrasparenza,
461
1122000
2000
nel nome della trasparenza,
18:59
what exactlydi preciso happenedè accaduto to that $7,100?
462
1124000
2000
dove sono andati a finire quei 7.100 dollari?
19:01
MSMS: That is a fantasticfantastico questiondomanda.
463
1126000
3000
MS: Che domanda fantastica.
19:04
I have in my pockettasca a checkdai un'occhiata
464
1129000
3000
Ho un assegno in tasca
19:07
madefatto out to the parentgenitore organizationorganizzazione to the TEDTED organizationorganizzazione,
465
1132000
2000
intestato all'organizzazione che comprende quella della TED,
19:09
the SaplingAlberello FoundationFondazione --
466
1134000
2000
la Sapling Foundation --
19:11
a checkdai un'occhiata for $7,100
467
1136000
2000
un assegno per 7.100 dollari
19:13
to be appliedapplicato towardverso my attendancepresenze for nextIl prossimo year'sanni TEDTED.
468
1138000
3000
da usare per farmi tornare a parlare per TED l'anno prossimo.
19:16
(LaughterRisate)
469
1141000
2000
(Risate)
19:18
(ApplauseApplausi)
470
1143000
3000
(Applausi)
Translated by Laura Innocenti
Reviewed by Arcangela Rossi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com