ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

Mick Ebeling: The invention that unlocked a locked-in artist

Mick Ebeling: L'invenzione che ha liberato un artista intrappolato

Filmed:
1,038,911 views

La malattia nervosa SLA ha lasciato l'artista TEMPT paralizzato dalla testa ai piedi, forzandolo a comunicare a battiti di ciglia. In una presentazione straordinaria a TEDActive, l'imprenditore Mick Ebeling condivide il modo in cui lui, insieme ad un gruppo di collaboratori, hanno creato un'invenzione open-source che ha dato all'artista -- e che dà ad altri in simili circostanze -- la possibilità di creare arte di nuovo.
- Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have had the distinctdistinto blessingbenedizione in my life
0
0
3000
Sono stato chiaramente benedetto nella mia vita
00:18
to have workedlavorato on a bunchmazzo of amazingStupefacente projectsprogetti.
1
3000
2000
visto che ho potuto lavorare ad una sacco di progetti incredibili.
00:20
But the coolestcool I ever workedlavorato on
2
5000
2000
Ma il più bello al quale abbia mai lavorato
00:22
was around this guy.
3
7000
2000
è stato per quest'uomo.
00:24
This guy'sragazzo di namenome is TEMPTTUTTI I GUSTI.
4
9000
2000
Quest'uomo si chiama TEMPT.
00:26
TEMPTTUTTI I GUSTI was one of the foremostprimo graffitiGraffiti artistsartisti in the 80s.
5
11000
3000
TEMPT era uno dei graffittari più prominenti negli anni 80.
00:29
And he cameè venuto up home from a runcorrere one day
6
14000
2000
Tornò a casa dopo una corsa un giorno
00:31
and said, "DadPapa ', my legsgambe are tinglingformicolio."
7
16000
2000
e disse: "Papà, ho un formicolio alle gambe".
00:33
And that was the onsetinizio of ALSALS.
8
18000
2000
E quello fu l'inizio della sua SLA (scerosi laterale amiotrofica).
00:35
So TEMPTTUTTI I GUSTI is now completelycompletamente paralyzedparalizzato.
9
20000
2000
TEMPT è ora completamente paralizzato.
00:37
He only has use of his eyesocchi.
10
22000
3000
Può usare solo i suoi occhi.
00:40
I was exposedesposto to him.
11
25000
2000
Mi è stato presentato.
00:42
I have a companyazienda that does designdesign and animationanimazione,
12
27000
2000
Ho una società che fa design e animazioni,
00:44
so obviouslyovviamente graffitiGraffiti is definitelydecisamente an intricateintricato partparte
13
29000
2000
quindi ovviamente i graffiti sono senza dubbio una parte intrinseca
00:46
of what we admireammirare and respectrispetto in the artarte worldmondo.
14
31000
3000
di quello che ammiriamo e rispettiamo nel mondo dell'arte.
00:49
And so we decideddeciso that we were going to sponsorSPONSOR
15
34000
3000
E quindi decidemmo che avremmo sponsorizzato
00:52
TonyTony, TEMPTTUTTI I GUSTI, and his causecausa.
16
37000
2000
Tony, TEMPT e la sua causa.
00:54
So I wentandato and metincontrato with his brotherfratello and fatherpadre
17
39000
2000
Quindi andai ed incontrai il fratello e il padre
00:56
and said, "We're going to give you this moneyi soldi.
18
41000
2000
e dissi: "Vi daremo questi soldi.
00:58
What are you going to do with it?"
19
43000
2000
Cosa ne farete?"
01:00
And his brotherfratello said, "I just want to be ablecapace to talk to TonyTony again.
20
45000
3000
E il fratello disse: "Voglio solo poter parlare ancora con Tony.
01:03
I just want to be ablecapace to communicatecomunicare with him
21
48000
2000
Voglio solo poter comunicare con lui
01:05
and him to be ablecapace to communicatecomunicare with me."
22
50000
2000
e che lui possa comunicare con me".
01:07
And I said, "Wait a secondsecondo, isn't that -- I've seenvisto StephenStephen HawkingHawking --
23
52000
2000
E dissi: "Aspetta un attimo, non è -- avevo visto Stephen Hawking --
01:09
don't all paralyzedparalizzato people have the abilitycapacità to communicatecomunicare
24
54000
3000
non tutte le persone paralizzate hanno l'abilità di comunicare
01:12
viaattraverso these devicesdispositivi?"
25
57000
2000
con questi dispositivi?"
01:14
And he said, "No, unlesssalvo che you're in the uppersuperiore echelonEchelon and
26
59000
3000
E disse: "No, a meno che tu non sia un pezzo grosso,
01:17
you've got really amazingStupefacente insuranceassicurazione,
27
62000
2000
non abbia un'assicurazione incredibile,
01:19
you can't actuallyin realtà do that.
28
64000
2000
non puoi di fatto farlo.
01:21
These devicesdispositivi aren'tnon sono accessibleaccessibile to people."
29
66000
2000
Questi dispositivi non sono accessibili alla gente".
01:23
And I said, "Well, how do you actuallyin realtà communicatecomunicare?"
30
68000
2000
E io dissi: "Bene, e allora come comunicate?"
01:25
Has everyonetutti seenvisto the moviefilm "The DivingImmersioni subacquee BellBell and the ButterflyFarfalla?"
31
70000
2000
Avete mai visto il film "Lo scafandro e la farfalla?"
01:27
That's how they communicatecomunicare --
32
72000
2000
E' così che comunicano --
01:29
so runcorrere theirloro fingerdito alonglungo.
33
74000
2000
fanno passare le dita.
01:31
I said, "That's archaicarcaico. How can that be?"
34
76000
3000
Dissi: "Questo metodo è arcaico. Com'è possibile?"
01:34
So I showedha mostrato up with the desiredesiderio to just writeScrivi a checkdai un'occhiata,
35
79000
4000
Quindi, io mi ero presentato con il solo desiderio di firmare un assegno,
01:38
and insteadanziché, I wroteha scritto a checkdai un'occhiata
36
83000
2000
e invece, firmai un assegno
01:40
that I had no freakingimpazzendo ideaidea how I was going to cashContanti.
37
85000
3000
che non avevo assolutamente idea di come avrei potuto incassare.
01:43
I committedimpegnata to his brotherfratello and his fatherpadre right then and there --
38
88000
2000
Mi presi questo impegno con suo fratello e suo padre, lì su due piedi --
01:45
I'm like, "All right, here'secco the dealaffare:
39
90000
2000
Dissi: "Ok, le cose stanno così:
01:47
Tony'sDi Tony going to speakparlare, we're going to get him a machinemacchina,
40
92000
2000
Tony parlerà, gli daremo una macchina
01:49
and we're going to figurefigura out a way for him to do his artarte again.
41
94000
3000
e troveremo un modo con cui lui possa fare arte di nuovo.
01:52
Because it's a travestyparodia that someonequalcuno who still has all of that in him
42
97000
3000
Perché è una tragedia che uno come lui che ha ancora così tanto dentro
01:55
isn't ablecapace to communicatecomunicare it."
43
100000
2000
non possa comunicarlo".
01:57
So I spokeha parlato at a conferenceconferenza a couplecoppia monthsmesi after that.
44
102000
2000
Parlai ad una conferenza un paio di mesi dopo.
01:59
I metincontrato these guys calledchiamato GRLGRL,
45
104000
2000
Incontrai questi ragazzi chiamati GRL,
02:01
GraffitiGraffiti ResearchRicerca LabLaboratorio,
46
106000
2000
Graffiti Research Lab,
02:03
and they have a technologytecnologia
47
108000
2000
e loro hanno una tecnologia
02:05
that allowsconsente them to projectprogetto a lightleggero ontosu any surfacesuperficie
48
110000
2000
che gli permette di progettare luce su ogni superficie
02:07
and then, with a laserlaser pointerpointer, drawdisegnare on it,
49
112000
2000
e poi, con un puntatore laser, di disegnarci sopra,
02:09
and it just registersregistra the negativenegativo spacespazio.
50
114000
2000
e registra solo lo spazio negativo.
02:11
So they go around and do artarte installationsinstallazioni like this.
51
116000
3000
Quindi vanno in giro e fanno istallazioni artistiche come questa.
02:14
All the things that go up there, they said there's a life cycleciclo.
52
119000
3000
Secondo loro, tutte le cose che appaiono lassù, fanno parte di un ciclo di vita.
02:17
First it startsinizia with the sexualsessuale organsorgani,
53
122000
3000
Prima inizia con gli organi sessuali,
02:20
then it startsinizia with cusscuss wordsparole,
54
125000
2000
poi le parolacce,
02:22
then it was BushBush slanderscalunnie
55
127000
2000
poi attacchi a Bush
02:24
and then people actuallyin realtà got to artarte.
56
129000
2000
e alla fine la gente inizia a farci dell'arte.
02:26
But there was always a life cycleciclo to theirloro presentationspresentazioni.
57
131000
3000
Ma c'è sempre un ciclo vitale per le loro presentazioni.
02:29
So I wentandato home and was havingavendo dinnercena with my wifemoglie
58
134000
2000
Quindi andai a casa e stavo cenando con mia moglie
02:31
and was tellingraccontare her about this,
59
136000
2000
e le stavo raccontando questa cosa,
02:33
and we were like, "Well wait a secondsecondo. If we know that this technologytecnologia existsesiste
60
138000
3000
e ci dicevamo: "Aspetta un attimo, se sappiamo che questa tecnologia esiste,
02:36
where you can use your eyesocchi to controlcontrollo things,
61
141000
2000
che ti permette di usare i tuoi occhi per controllare cose,
02:38
why don't we figurefigura out a way for TEMPTTUTTI I GUSTI to controlcontrollo a laserlaser
62
143000
3000
perché non troviamo un modo perché TEMPT possa controllare un laser
02:41
and he could do grafGraf again? Well that would be awesomeeccezionale."
63
146000
3000
così che possa fare di nuovo graffiti, beh, questo sarebbe fantastico".
02:44
So that startediniziato the journeyviaggio.
64
149000
2000
E così cominciò il viaggio.
02:46
And about two yearsanni laterdopo, about a yearanno laterdopo,
65
151000
3000
E due anni dopo circa, un anno dopo,
02:49
after a bunchmazzo of organizationorganizzazione
66
154000
2000
dopo un po' di organizzazione
02:51
and a bunchmazzo of movingin movimento things around,
67
156000
2000
e un po' di sposta di qui metti di là
02:53
we'dsaremmo accomplishedcompiuto a couplecoppia things.
68
158000
2000
riuscimmo ad ottenere un paio di cose.
02:55
One, we batteredmalconcio down the doorsporte of the insuranceassicurazione companiesaziende,
69
160000
2000
Uno, buttammo giù le porte delle compagnie assicurative,
02:57
and we actuallyin realtà got TEMPTTUTTI I GUSTI a machinemacchina
70
162000
2000
e facemmo in modo che TEMPT avesse una macchina
02:59
that let him communicatecomunicare -- a StephenStephen HawkingHawking machinemacchina.
71
164000
3000
che gli permette di comunicare -- una macchina come quella di Stephen Hawking.
03:02
(ApplauseApplausi)
72
167000
2000
(Applausi)
03:04
WhichChe was awesomeeccezionale.
73
169000
2000
E' stato grandioso.
03:06
And he's seriouslysul serio one of the funniestpiù divertente -- I call him YodaYoda,
74
171000
2000
E lui è veramente uno dei più divertenti -- io lo chiamo Yoda,
03:08
because you talk to the guy, you get an emaile-mail from him,
75
173000
2000
perché gli parli, e ti manda un'email,
03:10
and you're like, "I'm not worthydegno. This guy'sragazzo di so amazingStupefacente."
76
175000
3000
e ti dici: "Non sono all'altezza. Quest'uomo è fantastico".
03:13
The other thing we did
77
178000
2000
L'altra cosa che abbiamo fatto
03:15
is we flewvolò sevenSette programmersprogrammatori from all over the worldmondo --
78
180000
2000
abbiamo portato qua sette programmatori da ogni parte del mondo --
03:17
literallyletteralmente everyogni cornerangolo of the worldmondo --
79
182000
2000
letteralmente, da ogni angolo del mondo --
03:19
into our housecasa.
80
184000
2000
nella nostra casa.
03:21
My wifemoglie and kidsbambini and I movedmosso to our back garagebox auto,
81
186000
3000
Mia moglie, i miei ragazzi ed io ci siamo trasferiti nel garage sul retro,
03:24
and these hackershacker and programmersprogrammatori
82
189000
2000
e questi hacker e programmatori
03:26
and conspiracycospirazione theoriststeorici and anarchistsanarchici tookha preso over our housecasa.
83
191000
3000
e teorici della cospirazione e anarchici hanno preso possesso della nostra casa.
03:29
A lot of our friendsamici thought we were absolutelyassolutamente stupidstupido to do that
84
194000
3000
Un sacco dei nostri amici hanno pensato che eravamo del tutto stupidi
03:32
and that we were going to come back
85
197000
2000
e che saremmo ritornati
03:34
and all the picturesimmagini on the wallparete would be removedrimosso and grafGraf on the wallsmuri.
86
199000
3000
e tutte le foto sarebbero sparite dai muri dove avremmo trovato graffiti.
03:37
But for over two weekssettimane,
87
202000
2000
Ma per più di due settimane,
03:39
we programmedprogrammato,
88
204000
2000
abbiamo programmato,
03:41
we wentandato to the VeniceVenezia boardwalklungomare,
89
206000
2000
siamo andati sul lungomare di Venice,
03:43
my kidsbambini got involvedcoinvolti,
90
208000
3000
i miei ragazzi sono stati coinvolti,
03:46
my dogcane got involvedcoinvolti,
91
211000
2000
il mio cane è stato coinvolto,
03:48
and we createdcreato this.
92
213000
2000
e abbiamo creato questo.
03:50
This is calledchiamato the EyeWriterEyeWriter,
93
215000
2000
Questo è chiamato EyeWriter,
03:52
and you can see the descriptiondescrizione.
94
217000
2000
e potete vedere la descrizione.
03:54
This is a cheapa buon mercato pairpaio of sunglassesocchiali da sole
95
219000
2000
Questo è paio di occhiali da sole economici
03:56
that we boughtcomprato at the VeniceVenezia BeachSpiaggia boardwalklungomare,
96
221000
2000
che abbiamo comprato sul lungomare di Venice Beach
03:58
some copperrame wirefilo
97
223000
2000
del filo di rame
04:00
and some stuffcose from Home DepotDepot and RadioRadio ShackShack.
98
225000
2000
e della roba di Home Depot e Radio Shack.
04:02
We tookha preso a PSPS3 cameramacchina fotografica, hackedHacked it openAperto,
99
227000
3000
Abbiamo preso la videocamera di una PS3, l'abbiamo craccata,
04:05
mountedmontato it to an LED lightleggero,
100
230000
2000
montato luci a LED,
04:07
and now there's a devicedispositivo that is freegratuito --
101
232000
3000
ed ora c'è un dispositivo che è gratis --
04:10
you buildcostruire this yourselfte stesso, we publishpubblicare the codecodice for freegratuito,
102
235000
2000
te lo costruisci da solo, noi pubblichiamo il codice gratis,
04:12
you downloadScaricare the softwareSoftware for freegratuito.
103
237000
2000
ti scarichi il software.
04:14
And now we'venoi abbiamo createdcreato a devicedispositivo
104
239000
2000
Ed ora abbiamo creato un apparecchio
04:16
that has absolutelyassolutamente no limitationslimitazioni.
105
241000
3000
che non ha assolutamente nessuna limitazione.
04:19
There's no insuranceassicurazione companyazienda that can say "No."
106
244000
2000
Non c'è nessuna compagnia assicurativa che può dire "no".
04:21
There's no hospitalospedale that can say "No."
107
246000
3000
Non c'è nessun ospedale che può dire "no".
04:24
AnybodyNessuno who'schi è paralyzedparalizzato now has accessaccesso
108
249000
2000
Chiunque è paralizzato ora ha la possibilità
04:26
to actuallyin realtà drawdisegnare or communicatecomunicare usingutilizzando only theirloro eyesocchi.
109
251000
3000
di disegnare e comunicare utilizzando solo i suoi occhi.
04:29
(ApplauseApplausi)
110
254000
9000
(Applausi)
04:38
Thank you.
111
263000
2000
Grazie.
04:43
Thank you guys very much. That was awesomeeccezionale.
112
268000
2000
Grazie mille ragazzi. Questo è stato fantastico.
04:47
So at the endfine of the two weekssettimane,
113
272000
3000
Quindi, alla fine delle due settimane,
04:50
we wentandato back to TEMPT'sDi tutti i gusti roomcamera.
114
275000
2000
siamo tornati nella stanza di TEMPT.
04:52
I love this pictureimmagine, because this is someonequalcuno else'sdi qualcun'altro roomcamera
115
277000
2000
Adoro questa foto, perché questa è la stanza di qualcun'altro
04:54
and that's his roomcamera.
116
279000
2000
e questa è la sua stanza.
04:56
So there's all this hustletrambusto and bustletrambusto going on for the biggrande unveilinginaugurazione.
117
281000
3000
C'è tutto questo fare e disfare per la grande inaugurazione.
04:59
And after over a yearanno of planningpianificazione,
118
284000
2000
E dopo più di un anno di pianificazione,
05:01
two weekssettimane of programmingprogrammazione,
119
286000
2000
due settimane di programmazione,
05:03
carb-festCARB-fest and all-nighttutta la notte sessionssessioni,
120
288000
2000
mangiatone e tirate di tutta una notte,
05:05
TonyTony drewha disegnato again for the first time in sevenSette yearsanni.
121
290000
3000
Tony ha potuto disegnare ancora dopo sette anni.
05:08
And this is an amazingStupefacente pictureimmagine,
122
293000
2000
E questa è una foto fantastica,
05:10
because this is his life supportsupporto systemsistema,
123
295000
2000
perché questo è il suo apparecchio di respirazione artificiale,
05:12
and he's looking over his life supportsupporto systemsistema.
124
297000
2000
e lui sta guardando oltre il suo apparecchio di respirazione artificiale.
05:14
We kickedpreso a calci his bedletto so that he could see out.
125
299000
2000
Abbiamo spinto il suo letto così che potesse vedere fuori.
05:16
And we setimpostato up a projectorproiettore
126
301000
2000
E abbiamo installato un proiettore
05:18
on a wallparete out in the parkingparcheggio lot outsideal di fuori of his hospitalospedale.
127
303000
3000
su un muro fuori nel parcheggio del suo ospedale.
05:21
And he drewha disegnato again for the first time,
128
306000
2000
E lui ha disegnato di nuovo per la prima volta,
05:23
in frontdavanti of his familyfamiglia and friendsamici --
129
308000
2000
davanti alla sua famiglia e ai suoi amici --
05:25
and you can only imagineimmaginare
130
310000
2000
e potete solo immaginare
05:27
what the feelingsensazione in the parkingparcheggio lot was.
131
312000
2000
che tipo di sensazioni ci fossero nel parcheggio.
05:29
The funnydivertente thing was, we had to breakrompere into the parkingparcheggio lot too,
132
314000
3000
La cosa divertente è stata che abbiamo dovuto entrare senza autorizzazione anche noi nel parcheggio,
05:32
so we totallytotalmente feltprovato like we were legitlegit in the wholetotale grafGraf scenescena too.
133
317000
2000
quindi ci siamo sentiti come se appartenessimo davvero alla scena graffitara.
05:34
(LaughterRisate)
134
319000
2000
(Risate)
05:36
So at the endfine of this, he sentinviato us an emaile-mail,
135
321000
3000
Quindi alla fine, lui ci ha spedito un'email,
05:39
and this is what the emaile-mail said:
136
324000
2000
e questo è quello che c'era scritto:
05:41
"That was the first time I've drawndisegnato anything for sevenSette yearsanni.
137
326000
3000
"Quella è stata la prima volta che ho disegnato qualcosa dopo sette anni.
05:44
I feel like I had been heldheld underwatersubacqueo,
138
329000
2000
E' come se mi avessero tenuto sott'acqua,
05:46
and someonequalcuno finallyfinalmente reachedraggiunto down
139
331000
2000
e finalmente qualcuno fosse venuto a salvarmi
05:48
and pulledtirato my headcapo up so I could breatherespirare."
140
333000
3000
tirandomi fuori la testa così che potessi respirare".
05:51
Isn't that awesomeeccezionale?
141
336000
2000
Non è fantastico?
05:53
(ApplauseApplausi)
142
338000
3000
(Applausi)
05:56
So that's kindgenere of our battlebattaglia crypiangere.
143
341000
3000
E' un po' come il nostro grido di battaglia.
05:59
That's what keepsmantiene us going and keepsmantiene us developingin via di sviluppo.
144
344000
2000
Questo è quello che ci fa andare avanti e ci fa continuare a sviluppare.
06:01
And we'venoi abbiamo got suchcome a long way to go with this.
145
346000
2000
E abbiamo ancora un sacco di strada da fare con questo.
06:03
This is an amazingStupefacente devicedispositivo,
146
348000
2000
Questo è un fantastico dispositivo,
06:05
but it's the equivalentequivalente of an EtchEtch A SketchSchizzo.
147
350000
2000
ma è l'equivalente di una Etch A Sketch (lavagna magica).
06:07
And someonequalcuno who has that kindgenere of artisticartistico potentialpotenziale deservesmerita so much more.
148
352000
3000
E qualcuno con quel potenziale artistico si merita molto di più.
06:10
So we're in the processprocesso of tryingprovare to figurefigura out
149
355000
2000
Quindi stiamo lavorando per trovare il modo
06:12
how to make it better, fasterPiù veloce, strongerpiù forte.
150
357000
2000
di renderlo migliore, più veloce, più forte.
06:14
SinceDal that time, we'venoi abbiamo had all kindstipi of acknowledgmentriconoscimento.
151
359000
3000
Dall'ora abbiamo avuto tutti i tipi possibili di riconoscimento.
06:17
We'veAbbiamo wonha vinto a bunchmazzo of awardspremi.
152
362000
2000
Abbiamo vinto un po' di premi.
06:19
RememberRicordate, it's freegratuito; nonenessuna of us are makingfabbricazione any moneyi soldi on this thing.
153
364000
2000
Ricordate, è gratis; nessuno di noi sta facendo soldi con questo.
06:21
It's all comingvenuta out of our ownproprio pocketstasche.
154
366000
2000
Viene tutto dalle nostre tasche.
06:23
So the awardspremi were like, "Oh, this is fantasticfantastico."
155
368000
2000
E alle premiazioni dicevano: "Oh, questo è fantastico".
06:25
ArmstrongArmstrong TwitteredTwittered about us,
156
370000
2000
Armstrong ha twittato su di noi,
06:27
and then in DecemberDicembre, Time magazinerivista honoredonorato us
157
372000
2000
e poi a dicembre, il Time Magazine ci ha onorati
06:29
as one of the topsuperiore 50 inventionsinvenzioni of 2010, whichquale was really coolfreddo.
158
374000
3000
come una delle 50 invenzioni top del 2010, è stato proprio bello.
06:32
(ApplauseApplausi)
159
377000
2000
(Applausi)
06:34
The coolestcool thing about this --
160
379000
2000
La cosa più bella --
06:36
and this is what's completingcompletamento the wholetotale circlecerchio --
161
381000
3000
e questo è quello che chiude il cerchio --
06:39
is that in AprilAprile of this yearanno,
162
384000
2000
è che ad aprile di quest'anno
06:41
at the GeffenGeffen MOCAMOCA in downtowncentro LosLos AngelesAngeles,
163
386000
3000
al Geffen MOCA nel centro di Los Angeles,
06:44
there's going to be an exhibitionesposizione calledchiamato "ArtArte of the StreetsStrade."
164
389000
2000
ci sarà un'esibizione chiamata "Art of the Streets".
06:46
And "ArtArte of the StreetsStrade" is going to have
165
391000
2000
E "Art of the Streets" avrà
06:48
prettybella much the bad-assesBad-asini of the streetstrada artarte scenescena --
166
393000
2000
molti dei più tosti personaggi della scena dell'arte di strada --
06:50
BanksyBanksy, ShepardShepard FaireyFairey, KAWSKAWS --
167
395000
3000
Banksy, Shepard Fairey, CAWs --
06:53
all of these guys will be there.
168
398000
2000
tutti questi ci saranno.
06:55
TEMPT'sDi tutti i gusti going to be in the showmostrare,
169
400000
2000
TEMPT prenderà parte allo spettacolo,
06:57
whichquale is prettybella awesomeeccezionale.
170
402000
2000
ed è fantastico.
06:59
(ApplauseApplausi)
171
404000
2000
(Applausi)
07:01
So basicallyfondamentalmente this is my pointpunto:
172
406000
3000
Quindi, in parole povere questo è il mio messaggio:
07:05
If you see something that's not possiblepossibile,
173
410000
2000
Se vedete qualcosa che non è possibile,
07:07
make it possiblepossibile.
174
412000
2000
rendetelo possibile.
07:09
Everything in this roomcamera wasn'tnon era possiblepossibile --
175
414000
2000
Tutto in questa stanza non era possibile --
07:11
this stagepalcoscenico, this computercomputer, this micmic, the EyeWriterEyeWriter --
176
416000
3000
questo palco, questo computer, questo microfono, l'EyeWriter --
07:14
wasn'tnon era possiblepossibile at one pointpunto.
177
419000
2000
non erano possibili ad un certo punto.
07:16
Make it possiblepossibile, everyonetutti in this roomcamera.
178
421000
2000
Rendetelo possibile -- tutti in questa sala.
07:18
I'm not a programmerprogrammatore,
179
423000
2000
Io non sono un programmatore,
07:20
never donefatto anything with ocularoculare recognitionriconoscimento technologytecnologia,
180
425000
2000
mai fatto niente con la tecnologia di riconoscimento dei movimenti oculari,
07:22
but I just recognizedriconosciuto something and associatedassociato myselfme stessa with amazingStupefacente people
181
427000
3000
ho solo riconosciuto qualcosa e mi sono associato con gente incredibile
07:25
so that we could make something happenaccadere.
182
430000
2000
così da poter realizzare qualcosa.
07:27
And this is the questiondomanda I want everyonetutti to askChiedere yourselfte stesso
183
432000
2000
E questa è la domanda che voglio che tutti voi vi facciate
07:29
everyogni singlesingolo day
184
434000
2000
ogni singolo giorno
07:31
when you come up with something you feel that needsesigenze to be donefatto:
185
436000
3000
quando capite che c'è qualcosa che va fatto.
07:34
if not now, then when? And if not me, then who?
186
439000
3000
Se non ora, quando? E se non io, allora chi?
07:37
Thank you guys.
187
442000
2000
Grazie ragazzi.
07:39
(ApplauseApplausi)
188
444000
4000
(Applausi)
Translated by Lela Selmo
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com