ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Rompiamo il silenzio che circonda i sopravvissuti al suicidio

Filmed:
1,900,451 views

Anche quando, in apparenza, tutto sembra procedere al meglio nelle nostre vite, chiuso al loro interno può celarsi un mondo carico di sofferenze silenziose, che portano alcuni di noi alla decisione di porre fine alla nostra esistenza. A TEDYou, JD Schramm ci chiede di rompere il silenzio che circonda il suicidio e i tentativi di compierlo, e di creare quelle risorse, tanto necessarie, attraverso le quali aiutare le persone che vogliono indietro la propria vita dopo essere sfuggite alla morte. Risorse: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardverso l'esterno appearancesapparizioni,
0
0
3000
A giudicare dalle apparenze
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
per John stava andando tutto a gonfie vele.
00:21
He had just signedfirmato the contractcontrarre
2
6000
2000
Aveva appena firmato un contratto
00:23
to sellvendere his NewNuovo YorkYork apartmentappartamento
3
8000
2000
per vendere il suo appartamento di New York
00:25
at a six-figureSei-figura profitprofitto,
4
10000
2000
per una cifra a sei zeri,
00:27
and he'daveva only ownedDi proprietà it for fivecinque yearsanni.
5
12000
3000
dopo solo cinque anni di proprietà.
00:30
The schoolscuola where he graduatedlaureato from with his master'sMaster
6
15000
2000
L'università dove aveva ottenuto il master
00:32
had just offeredofferta him a teachinginsegnamento appointmentappuntamento,
7
17000
2000
gli aveva appena offerto una posizione di insegnamento,
00:34
whichquale meantsignificava not only a salarystipendio,
8
19000
2000
che significava non solo uno stipendio
00:36
but benefitsbenefici for the first time in agesevo.
9
21000
3000
ma vantaggi economici per la prima volta dopo anni.
00:40
And yetancora, despitenonostante everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Eppure, nonostante tutto andasse alla grande per John,
00:43
he was strugglinglottando,
11
28000
2000
lui stava lottando,
00:45
fightingcombattente addictiondipendenza and a grippingpresa depressiondepressione.
12
30000
3000
contro la dipendenza e una depressione soffocante.
00:50
On the night of JuneGiugno 11thesimo, 2003,
13
35000
2000
La notte dell'11 giugno 2003
00:52
he climbedscalato up to the edgebordo
14
37000
2000
si arrampicò in cima
00:54
of the fencerecinto on the ManhattanManhattan BridgePonte
15
39000
3000
alla cinta del Manhattan Bridge
00:57
and he leapedha sussultato to the treacherousinfido watersacque belowsotto.
16
42000
4000
e si gettò nelle insidiose acque sottostanti.
01:02
RemarkablyNotevolmente --
17
47000
2000
Incredibilmente
01:04
no, miraculouslymiracolosamente --
18
49000
2000
- no, miracolosamente -
01:06
he livedha vissuto.
19
51000
3000
sopravvisse.
01:09
The fallautunno shatteredin frantumi his right armbraccio,
20
54000
3000
La caduta gli sfracellò il braccio destro,
01:12
brokerotto everyogni ribcoste that he had,
21
57000
2000
ruppe tutte le costole che aveva in corpo,
01:14
puncturedforato his lungpolmone,
22
59000
2000
gli perforò i polmoni,
01:16
and he driftedalla deriva in and out of consciousnesscoscienza
23
61000
2000
ed egli perse e riprese di continuo conoscenza
01:18
as he driftedalla deriva down the EastEast RiverFiume,
24
63000
3000
mentre andava alla deriva nell'East River,
01:21
undersotto the BrooklynBrooklyn BridgePonte
25
66000
2000
sotto il Ponte di Brooklyn
01:23
and out into the pathwaysentiero of the StatenStaten IslandIsola FerryTraghetto,
26
68000
3000
fino a incrociare il corso del traghetto per Staten Island,
01:26
where passengerspasseggeri on the ferrytraghetto
27
71000
2000
dove i passeggeri
01:28
heardsentito his criesgrida of paindolore,
28
73000
2000
udirono le sue grida di dolore,
01:30
contactedcontattato the boat'sdell'imbarcazione captainCapitano
29
75000
2000
chiamarono il capitano dell'imbarcazione,
01:32
who contactedcontattato the CoastCosta GuardGuardia
30
77000
2000
che contattò la Guardia Costiera,
01:34
who fishedpescato him out of the EastEast RiverFiume
31
79000
2000
che lo ripescò dalle acque dell'East River
01:36
and tookha preso him to BellevueBellevue HospitalOspedale.
32
81000
3000
e lo portò al Bellevue Hospital.
01:39
And that's actuallyin realtà where our storystoria beginsinizia.
33
84000
3000
Ed è qui che ha inizio la nostra storia.
01:42
Because onceuna volta JohnJohn committedimpegnata himselflui stesso
34
87000
2000
Perché nel momento in cui John decise
01:44
to puttingmettendo his life back togetherinsieme --
35
89000
3000
di rimettere in ordine la propria vita -
01:47
first physicallyfisicamente, then emotionallyemotivamente,
36
92000
3000
prima fisicamente, poi emotivamente,
01:50
and then spirituallyspiritualmente --
37
95000
2000
e poi spiritualmente,
01:52
he foundtrovato that there were very fewpochi resourcesrisorse availablea disposizione
38
97000
3000
notò la scarsità delle risorse disponibili
01:55
to someonequalcuno who has attemptedtentata to endfine theirloro life
39
100000
2000
a coloro che avevano cercato di mettere fine alla propria vita
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
nel modo in cui lui ci aveva provato.
02:00
ResearchRicerca showsSpettacoli
41
105000
2000
Gli studi mostrano
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
che 19 persone su 20
02:04
who attempttentativo suicidesuicidio
43
109000
2000
che tentano il suicidio
02:06
will failfallire.
44
111000
2000
falliscono.
02:09
But the people who failfallire
45
114000
2000
Ma coloro che falliscono,
02:11
are 37 timesvolte more likelyprobabile to succeedavere successo
46
116000
3000
hanno 37 probabilità in più di farcela
02:14
the secondsecondo time.
47
119000
3000
nel secondo tentativo.
02:17
This trulyveramente is
48
122000
2000
Questa è veramente
02:19
an at-riska rischio populationpopolazione
49
124000
2000
una popolazione a rischio
02:21
with very fewpochi resourcesrisorse to supportsupporto them.
50
126000
3000
con risorse molto limitate che possano aiutarla.
02:24
And what happensaccade
51
129000
2000
E quello che succede
02:26
when people try to assemblemontare themselvesloro stessi back into life,
52
131000
3000
quando le persone provano a riaffrontare la vita,
02:29
because of our taboostabù around suicidesuicidio,
53
134000
2000
è che, a causa nei nostri tabù sul suicidio,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
non sappiamo bene cosa dire,
02:33
and so quiteabbastanza oftenspesso we say nothing.
55
138000
3000
quindi molto spesso non diciamo niente.
02:36
And that furthersfavorisce the isolationisolamento
56
141000
2000
E quello aumenta il senso di isolamento
02:38
that people like JohnJohn foundtrovato themselvesloro stessi in.
57
143000
3000
nel quale le persone come John si ritrovano.
02:43
I know John'sDi John storystoria very well
58
148000
2000
Io conosco bene la storia di John
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
perché John sono io.
02:49
And this is, todayoggi,
60
154000
3000
E oggi è
02:52
the first time in any sortordinare of publicpubblico settingambientazione
61
157000
3000
la prima volta in cui io, pubblicamente,
02:55
I've ever acknowledgedriconosciuto
62
160000
2000
abbia mai parlato
02:57
the journeyviaggio that I have been on.
63
162000
3000
del percorso che mi sono ritrovato a fare.
03:01
But after havingavendo lostperduto a belovedAmati teacherinsegnante in 2006
64
166000
3000
Ma dopo aver perso un amatissimo professore nel 2006
03:04
and a good friendamico last yearanno to suicidesuicidio,
65
169000
4000
e un caro amico un anno fa, per suicidio,
03:08
and sittingseduta last yearanno at TEDActiveBena,
66
173000
3000
e dopo la mia partecipazione a TEDActive l'anno scorso,
03:11
I knewconosceva that I needednecessaria to steppasso out of my silencesilenzio
67
176000
3000
sapevo di dover rompere il mio silenzio
03:14
and pastpassato my taboostabù
68
179000
2000
e vincere i miei tabù
03:16
to talk about an ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione --
69
181000
3000
e parlare di un'idea che vale la pena diffondere -
03:19
and that is that people
70
184000
2000
e cioè che le persone
03:21
who have madefatto the difficultdifficile choicescelta
71
186000
3000
che hanno fatto la difficile scelta
03:24
to come back to life
72
189000
2000
di ritornare a vivere
03:26
need more resourcesrisorse and need our help.
73
191000
3000
necessitano di maggiori risorse e del nostro aiuto.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProgetto saysdice, it getsprende better.
74
195000
3000
Come dice il Trevor Project, le cose migliorano.
03:33
It getsprende way better.
75
198000
3000
Migliorano di molto.
03:36
And I'm choosingscegliendo to come out
76
201000
2000
E io ho scelto di uscire
03:38
of a totallytotalmente differentdiverso kindgenere of closetarmadio todayoggi
77
203000
2000
allo scoperto in questa maniera oggi
03:40
to encourageincoraggiare you, to urgesollecitare you,
78
205000
3000
per incoraggiarvi, per spronarvi:
03:43
that if you are someonequalcuno
79
208000
2000
se tra di voi qualcuno
03:45
who has contemplatedcontemplato or attemptedtentata suicidesuicidio,
80
210000
4000
ha contemplato l'idea o tentato il suicidio
03:49
or you know somebodyqualcuno who has,
81
214000
3000
o se conoscete qualcuno che l'ha fatto,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
parlatene, cercate aiuto.
03:55
It's a conversationconversazione worthdi valore havingavendo
83
220000
3000
E' una conversazione che vale la pena di avere,
03:58
and an ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione.
84
223000
3000
un'idea che vale la pena diffondere.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Grazie.
04:03
(ApplauseApplausi)
86
228000
5000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com