ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jessica Green: Are we filtering the wrong microbes?

Jessica Green: Stiamo filtrando i microbi sbagliati?

Filmed:
639,339 views

E' necessario filtrare l'aria che entra negli ospedali? L'ecologista e TED Fellow Jessica Green ha scoperto che la ventilazione meccanica elimina molti tipi di microbi, ma delle tipologie sbagliate: c'è una maggiore probabilità che quelli che rimangono negli ospedali siano patogeni.
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HumansEsseri umani in the developedsviluppato worldmondo
0
0
2000
Le persone che vivono nei paesi sviluppati
00:17
spendtrascorrere more than 90 percentper cento of theirloro livesvite indoorsal chiuso,
1
2000
3000
trascorrono più del 90 per cento della vita al chiuso,
00:20
where they breatherespirare in and come into contactcontatto
2
5000
3000
dove respirando vengono in contatto
00:23
with trillionsmigliaia di miliardi of life formsforme invisibleinvisibile to the nakednudo eyeocchio:
3
8000
3000
con miliardi di forme di vita invisibili ad occhio nudo:
00:26
microorganismsmicrorganismi.
4
11000
2000
i microrganismi
00:28
BuildingsEdifici are complexcomplesso ecosystemsecosistemi
5
13000
2000
Gli edifici sono degli ecosistemi complessi,
00:30
that are an importantimportante sourcefonte
6
15000
2000
fonti importanti
00:32
of microbesmicrobi that are good for us,
7
17000
2000
di microbi benefici
00:34
and some that are badcattivo for us.
8
19000
2000
e di altri che sono nocivi.
00:36
What determinesdetermina the typestipi and distributionsdistribuzioni
9
21000
3000
Che cosa determina il tipo e la distribuzione
00:39
of microbesmicrobi indoorsal chiuso?
10
24000
2000
dei microbi all'interno degli edifici?
00:41
BuildingsEdifici are colonizedcolonizzato by airborneaerotrasportato microbesmicrobi
11
26000
3000
Gli edifici sono colonizzati da microbi trasportati dall'aria
00:44
that enteraccedere throughattraverso windowsfinestre
12
29000
2000
che entrano attraverso le finestre
00:46
and throughattraverso mechanicalmeccanico ventilationventilazione systemssistemi.
13
31000
3000
e i sistemi di ventilazione meccanica.
00:49
And they are broughtportato insidedentro
14
34000
2000
E vengono portati all'interno
00:51
by humansgli esseri umani and other creaturescreature.
15
36000
3000
da esseri umani o da altre creature.
00:54
The fatedestino of microbesmicrobi indoorsal chiuso
16
39000
2000
Il destino dei microbi in ambienti chiusi
00:56
dependsdipende on complexcomplesso interactionsinterazioni
17
41000
2000
dipende dalle complesse interazioni
00:58
with humansgli esseri umani,
18
43000
2000
con gli esseri umani
01:00
and with the human-builtuomo-costruita environmentambiente.
19
45000
2000
e con l'ambiente costruito dall'uomo.
01:02
And todayoggi, architectsarchitetti and biologistsbiologi
20
47000
2000
Oggi architetti e biologi
01:04
are workinglavoro togetherinsieme
21
49000
2000
stanno lavorando insieme
01:06
to exploreEsplorare smartinteligente buildingcostruzione designdesign
22
51000
3000
per sviluppare progetti di edifici intelligenti
01:09
that will createcreare
23
54000
2000
per la realizzazione
01:11
healthysalutare buildingsedifici for us.
24
56000
3000
di abitazioni più salutari.
01:14
We spendtrascorrere an extraordinarystraordinario amountquantità of time
25
59000
2000
Noi trascorriamo moltissimo tempo
01:16
in buildingsedifici
26
61000
2000
in strutture che hanno
01:18
that are extremelyestremamente controlledcontrollata environmentsambienti,
27
63000
3000
ambienti estremamente controllati,
01:21
like this buildingcostruzione here --
28
66000
2000
come in questo edificio --
01:23
environmentsambienti that have mechanicalmeccanico ventilationventilazione systemssistemi
29
68000
3000
ambienti che hanno sistemi di ventilazione artificiale
01:26
that includeincludere filteringfiltraggio,
30
71000
2000
con filtraggio,
01:28
heatingriscaldamento and airaria conditioningcondizionata.
31
73000
2000
riscaldamento e aria condizionata.
01:30
GivenDato the amountquantità of time that we spendtrascorrere indoorsal chiuso,
32
75000
2000
Data la quantità di tempo che trascorriamo al chiuso,
01:32
it's importantimportante to understandcapire
33
77000
2000
è importante capire
01:34
how this affectscolpisce our healthSalute.
34
79000
2000
come questo possa influenzare la nostra salute.
01:36
At the BiologyBiologia and the BuiltCostruito EnvironmentAmbiente CenterCentro,
35
81000
3000
Al "Biology and the Built Environment Center",
01:39
we carriedtrasportato out a studystudia in a hospitalospedale
36
84000
3000
abbiamo condotto uno studio in un ospedale
01:42
where we sampledCampionati airaria
37
87000
2000
in cui abbiamo campionato l'aria
01:44
and pulledtirato the DNADNA
38
89000
2000
ed estratto il DNA
01:46
out of microbesmicrobi in the airaria.
39
91000
2000
dai microbi contenuti nei campioni.
01:48
And we lookedguardato at threetre differentdiverso typestipi of roomscamere.
40
93000
3000
Abbiamo analizzato tre diversi tipi di locali.
01:51
We lookedguardato at roomscamere that were mechanicallymeccanicamente ventilatedventilato,
41
96000
2000
Abbiamo analizzato stanze ventilate artificialmente,
01:53
whichquale are the datadati pointspunti in the blueblu.
42
98000
2000
che sono i punti evidenziati in blu..
01:55
We lookedguardato at roomscamere that were naturallynaturalmente ventilatedventilato,
43
100000
3000
Abbiamo analizzato stanze con ventilazione naturale,
01:58
where the hospitalospedale let us turnturno off the mechanicalmeccanico ventilationventilazione
44
103000
2000
dopo aver ottenuto il permesso di spegnere la ventilazione meccanica
02:00
in a wingala of the buildingcostruzione
45
105000
2000
in un'ala dell'edificio
02:02
and prypry openAperto the windowsfinestre
46
107000
2000
e forzato l'apertura di finestre
02:04
that were no longerpiù a lungo operableoperabile,
47
109000
2000
ormai sigillate,
02:06
but they madefatto them operableoperabile for our studystudia.
48
111000
2000
ma necessarie per la nostra ricerca.
02:08
And we alsoanche sampledCampionati the outdoorall'aperto airaria.
49
113000
2000
Abbiamo campionato anche l'aria esterna.
02:10
If you look at the x-axisasse x of this graphgrafico,
50
115000
3000
Se guardate l'asse delle ascisse di questo diagramma,
02:13
you'llpotrai see that what we commonlycomunemente want to do --
51
118000
3000
vedrete che quello che facciamo normalmente --
02:16
whichquale is keepingconservazione the outdoorsall'aperto out --
52
121000
2000
cioè isolarci dall'esterno --
02:18
we accomplishedcompiuto that with mechanicalmeccanico ventilationventilazione.
53
123000
3000
lo otteniamo con sistemi di ventilazione artificiale.
02:21
So if you look at the greenverde datadati pointspunti,
54
126000
2000
Se osservate i punti verdi.
02:23
whichquale is airaria that's outsideal di fuori,
55
128000
2000
che rappresentano l'aria esterna,
02:25
you'llpotrai see that there's a largegrande amountquantità of microbialmicrobica diversitydiversità,
56
130000
3000
vedrete che c'è una gran quantità di diversità microbica,
02:28
or varietyvarietà of microbialmicrobica typestipi.
57
133000
2000
o varietà di tipologie microbiche.
02:30
But if you look at the blueblu datadati pointspunti,
58
135000
2000
Ma se osservate i punti blu,
02:32
whichquale is mechanicallymeccanicamente ventilatedventilato airaria,
59
137000
2000
che rappresentano l'aria ventilata artificialmente,
02:34
it's not as diversediverso.
60
139000
3000
non c'è altrettanta diversità.
02:37
But beingessere lessDi meno diversediverso
61
142000
2000
Ma una diversità ridotta
02:39
is not necessarilynecessariamente good for our healthSalute.
62
144000
2000
non è necessariamente una cosa positiva per la salute.
02:41
If you look at the y-axisasse y of this graphgrafico,
63
146000
3000
Se guardate l'asse delle ordinate di questo grafico
02:44
you'llpotrai see that, in the mechanicallymeccanicamente ventilatedventilato airaria,
64
149000
3000
vedrete che, nell'aria ventilata meccanicamente,
02:47
you have a higherpiù alto probabilityprobabilità
65
152000
2000
c'è una maggiore probabilità
02:49
of encounteringincontro con a potentialpotenziale pathogenagente patogeno,
66
154000
2000
di imbattersi in un potenziale agente patogeno,
02:51
or germgerme,
67
156000
2000
o batterio,
02:53
than if you're outdoorsall'aperto.
68
158000
2000
rispetto a quando vi trovate all'esterno.
02:55
So to understandcapire why this was the casecaso,
69
160000
3000
Quindi per capire perché succede questo,
02:58
we tookha preso our datadati
70
163000
2000
abbiamo preso i nostri dati
03:00
and put it into an ordinationordinazione diagramdiagramma,
71
165000
2000
e li abbiamo inseriti in una diagramma di ordinamento,
03:02
whichquale is a statisticalstatistico mapcarta geografica
72
167000
2000
ossia una mappa statistica
03:04
that tellsdice you something
73
169000
2000
che da' informazioni
03:06
about how relatedrelazionato the microbialmicrobica communitiescomunità are
74
171000
2000
sui legami esistenti tra le comunità microbiche
03:08
in the differentdiverso samplescampioni.
75
173000
2000
nei diversi campioni.
03:10
The datadati pointspunti that are closerpiù vicino togetherinsieme
76
175000
2000
I punti che sono più vicini tra loro
03:12
have microbialmicrobica communitiescomunità that are more similarsimile
77
177000
3000
indicano comunità microbiche che sono più simili
03:15
than datadati pointspunti that are farlontano aparta parte.
78
180000
2000
rispetto ai punti che sono distanti fra loro.
03:17
And the first things that you can see from this graphgrafico
79
182000
2000
E la prima cosa che emerge da questo grafico
03:19
is, if you look at the blueblu datadati pointspunti,
80
184000
2000
è che i punti blu,
03:21
whichquale are the mechanicallymeccanicamente ventilatedventilato airaria,
81
186000
3000
che rappresentano l'aria ventilata meccanicamente,
03:24
they're not simplysemplicemente a subsetsottoinsieme of the greenverde datadati pointspunti,
82
189000
3000
non sono solo un sottoinsieme dei punti verdi,
03:27
whichquale are the outdoorall'aperto airaria.
83
192000
2000
che rappresentano l'aria esterna.
03:29
What we'venoi abbiamo foundtrovato is that mechanicallymeccanicamente ventilatedventilato airaria
84
194000
3000
Quello che abbiamo scoperto è che l'aria ventilata artificialmente
03:32
lookssembra like humansgli esseri umani.
85
197000
2000
assomiglia agli esseri umani.
03:34
It has microbesmicrobi on it
86
199000
2000
Contiene microbi
03:36
that are commonlycomunemente associatedassociato with our skinpelle
87
201000
3000
che si trovano solitamente sulla pelle,
03:39
and with our mouthbocca, our spitspiedo.
88
204000
2000
sulla bocca e nella saliva.
03:41
And this is because
89
206000
2000
E questo perché
03:43
we're all constantlycostantemente sheddingspargimento microbesmicrobi.
90
208000
2000
noi disperdiamo continuamente dei microbi.
03:45
So all of you right now
91
210000
2000
Quindi tutti voi in questo momento
03:47
are sharingcompartecipazione your microbesmicrobi with one anotherun altro.
92
212000
2000
state condividendo microbi tra di voi.
03:49
And when you're outdoorsall'aperto,
93
214000
2000
E quando siete all'aperto,
03:51
that typetipo of airaria has microbesmicrobi
94
216000
2000
quel tipo di aria contiene microbi
03:53
that are commonlycomunemente associatedassociato with plantpianta leavesle foglie and with dirtsporco.
95
218000
3000
che si trovano comunemente sulle foglie delle piante e nella sporcizia.
03:56
Why does this matterimporta?
96
221000
2000
Perché tutto questo ha importanza?
03:58
It mattersquestioni because the healthSalute carecura industryindustria
97
223000
2000
Ha importanza perché il settore della sanità pubblica
04:00
is the secondsecondo mostmaggior parte energyenergia intensiveintensivo industryindustria
98
225000
3000
è il secondo maggior utilizzatore di energia
04:03
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
99
228000
2000
negli Stati Uniti.
04:05
HospitalsOspedali use two and a halfmetà timesvolte
100
230000
2000
Gli ospedali usano due volte e mezzo
04:07
the amountquantità of energyenergia as officeufficio buildingsedifici.
101
232000
3000
la quantità di energia utilizzata da edifici adibiti ad uffici.
04:10
And the modelmodello that we're workinglavoro with
102
235000
2000
E il modello di riferimento
04:12
in hospitalsospedali,
103
237000
2000
negli ospedali
04:14
and alsoanche with manymolti, manymolti differentdiverso buildingsedifici,
104
239000
2000
e in tanti altri edifici di diverso tipo,
04:16
is to keep the outdoorsall'aperto out.
105
241000
2000
è il filtraggio dell'aria esterna.
04:18
And this modelmodello
106
243000
2000
Ma questo modello
04:20
maypuò not necessarilynecessariamente be the bestmigliore for our healthSalute.
107
245000
3000
non è necessariamente il migliore per la nostra salute.
04:23
And givendato the extraordinarystraordinario amountquantità
108
248000
2000
E l'enorme quantità
04:25
of nosocomialnosocomiali infectionsinfezioni,
109
250000
2000
di infezioni ospedaliere,
04:27
or hospital-acquiredacquisite in ospedale infectionsinfezioni,
110
252000
3000
o di infezioni contratte negli ospedali,
04:30
this is a cluetraccia that it's a good time
111
255000
2000
ci fa capire che è tempo
04:32
to reconsiderriconsiderare our currentattuale practicespratiche.
112
257000
3000
di rivedere le nostre pratiche.
04:35
So just as we managegestire nationalnazionale parksparchi,
113
260000
3000
E così, proprio come gestiamo i parchi nazionali,
04:38
where we promotepromuovere the growthcrescita of some speciesspecie
114
263000
2000
dove si promuove la crescita di alcune specie
04:40
and we inhibitinibire the growthcrescita of othersaltri,
115
265000
3000
impedendo la crescita di altre,
04:43
we're workinglavoro towardsin direzione thinkingpensiero about buildingsedifici
116
268000
3000
stiamo lavorando alla progettazione di edifici
04:46
usingutilizzando an ecosystemecosistema frameworkstruttura
117
271000
2000
che utilizzino un ecosistema
04:48
where we can promotepromuovere the kindstipi of microbesmicrobi
118
273000
3000
che favorisca la diffusione di microbi benefici
04:51
that we want to have indoorsal chiuso.
119
276000
3000
all'interno delle strutture.
04:55
I've heardsentito somebodyqualcuno say
120
280000
2000
Ho sentito qualcuno dire
04:57
that you're as healthysalutare as your gutintestino.
121
282000
2000
che stiamo bene fuori se siamo sani dentro.
04:59
And for this reasonragionare, manymolti people eatmangiare probioticprobiotici yogurtyogurt
122
284000
3000
E per questo motivo molta gente mangia yogurt probiotici
05:02
so they can promotepromuovere a healthysalutare gutintestino floraflora.
123
287000
3000
per favorire una buona flora intestinale.
05:05
And what we ultimatelyin definitiva want to do
124
290000
2000
Quello che in definitiva vogliamo fare
05:07
is to be ablecapace to use this conceptconcetto
125
292000
3000
è usare questa logica
05:10
to promotepromuovere a healthysalutare groupgruppo
126
295000
2000
per convogliare i microrganismi buoni
05:12
of microorganismsmicrorganismi insidedentro.
127
297000
2000
all'interno degli edifici.
05:14
Thank you.
128
299000
2000
Grazie.
05:16
(ApplauseApplausi)
129
301000
3000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com