ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchson: La lotta contro un cancro infettivo

Filmed:
552,510 views

Cosa sta uccidendo i diavoli della Tasmania? Un cancro virulento sta contagiando migliaia e migliaia di esemplari. A differenza della maggior parte dei tipi di cancro, questo è contagioso. La ricercatrice Elizabeth Murchison ci racconta la propria lotta per salvare i Taz, e quello che sta apprendendo sugli altri generi di cancro attraverso questo insolito ceppo. Attenzione: contiene inquietanti immagini di cancro facciale.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sDi tutti familiarfamiliare with cancercancro,
0
0
4000
Tutti sappiamo cos'è il cancro,
00:19
but we don't normallynormalmente think of cancercancro
1
4000
2000
ma normalmente non pensiamo al cancro
00:21
as beingessere a contagiouscontagiosa diseasemalattia.
2
6000
4000
come a una malattia infettiva.
00:25
The TasmanianDella Tasmania devildiavolo has shownmostrato us
3
10000
2000
Il diavolo della Tasmania ci ha mostrato
00:27
that, not only can cancercancro be a contagiouscontagiosa diseasemalattia,
4
12000
3000
che non solo il cancro può essere una malattia infettiva
00:30
but it can alsoanche threatenminacciare
5
15000
2000
ma che può arrivare a minacciare
00:32
an entireintero speciesspecie with extinctionestinzione.
6
17000
3000
di estinzione un'intera specie.
00:36
So first of all, what is a TasmanianDella Tasmania devildiavolo?
7
21000
4000
Prima di tutto, cos'è un diavolo della Tasmania?
00:40
ManyMolti of you mightpotrebbe be familiarfamiliare with TazTaz, the cartooncartone animato charactercarattere,
8
25000
3000
Molti di voi conosceranno Taz, dei cartoni animati,
00:43
the one that spinsgiri around and around and around.
9
28000
2000
quello che gira su se stesso creando un vortice.
00:45
But not manymolti people know
10
30000
2000
Ma non sono in molti a sapere
00:47
that there actuallyin realtà is a realvero animalanimale calledchiamato the TasmanianDella Tasmania devildiavolo,
11
32000
3000
che esiste in natura un animale detto diavolo della Tasmania
00:50
and it's the world'sIl mondo di largestmaggiore carnivorouscarnivore marsupialmarsupiale.
12
35000
4000
e che si tratta del più grosso marsupiale carnivoro al mondo.
00:54
A marsupialmarsupiale is a mammalmammifero with a pouchsacchetto
13
39000
2000
Un marsupiale è un mammifero col marsupio,
00:56
like a kangaroocanguro.
14
41000
2000
come i canguri.
00:58
The TasmanianDella Tasmania devildiavolo got its namenome
15
43000
2000
Il diavolo della Tasmania prende il nome
01:00
from the terrifyingterrificante nocturnalNocturnal screamurlare that it makesfa.
16
45000
4000
dalle terrificanti urla notturne che emette.
01:04
(ScreamingUrla)
17
49000
11000
(Urla)
01:15
(LaughterRisate)
18
60000
2000
(Risate)
01:17
The TasmanianDella Tasmania devildiavolo is predominantlyprevalentemente a scavengerScavenger,
19
62000
3000
Il diavolo della Tasmania si nutre principalmente di carogne,
01:20
and it usesusi its powerfulpotente jawsfauci
20
65000
2000
e usa le potenti mascelle
01:22
and its sharpacuto teethdenti
21
67000
2000
e i denti aguzzi
01:24
to chompChomp on the bonesossatura of rottingdi decomposizione deadmorto animalsanimali.
22
69000
3000
per mordere le ossa di animali morti in putrefazione.
01:27
[The] TasmanianDella Tasmania devildiavolo is foundtrovato only on the islandisola of TasmaniaTasmania,
23
72000
3000
Il diavolo della Tasmania si trova solo sull'isola della Tasmania,
01:30
whichquale is that smallpiccolo islandisola
24
75000
2000
quella piccola isola
01:32
just to the southSud of the mainlandterraferma of AustraliaAustralia.
25
77000
2000
appena a sud del continente australiano.
01:34
And despitenonostante theirloro ferociousferoce appearanceaspetto,
26
79000
4000
Nonostante l'aspetto feroce,
01:38
TasmanianDella Tasmania devilsdiavoli are actuallyin realtà
27
83000
2000
i diavoli della Tasmania sono, in realtà
01:40
quiteabbastanza adorableadorabile little animalsanimali.
28
85000
3000
degli animaletti davvero adorabili.
01:43
In factfatto, growingin crescita up in TasmaniaTasmania,
29
88000
2000
Infatti per me, cresciuta in Tasmania,
01:45
it always was incrediblyincredibilmente excitingemozionante
30
90000
2000
era sempre incredibilmente emozionante
01:47
when we got a chanceopportunità to see
31
92000
2000
avere la possibilità di vedere
01:49
a TasmanianDella Tasmania devildiavolo in the wildselvaggio.
32
94000
2000
un diavolo della Tasmania in natura.
01:51
But the TasmanianDella Tasmania devildiavolo populationpopolazione
33
96000
2000
Ma la popolazione dei diavoli della Tasmania
01:53
has been undergoingin fase di a really extremelyestremamente fastveloce declinedeclino.
34
98000
4000
sta subendo un declino estremamente rapido.
01:57
And in factfatto, there's concernpreoccupazione
35
102000
2000
Infatti c'è grande preoccupazione
01:59
that the speciesspecie could go extinctestinto in the wildselvaggio
36
104000
3000
che la specie sarà estinta, in natura,
02:02
withinentro 20 to 30 yearsanni.
37
107000
3000
entro 20 o 30 anni.
02:05
And the reasonragionare for that
38
110000
2000
E la ragione di ciò
02:07
is the emergenceemergenza of a newnuovo diseasemalattia,
39
112000
2000
si trova nell'insorgere di una nuova malattia,
02:09
a contagiouscontagiosa cancercancro.
40
114000
3000
un cancro infettivo.
02:13
The storystoria beginsinizia in 1996
41
118000
2000
La storia ha inizio nel 1996,
02:15
when a wildlifefauna selvatica photographerfotografo tookha preso this photographfotografia here
42
120000
3000
quando un fotografo naturalista scattò questa foto
02:18
of a TasmanianDella Tasmania devildiavolo
43
123000
2000
di un diavolo della Tasmania
02:20
with a largegrande tumortumore on its faceviso.
44
125000
2000
con un grosso tumore sul muso.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offtantum.
45
127000
3000
A quel tempo, pensammo fosse un caso isolato.
02:25
AnimalsAnimali, just like humansgli esseri umani,
46
130000
2000
Gli animali, come gli esseri umani,
02:27
sometimesa volte get strangestrano tumorstumori.
47
132000
3000
a volte vengono colpiti da strani tumori.
02:30
HoweverTuttavia, we now believe
48
135000
2000
Tuttavia siamo ora convinti
02:32
that this is the first sightingavvistamento of a newnuovo diseasemalattia,
49
137000
3000
che questo fosse il primo segnale di una nuova malattia,
02:35
whichquale is now an epidemicepidemico spreadingdiffusione throughattraverso TasmaniaTasmania.
50
140000
4000
tramutatasi ora in un'epidemia che si sta diffondendo in Tasmania.
02:39
The diseasemalattia was first sightedavvistato
51
144000
2000
La malattia venne rilevata per la prima volta
02:41
in the northeastnord-est of TasmaniaTasmania in 1996
52
146000
3000
nel nord est della Tasmania nel 1996
02:44
and has spreaddiffusione acrossattraverso TasmaniaTasmania like a hugeenorme waveonda.
53
149000
3000
e si è diffusa in tutto il territorio come un'onda gigantesca.
02:47
Now there's only a smallpiccolo partparte of the populationpopolazione,
54
152000
3000
Ora resta solo una piccola parte della popolazione
02:50
whichquale remainsresti unaffectedinalterati.
55
155000
2000
che rimane immune dal contagio.
02:52
This diseasemalattia appearsappare first as tumorstumori,
56
157000
3000
La malattia appare dapprima con dei tumori,
02:55
usuallygeneralmente on the faceviso or insidedentro the mouthbocca
57
160000
2000
di solito sul muso o all'interno della bocca
02:57
of affectedinfluenzato TasmanianDella Tasmania devilsdiavoli.
58
162000
2000
dei diavoli della Tasmania malati.
02:59
These tumorstumori inevitablyinevitabilmente growcrescere into largerpiù grandi tumorstumori,
59
164000
3000
Questi tumori inevitabilmente si ingrossano,
03:02
suchcome as these onesquelli here.
60
167000
2000
come questi, qui.
03:04
And the nextIl prossimo imageImmagine I'm going to showmostrare
61
169000
2000
E la prossima immagine che vi mostro
03:06
is quiteabbastanza gruesomeraccapriccianti.
62
171000
2000
è piuttosto raccapricciante.
03:08
But inevitablyinevitabilmente, these tumorstumori progressprogresso
63
173000
2000
Ma inevitabilmente, questi tumori avanzano
03:10
towardsin direzione beingessere enormousenorme, ulceratingulcerantesi tumorstumori like this one here.
64
175000
6000
fino a diventare enormi tumori ulcerosi come questo.
03:16
This one in particularparticolare sticksbastoni in my mindmente,
65
181000
2000
Questa immagine è particolarmente vivida per me
03:18
because this is the first casecaso of this diseasemalattia
66
183000
2000
perché è il primo caso della malattia
03:20
that I saw myselfme stessa.
67
185000
2000
che ho visto coi miei occhi.
03:22
And I rememberricorda the horrororrore of seeingvedendo this little femalefemmina devildiavolo
68
187000
3000
E ricordo l'orrore nel vedere questa giovane femmina
03:25
with this hugeenorme ulceratingulcerantesi, foul-smellingfallo-sentente l'odore tumortumore
69
190000
2000
con questo enorme tumore ulceroso, dall'odore fetido,
03:27
insidedentro her mouthbocca
70
192000
2000
all'interno della bocca,
03:29
that had actuallyin realtà crackedscrepolato off her entireintero lowerinferiore jawmascella.
71
194000
4000
che le aveva spaccato l'intera mascella inferiore.
03:33
She hadn'tnon aveva eatenmangiato for daysgiorni.
72
198000
3000
Non mangiava da giorni.
03:36
Her gutsbudella were swimmingnuoto with parasiticparassita wormsviti senza fine.
73
201000
2000
Aveva lo stomaco pieno di vermi parassiti.
03:38
Her bodycorpo was riddledcrivellato with secondarysecondario tumorstumori.
74
203000
3000
E il corpo era ricoperto di tumori secondari.
03:41
And yetancora, she was feedingalimentazione threetre little babybambino TasmanianDella Tasmania devilsdiavoli
75
206000
3000
Tuttavia, stava nutrendo tre piccoli diavoli della Tasmania
03:44
in her pouchsacchetto.
76
209000
3000
nel suo marsupio.
03:47
Of coursecorso, they diedmorto alonglungo with the mothermadre.
77
212000
3000
Ovviamente, sono morti insieme alla madre.
03:50
They were too younggiovane to survivesopravvivere withoutsenza theirloro mothermadre.
78
215000
3000
Erano troppo giovani per sopravvivere senza la madre.
03:53
In factfatto, in the areala zona where she comesviene from,
79
218000
3000
Anzi, nella zona da cui proveniva,
03:56
more than 90 percentper cento of the TasmanianDella Tasmania devildiavolo populationpopolazione
80
221000
3000
più del 90% della popolazione dei diavoli della Tasmania
03:59
has alreadygià diedmorto of this diseasemalattia.
81
224000
3000
è già stato ucciso da questa malattia.
04:02
ScientistsScienziati around the worldmondo
82
227000
2000
Gli scienziati di tutto il mondo
04:04
were intriguedincuriosito by this cancercancro,
83
229000
2000
sono rimasti incuriositi da questo cancro,
04:06
this infectiousinfettive cancercancro,
84
231000
2000
questo cancro infettivo,
04:08
that was spreadingdiffusione throughattraverso the TasmanianDella Tasmania devildiavolo populationpopolazione.
85
233000
3000
che si stava diffondendo tra la popolazione dei diavoli della Tasmania.
04:11
And our mindsmenti immediatelysubito turnedtrasformato to cervicalcervicale cancercancro in womendonne,
86
236000
3000
E abbiamo pensato immediatamente al cancro della cervice nelle donne,
04:14
whichquale is spreaddiffusione by a virusvirus,
87
239000
2000
che è diffuso da un virus,
04:16
and to the AIDSAIDS epidemicepidemico,
88
241000
2000
e all'epidemia dell'AIDS,
04:18
whichquale is associatedassociato with a numbernumero of differentdiverso typestipi of cancercancro.
89
243000
4000
associata con una serie di diversi tipi di cancro.
04:22
All the evidenceprova suggestedsuggerito that this devildiavolo cancercancro
90
247000
3000
Tutte le prove suggerivano che questo cancro dei diavoli
04:25
was spreaddiffusione by a virusvirus.
91
250000
3000
veniva diffuso da un virus.
04:28
HoweverTuttavia, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Ma ora sappiamo - e ve lo dico adesso -
04:31
that we know that this cancercancro is not spreaddiffusione by a virusvirus.
93
256000
3000
sappiamo che questo cancro non si diffonde tramite virus.
04:34
In factfatto, the infectiousinfettive agentagente of diseasemalattia in this cancercancro
94
259000
4000
Anzi, l'agente infettivo della malattia in questo cancro
04:38
is something altogetherComplessivamente more sinistersinistri,
95
263000
2000
è qualcosa di molto più sinistro,
04:40
and something that we hadn'tnon aveva really thought of before.
96
265000
3000
e al quale non avevamo pensato prima.
04:43
But in orderordine for me to explainspiegare what that is,
97
268000
3000
Ma perché possa spiegarvi di cosa si tratta,
04:46
I need to spendtrascorrere just a couplecoppia of minutesminuti
98
271000
2000
ho bisogno, per di un paio di minuti,
04:48
talkingparlando more about cancercancro itselfsi.
99
273000
3000
di parlare del cancro in generale.
04:51
CancerCancro is a diseasemalattia
100
276000
2000
Il cancro è una malattia
04:53
that affectscolpisce millionsmilioni of people around the worldmondo everyogni yearanno.
101
278000
3000
che colpisce milioni di persone al mondo ogni anno.
04:56
One in threetre people in this roomcamera
102
281000
2000
Una persona su tre in questa sala
04:58
will developsviluppare cancercancro at some stagepalcoscenico in theirloro livesvite.
103
283000
3000
si ammalerà di cancro nel corso della propria vita.
05:01
I myselfme stessa had a tumortumore removedrimosso from my largegrande intestineintestino
104
286000
2000
Io stessa ho subito la rimozione di un tumore nell'intestino
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
a soli 14 anni.
05:06
CancerCancro occursverifica
106
291000
2000
Il cancro si sviluppa
05:08
when a singlesingolo cellcellula in your bodycorpo
107
293000
2000
quando una singola cellula del nostro corpo
05:10
acquiresAcquista a setimpostato of randomcasuale mutationsmutazioni in importantimportante genesgeni
108
295000
3000
subisce una serie di mutazioni casuali in alcuni geni importanti,
05:13
that causecausa that cellcellula to startinizio to produceprodurre
109
298000
3000
e ciò fa sì che la cellula inizi a produrre
05:16
more and more and more copiescopie of itselfsi.
110
301000
4000
un sempre maggior numero di copie di se stessa.
05:20
ParadoxicallyParadossalmente, onceuna volta establishedstabilito,
111
305000
3000
Paradossalmente, una volta stabilita,
05:23
naturalnaturale selectionselezione actuallyin realtà favorsBomboniere
112
308000
2000
la selezione naturale, in realtà, favorisce
05:25
the continuedcontinua growthcrescita of cancercancro.
113
310000
2000
la crescita continua del cancro.
05:27
NaturalNaturale selectionselezione is survivalsopravvivenza of the fittestpiù adatto.
114
312000
3000
La selezione naturale è la sopravvivenza del più forte.
05:30
And when you have a populationpopolazione of fast-dividingFast-dividendo cancercancro cellscellule,
115
315000
3000
E con una popolazione di cellule cancerose che si dividono rapidamente,
05:33
if one of them acquiresAcquista newnuovo mutationsmutazioni,
116
318000
2000
se una di loro subisce nuove mutazioni,
05:35
whichquale allowpermettere them to growcrescere more quicklyvelocemente,
117
320000
2000
che le permettono di crescere più rapidamente,
05:37
acquireacquisire nutrientsnutrienti more successfullycon successo,
118
322000
2000
acquisire nutrienti con maggior successo,
05:39
invadeinvadere the bodycorpo,
119
324000
2000
e invadere il corpo,
05:41
they'llfaranno be selectedselezionato for by evolutionEvoluzione.
120
326000
3000
esse saranno selezionate per l'evoluzione.
05:44
That's why cancercancro is suchcome a difficultdifficile diseasemalattia to treattrattare.
121
329000
4000
Ecco perché il cancro è tanto difficile da curare.
05:48
It evolvessi evolve.
122
333000
2000
Si evolve.
05:50
ThrowGettare a drugdroga at it,
123
335000
2000
Dategli un farmaco,
05:52
and resistantresistente cellscellule will growcrescere back.
124
337000
3000
e cresceranno delle cellule resistenti.
05:55
An amazingStupefacente factfatto is that,
125
340000
2000
La cosa incredibile è che,
05:57
givendato the right environmentambiente and the right nutrientsnutrienti,
126
342000
3000
nell'ambiente giusto e con il nutrimento appropriato,
06:00
a cancercancro cellcellula has the potentialpotenziale
127
345000
2000
una cellula del cancro ha il potenziale
06:02
to go on growingin crescita foreverper sempre.
128
347000
3000
per continuare a crescere all'infinito.
06:05
HoweverTuttavia cancercancro is constrainedcostretto
129
350000
2000
Ma il cancro è limitato
06:07
by livingvita insidedentro our bodiescorpi,
130
352000
2000
dal vivere dentro il nostro corpo,
06:09
and its continuedcontinua growthcrescita,
131
354000
2000
e la sua crescita continua,
06:11
its spreadingdiffusione throughattraverso our bodiescorpi
132
356000
2000
la sua diffusione nel nostro corpo,
06:13
and eatingmangiare away at our tissuestessuti,
133
358000
2000
il suo nutrirsi dei nostri tessuti,
06:15
leadsconduce to the deathmorte of the cancercancro patientpaziente
134
360000
3000
portano alla morte del paziente
06:18
and alsoanche to the deathmorte of the cancercancro itselfsi.
135
363000
4000
e alla morte del cancro stesso.
06:22
So cancercancro could be thought of
136
367000
2000
Quindi possiamo pensare al cancro come
06:24
as a strangestrano, short-livedfugace, self-destructiveautodistruttivo life formmodulo --
137
369000
5000
una strana forma di vita di breve durata e auto distruttiva,
06:29
an evolutionaryevolutiva deadmorto endfine.
138
374000
3000
un vicolo cieco dell'evoluzione.
06:33
But that is where the TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancercancro
139
378000
2000
Ma è qui che il cancro dei diavoli della Tasmania
06:35
has acquiredacquisito an absolutelyassolutamente amazingStupefacente
140
380000
3000
ha acquisito un adattamento evolutivo
06:38
evolutionaryevolutiva adaptationadattamento.
141
383000
3000
assolutamente incredibile.
06:41
And the answerrisposta cameè venuto from studyingstudiando
142
386000
2000
E la risposta ci viene dallo studio
06:43
the TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancer'sdi cancro DNADNA.
143
388000
2000
del DNA del cancro del diavolo della Tasmania.
06:45
This was work from manymolti people,
144
390000
2000
Si tratta del lavoro di molte persone,
06:47
but I'm going to explainspiegare it throughattraverso a confirmatoryconferma experimentsperimentare
145
392000
2000
ma ve lo illustro con un esperimento di conferma
06:49
that I did a fewpochi yearsanni agofa.
146
394000
2000
che ho condotto alcuni anni fa.
06:51
The nextIl prossimo slidediapositiva is going to be gruesomeraccapriccianti.
147
396000
3000
La prossima immagine è raccapricciante.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Questo è Jonas.
06:56
He's a TasmanianDella Tasmania devildiavolo that we foundtrovato
149
401000
3000
Un diavolo della Tasmania che abbiamo trovato
06:59
with a largegrande tumortumore on his faceviso.
150
404000
2000
con un grosso tumore sul muso.
07:01
And beingessere a geneticistgenetista,
151
406000
2000
Essendo una genetista,
07:03
I'm always interestedinteressato to look at DNADNA and mutationsmutazioni.
152
408000
3000
sono sempre interessata a studiare il DNA e le mutazioni.
07:06
So I tookha preso this opportunityopportunità
153
411000
2000
Ho colto quindi l'occasione
07:08
to collectraccogliere some samplescampioni from Jonas'Jonas' tumortumore
154
413000
2000
di raccogliere alcuni campioni dal tumore di Jonas
07:10
and alsoanche some samplescampioni from other partsparti of his bodycorpo.
155
415000
3000
e campioni da altre parti del suo corpo.
07:13
I tookha preso these back to the lablaboratorio.
156
418000
2000
Li ho portati in laboratorio.
07:15
I extractedestratti DNADNA from them.
157
420000
2000
Ne ho estratto il DNA.
07:17
And when I lookedguardato at the sequencesequenza of the DNADNA,
158
422000
3000
E quando ho osservato la sequenza del DNA,
07:20
and comparedrispetto the sequencesequenza of Jonas'Jonas' tumortumore
159
425000
3000
e ho confrontato la sequenza del tumore di Jonas
07:23
to that of the restriposo of his bodycorpo,
160
428000
2000
con quella del resto del corpo,
07:25
I discoveredscoperto that they had a completelycompletamente differentdiverso geneticgenetico profileprofilo.
161
430000
5000
ho scoperto che avevano un profilo genetico totalmente diverso.
07:30
In factfatto, JonasJonas and his tumortumore
162
435000
2000
Anzi, Jonas e il suo tumore
07:32
were as differentdiverso from eachogni other
163
437000
3000
erano tanto diversi l'uno dall'altro
07:35
as you and the personpersona sittingseduta nextIl prossimo to you.
164
440000
3000
quanto voi e la persona che vi siede di fianco.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas' tumortumore
165
443000
3000
Ciò ci ha fatto capire che il tumore di Jonas
07:41
did not arisesorgere from cellscellule of his ownproprio bodycorpo.
166
446000
3000
non è nato da cellule interne al suo corpo.
07:44
In factfatto, more geneticgenetico profilingprofiling
167
449000
3000
Anzi, un ulteriore profilo genetico
07:47
told us that this tumortumore in JonasJonas
168
452000
2000
ci ha mostrato che il tumore interno a Jonas
07:49
actuallyin realtà probablyprobabilmente first arosesorsero
169
454000
2000
probabilmente all'inizio è stato generato
07:51
from the cellscellule of a femalefemmina TasmanianDella Tasmania devildiavolo --
170
456000
2000
dalle cellule di una femmina di diavolo della Tasmania,
07:53
and JonasJonas was clearlychiaramente a malemaschio.
171
458000
2000
e Jonas era ovviamente un maschio.
07:55
So how come
172
460000
2000
Ma come è possibile
07:57
a tumortumore that arosesorsero from the cellscellule of anotherun altro individualindividuale
173
462000
3000
che un tumore nato dalle cellule di un altro individuo
08:00
is growingin crescita on Jonas'Jonas' faceviso?
174
465000
3000
cresca sul muso di Jonas?
08:03
Well the nextIl prossimo breakthroughsfondamento
175
468000
2000
Bene, la scoperta successiva
08:05
cameè venuto from studyingstudiando hundredscentinaia of TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancerstumori
176
470000
3000
giunse dallo studio di centinaia di cancri di diavoli della Tasmania
08:08
from all around TasmaniaTasmania.
177
473000
2000
provenienti da tutto il territorio.
08:10
We foundtrovato that all of these cancerstumori
178
475000
2000
Abbiamo trovato che tutti questi cancri
08:12
shareddiviso the samestesso DNADNA.
179
477000
2000
condividevano il medesimo DNA.
08:14
Think about that for a minuteminuto.
180
479000
2000
Pensateci un attimo.
08:16
That meanssi intende that all of these cancerstumori
181
481000
2000
Ciò significa che tutti questi cancri
08:18
actuallyin realtà are the samestesso cancercancro
182
483000
2000
sono in realtà lo stesso cancro,
08:20
that arosesorsero onceuna volta from one individualindividuale devildiavolo,
183
485000
3000
che sono sgorgati da un singolo esemplare,
08:23
that have brokenrotto freegratuito of that first devil'sdiavolo bodycorpo
184
488000
3000
che si sono diffusi nel corpo di quel primo esemplare
08:26
and spreaddiffusione throughattraverso the entireintero TasmanianDella Tasmania devildiavolo populationpopolazione.
185
491000
4000
per poi raggiungere l'intera popolazione dei diavoli della Tasmania.
08:30
But how can a cancercancro spreaddiffusione in a populationpopolazione?
186
495000
3000
Ma come può un cancro diffondersi in una popolazione?
08:33
Well the finalfinale piecepezzo of the puzzlepuzzle cameè venuto
187
498000
2000
Il pezzo conclusivo del puzzle giunse
08:35
when we rememberricorda how devilsdiavoli behavecomportarsi when they meetincontrare eachogni other in the wildselvaggio.
188
500000
3000
quando ci ricordammo come si comportano i diavoli in natura quando si incontrano.
08:38
They tendtendere to bitemorso eachogni other,
189
503000
2000
Tendono a morsicarsi l'un l'altro,
08:40
oftenspesso quiteabbastanza ferociouslyferocemente and usuallygeneralmente on the faceviso.
190
505000
3000
spesso abbastanza ferocemente e sul muso.
08:43
We think that cancercancro cellscellule
191
508000
3000
Pensiamo che le cellule del cancro,
08:46
actuallyin realtà come off the tumortumore, get into the salivasaliva.
192
511000
3000
distaccatesi dal tumore, penetrino nella saliva,
08:49
When the devildiavolo bitesmorsi anotherun altro devildiavolo,
193
514000
2000
Quando un esemplare ne morde un altro
08:51
it actuallyin realtà physicallyfisicamente implantsimpianti livingvita cancercancro cellscellule into the nextIl prossimo devildiavolo,
194
516000
3000
gli impianta fisicamente cellule cancerose vive,
08:54
so the tumortumore continuescontinua to growcrescere.
195
519000
2000
così il tumore continua a crescere.
08:56
So this TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancercancro
196
521000
2000
Quindi questo cancro del diavolo della Tasmania
08:58
is perhapsForse the ultimatefinale cancercancro.
197
523000
2000
è probabilmente il cancro supremo.
09:00
It's not constrainedcostretto by livingvita withinentro the bodycorpo that gaveha dato risesalire to it.
198
525000
3000
Non è limitato da una vita all'interno del corpo che l'ha generato.
09:03
It spreadssi diffonde throughattraverso the populationpopolazione,
199
528000
2000
Si diffonde nella popolazione,
09:05
has mutationsmutazioni that allowpermettere it to evadeeludere the immuneimmune systemsistema,
200
530000
3000
e muta in modo da evadere le difese immunitarie,
09:08
and it's the only cancercancro that we know of
201
533000
2000
ed è il solo cancro a noi noto
09:10
that's threateningminaccioso an entireintero speciesspecie with extinctionestinzione.
202
535000
4000
che sta minacciando di estinzione un'intera specie.
09:14
But if this can happenaccadere in TasmanianDella Tasmania devilsdiavoli,
203
539000
3000
Ma se ciò può accadere ai diavoli della Tasmania,
09:17
why hasn'tnon ha it happenedè accaduto in other animalsanimali
204
542000
2000
perché non è capitato ad altri animali
09:19
or even humansgli esseri umani?
205
544000
2000
o magari agli esseri umani?
09:21
Well the answerrisposta is, it has.
206
546000
4000
La risposta è che è già capitato.
09:25
This is KimboKimbo.
207
550000
2000
Questo è Kimbo,
09:27
He's a dogcane that belongsappartiene to a familyfamiglia in MombasaMombasa in KenyaKenia.
208
552000
4000
il cane di una famiglia di Mombasa, in Kenya.
09:31
Last yearanno, his ownerproprietario noticedsi accorse some bloodsangue
209
556000
3000
L'anno scorso il proprietario ha notato del sangue
09:34
tricklinggocciolando from his genitalgenitale regionregione.
210
559000
3000
nella zona genitale.
09:37
She tookha preso him to the vetHe *
211
562000
2000
L'ha portato dal veterinario,
09:39
and the vetHe * discoveredscoperto something quiteabbastanza disgustingdisgustoso.
212
564000
3000
che ha scoperto una cosa alquanto rivoltante.
09:42
And if you're squeamishschizzinosi, please look away now.
213
567000
3000
Se vi impressionate, adesso chiudete gli occhi.
09:45
He discoveredscoperto this,
214
570000
2000
Ha scoperto questo,
09:47
a hugeenorme bleedingemorragia tumortumore
215
572000
2000
un enorme tumore sanguinante
09:49
at the basebase of Kimbo'sDi Kimbo penispene.
216
574000
3000
alla base del pene di Kimbo.
09:53
The vetHe * diagnoseddiagnosticato this as transmissibleencefalopatie venerealveneree tumortumore,
217
578000
3000
fu diagnosticato come un tumore venereo trasmissibile,
09:56
a sexuallysessualmente transmittedtrasmessa cancercancro
218
581000
3000
un cancro trasmesso sessualmente
09:59
that affectscolpisce dogscani.
219
584000
2000
che colpisce i cani.
10:01
And just as the TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancercancro is contagiouscontagiosa
220
586000
3000
E come il cancro dei diavoli della Tasmania porta contagio
10:04
throughattraverso the spreaddiffusione of livingvita cancercancro cellscellule,
221
589000
2000
diffondendo le cellule cancerose viventi,
10:06
so is this dogcane cancercancro.
222
591000
2000
così è per questo cancro dei cani.
10:08
But this dogcane cancercancro is quiteabbastanza remarkablenotevole,
223
593000
2000
Ma questo cancro dei cani è particolare
10:10
because it spreaddiffusione all around the worldmondo.
224
595000
2000
perché si è diffuso in tutto il mondo.
10:12
And in factfatto, these samestesso cellscellule
225
597000
2000
E infatti, queste stesse cellule
10:14
that are affectingche interessano KimboKimbo here
226
599000
3000
che hanno infettato Kimbo qui,
10:17
are alsoanche foundtrovato affectingche interessano dogscani
227
602000
2000
si trovano anche nei cani malati
10:19
in NewNuovo YorkYork CityCittà,
228
604000
2000
di New York City,
10:21
in mountainmontagna villagesvillaggi in the HimalayasHimalaya
229
606000
2000
dei villaggi di montagna himalayani,
10:23
and in OutbackOutback AustraliaAustralia.
230
608000
3000
e dell'Outback australiano.
10:26
We alsoanche believe this cancercancro mightpotrebbe be very oldvecchio.
231
611000
2000
Riteniamo anche che questo cancro sia molto vecchio.
10:28
In factfatto, geneticgenetico profilingprofiling tellsdice
232
613000
2000
Il suo profilo genetico ci dice
10:30
that it maypuò be tensdecine of thousandsmigliaia of yearsanni oldvecchio,
233
615000
3000
che potrebbe avere decine di migliaia di anni,
10:33
whichquale meanssi intende that this cancercancro
234
618000
2000
il che significa che questo cancro
10:35
maypuò have first arisensorto
235
620000
2000
potrebbe avere avuto origine
10:37
from the cellscellule of a wolflupo
236
622000
2000
nelle cellule di un lupo
10:39
that livedha vissuto alongsidea fianco the NeanderthalsUomo di Neanderthal.
237
624000
3000
vissuto a fianco dell'uomo di Neanderthal.
10:42
This cancercancro is remarkablenotevole.
238
627000
2000
Questo cancro è incredibile.
10:44
It's the oldestpiù antica mammalian-derivedmammiferi-derivato life formmodulo that we know of.
239
629000
4000
E' la più antica forma di vita derivata da un mammifero che conosciamo.
10:48
It's a livingvita relicreliquia
240
633000
2000
E' una reliquia vivente
10:50
of the distantlontano pastpassato.
241
635000
3000
di un lontano passato.
10:54
So we'venoi abbiamo seenvisto that this can happenaccadere in animalsanimali.
242
639000
2000
Abbiamo dunque visto cosa accade tra gli animali.
10:56
Could cancerstumori be contagiouscontagiosa betweenfra people?
243
641000
5000
Potrebbero esserci cancri infettivi tra le persone?
11:01
Well this is a questiondomanda
244
646000
2000
Questa è una domanda
11:03
whichquale fascinatedaffascinato ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
che ha affascinato Chester Southam,
11:05
a cancercancro doctormedico in the 1950s.
246
650000
3000
un oncologo degli anni '50.
11:08
AdAnnuncio he decideddeciso to put this to the testTest
247
653000
3000
Egli decise di scoprirlo
11:11
by actuallyin realtà deliberatelydeliberatamente inoculatinginoculando people
248
656000
3000
inoculando deliberatamente delle persone
11:14
with cancercancro from somebodyqualcuno elsealtro.
249
659000
3000
con il cancro di un altro paziente.
11:17
And this is a photographfotografia of DrDr. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
Ecco la foto del Dott. Southam nel 1957
11:21
injectingl'iniezione cancercancro into a volunteervolontario,
251
666000
3000
che inietta del cancro in un volontario,
11:24
who in this casecaso was an inmatecarcerato
252
669000
2000
in questo caso un detenuto
11:26
in OhioOhio StateStato PenitentiaryPenitenziario.
253
671000
3000
dell'Ohio State Penitentiary.
11:30
MostMaggior parte of the people that DrDr. SouthamSoutham injectediniettato
254
675000
2000
La maggior parte di coloro che il Dott. Southam testo'
11:32
did not go on to developsviluppare cancercancro
255
677000
2000
non svilupparono il cancro
11:34
from the injectediniettato cellscellule.
256
679000
2000
dalle cellule iniettate.
11:36
But a smallpiccolo numbernumero of them did,
257
681000
2000
Ma una piccola parte, sì,
11:38
and they were mostlysoprattutto people who were otherwisealtrimenti illmalato --
258
683000
3000
ed erano soprattutto persone che erano comunque malate,
11:41
whosedi chi immuneimmune systemssistemi were probablyprobabilmente compromisedcompromessa.
259
686000
3000
i cui sistemi immunitari erano probabilmente compromessi.
11:46
What this tellsdice us,
260
691000
2000
Questo ci dice,
11:48
ethicaletico issuesproblemi asidea parte,
261
693000
2000
questioni etiche a parte,
11:50
is that ...
262
695000
2000
che ...
11:52
(LaughterRisate)
263
697000
2000
(Risate)
11:54
it's probablyprobabilmente extremelyestremamente rareraro
264
699000
3000
E' probabilmente rarissimo
11:57
for cancerstumori to be transferredtrasferito betweenfra people.
265
702000
3000
che il cancro passi da un essere umano all'altro.
12:01
HoweverTuttavia, undersotto some circumstancescondizioni,
266
706000
2000
Tuttavia, in alcune circostanze,
12:03
it can happenaccadere.
267
708000
3000
può succedere.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
E credo questo sia un aspetto
12:08
that oncologistsoncologi and epidemiologistsepidemiologi
269
713000
2000
che gli oncologi e gli epidemiologi
12:10
should be awareconsapevole of in the futurefuturo.
270
715000
3000
dovranno considerare in futuro.
12:13
So just finallyfinalmente,
271
718000
2000
Per concludere,
12:15
cancercancro is an inevitableinevitabile outcomerisultato
272
720000
2000
il cancro è un risultato inevitabile
12:17
of the abilitycapacità of our cellscellule
273
722000
2000
della capacità delle nostre cellule
12:19
to dividedividere
274
724000
2000
di dividersi
12:21
and to adaptadattare to theirloro environmentsambienti.
275
726000
3000
e di adattarsi ai propri ambienti.
12:24
But that does not mean that we should give up hopesperanza
276
729000
3000
Ma questo non vuol dire che dobbiamo abbandonare la speranza
12:27
in the fightcombattimento againstcontro cancercancro.
277
732000
2000
nella lotta contro il cancro.
12:29
In factfatto, I believe, givendato more knowledgeconoscenza
278
734000
2000
Anzi, credo che con maggiore conoscenza
12:31
of the complexcomplesso evolutionaryevolutiva processesprocessi that driveguidare cancer'sdi cancro growthcrescita,
279
736000
3000
dei complessi processi evolutivi che causano la crescita del cancro,
12:34
we can defeatla sconfitta cancercancro.
280
739000
3000
noi possiamo sconfiggere il cancro.
12:37
My personalpersonale aimscopo
281
742000
2000
Il mio obiettivo personale
12:39
is to defeatla sconfitta the TasmanianDella Tasmania devildiavolo cancercancro.
282
744000
4000
è sconfiggere il cancro dei diavoli della Tasmania.
12:43
Let's preventimpedire the TasmanianDella Tasmania devildiavolo
283
748000
2000
Facciamo in modo che il diavolo della Tasmania
12:45
from beingessere the first animalanimale
284
750000
2000
non diventi il primo animale
12:47
to go extinctestinto from cancercancro.
285
752000
2000
estinto a causa del cancro.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Grazie.
12:51
(ApplauseApplausi)
287
756000
6000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by John Ockey

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com