ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Richard Wilkinson: How economic inequality harms societies

Richard Wilkinson: Come la disparità economica danneggia la società

Filmed:
3,198,950 views

Percepiamo istintivamente che c'è qualcosa che non funziona nelle società con grosse differenze nei redditi. Richard Wilkinson mostra dati reali sulla disparità economica, e mostra cosa peggiora quando i ricchi e i poveri sono distanti gli uni dagli altri; i reali effetti sulla salute, sulla durata della vita, e anche su valori di base come la fiducia.
- Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You all know the truthverità of what I'm going to say.
0
0
3000
Riconoscerete tutti la verità di quello che sto per dire.
00:18
I think the intuitionintuizione that inequalitydisuguaglianza is divisiveche divide and sociallysocialmente corrosivecorrosivi
1
3000
4000
Credo che l'intuizione che la disparità crei divisione e sia socialmente corrosiva
00:22
has been around sinceda before the FrenchFrancese RevolutionRivoluzione.
2
7000
4000
esistesse già prima della Rivoluzione Francese.
00:26
What's changedcambiato
3
11000
2000
Quello che è cambiato
00:28
is we now can look at the evidenceprova,
4
13000
2000
è che ora possiamo constatarne la veridicità,
00:30
we can compareconfrontare societiessocietà, more and lessDi meno equalpari societiessocietà,
5
15000
3000
possiamo confrontare le società, società più o meno eguali,
00:33
and see what inequalitydisuguaglianza does.
6
18000
3000
e vedere cosa produce la disparità.
00:36
I'm going to take you throughattraverso that datadati
7
21000
3000
Vi accompagnerò nell'osservazione dei dati
00:39
and then explainspiegare why
8
24000
2000
e vi spiegherò perché
00:41
the linkslink I'm going to be showingmostrando you existesistere.
9
26000
4000
i legami che vi mostrerò sono reali.
00:45
But first, see what a miserablemiserabile lot we are.
10
30000
3000
Ma prima, guardate che banda di miserabili che siamo.
00:48
(LaughterRisate)
11
33000
2000
(Risate)
00:50
I want to startinizio thoughanche se
12
35000
2000
Voglio iniziare
00:52
with a paradoxparadosso.
13
37000
3000
con un paradosso.
00:55
This showsSpettacoli you life expectancyaspettativa
14
40000
2000
Questo mostra l'aspettativa di vita
00:57
againstcontro grossschifoso nationalnazionale incomereddito --
15
42000
2000
rispetto al reddito nazionale lordo --
00:59
how richricco countriespaesi are on averagemedia.
16
44000
2000
il grado medio di ricchezza di una nazione.
01:01
And you see the countriespaesi on the right,
17
46000
2000
Vedete che i paesi sulla destra,
01:03
like NorwayNorvegia and the USASTATI UNITI D'AMERICA,
18
48000
2000
come la Norvegia e gli Stati Uniti,
01:05
are twicedue volte as richricco as IsraelIsraele, GreeceGrecia, PortugalPortogallo on the left.
19
50000
5000
sono due volte più ricchi di Israele, Grecia e Portogallo, a sinistra.
01:10
And it makesfa no differencedifferenza to theirloro life expectancyaspettativa at all.
20
55000
4000
E non c'è differenza nell'aspettativa di vita.
01:14
There's no suggestionSuggerimento of a relationshiprelazione there.
21
59000
2000
Niente suggerisce che ci sia una relazione.
01:16
But if we look withinentro our societiessocietà,
22
61000
3000
Ma se guardiamo all'interno delle nostre società,
01:19
there are extraordinarystraordinario socialsociale gradientsgradienti in healthSalute
23
64000
3000
ci sono enormi gradienti sociali nella salute
01:22
runningin esecuzione right acrossattraverso societysocietà.
24
67000
2000
proprio all'interno delle società.
01:24
This, again, is life expectancyaspettativa.
25
69000
2000
Questa, ancora una volta, è l'aspettativa di vita.
01:26
These are smallpiccolo areasle zone of EnglandInghilterra and WalesGalles --
26
71000
2000
Queste sono piccole aree dell'Inghilterra e del Galles --
01:28
the poorestpiù poveri on the right, the richestpiù ricco on the left.
27
73000
4000
i più poveri sulla destra, i più ricchi a sinistra.
01:32
A lot of differencedifferenza betweenfra the poorpovero and the restriposo of us.
28
77000
3000
C'è molta differenza tra i poveri e tutti gli altri.
01:35
Even the people just belowsotto the topsuperiore
29
80000
2000
Anche coloro che sono appena al di sotto del livello massimo
01:37
have lessDi meno good healthSalute
30
82000
2000
hanno una salute meno buona
01:39
than the people at the topsuperiore.
31
84000
2000
rispetto a chi sta in cima.
01:41
So incomereddito meanssi intende something very importantimportante
32
86000
2000
Significa che il reddito è una cosa molto importante
01:43
withinentro our societiessocietà,
33
88000
2000
all'interno delle nostre società,
01:45
and nothing betweenfra them.
34
90000
3000
e non tra società di paesi diversi.
01:48
The explanationspiegazione of that paradoxparadosso
35
93000
3000
La spiegazione di questo paradosso
01:51
is that, withinentro our societiessocietà,
36
96000
2000
è che, all'interno delle nostre società,
01:53
we're looking at relativeparente incomereddito
37
98000
2000
guardiamo al reddito relativo
01:55
or socialsociale positionposizione, socialsociale statusstato --
38
100000
3000
o alla posizione sociale, allo status sociale --
01:58
where we are in relationrelazione to eachogni other
39
103000
3000
a dove ci situiamo in relazione agli altri
02:01
and the sizedimensione of the gapslacune betweenfra us.
40
106000
3000
e all'entità delle differenze tra di noi.
02:04
And as soonpresto as you've got that ideaidea,
41
109000
2000
E non appena ve ne fate un'idea,
02:06
you should immediatelysubito wondermeravigliarsi:
42
111000
2000
dovreste immediatamente chiedervi:
02:08
what happensaccade if we widenampliare the differencesdifferenze,
43
113000
3000
cosa succederebbe se aumentassimo le differenze,
02:11
or compresscomprimere them,
44
116000
2000
o le riducessimo,
02:13
make the incomereddito differencesdifferenze biggerpiù grande or smallerpiù piccola?
45
118000
2000
rendendo la differenza tra i redditi maggiore o minore?
02:15
And that's what I'm going to showmostrare you.
46
120000
3000
Ed ecco quello che vi mostrerò.
02:18
I'm not usingutilizzando any hypotheticalipotetico datadati.
47
123000
2000
Non sto utilizzando dati ipotetici.
02:20
I'm takingpresa datadati from the U.N. --
48
125000
2000
Sto usando dati delle Nazioni Unite --
02:22
it's the samestesso as the WorldMondo BankBanca has --
49
127000
2000
sono gli stessi che ha la Banca Mondiale --
02:24
on the scalescala of incomereddito differencesdifferenze
50
129000
2000
sull'ampiezza delle differenze di reddito
02:26
in these richricco developedsviluppato marketmercato democraciesdemocrazie.
51
131000
3000
nelle democrazie ricche e con mercati sviluppati.
02:29
The measuremisurare we'venoi abbiamo used,
52
134000
2000
Il parametro che abbiamo usato,
02:31
because it's easyfacile to understandcapire and you can downloadScaricare it,
53
136000
2000
facile da capire e scaricabile da Internet,
02:33
is how much richerpiù ricca the topsuperiore 20 percentper cento
54
138000
2000
è quanto i redditi della fascia ricca (il 20% più agiato della popolazione)
02:35
than the bottomparte inferiore 20 percentper cento in eachogni countrynazione.
55
140000
3000
differiscano da quelli dei meno ricchi (il 20% più disagiato).
02:38
And you see in the more equalpari countriespaesi on the left --
56
143000
3000
E vedete che nei paesi più equi sulla sinistra --
02:41
JapanGiappone, FinlandFinlandia, NorwayNorvegia, SwedenSvezia --
57
146000
2000
Giappone, Finlandia, Norvegia, Svezia --
02:43
the topsuperiore 20 percentper cento are about threetre and a halfmetà, fourquattro timesvolte as richricco
58
148000
2000
il 20% più agiato è da 3,5 a 4 volte più ricco
02:45
as the bottomparte inferiore 20 percentper cento.
59
150000
3000
del 20 per cento più povero.
02:48
But on the more unequalineguale endfine --
60
153000
2000
Ma sul lato dei più ineguali --
02:50
U.K., PortugalPortogallo, USASTATI UNITI D'AMERICA, SingaporeSingapore --
61
155000
2000
Regno Unito, Portogallo, USA, Singapore --
02:52
the differencesdifferenze are twicedue volte as biggrande.
62
157000
3000
le differenze sono due volte superiori.
02:55
On that measuremisurare, we are twicedue volte as unequalineguale
63
160000
3000
Stando alla misurazione, noi siamo due volte più ineguali
02:58
as some of the other successfulriuscito marketmercato democraciesdemocrazie.
64
163000
4000
di alcune delle altre democrazie con mercati di successo.
03:02
Now I'm going to showmostrare you what that does to our societiessocietà.
65
167000
4000
Ora vi mostrerò come ciò influisce sulla nostra società.
03:06
We collectedraccolto datadati on problemsi problemi with socialsociale gradientsgradienti,
66
171000
3000
Abbiamo raccolto dati su problemi con gradienti sociali,
03:09
the kindgenere of problemsi problemi that are more commonComune
67
174000
2000
il tipo di problemi che sono più comuni
03:11
at the bottomparte inferiore of the socialsociale ladderscala.
68
176000
2000
al gradino più basso della scala sociale.
03:13
InternationallyA livello internazionale comparablecomparabile datadati on life expectancyaspettativa,
69
178000
3000
Dati confrontabili a livello internazionale su aspettativa di vita,
03:16
on kids'Kids' mathsmatematica and literacyalfabetizzazione scorespunteggi,
70
181000
3000
andamento scolastico,
03:19
on infantinfantile mortalitymortalità ratesaliquote, homicideomicidio ratesaliquote,
71
184000
3000
tassi di mortalità infantile, tassi di omicidi,
03:22
proportionproporzione of the populationpopolazione in prisonprigione, teenageadolescenziale birthratestasso di natalità,
72
187000
3000
proporzione di popolazione detenuta, tasso di natalità tra coppie di adolescenti,
03:25
levelslivelli of trustfiducia,
73
190000
2000
grado di fiducia,
03:27
obesityobesità, mentalmentale illnessmalattia --
74
192000
2000
obesità, malattie mentali --
03:29
whichquale in standardstandard diagnosticdiagnostico classificationclassificazione
75
194000
3000
che nella normale classificazione diagnostica
03:32
includesinclude drugdroga and alcoholalcool addictiondipendenza --
76
197000
2000
includono dipendenza da droga e alcool --
03:34
and socialsociale mobilitymobilità.
77
199000
2000
e dati sulla mobilità sociale.
03:36
We put them all in one indexindice.
78
201000
3000
Li mettiamo tutti in un indice.
03:39
They're all weightedponderato equallyugualmente.
79
204000
2000
Hanno tutti uguale peso.
03:41
Where a countrynazione is is a sortordinare of averagemedia scorePunto on these things.
80
206000
3000
Dove un paese rappresenta una specie di media dei risultati di tutte queste cose.
03:44
And there, you see it
81
209000
2000
E qui, li vedete
03:46
in relationrelazione to the measuremisurare of inequalitydisuguaglianza I've just shownmostrato you,
82
211000
3000
in relazione alla misura di disparità che vi ho appena mostrato,
03:49
whichquale I shalldeve use over and over again in the datadati.
83
214000
3000
che utilizzerò spesso nella lettura dei dati.
03:52
The more unequalineguale countriespaesi
84
217000
2000
I paesi più ineguali
03:54
are doing worsepeggio
85
219000
2000
vanno peggio
03:56
on all these kindstipi of socialsociale problemsi problemi.
86
221000
2000
in tutti questi tipi di problemi sociali.
03:58
It's an extraordinarilyeccezionalmente closevicino correlationcorrelazione.
87
223000
3000
È una correlazione incredibilmente stretta.
04:01
But if you look at that samestesso indexindice
88
226000
2000
Ma se guardate lo stesso indice
04:03
of healthSalute and socialsociale problemsi problemi
89
228000
2000
di salute e problemi sociali
04:05
in relationrelazione to GNPPNL perper capitacapite,
90
230000
2000
in relazione al Prodotto Interno Lordo pro capite,
04:07
grossschifoso nationalnazionale incomereddito,
91
232000
2000
al reddito nazionale lordo,
04:09
there's nothing there,
92
234000
2000
lì non c'è niente,
04:11
no correlationcorrelazione anymorepiù.
93
236000
3000
non c'è più correlazione.
04:14
We were a little bitpo worriedpreoccupato
94
239000
2000
Eravamo un po' preoccupati
04:16
that people mightpotrebbe think
95
241000
2000
che la gente potesse pensare
04:18
we'dsaremmo been choosingscegliendo problemsi problemi to suitcompleto da uomo our argumentdiscussione
96
243000
2000
che avessimo scelto problemi adatti al nostro ragionamento
04:20
and just manufacturedfabbricati this evidenceprova,
97
245000
3000
e fabbricato le prove,
04:23
so we alsoanche did a papercarta in the BritishBritannico MedicalMedico JournalGazzetta
98
248000
3000
quindi abbiamo anche scritto un articolo sul British Medical Journal
04:26
on the UNICEFUNICEF indexindice of childbambino well-beingbenessere.
99
251000
4000
sull'indice UNICEF di benessere dei bambini.
04:30
It has 40 differentdiverso componentscomponenti
100
255000
2000
È costituito da 40 diverse componenti
04:32
put togetherinsieme by other people.
101
257000
2000
messe insieme da altre persone.
04:34
It containscontiene whetherse kidsbambini can talk to theirloro parentsgenitori,
102
259000
3000
Tra esse, se i bambini hanno un dialogo con i genitori,
04:37
whetherse they have bookslibri at home,
103
262000
2000
se hanno libri a casa,
04:39
what immunizationimmunizzazione ratesaliquote are like, whetherse there's bullyingil bullismo at schoolscuola.
104
264000
3000
i tassi di vaccinazione, se c'è bullismo a scuola.
04:42
Everything goesva into it.
105
267000
2000
C'è dentro tutto.
04:44
Here it is in relationrelazione to that samestesso measuremisurare of inequalitydisuguaglianza.
106
269000
4000
Eccolo qui in relazione alla stessa misura di disparità.
04:48
KidsBambini do worsepeggio in the more unequalineguale societiessocietà.
107
273000
3000
I bambini stanno peggio in società più ineguali.
04:51
HighlyAltamente significantsignificativo relationshiprelazione.
108
276000
3000
Una relazione molto significativa.
04:54
But onceuna volta again,
109
279000
2000
Ma ancora una volta,
04:56
if you look at that measuremisurare of childbambino well-beingbenessere,
110
281000
3000
se osservate quella misura di benessere dei bambini,
04:59
in relationrelazione to nationalnazionale incomereddito perper personpersona,
111
284000
2000
in relazione al reddito nazionale pro capite,
05:01
there's no relationshiprelazione,
112
286000
2000
non c'è relazione,
05:03
no suggestionSuggerimento of a relationshiprelazione.
113
288000
3000
niente suggerisce una relazione.
05:06
What all the datadati I've shownmostrato you so farlontano saysdice
114
291000
3000
Quello che dicono tutti i dati che vi ho mostrato fino ad ora
05:09
is the samestesso thing.
115
294000
2000
è la stessa cosa.
05:11
The averagemedia well-beingbenessere of our societiessocietà
116
296000
2000
Il benessere medio delle nostre società
05:13
is not dependentdipendente any longerpiù a lungo
117
298000
3000
non dipende più
05:16
on nationalnazionale incomereddito and economiceconomico growthcrescita.
118
301000
3000
dal reddito nazionale o dalla crescita economica.
05:19
That's very importantimportante in poorerpiù poveri countriespaesi,
119
304000
2000
È molto importante nei paesi più poveri,
05:21
but not in the richricco developedsviluppato worldmondo.
120
306000
3000
ma non nel mondo ricco e sviluppato.
05:24
But the differencesdifferenze betweenfra us
121
309000
2000
Ma le differenze tra di noi
05:26
and where we are in relationrelazione to eachogni other
122
311000
2000
e dove siamo posizionati l'uno rispetto all'altro
05:28
now matterimporta very much.
123
313000
3000
ora hanno molta importanza.
05:31
I'm going to showmostrare you some of the separateseparato bitsbit of our indexindice.
124
316000
3000
Vi mostrerò alcuni distinti pezzetti del nostro indice.
05:34
Here, for instanceesempio, is trustfiducia.
125
319000
2000
Ecco qui, per esempio, la fiducia.
05:36
It's simplysemplicemente the proportionproporzione of the populationpopolazione
126
321000
2000
È semplicemente la percentuale di popolazione
05:38
who agreeessere d'accordo mostmaggior parte people can be trusteddi fiducia.
127
323000
2000
che concorda con il fatto che gli altri sono degni di fiducia.
05:40
It comesviene from the WorldMondo ValuesValori SurveySondaggio.
128
325000
2000
Viene dal World Values Survey.
05:42
You see, at the more unequalineguale endfine,
129
327000
2000
Vedete, sul lato con maggiore disparità,
05:44
it's about 15 percentper cento of the populationpopolazione
130
329000
3000
è circa il 15% della popolazione
05:47
who feel they can trustfiducia othersaltri.
131
332000
2000
che crede di potere dare fiducia agli altri.
05:49
But in the more equalpari societiessocietà,
132
334000
2000
Ma nelle società più eque,
05:51
it risessi alza to 60 or 65 percentper cento.
133
336000
4000
sale al 60 o 65%.
05:55
And if you look at measuresprovvedimenti of involvementcoinvolgimento in communitycomunità life
134
340000
3000
E se guardate le misure di coinvolgimento nella vita comunitaria
05:58
or socialsociale capitalcapitale,
135
343000
2000
o di capitale sociale,
06:00
very similarsimile relationshipsrelazioni
136
345000
2000
abbiamo relazioni molto simili
06:02
closelystrettamente relatedrelazionato to inequalitydisuguaglianza.
137
347000
3000
intimamente legate alla disparità.
06:05
I maypuò say, we did all this work twicedue volte.
138
350000
3000
Posso dirlo, abbiamo ripetuto il lavoro due volte.
06:08
We did it first on these richricco, developedsviluppato countriespaesi,
139
353000
3000
L'abbiamo fatto prima su questi paesi ricchi e sviluppati,
06:11
and then as a separateseparato testTest bedletto,
140
356000
2000
e poi su un banco di prova separato,
06:13
we repeatedripetuto it all on the 50 AmericanAmericano statesstati --
141
358000
3000
l'abbiamo ripetuto su tutti e 50 gli stati americani --
06:16
askingchiede just the samestesso questiondomanda:
142
361000
2000
facendoci la stessa domanda:
06:18
do the more unequalineguale statesstati
143
363000
2000
gli stati con maggiori disparità
06:20
do worsepeggio on all these kindstipi of measuresprovvedimenti?
144
365000
2000
sono risultati peggiori con tutte le misurazioni?
06:22
So here is trustfiducia from a generalgenerale socialsociale surveysondaggio of the federalfederale governmentgoverno
145
367000
4000
Ed ecco il grado di fiducia che risulta da una ricerca sociale generale del governo federale
06:26
relatedrelazionato to inequalitydisuguaglianza.
146
371000
2000
in relazione alla disparità.
06:28
Very similarsimile scattera dispersione
147
373000
2000
Una diffusione molto simile
06:30
over a similarsimile rangegamma of levelslivelli of trustfiducia.
148
375000
2000
con livelli di fiducia similari.
06:32
SameStesso thing is going on.
149
377000
2000
Succede la stessa cosa.
06:34
BasicallyFondamentalmente we foundtrovato
150
379000
2000
In sostanza abbiamo scoperto
06:36
that almostquasi anything that's relatedrelazionato to trustfiducia internationallya livello internazionale
151
381000
3000
che quasi tutto quello che è legato alla fiducia a livello internazionale,
06:39
is relatedrelazionato to trustfiducia amongsttra the 50 statesstati
152
384000
2000
è legato alla fiducia anche nei nostri 50 stati
06:41
in that separateseparato testTest bedletto.
153
386000
2000
su questo banco di prova separato.
06:43
We're not just talkingparlando about a flukeFluke.
154
388000
2000
Non si tratta solo di puro caso.
06:45
This is mentalmentale illnessmalattia.
155
390000
2000
Questa è la malattia mentale.
06:47
WHO put togetherinsieme figuresfigure
156
392000
2000
L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha raccolto dati
06:49
usingutilizzando the samestesso diagnosticdiagnostico interviewsinterviste
157
394000
2000
usando gli stessi questionari diagnostici
06:51
on randomcasuale samplescampioni of the populationpopolazione
158
396000
2000
su campioni casuali di popolazione
06:53
to allowpermettere us to compareconfrontare ratesaliquote of mentalmentale illnessmalattia
159
398000
3000
per consentire il raffronto del tasso di malattie mentali
06:56
in eachogni societysocietà.
160
401000
2000
nelle varie società.
06:58
This is the percentper cento of the populationpopolazione
161
403000
2000
Questa è la percentuale di popolazione
07:00
with any mentalmentale illnessmalattia in the precedingprecedente yearanno.
162
405000
3000
con una qualunque malattia mentale nell'anno precedente.
07:03
And it goesva from about eightotto percentper cento
163
408000
3000
E va dall'8%
07:06
up to threetre timesvolte that --
164
411000
2000
a tre volte tanto --
07:08
wholetotale societiessocietà
165
413000
2000
intere società
07:10
with threetre timesvolte the levellivello of mentalmentale illnessmalattia of othersaltri.
166
415000
3000
con il triplo di malattie mentali rispetto ad altre.
07:13
And again, closelystrettamente relatedrelazionato to inequalitydisuguaglianza.
167
418000
4000
E di nuovo c'è una forte correlazione con l'ineguaglianza.
07:17
This is violenceviolenza.
168
422000
2000
Questa è la violenza.
07:19
These redrosso dotspunti are AmericanAmericano statesstati,
169
424000
2000
Questi puntini rossi sono gli stati americani,
07:21
and the blueblu trianglestriangoli are CanadianCanadese provincesprovince.
170
426000
4000
e i triangoli blu sono le province canadesi.
07:25
But look at the scalescala of the differencesdifferenze.
171
430000
3000
Ma guardate la scala di differenze.
07:28
It goesva from 15 homicidesomicidi perper millionmilione
172
433000
3000
Va da 15 omicidi per milione di abitanti
07:31
up to 150.
173
436000
3000
fino a 150.
07:34
This is the proportionproporzione of the populationpopolazione in prisonprigione.
174
439000
3000
Questo è il tasso di popolazione detenuta.
07:37
There's a about a tenfolddieci volte differencedifferenza there,
175
442000
3000
C'è una differenza di circa 10 volte,
07:40
logceppo scalescala up the sidelato.
176
445000
2000
in scala logaritmica di lato.
07:42
But it goesva from about 40 to 400
177
447000
2000
Ma va da circa 40 a 400
07:44
people in prisonprigione.
178
449000
3000
persone in prigione.
07:47
That relationshiprelazione
179
452000
2000
Quella correlazione
07:49
is not mainlyprincipalmente drivenguidato by more crimecrimine.
180
454000
2000
non è dovuta del tutto a un maggiore tasso criminale.
07:51
In some placesposti, that's partparte of it.
181
456000
3000
In alcuni posti è solo una parte.
07:54
But mostmaggior parte of it is about more punitivepunitivo sentencingcondanna,
182
459000
2000
Ma la maggior parte è dovuta a sentenze più punitive,
07:56
harsherpiù severe sentencingcondanna.
183
461000
2000
sentenze più severe.
07:58
And the more unequalineguale societiessocietà
184
463000
2000
E le società con maggiori disparità
08:00
are more likelyprobabile alsoanche to retainconservare the deathmorte penaltypenalità.
185
465000
4000
hanno anche più tendenza a mantenere la pena di morte.
08:04
Here we have childrenbambini droppingfar cadere out of highalto schoolscuola.
186
469000
5000
Qui ci sono i ragazzi che abbandonano il liceo.
08:09
Again, quiteabbastanza biggrande differencesdifferenze.
187
474000
2000
Ancora una volta, differenze abbastanza grosse.
08:11
ExtraordinarilyStraordinariamente damagingdanneggiando,
188
476000
2000
Estremamente dannoso,
08:13
if you're talkingparlando about usingutilizzando the talentstalenti of the populationpopolazione.
189
478000
3000
se parliamo di capitalizzare sul talento della popolazione.
08:16
This is socialsociale mobilitymobilità.
190
481000
3000
Questa è la mobilità sociale.
08:19
It's actuallyin realtà a measuremisurare of mobilitymobilità
191
484000
2000
In realtà è una misura della mobilità
08:21
basedbasato on incomereddito.
192
486000
2000
basata sul reddito.
08:23
BasicallyFondamentalmente, it's askingchiede:
193
488000
2000
In sostanza, chiede:
08:25
do richricco fatherspadri have richricco sonsfigli
194
490000
2000
i padri ricchi hanno figli ricchi
08:27
and poorpovero fatherspadri have poorpovero sonsfigli,
195
492000
2000
e i padri poveri hanno figli poveri,
08:29
or is there no relationshiprelazione betweenfra the two?
196
494000
3000
o non c'è nessun tipo di relazione?
08:32
And at the more unequalineguale endfine,
197
497000
2000
E sul lato con maggiore disparità,
08:34
fathers'due padri di troppo incomereddito is much more importantimportante --
198
499000
3000
il reddito dei padri è molto più importante --
08:37
in the U.K., USASTATI UNITI D'AMERICA.
199
502000
3000
nel Regno Unito, negli Stati Uniti.
08:40
And in ScandinavianScandinavo countriespaesi,
200
505000
2000
E nei paesi scandinavi,
08:42
fathers'due padri di troppo incomereddito is much lessDi meno importantimportante.
201
507000
2000
il reddito dei padri è molto meno importante.
08:44
There's more socialsociale mobilitymobilità.
202
509000
3000
C'è maggiore mobilità sociale.
08:47
And as we like to say --
203
512000
2000
E come ci piace dire --
08:49
and I know there are a lot of AmericansAmericani in the audiencepubblico here --
204
514000
3000
e so che ci sono tanti Americani qui tra il pubblico --
08:52
if AmericansAmericani want to livevivere the AmericanAmericano dreamsognare,
205
517000
3000
se gli Americani vogliono vivere il sogno americano,
08:55
they should go to DenmarkDanimarca.
206
520000
2000
dovrebbero andare in Danimarca.
08:57
(LaughterRisate)
207
522000
2000
(Risate)
08:59
(ApplauseApplausi)
208
524000
4000
(Applausi)
09:03
I've shownmostrato you just a fewpochi things in italicscorsivo here.
209
528000
3000
Vi ho mostrato alcune cose in corsivo, qui.
09:06
I could have shownmostrato a numbernumero of other problemsi problemi.
210
531000
2000
Avrei potuto mostrarvi altri problemi.
09:08
They're all problemsi problemi that tendtendere to be more commonComune
211
533000
2000
Sono tutti problemi che tendono ad essere più comuni
09:10
at the bottomparte inferiore of the socialsociale gradientgradiente.
212
535000
2000
nella parte bassa della scala sociale.
09:12
But there are endlessinfinito problemsi problemi with socialsociale gradientsgradienti
213
537000
5000
Ma ci sono infiniti problemi con gradienti sociali
09:17
that are worsepeggio in more unequalineguale countriespaesi --
214
542000
2000
che sono peggiori in paesi con maggiore disparità --
09:19
not just a little bitpo worsepeggio,
215
544000
2000
non solo un pochino,
09:21
but anything from twicedue volte as commonComune to 10 timesvolte as commonComune.
216
546000
3000
ma tra le due e le 10 volte più frequenti.
09:24
Think of the expensespese,
217
549000
2000
Pensate alla spesa,
09:26
the humanumano costcosto of that.
218
551000
3000
il costo umano di una cosa simile.
09:29
I want to go back thoughanche se to this graphgrafico that I showedha mostrato you earlierprima
219
554000
2000
Vorrei però tornare indietro a questo grafico che vi ho mostrato prima
09:31
where we put it all togetherinsieme
220
556000
2000
dove mettiamo tutto insieme
09:33
to make two pointspunti.
221
558000
2000
per dire un paio di cose importanti.
09:35
One is that, in graphgrafico after graphgrafico,
222
560000
3000
Una è che, grafico dopo grafico,
09:38
we find the countriespaesi that do worsepeggio,
223
563000
2000
scopriamo che i paesi che vanno peggio,
09:40
whateverqualunque cosa the outcomerisultato,
224
565000
2000
qualunque sia il risultato,
09:42
seemsembrare to be the more unequalineguale onesquelli,
225
567000
2000
sembrano essere quelli con maggiori disparità.
09:44
and the onesquelli that do well
226
569000
2000
e quelli che vanno bene
09:46
seemsembrare to be the NordicNordica countriespaesi and JapanGiappone.
227
571000
3000
sembrano essere i paesi nordici e il Giappone.
09:49
So what we're looking at
228
574000
2000
Quindi quello che osserviamo
09:51
is generalgenerale socialsociale disfunctiondisfunzione relatedrelazionato to inequalitydisuguaglianza.
229
576000
3000
sono disfunzioni sociali generali legate alla disparità.
09:54
It's not just one or two things that go wrongsbagliato,
230
579000
2000
Non sono solo una o due cose che non vanno,
09:56
it's mostmaggior parte things.
231
581000
2000
è la maggior parte delle cose.
09:58
The other really importantimportante pointpunto I want to make on this graphgrafico
232
583000
3000
L'altro punto molto importante che voglio sottolineare di questo grafico
10:01
is that, if you look at the bottomparte inferiore,
233
586000
2000
è che, se guardate in basso,
10:03
SwedenSvezia and JapanGiappone,
234
588000
3000
Svezia e Giappone,
10:06
they're very differentdiverso countriespaesi in all sortstipi of waysmodi.
235
591000
3000
sono paesi molto diversi in molte maniere.
10:09
The positionposizione of womendonne,
236
594000
2000
La posizione delle donne,
10:11
how closelystrettamente they keep to the nuclearnucleare familyfamiglia,
237
596000
2000
quanto rimangono vicine al nucleo familiare,
10:13
are on oppositedi fronte endsestremità of the polespoli
238
598000
2000
è agli antipodi se consideriamo
10:15
in termscondizioni of the richricco developedsviluppato worldmondo.
239
600000
2000
il mondo ricco e sviluppato.
10:17
But anotherun altro really importantimportante differencedifferenza
240
602000
2000
Ma un'altra importante differenza
10:19
is how they get theirloro greatermaggiore equalityuguaglianza.
241
604000
3000
è come arrivano a questa maggiore parità.
10:22
SwedenSvezia has hugeenorme differencesdifferenze in earningsguadagni,
242
607000
3000
La Svezia ha grosse differenze in termini di reddito,
10:25
and it narrowssi restringe the gapdivario throughattraverso taxationtassazione,
243
610000
2000
e limita le differenze attraverso tassazione,
10:27
generalgenerale welfarebenessere statestato,
244
612000
2000
assistenza sociale generale,
10:29
generousgeneroso benefitsbenefici and so on.
245
614000
3000
ampi benefici e così via.
10:32
JapanGiappone is ratherpiuttosto differentdiverso thoughanche se.
246
617000
2000
Il Giappone è piuttosto diverso.
10:34
It startsinizia off with much smallerpiù piccola differencesdifferenze in earningsguadagni before taxtassa di soggiorno.
247
619000
3000
Parte da differenze di reddito molto inferiori prima delle imposte.
10:37
It has lowerinferiore taxesle tasse.
248
622000
2000
Ha una tassazione inferiore.
10:39
It has a smallerpiù piccola welfarebenessere statestato.
249
624000
2000
Ha uno stato sociale più limitato.
10:41
And in our analysisanalisi of the AmericanAmericano statesstati,
250
626000
2000
E nella nostra analisi degli stati americani,
10:43
we find ratherpiuttosto the samestesso contrastcontrasto.
251
628000
2000
troviamo più o meno lo stesso contrasto.
10:45
There are some statesstati that do well throughattraverso redistributionridistribuzione,
252
630000
3000
Alcuni stati se la cavano bene attraverso la redistribuzione,
10:48
some statesstati that do well
253
633000
2000
altri che vanno bene
10:50
because they have smallerpiù piccola incomereddito differencesdifferenze before taxtassa di soggiorno.
254
635000
3000
perché hanno minori differenze di reddito prima delle imposte.
10:53
So we concludeconcludere
255
638000
2000
Concludiamo quindi
10:55
that it doesn't much matterimporta how you get your greatermaggiore equalityuguaglianza,
256
640000
3000
che non importa molto come si arriva a una maggiore equità,
10:58
as long as you get there somehowin qualche modo.
257
643000
2000
purché ci si arrivi in qualche modo.
11:00
I am not talkingparlando about perfectperfezionare equalityuguaglianza,
258
645000
2000
Non sto parlando di perfetta equità,
11:02
I'm talkingparlando about what existsesiste in richricco developedsviluppato marketmercato democraciesdemocrazie.
259
647000
4000
sto parlando di quello che esiste nelle ricche democrazie di mercato sviluppate.
11:08
AnotherUn altro really surprisingsorprendente partparte of this pictureimmagine
260
653000
5000
Un'altra parte sorprendente di questa immagine
11:13
is that it's not just the poorpovero
261
658000
2000
è che non sono solo i poveri
11:15
who are affectedinfluenzato by inequalitydisuguaglianza.
262
660000
3000
ad essere colpiti da questa disparità.
11:18
There seemssembra to be some truthverità in JohnJohn Donne'sDi donne
263
663000
2000
Sembra ci sia un fondo di verità nella poesia di John Donne
11:20
"No man is an islandisola."
264
665000
3000
"Nessun uomo è un'isola"
11:23
And in a numbernumero of studiesstudi, it's possiblepossibile to compareconfrontare
265
668000
3000
E in un certo numero di studi, è possibile confrontare
11:26
how people do in more and lessDi meno equalpari countriespaesi
266
671000
3000
come se la cavano le persone in paesi più o meno equi
11:29
at eachogni levellivello in the socialsociale hierarchygerarchia.
267
674000
3000
ad ogni livello della gerarchia sociale.
11:32
This is just one exampleesempio.
268
677000
3000
Questo è solo un esempio.
11:35
It's infantinfantile mortalitymortalità.
269
680000
2000
È la mortalità infantile.
11:37
Some SwedesSvedesi very kindlygentilmente classifiedclassificati a lot of theirloro infantinfantile deathsmorti
270
682000
3000
Alcuni Svedesi molto gentilmente classificano molte delle loro morti infantili
11:40
accordingsecondo to the BritishBritannico registerRegistrare of generalgenerale socioeconomicsocio-economico classificationclassificazione.
271
685000
5000
secondo il registro britannico di classificazione socioeconomica generale.
11:45
And so it's anachronisticallyanacronisticamente
272
690000
3000
Quindi anacronisticamente
11:48
a classificationclassificazione by fathers'due padri di troppo occupationsoccupazioni,
273
693000
2000
una classificazione secondo l'occupazione del padre,
11:50
so singlesingolo parentsgenitori go on theirloro ownproprio.
274
695000
2000
per cui i genitori single sono a parte.
11:52
But then where it saysdice "lowBasso socialsociale classclasse,"
275
697000
3000
Ma poi quando si riferisce a una "bassa classe sociale",
11:55
that's unskillednon qualificati manualManuale occupationsoccupazioni.
276
700000
3000
si tratta di occupazioni manuali non qualificate.
11:58
It goesva throughattraverso towardsin direzione the skilledqualificato manualManuale occupationsoccupazioni in the middlein mezzo,
277
703000
4000
Va dalle occupazioni manuali qualificate al centro,
12:02
then the juniorJunior non-manualnon manuali,
278
707000
2000
ai primi impieghi non manuali,
12:04
going up highalto to the professionalprofessionale occupationsoccupazioni --
279
709000
3000
fino ai professionisti in alto --
12:07
doctorsmedici, lawyersavvocati,
280
712000
2000
dottori, avvocati,
12:09
directorsregisti of largerpiù grandi companiesaziende.
281
714000
2000
direttori di grande aziende.
12:11
You see there that SwedenSvezia does better than BritainGran Bretagna
282
716000
3000
Vedete lì che la Svezia fa meglio della Gran Bretagna
12:14
all the way acrossattraverso the socialsociale hierarchygerarchia.
283
719000
3000
lungo tutto la gerarchia sociale.
12:19
The biggestmaggiore differencesdifferenze are at the bottomparte inferiore of societysocietà.
284
724000
2000
Le differenze maggiori si trovano nella parte bassa della società.
12:21
But even at the topsuperiore,
285
726000
2000
Ma anche in cima,
12:23
there seemssembra to be a smallpiccolo benefitvantaggio
286
728000
2000
sembra esserci un piccolo vantaggio
12:25
to beingessere in a more equalpari societysocietà.
287
730000
2000
nell'avere una società più equa.
12:27
We showmostrare that on about fivecinque differentdiverso setsimposta of datadati
288
732000
3000
Lo dimostriamo con cinque diverse serie di dati
12:30
coveringcopertura educationaleducativo outcomesrisultati
289
735000
2000
che coprono i risultati formativi
12:32
and healthSalute in the UnitedUniti d'America StatesStati and internationallya livello internazionale.
290
737000
3000
e la salute negli Stati Uniti e a livello internazionale.
12:35
And that seemssembra to be the generalgenerale pictureimmagine --
291
740000
3000
E questo sembra essere il quadro generale --
12:38
that greatermaggiore equalityuguaglianza makesfa mostmaggior parte differencedifferenza at the bottomparte inferiore,
292
743000
3000
che maggiore equità migliora la situazione nella parte bassa,
12:41
but has some benefitsbenefici even at the topsuperiore.
293
746000
3000
ma dà alcuni benefici anche nella parte alta.
12:44
But I should say a fewpochi wordsparole about what's going on.
294
749000
4000
Ma dovrei dirvi qualcosa su cosa sta accadendo.
12:48
I think I'm looking and talkingparlando
295
753000
2000
Sto considerando e parlando
12:50
about the psychosocialpsicosociali effectseffetti of inequalitydisuguaglianza.
296
755000
3000
degli effetti psico-sociali della disparità.
12:53
More to do with feelingssentimenti of superioritysuperiorità and inferiorityinferiorità,
297
758000
3000
Sentimenti di superiorità e inferiorità,
12:56
of beingessere valuedvalutato and devaluedsvalutato,
298
761000
2000
nell'essere valorizzati e devalorizzati,
12:58
respectedrispettata and disrespectedmancato di rispetto.
299
763000
3000
rispettati e non rispettati.
13:01
And of coursecorso, those feelingssentimenti
300
766000
2000
E naturalmente, questi sentimenti
13:03
of the statusstato competitionconcorrenza that comesviene out of that
301
768000
3000
e la competizione che ne risulta
13:06
drivesunità the consumerismconsumismo in our societysocietà.
302
771000
3000
influenzano il consumerismo nella nostra società.
13:09
It alsoanche leadsconduce to statusstato insecurityinsicurezza.
303
774000
3000
Portano anche ad uno stato di insicurezza.
13:12
We worrypreoccupazione more about how we're judgedgiudicati and seenvisto by othersaltri,
304
777000
4000
Ci preoccupiamo di più di come ci giudicano e di come ci vedono gli altri,
13:16
whetherse we're regardedconsiderato as attractiveattraente, cleverintelligente,
305
781000
3000
se veniamo considerati attraenti, intelligenti,
13:19
all that kindgenere of thing.
306
784000
3000
tutte queste cose.
13:22
The social-evaluativesociale-valutativa judgmentssentenze increaseaumentare,
307
787000
3000
I giudizi sociali aumentano,
13:25
the fearpaura of those social-evaluativesociale-valutativa judgmentssentenze.
308
790000
4000
e anche la paura di questi giudizi.
13:29
InterestinglyÈ interessante notare che,
309
794000
2000
Curiosamente
13:31
some parallelparallelo work going on in socialsociale psychologyPsicologia:
310
796000
4000
c'è uno studio parallelo che si sta facendo in psicologia sociale:
13:35
some people reviewedrivisto 208 differentdiverso studiesstudi
311
800000
3000
sono stati analizzati 208 studi diversi
13:38
in whichquale volunteersvolontari had been invitedinvitato
312
803000
3000
in cui dei volontari sono stati invitati
13:41
into a psychologicalpsicologico laboratorylaboratorio
313
806000
2000
a recarsi presso un laboratorio psicologico,
13:43
and had theirloro stressstress hormonesormoni,
314
808000
2000
ed è stato misurato loro il livello degli ormoni dello stress e
13:45
theirloro responsesrisposte to doing stressfulstressante taskscompiti, measuredmisurato.
315
810000
4000
la loro reazione nello svolgere compiti stressanti.
13:49
And in the reviewrevisione,
316
814000
2000
E nell'analisi,
13:51
what they were interestedinteressato in seeingvedendo
317
816000
2000
quello che erano interessati a vedere
13:53
is what kindgenere of stressessottolinea
318
818000
2000
era quale tipo di stress
13:55
mostmaggior parte reliablyaffidabile raiseaumentare levelslivelli of cortisolcortisolo,
319
820000
3000
facesse aumentare il livello di cortisolo,
13:58
the centralcentrale stressstress hormoneormone.
320
823000
2000
l'ormone centrale dello stress.
14:00
And the conclusionconclusione was
321
825000
2000
E la conclusione è stata che
14:02
it was taskscompiti that includedincluso social-evaluativesociale-valutativa threatminaccia --
322
827000
3000
erano i compiti in cui erano contemplate minacce di tipo socio-valutativo --
14:05
threatsminacce to self-esteemautostima or socialsociale statusstato
323
830000
3000
minacce all'autostima o allo stato sociale
14:08
in whichquale othersaltri can negativelynegativamente judgegiudice your performanceprestazione.
324
833000
3000
in cui altri possono giudicare negativamente la prestazione.
14:11
Those kindgenere of stressessottolinea
325
836000
2000
Questi tipi di stress
14:13
have a very particularparticolare effecteffetto
326
838000
3000
hanno un particolare effetto
14:16
on the physiologyfisiologia of stressstress.
327
841000
3000
sulla fisiologia dello stress.
14:20
Now we have been criticizedcriticato.
328
845000
2000
Noi abbiamo ricevuto delle critiche.
14:22
Of coursecorso, there are people who dislikeantipatia this stuffcose
329
847000
3000
Certo, ci sono persone a cui non piacciono queste cose
14:25
and people who find it very surprisingsorprendente.
330
850000
3000
ed altre che le trovano sorprendenti.
14:28
I should tell you thoughanche se
331
853000
2000
Dovrei comunque dirvi
14:30
that when people criticizecriticare us for pickingscelta and choosingscegliendo datadati,
332
855000
3000
che quando la gente critica il nostro modo di estrapolare i dati,
14:33
we never pickraccogliere and choosescegliere datadati.
333
858000
2000
di fatto non siamo noi a fare la scelta.
14:35
We have an absoluteassoluto ruleregola
334
860000
2000
Abbiamo una regola fissa
14:37
that if our datadati sourcefonte has datadati for one of the countriespaesi we're looking at,
335
862000
3000
che se la nostra fonte ha dati relativi a uno dei paesi che stiamo osservando,
14:40
it goesva into the analysisanalisi.
336
865000
2000
allora li prendiamo.
14:42
Our datadati sourcefonte decidesdecide
337
867000
2000
È la nostra fonte di dati che decide
14:44
whetherse it's reliableaffidabile datadati,
338
869000
2000
se i dati sono affidabili,
14:46
we don't.
339
871000
2000
non siamo noi.
14:48
OtherwiseIn caso contrario that would introduceintrodurre biaspregiudizio.
340
873000
2000
Altrimenti introdurremmo dei pregiudizi.
14:50
What about other countriespaesi?
341
875000
2000
E per quanto riguarda gli altri paesi?
14:52
There are 200 studiesstudi
342
877000
3000
Ci sono 200 studi
14:55
of healthSalute in relationrelazione to incomereddito and equalityuguaglianza
343
880000
3000
sulla salute in relazione al reddito e alla disparità
14:58
in the academicaccademico peer-reviewedpeer-reviewed journalsriviste.
344
883000
3000
nelle riviste accademiche analizzate da colleghi.
15:01
This isn't confinedconfinati to these countriespaesi here,
345
886000
3000
Non si limitano ai paesi che abbiamo qui,
15:04
hidingnascondere a very simplesemplice demonstrationdimostrazione.
346
889000
2000
che potrebbero dare un risultato parziale.
15:06
The samestesso countriespaesi,
347
891000
2000
Gli stessi paesi,
15:08
the samestesso measuremisurare of inequalitydisuguaglianza,
348
893000
2000
la stessa misura di disparità,
15:10
one problemproblema after anotherun altro.
349
895000
3000
un problema dopo l'altro.
15:14
Why don't we controlcontrollo for other factorsfattori?
350
899000
2000
Perché non controlliamo altri fattori?
15:16
Well we'venoi abbiamo shownmostrato you that GNPPNL perper capitacapite
351
901000
2000
Vi abbiamo mostrato che il PIL procapite
15:18
doesn't make any differencedifferenza.
352
903000
2000
non fa nessuna differenza.
15:20
And of coursecorso, othersaltri usingutilizzando more sophisticatedsofisticato methodsmetodi in the literatureletteratura
353
905000
4000
E naturalmente, altri che usano metodi più sofisticati in letteratura
15:24
have controlledcontrollata for povertypovertà and educationeducazione
354
909000
2000
hanno controllato la povertà e l'educazione
15:26
and so on.
355
911000
3000
e così via.
15:30
What about causalitycausalità?
356
915000
2000
E la causalità?
15:32
CorrelationCorrelazione in itselfsi doesn't provedimostrare causalitycausalità.
357
917000
3000
La correlazione in sé non prova che ci sia causalità.
15:35
We spendtrascorrere a good bitpo of time.
358
920000
2000
Ci abbiamo passato parecchio tempo.
15:37
And indeedinfatti, people know the causalcausale linkslink quiteabbastanza well
359
922000
2000
E naturalmente, la gente conosce bene i legami causali
15:39
in some of these outcomesrisultati.
360
924000
2000
di alcuni di questi risultati.
15:41
The biggrande changemodificare in our understandingcomprensione
361
926000
2000
Il grande cambiamento nella comprensione
15:43
of driversdriver of chroniccronica healthSalute
362
928000
2000
dei motori della salute cronica
15:45
in the richricco developedsviluppato worldmondo
363
930000
2000
nel mondo ricco e sviluppato
15:47
is how importantimportante chroniccronica stressstress from socialsociale sourcesfonti
364
932000
4000
è quanto un pesante stress da fonti sociali
15:51
is affectingche interessano the immuneimmune systemsistema,
365
936000
2000
influenzi il sistema immunitario e
15:53
the cardiovascularcardiovascolare systemsistema.
366
938000
3000
il sistema cardiovascolare.
15:56
Or for instanceesempio, the reasonragionare why violenceviolenza
367
941000
2000
O per esempio, il motivo per cui la violenza
15:58
becomesdiventa more commonComune in more unequalineguale societiessocietà
368
943000
3000
è più frequente in società con maggiori disparità
16:01
is because people are sensitivesensibile to beingessere lookedguardato down on.
369
946000
5000
è che la gente è più sensibile all'essere guardata dall'alto in basso.
16:06
I should say that to dealaffare with this,
370
951000
3000
Devo dire che per affrontare il problema
16:09
we'venoi abbiamo got to dealaffare with the post-taxal netto delle imposte things
371
954000
2000
dobbiamo fare i conti con la post-tassazione
16:11
and the pre-taxante imposte things.
372
956000
2000
e la pre-tassazione.
16:13
We'veAbbiamo got to constrainvincolare incomereddito,
373
958000
3000
Dobbiamo limitare le entrate,
16:16
the bonusbonus culturecultura incomesredditi at the topsuperiore.
374
961000
2000
la cultura dei bonus per i dirigenti.
16:18
I think we mustdovere make our bossesBoss accountableresponsabile to theirloro employeesdipendenti
375
963000
3000
Credo che dobbiamo rendere i capi responsabili per i loro impiegati,
16:21
in any way we can.
376
966000
3000
in qualunque maniera.
16:24
I think the take-homeportare a casa messagemessaggio thoughanche se
377
969000
3000
Credo che il messaggio da portarvi a casa sia
16:27
is that we can improveMigliorare the realvero qualityqualità of humanumano life
378
972000
4000
che possiamo migliorare la qualità della vita
16:31
by reducingriducendo the differencesdifferenze in incomesredditi betweenfra us.
379
976000
3000
riducendo le differenze di reddito tra di noi.
16:34
SuddenlyImprovvisamente we have a handlemaniglia
380
979000
2000
Ora abbiamo la possibilità di influire
16:36
on the psychosocialpsicosociali well-beingbenessere of wholetotale societiessocietà,
381
981000
2000
sul benessere psico-sociale di intere società,
16:38
and that's excitingemozionante.
382
983000
2000
ed è una cosa emozionante.
16:40
Thank you.
383
985000
2000
Grazie.
16:42
(ApplauseApplausi)
384
987000
6000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com