ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TED2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Want to help Africa? Do business here

Ngozi Okonjo-Iweala: investire in Africa

Filmed:
1,351,670 views

Conosciamo le immagini negative dell'Africa -- fame e malattie, guerre e corruzione. Ma, racconta Ngozi Okonjo-Iweala, esiste un'altra storia, meno conosciuta, che si sta scrivendo in molte nazioni africane: una storia di riforme, crescita economica e opportunità di investimento.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Thank you very much, ChrisChris. EverybodyTutti who cameè venuto up here
0
5000
3000
Grazie mille, Chris. Tutti quelli che sono saliti quassù
00:33
said they were scaredimpaurito. I don't know if I'm scaredimpaurito,
1
8000
4000
hanno detto di aver paura. Non so se ho paura,
00:37
but this is my first time of addressingindirizzamento an audiencepubblico like this.
2
12000
4000
ma questa è la prima volta che mi rivolgo a un pubblico del genere.
00:41
And I don't have any smartinteligente technologytecnologia for you to look at.
3
16000
4000
E non ho alcuna tecnologia avanzata da mostrarvi.
00:45
There are no slidesscivoli, so you'llpotrai just have to be contentsoddisfare with me.
4
20000
3000
Non ci sono diapositive, per cui dovrete accontentarvi di me.
00:48
(LaughterRisate)
5
23000
3000
(Risate)
00:51
What I want to do this morningmattina is shareCondividere with you a couplecoppia of storiesstorie
6
26000
6000
Questa mattina voglio condividere con voi un paio di storie
00:57
and talk about a differentdiverso AfricaAfrica.
7
32000
3000
e parlare di un'Africa diversa.
01:00
AlreadyGià this morningmattina there were some allusionsallusioni to the AfricaAfrica
8
35000
4000
Questa mattina si alludeva all'Africa
01:04
that you hearsentire about all the time: the AfricaAfrica of HIVHIV/AIDSAIDS,
9
39000
5000
di cui si sente sempre parlare: l'Africa dell'HIV/AIDS,
01:09
the AfricaAfrica of malariamalaria, the AfricaAfrica of povertypovertà, the AfricaAfrica of conflictconflitto,
10
44000
6000
l'Africa della malaria, l'Africa della povertà, l'Africa del conflitto,
01:15
and the AfricaAfrica of disastersdisastri.
11
50000
3000
e l'Africa delle catastrofi.
01:18
While it is truevero that those things are going on,
12
53000
4000
Mentre è vero che esistono queste cose,
01:22
there's an AfricaAfrica that you don't hearsentire about very much.
13
57000
4000
c'è un'Africa di cui non si sente molto parlare.
01:26
And sometimesa volte I'm puzzledperplesso, and I askChiedere myselfme stessa why.
14
61000
4000
E a volte ne sono perplessa e mi chiedo perché.
01:30
This is the AfricaAfrica that is changingmutevole, that ChrisChris alludedha alluso to.
15
65000
4000
Questa è l'Africa che sta cambiando, alla quale alludeva Chris.
01:34
This is the AfricaAfrica of opportunityopportunità.
16
69000
2000
Questa è l'Africa delle opportunità.
01:36
This is the AfricaAfrica where people want to take chargecarica of
17
71000
3000
Questa è l'Africa in cui le persone vogliono farsi carico
01:39
theirloro ownproprio futuresFutures and theirloro ownproprio destiniesdestini.
18
74000
2000
del proprio futuro e del proprio destino.
01:41
And this is the AfricaAfrica where people are looking for partnershipspartnership
19
76000
3000
E questa è l'Africa in cui le persone cercano dei soci
01:44
to do this. That's what I want to talk about todayoggi.
20
79000
4000
per farlo. È questo quello di cui voglio parlare oggi.
01:48
And I want to startinizio by tellingraccontare you
21
83000
2000
E voglio iniziare raccontandovi
01:50
a storystoria about that changemodificare in AfricaAfrica.
22
85000
2000
una storia a proposito di quel cambiamento in Africa.
01:53
On 15thesimo of SeptemberSettembre 2005, MrSignor. DiepreyeLuca AlamieyeseighaAlamieyeseigha,
23
88000
5000
Il 15 settembre del 2005, Mr. Diepreye Alamieyeseigha,
01:58
a governorgovernatore of one of the oil-richricco di petrolio statesstati of NigeriaNigeria,
24
93000
4000
il governatore di uno degli stati ricchi di petrolio della Nigeria,
02:02
was arrestedarrestato by the LondonLondra MetropolitanMetropolitan PolicePolizia on a visitvisita to LondonLondra.
25
97000
7000
fu arrestato dalla Polizia Metropolitana durante una visita a Londra.
02:09
He was arrestedarrestato because there were transferstrasferimenti of eightotto millionmilione dollarsdollari
26
104000
5000
Fu arrestato per trasferimenti di fondi da 8 milioni di dollari
02:14
that wentandato into some dormantdormienti accountsconti
27
109000
3000
diretti a conti correnti dormienti
02:17
that belongedha appartenuto to him and his familyfamiglia.
28
112000
3000
di proprietà sua e della sua famiglia.
02:21
This arrestarresto occurredsi è verificato because there was cooperationcooperazione
29
116000
2000
L'arresto avvenne grazie alla cooperazione
02:23
betweenfra the LondonLondra MetropolitanMetropolitan PolicePolizia
30
118000
3000
tra la Polizia Metropolitana di Londra
02:26
and the EconomicEconomica and FinancialFinanziaria CrimesCrimini CommissionCommissione of NigeriaNigeria --
31
121000
3000
e la Commissione per i Reati Economici e Finanziari della Nigeria --
02:29
led by one of our mostmaggior parte ablecapace and courageouscoraggioso people: MrSignor. NuhuNuhu RibaduRibadu.
32
124000
7000
guidata da una delle persone più abili e coraggiose, Mr. Nuhu Ribadu.
02:36
AlamieyeseighaAlamieyeseigha was arraignedchiamati in giudizio in LondonLondra.
33
131000
3000
Alamieyeseigha fu accusato a Londra.
02:39
DueScadenza to some slip-upsErrori, he managedgestito to escapefuga dressedvestito as a womandonna
34
134000
4000
A causa di alcuni intoppi, riuscì a fuggire vestito da donna
02:43
and rancorse from LondonLondra back to NigeriaNigeria where,
35
138000
3000
e da Londra scappò in Nigeria dove,
02:46
accordingsecondo to our constitutioncostituzione, those in officeufficio
36
141000
4000
in base alla nostra Costituzione, coloro che ricoprono una carica
02:50
as governorsgovernatori, presidentPresidente -- as in manymolti countriespaesi --
37
145000
2000
di governatori, presidenti -- come accade in molti paesi --
02:52
have immunityimmunità and cannotnon può be prosecutedperseguiti. But what happenedè accaduto:
38
147000
5000
hanno l'immunità e non possono essere perseguiti. Ma cosa accadde:
02:57
people were so outragedindignato by this behaviorcomportamento that it was possiblepossibile
39
152000
4000
la gente era così indignata da tale comportamento che fu possibile
03:01
for his statestato legislaturelegislatore to impeachmettere sotto accusa him and get him out of officeufficio.
40
156000
6000
accusarlo in base alla legislatura del suo Stato e rimuoverlo dalla carica.
03:08
TodayOggi, AlamsAlams -- as we call him for shortcorto -- is in jailprigione.
41
163000
2000
Oggi, Alams -- così lo soprannominiamo -- si trova in prigione.
03:11
This is a storystoria about the factfatto that people in AfricaAfrica
42
166000
5000
Questa storia racconta che la gente in Africa
03:16
are no longerpiù a lungo willingdisposto to toleratetollerare corruptioncorruzione from theirloro leaderscapi.
43
171000
5000
non è più disposta a tollerare la corruzione da parte dei suoi leader.
03:22
This is a storystoria about the factfatto that people want theirloro resourcesrisorse
44
177000
5000
Questa storia dice che la gente vuole che le proprie risorse
03:27
managedgestito properlypropriamente for theirloro good, and not takenprese out to placesposti
45
182000
5000
siano gestite correttamente per il proprio bene e non portate dove
03:32
where they'llfaranno benefitvantaggio just a fewpochi of the eliteelite.
46
187000
3000
beneficeranno solo quei pochi dell'élite.
03:35
And thereforeperciò, when you hearsentire about the corruptcorrotto AfricaAfrica --
47
190000
4000
Quindi, quando sentite parlare dell'Africa corrotta --
03:39
corruptioncorruzione all the time -- I want you to know that the people
48
194000
4000
sempre della corruzione -- voglio che sappiate che la gente
03:43
and the governmentsi governi are tryingprovare harddifficile to fightcombattimento this
49
198000
3000
e i governi si stanno sforzando di combatterla
03:46
in some of the countriespaesi, and that some successessuccessi are emergingemergente.
50
201000
4000
in alcuni paesi, e che stanno venendo fuori risultati positivi.
03:50
Does it mean the problemproblema is over? The answerrisposta is no.
51
205000
3000
Significa che il problema è risolto? La risposta è no.
03:53
There's still a long way to go, but that there's a will there.
52
208000
4000
C'è ancora molto da fare, ma c'è la volontà.
03:57
And that successessuccessi are beingessere chalkedcol gesso up on this very importantimportante fightcombattimento.
53
212000
4000
E si stanno conseguendo dei successi in questa importantissima lotta.
04:01
So when you hearsentire about corruptioncorruzione,
54
216000
2000
Quindi, quando sentite parlare di corruzione,
04:03
don't just feel that nothing is beingessere donefatto about this --
55
218000
3000
non pensiate che non si stia facendo nulla al riguardo --
04:06
that you can't operateoperare in any AfricanAfricano countrynazione
56
221000
3000
che non possiate operare in alcun paese africano
04:09
because of the overwhelmingtravolgente corruptioncorruzione. That is not the casecaso.
57
224000
3000
a causa di una schiacciante corruzione. Non è così.
04:12
There's a will to fightcombattimento, and in manymolti countriespaesi, that fightcombattimento is ongoingin corso
58
227000
6000
Esiste la volontà di combatterla e, in molti paesi, quella lotta è continua
04:18
and is beingessere wonha vinto. In othersaltri, like mineil mio,
59
233000
4000
e si sta vincendo. In altri, come il mio,
04:22
where there has been a long historystoria of dictatorshipdittatura in NigeriaNigeria,
60
237000
3000
dove vi è un lungo passato dittatoriale in Nigeria,
04:25
the fightcombattimento is ongoingin corso and we have a long way to go.
61
240000
4000
la lotta è continua e abbiamo ancora molto da fare.
04:29
But the truthverità of the matterimporta is that this is going on.
62
244000
4000
Ma la verità è che sta succedendo.
04:34
The resultsrisultati are showingmostrando:
63
249000
2000
I risultati sono visibili:
04:36
independentindipendente monitoringmonitoraggio by the WorldMondo BankBanca and other organizationsorganizzazioni
64
251000
4000
il controllo indipendente effettuato dalla Banca Mondiale e altre organizzazioni
04:40
showmostrare that in manymolti instancescasi the trendtendenza is downwardsverso il basso
65
255000
4000
dimostra che in molti casi vi è una tendenza al ribasso
04:44
in termscondizioni of corruptioncorruzione, and governancegoverno is improvingmiglioramento.
66
259000
3000
in termini di corruzione, e che la governance sta migliorando.
04:47
A studystudia by the EconomicEconomica CommissionCommissione for AfricaAfrica showedha mostrato
67
262000
4000
Uno studio effettuato dalla Commissione Economica per l'Africa dimostra
04:51
a clearchiaro trendtendenza upwardsverso l'alto in governancegoverno in 28 AfricanAfricano countriespaesi.
68
266000
4000
un chiaro miglioramento di governance in 28 paesi africani.
04:55
And let me say just one more thing
69
270000
2000
E permettetemi di aggiungere un'altra cosa
04:57
before I leavepartire this areala zona of governancegoverno.
70
272000
2000
prima di chiudere l'argomento della governance.
04:59
That is that people talk about corruptioncorruzione, corruptioncorruzione.
71
274000
3000
Ecco che la gente parla di corruzione, corruzione.
05:02
All the time when they talk about it
72
277000
2000
Ogni volta che ne parla
05:04
you immediatelysubito think about AfricaAfrica.
73
279000
2000
immediatamente si pensa all'Africa.
05:06
That's the imageImmagine: AfricanAfricano countriespaesi. But let me say this:
74
281000
4000
Ecco l'immagine: i paesi africani. Ma permettetemi di dire:
05:10
if AlamsAlams was ablecapace to exportesportare eightotto millionmilione dollarsdollari into an accountaccount in LondonLondra --
75
285000
6000
se Alams riuscì a trasferire 8 milioni di dollari su un conto a Londra --
05:18
if the other people who had takenprese moneyi soldi, estimatedstimato at
76
293000
4000
se le persone che ricevettero i soldi avessero calcolato che
05:22
20 to 40 billionmiliardo now of developingin via di sviluppo countries'dei paesi moniesMonies
77
297000
4000
tra i 20 e 40 miliardi del denaro dei paesi in via di sviluppo
05:26
sittingseduta abroadall'estero in the developedsviluppato countriespaesi -- if they're ablecapace to do this,
78
301000
3000
che si trova all'estero nei paesi sviluppati -- se sono capaci di fare ciò,
05:29
what is that? Is that not corruptioncorruzione?
79
304000
3000
che cos'è? Non si tratta di curruzione?
05:33
In this countrynazione, if you receivericevere stolenrubare goodsmerce, are you not prosecutedperseguiti?
80
308000
4000
In questo paese, se si ricevono delle merci rubate, non si viene perseguiti?
05:38
So when we talk about this kindgenere of corruptioncorruzione, let us alsoanche think
81
313000
3000
Quindi, quando parliamo di questo tipo di corruzione, si pensi anche
05:41
about what is happeningavvenimento on the other sidelato of the globeglobo --
82
316000
3000
a quello che accade dall'altra parte del pianeta --
05:44
where the money'sdi denaro going and what can be donefatto to stop it.
83
319000
4000
a dove va a finire il denaro e cosa si possa fare per impedirlo.
05:48
I'm workinglavoro on an initiativeiniziativa now, alonglungo with the WorldMondo BankBanca,
84
323000
3000
Ora sto lavorando ad un'iniziativa, insieme alla Banca Mondiale,
05:51
on assetbene recoveryrecupero, tryingprovare to do what we can
85
326000
3000
per il recupero dei beni, cercando di fare quello che possiamo
05:54
to get the moniesMonies that have been takenprese abroadall'estero --
86
329000
3000
per riavere i soldi che sono stati portati all'estero --
05:57
developingin via di sviluppo countries'dei paesi moneyssoldi -- to get that sentinviato back.
87
332000
3000
i soldi dei paesi in via di sviluppo -- e farli restituire.
06:00
Because if we can get the 20 billionmiliardo dollarsdollari sittingseduta out there back,
88
335000
3000
Se si ottengono i 20 miliardi di dollari che stanno là,
06:03
it maypuò be farlontano more for some of these countriespaesi
89
338000
3000
possono valere molto di più per questi paesi
06:06
than all the aidaiuto that is beingessere put togetherinsieme.
90
341000
3000
che tutti gli aiuti che si stanno raccogliendo.
06:09
(ApplauseApplausi)
91
344000
7000
(Applausi)
06:16
The secondsecondo thing I want to talk about is the will for reformriforma.
92
351000
4000
La seconda cosa di cui voglio parlare è la volontà di effettuare le riforme.
06:20
AfricansAfricani, after -- they're tiredstanco, we're tiredstanco
93
355000
4000
Gli africani, dopo -- sono stanchi, siamo stanchi
06:24
of beingessere the subjectsoggetto of everybody'sognuno è charitycarità and carecura.
94
359000
5000
di essere i destinatari della carità e dell'aiuto di tutti.
06:29
We are gratefulgrato, but we know that
95
364000
4000
Ne siamo grati, ma sappiamo che
06:33
we can take chargecarica of our ownproprio destiniesdestini if we have the will to reformriforma.
96
368000
4000
possiamo farci carico del nostro destino se abbiamo la volontà di effettuare le riforme.
06:38
And what is happeningavvenimento in manymolti AfricanAfricano countriespaesi now is a realizationrealizzazione
97
373000
4000
E quello che attualmente si sta raggiungendo in molti paesi africani è la consapevolezza
06:42
that no one can do it but us. We have to do it.
98
377000
4000
del fatto che nessuno lo può fare se non noi stessi. Noi lo dobbiamo fare.
06:46
We can inviteinvitare partnerspartner who can supportsupporto us, but we have to startinizio.
99
381000
4000
Possiamo invitare dei soci che ci diano supporto, ma dobbiamo iniziare noi.
06:50
We have to reformriforma our economieseconomie, changemodificare our leadershipcomando,
100
385000
3000
Dobbiamo riformare le nostre economie, cambiare il comando,
06:53
becomediventare more democraticdemocratico, be more openAperto to changemodificare and to informationinformazione.
101
388000
6000
diventare più democratici, essere più aperti al cambiamento e all'informazione.
06:59
And this is what we startediniziato to do
102
394000
2000
E questo è ciò che abbiamo iniziato a fare
07:01
in one of the largestmaggiore countriespaesi on the continentcontinente, NigeriaNigeria.
103
396000
3000
in uno dei più grandi paesi del continente, la Nigeria.
07:04
In factfatto, if you're not in NigeriaNigeria, you're not in AfricaAfrica.
104
399000
3000
In effetti, se non ci si trova in Nigeria, non si è in Africa.
07:07
I want to tell you that.
105
402000
1000
Voglio proprio dirvelo.
07:08
(LaughterRisate)
106
403000
1000
(Risate)
07:09
One in fourquattro sub-SaharanSub-sahariana AfricansAfricani is NigerianNigeriano,
107
404000
2000
Un africano sub-sahariano su quattro è nigeriano,
07:13
and it has 140 millionmilione dynamicdinamico people -- chaoticcaotico people --
108
408000
5000
e ha 140 milioni di persone dinamiche -- caotiche --
07:19
but very interestinginteressante people. You'llYou'll never be boredannoiato.
109
414000
4000
ma molto interessanti. Non vi annoiate mai.
07:23
(LaughterRisate)
110
418000
1000
(Risate)
07:24
What we startediniziato to do was to realizerendersi conto
111
419000
2000
Abbiamo iniziato a capire
07:26
that we had to take chargecarica and reformriforma ourselvesnoi stessi.
112
421000
2000
che dovevamo prendere l'iniziativa ed effettuare noi stessi le riforme.
07:29
And with the supportsupporto of a leadercapo
113
424000
2000
E con il sostegno di un leader
07:31
who was willingdisposto, at the time, to do the reformsriforme,
114
426000
3000
volenteroso, all'epoca, di fare le riforme,
07:34
we put forwardinoltrare a comprehensiveglobale reformriforma programprogramma,
115
429000
2000
abbiamo proposto un ampio programma per le riforme
07:36
whichquale we developedsviluppato ourselvesnoi stessi.
116
431000
2000
che elaborammo noi stessi.
07:38
Not the InternationalInternazionale MonetaryMonetaria FundFondo. Not the WorldMondo BankBanca,
117
433000
3000
Non il Fondo Monetario Internazionale. Non la Banca Mondiale,
07:41
where I workedlavorato for 21 yearsanni and roserosa to be a vicevice presidentPresidente.
118
436000
3000
per la quale ho lavorato 21 anni fino a diventare Vice presidente.
07:45
No one can do it for you. You have to do it for yourselfte stesso.
119
440000
2000
Nessuno lo può fare al tuo posto. Devi farlo da te.
07:47
We put togetherinsieme a programprogramma that would, one: get the statestato
120
442000
4000
Abbiamo elaborato un programma che, primo: elimina
07:51
out of businessesaziende it had nothing -- it had no businessattività commerciale beingessere in.
121
446000
4000
il controllo dello Stato sulle imprese -- con il quale non aveva nulla a che fare.
07:55
The statestato should not be in the businessattività commerciale
122
450000
2000
Lo Stato non dovrebbe avere il controllo della
07:57
of producingproduzione goodsmerce and servicesServizi
123
452000
1000
produzione di beni e servizi
07:58
because it's inefficientinefficiente and incompetentincompetente.
124
453000
3000
perché è inefficiente e incompetente.
08:01
So we decideddeciso to privatizeprivatizzare manymolti of our enterprisesimprese.
125
456000
4000
Così decidemmo di privatizzare molte imprese.
08:05
(ApplauseApplausi)
126
460000
4000
(Applausi)
08:10
We -- as a resultrisultato, we decideddeciso to liberalizeliberalizzare manymolti of our marketsmercati.
127
465000
4000
Di conseguenza decidemmo liberalizzare molti dei nostri mercati.
08:14
Can you believe that priorprecedente to this reformriforma --
128
469000
3000
Pensate che prima di questa riforma --
08:17
whichquale startediniziato at the endfine of 2003, when I left WashingtonWashington
129
472000
4000
che iniziò alla fine del 2003, quando me ne andai da Washington
08:21
to go and take up the postinviare of FinanceFinanza MinisterMinistro --
130
476000
2000
per esercitare la carica di Ministro delle Finanze --
08:25
we had a telecommunicationstelecomunicazioni companyazienda that was only ablecapace to developsviluppare
131
480000
4000
avevamo una compagnia delle telecomunicazioni che installò solo
08:29
4,500 landlinestelefoni fissi in its entireintero 30-year-anno historystoria?
132
484000
5000
4.500 linee fisse nei suoi 30 anni di storia.
08:34
(LaughterRisate)
133
489000
2000
(Risate)
08:36
HavingAvendo a telephonetelefono in my countrynazione was a hugeenorme luxurylusso.
134
491000
3000
Possedere un telefono nel mio paese era un lusso enorme.
08:39
You couldn'tnon poteva get it. You had to bribetangente.
135
494000
2000
Non lo potevi avere. Dovevi passare una bustarella.
08:41
You had to do everything to get your phoneTelefono.
136
496000
2000
Dovevi fare di tutto per poter ottenere un telefono.
08:43
When PresidentPresidente ObasanjoObasanjo supportedsupportato and launchedlanciato
137
498000
3000
Quando il Presidente Obasanjo appoggiò e lanciò
08:46
the liberalizationliberalizzazione of the telecommunicationstelecomunicazioni sectorsettore,
138
501000
4000
la liberalizzazione del settore delle telecomunicazioni,
08:51
we wentandato from 4,500 landlinestelefoni fissi to 32 millionmilione GSMGSM linesLinee, and countingconteggio.
139
506000
8000
passammo da 4.500 linee fisse a 32 milioni di linee GSM, e continuano ad aumentare.
08:59
Nigeria'sDella Nigeria telecomstelecomunicazioni marketmercato is the second-fastestsecondo-il più veloce growingin crescita in the worldmondo,
140
514000
5000
Il mercato delle telecomunicazioni nigeriano è il secondo mercato di maggior crescita del mondo
09:04
after ChinaCina. We are gettingottenere investmentsinvestimenti of about a billionmiliardo dollarsdollari a yearanno
141
519000
5000
dopo la Cina. Stiamo ricevendo investimenti di circa 1 miliardo di dollari all'anno
09:09
in telecomstelecomunicazioni. And nobodynessuno knowsconosce, excepttranne a fewpochi smartinteligente people.
142
524000
6000
nelle telecomunicazioni. E nessuno lo sa, a parte pochi furbi.
09:15
(LaughterRisate)
143
530000
3000
(Risate)
09:18
The smartestpiù intelligente one, first to come in,
144
533000
4000
Il più furbo che arrivò per primo
09:22
was the MTNMTN companyazienda of SouthSud AfricaAfrica.
145
537000
2000
fu la MTN (Mobile Telephone Networks) del Sud Africa.
09:24
And in the threetre yearsanni that I was FinanceFinanza MinisterMinistro,
146
539000
4000
E in questi tre anni in cui ha occupato il posto di Ministro delle finanze,
09:28
they madefatto an averagemedia of 360 millionmilione dollarsdollari profitprofitto perper yearanno.
147
543000
3000
la compagni ha fatturato una media di 360 milioni di dollari l'anno.
09:33
360 millionmilione in a marketmercato -- in a countrynazione that is a poorpovero countrynazione,
148
548000
6000
360 milioni in un mercato -- in un paese che è povero,
09:39
with an averagemedia perper capitacapite incomereddito just undersotto 500 dollarsdollari perper capitacapite.
149
554000
4000
con un reddito pro capite medio di poco meno di 500 dollari.
09:44
So the marketmercato is there.
150
559000
2000
Quindi il mercato esiste.
09:46
When they kepttenere this undersotto wrapsesegue il wrapping, but soonpresto othersaltri got to know.
151
561000
3000
Questo era stato tenuto nascosto, ma presto altri ne erano venuti a conoscenza.
09:50
NigeriansNigeriani themselvesloro stessi beganiniziato to developsviluppare
152
565000
3000
Gli stessi nigeriani iniziarono a sviluppare
09:53
some wirelesssenza fili telecommunicationstelecomunicazioni companiesaziende,
153
568000
2000
delle compagnie di telecomunicazioni mobili,
09:55
and threetre or fourquattro othersaltri have come in.
154
570000
2000
e ne sono arrivate altre tre o quattro.
09:57
But there's a hugeenorme marketmercato out there,
155
572000
3000
Ma c'è un mercato enorme
10:00
and people don't know about it, or they don't want to know.
156
575000
3000
e la gente non lo sa, o non lo vuole sapere.
10:05
So privatizationprivatizzazione is one of the things we'venoi abbiamo donefatto.
157
580000
2000
Quindi una delle cose che abbiamo fatto è la privatizzazione.
10:08
The other thing we'venoi abbiamo alsoanche donefatto is to managegestire our financesfinanza better.
158
583000
6000
L'altra cosa che abbiamo fatto è stata gestire meglio le nostre finanze.
10:15
Because nobody'sdi nessuno going to help you and supportsupporto you
159
590000
2000
Infatti nessuno ti aiuta o sostiene
10:18
if you're not managinggestione your ownproprio financesfinanza well.
160
593000
3000
se non gestisci bene le tue stesse finanze.
10:21
And NigeriaNigeria, with the oilolio sectorsettore, had the reputationreputazione
161
596000
4000
E la Nigeria, con il settore petrolifero, aveva la reputazione
10:25
of beingessere corruptcorrotto and not managinggestione its ownproprio publicpubblico financesfinanza well.
162
600000
5000
di essere corrotta e di non gestire bene le proprie finanze pubbliche.
10:30
So what did we try to do? We introducedintrodotto a fiscalfiscale ruleregola
163
605000
4000
Quindi cosa abbiamo cercato di fare? Abbiamo introdotto una norma fiscale
10:35
that de-linkedde-legato our budgetbilancio from the oilolio priceprezzo.
164
610000
2000
che svincola il bilancio dal prezzo del petrolio.
10:37
Before we used to just budgetbilancio on whateverqualunque cosa oilolio we bringportare in,
165
612000
4000
In precedenza facevamo un bilancio in base alla quantità di petrolio che estraevamo,
10:41
because oilolio is the biggestmaggiore, mostmaggior parte revenue-earningentrate-guadagnare sectorsettore
166
616000
5000
perché il petrolio è il maggior settore, il più lucrativo
10:46
in the economyeconomia: 70 percentper cento of our revenuesricavi come from oilolio.
167
621000
3000
dell'economia: il 70% delle entrate proviene dal petrolio.
10:49
We de-linkedde-legato that, and onceuna volta we did it, we beganiniziato to budgetbilancio
168
624000
4000
Lo svincolammo e, una volta fatto, iniziammo a preventivare il bilancio
10:53
at a priceprezzo slightlyleggermente lowerinferiore than the oilolio priceprezzo
169
628000
3000
a un prezzo leggermente inferiore rispetto a quello del petrolio
10:56
and savesalvare whateverqualunque cosa was abovesopra that priceprezzo.
170
631000
4000
e a risparmiare l'eccedenza sul prezzo.
11:01
We didn't know we could pullTirare it off; it was very controversialcontroverso.
171
636000
3000
Non sapevame se potevamo farcela; fu molto dibattuto.
11:04
But what it immediatelysubito did was that the volatilityvolatilità
172
639000
3000
Ma quello che immediatamente provocò fu che la volatilità
11:07
that had been presentpresente in termscondizioni of our economiceconomico developmentsviluppo --
173
642000
3000
che c'era stata in termini di sviluppo economico --
11:10
where, even if oilolio pricesprezzi were highalto, we would growcrescere very fastveloce.
174
645000
4000
dove, anche se i prezzi del petrolio erano alti, vi era una crescita velocissima.
11:14
When they crashedincidentato, we crashedincidentato.
175
649000
2000
Quando cadevano, cadevamo anche noi.
11:16
And we could hardlyquasi even paypagare anything, any salariesstipendi, in the economyeconomia.
176
651000
4000
E non potevamo pagare quasi niente, nessuno stipendio, nell'economia.
11:21
That smoothenedlisciate out. We were ablecapace to savesalvare, just before I left,
177
656000
4000
Ciò si è livellato. Riuscimmo a risparmiare, appena prima che io partissi,
11:25
27 billionmiliardo dollarsdollari. WhereasConsiderando che -- and this wentandato to our reservesriserve --
178
660000
6000
27 miliardi di dollari. Mentre -- è andato nelle nostre riserve --
11:31
when I arrivedarrivato in 2003, we had sevenSette billionmiliardo dollarsdollari in reservesriserve.
179
666000
4000
quando arrivai nel 2003, avevamo sette miliardi di dollari nelle riserve.
11:36
By the time I left, we had goneandato up to almostquasi 30 billionmiliardo dollarsdollari. And
180
671000
3000
Quando me ne andai, avevamo raggiunto quasi 30 miliardi di dollari. E
11:39
as we speakparlare now, we have about 40 billionmiliardo dollarsdollari in reservesriserve
181
674000
3000
in questo momento, abbiamo circa 40 miliardi di dollari nelle riserve
11:43
duedovuto to propercorretto managementgestione of our financesfinanza.
182
678000
4000
grazie a una gestione efficace delle nostre finanze.
11:48
And that shoresrive up our economyeconomia, makesfa it stablestabile.
183
683000
3000
E ciò consolida la nostra economia, la rende stabile.
11:51
Our exchangescambio rateVota that used to fluctuatefluttuare all the time
184
686000
3000
Il nostro tasso di cambio, che solitamente fluttuava in continuazione
11:54
is now fairlyabbastanza stablestabile and beingessere managedgestito so that businessattività commerciale people
185
689000
4000
ora è piuttosto stabile e sotto controllo, in modo che gli imprenditori
11:58
have a predictabilityprevedibilità of pricesprezzi in the economyeconomia.
186
693000
5000
hanno un capacità di predizione dei prezzi dell'economia.
12:05
We broughtportato inflationinflazione down from 28 percentper cento to about 11 percentper cento.
187
700000
4000
Abbiamo ridotto l'inflazione dal 28% a circa l'11%.
12:11
And we had GDPPIL growcrescere from an averagemedia of 2.3 percentper cento the previousprecedente decadedecennio
188
706000
6000
E abbiamo fatto aumentare il PIL da una media del 2,3% della decade scorsa
12:17
to about 6.5 percentper cento now.
189
712000
3000
a circa il 6,5% di ora.
12:21
So all the changesi cambiamenti and reformsriforme we were ablecapace to make
190
716000
3000
Quindi, tutte i cambiamenti e le riforme che siamo riusciti a fare
12:24
have shownmostrato up in resultsrisultati that are measurablemisurabile in the economyeconomia.
191
719000
3000
hanno portato dei risultati quantificabili in economia.
12:27
And what is more importantimportante, because we want to get away from oilolio
192
722000
4000
E ciò che è più importante, poiché vogliamo allontanarci dal petrolio
12:31
and diversifydiversificare -- and there are so manymolti opportunitiesopportunità
193
726000
2000
e diversificare -- e vi sono così tante opportunità
12:33
in this one biggrande countrynazione, as in manymolti countriespaesi in AfricaAfrica --
194
728000
3000
in questo grande paese, come in molti paesi dell'Africa --
12:38
what was remarkablenotevole is that much of this growthcrescita cameè venuto
195
733000
3000
ciò che è notevole è che gran parte della crescita è arrivata
12:41
not from the oilolio sectorsettore aloneda solo, but from non-oilsenza olio.
196
736000
3000
non solo dal settore petrolifero, ma da altri settori.
12:44
AgricultureAgricoltura grewè cresciuto at better than eightotto percentper cento.
197
739000
3000
L'agricoltura è cresciuta di più dell'8%.
12:47
As telecomstelecomunicazioni sectorsettore grewè cresciuto, housingalloggiamento and constructioncostruzione,
198
742000
4000
Così come è cresciuto il settore delle telecomunicazione, dell'edilizia e delle costruzioni,
12:51
and I could go on and on. And this is to illustrateillustrare to you that
199
746000
5000
e potrei continuare ancora. E questo serve per spiegarvi che
12:56
onceuna volta you get the macro-economymacro-economia straightenedraddrizzato out,
200
751000
2000
una volta messa riordinata la macroeconomia,
12:58
the opportunitiesopportunità in variousvario other sectorssettori are enormousenorme.
201
753000
4000
le opportunità nei vari settori sono enormi.
13:03
We have opportunitiesopportunità in agricultureagricoltura, like I said.
202
758000
3000
Abbiamo delle opportunità nell'agricoltura, come ho detto.
13:06
We have opportunitiesopportunità in solidsolido mineralsminerali. We have a lot of mineralsminerali
203
761000
4000
Opportunità nei minerali solidi. Abbiamo molti minerali
13:10
that no one has even investedinvestito in or exploredesplorato. And we realizedrealizzato
204
765000
3000
in cui nessuno ha nemmeno investito o ricercato. E abbiamo capito che
13:13
that withoutsenza the propercorretto legislationlegislazione to make that possiblepossibile,
205
768000
3000
senza una legislazione adeguata che lo permetta,
13:16
that wouldn'tno happenaccadere. So we'venoi abbiamo now got a miningestrazione codecodice
206
771000
3000
non accadrebbe. Così ora abbiamo un codice minerario
13:19
that is comparablecomparabile with some of the bestmigliore in the worldmondo.
207
774000
3000
comparabile ai migliori del mondo.
13:23
We have opportunitiesopportunità in housingalloggiamento and realvero estatetenuta.
208
778000
2000
Abbiamo delle opportunità nel settore edile e immobiliare.
13:25
There was nothing in a countrynazione of 140 millionmilione people --
209
780000
3000
Non c'era nulla in un paese di 140 milioni di abitanti --
13:29
no shoppingshopping mallscentri commerciali as you know them here.
210
784000
5000
nessun centro commerciale, così come li conoscete qui.
13:35
This was an investmentinvestimento opportunityopportunità for someonequalcuno
211
790000
3000
Questa è stata un'opportunità di investimento per qualcuno
13:38
that excitedemozionato the imaginationimmaginazione of people.
212
793000
2000
che ha risvegliato l'immaginazione della gente.
13:41
And now, we have a situationsituazione in whichquale the businessesaziende in this mallcentro commerciale
213
796000
3000
Ed ora, ci troviamo in una situazione in cui le imprese nel centro commerciale
13:44
are doing fourquattro timesvolte the turnoverfatturato that they had projectedproiettata.
214
799000
3000
stanno ottenendo dei guadagni quattro volte superiori alle previsioni.
13:48
So, hugeenorme things in constructioncostruzione, realvero estatetenuta,
215
803000
3000
Quindi, cose enormi nell'edilizia, nel settore immobiliare,
13:51
mortgagemutuo marketsmercati. FinancialFinanziaria servicesServizi:
216
806000
2000
nel mercato ipotecario. I servizi finanziari:
13:54
we had 89 banksbanche. Too manymolti not doing theirloro realvero businessattività commerciale.
217
809000
4000
avevamo 89 banche. Troppe non si occupavano del loro mestiere.
13:58
We consolidatedconsolidato them from 89 to 25 banksbanche by requiringche richiedono
218
813000
4000
Le abbiamo unite da 89 a 25 richiedendo
14:02
that they increaseaumentare theirloro capitalcapitale -- shareCondividere capitalcapitale.
219
817000
5000
un aumento del capitale -- del capitale sociale.
14:07
And it wentandato from about 25 millionmilione dollarsdollari to 150 millionmilione dollarsdollari.
220
822000
5000
Ed è aumentato da circa 25 milioni di dollari a 150 milioni.
14:12
The banksbanche -- these banksbanche are now consolidatedconsolidato, and that strengtheningrafforzamento
221
827000
4000
Le banche -- queste ora si sono consolidate, e il rafforzamento
14:16
of the bankingBanking systemsistema has attractedha attirato a lot of investmentinvestimento from outsideal di fuori.
222
831000
4000
del sistema bancario ha attirato molti investitori dall'estero.
14:20
BarclaysBarclays BankBanca of the U.K. is bringingportando in 500 millionmilione.
223
835000
4000
Barclays Bank dal Regno Unito sta apportando 500 milioni.
14:24
StandardStandard CharteredNoleggiata has broughtportato in 140 millionmilione.
224
839000
4000
Standard Chartered ha apportato 140 milioni.
14:28
And I can go on. DollarsDollari, on and on, into the systemsistema.
225
843000
3000
E potrei andare avanti. Sempre di più dollari immessi nel sistema.
14:31
We are doing the samestesso with the insuranceassicurazione sectorsettore.
226
846000
2000
Stiamo facendo lo stesso nel settore delle assicurazioni.
14:33
So in financialfinanziario servicesServizi, a great dealaffare of opportunityopportunità.
227
848000
3000
Quindi nei servizi finanziari ci sono tantissime opportunità.
14:36
In tourismturismo, in manymolti AfricanAfricano countriespaesi, a great opportunityopportunità.
228
851000
6000
Nel turismo, in molti paesi africani, c'è una grande opportunità.
14:42
And that's what manymolti people know EastEast AfricaAfrica for:
229
857000
3000
Ed ecco per cosa molte persone consoscono l'Africa orientale:
14:46
the wildlifefauna selvatica, the elephantselefanti, and so on.
230
861000
3000
la natura, gli elefanti e così via.
14:49
But managinggestione the tourismturismo marketmercato in a way
231
864000
2000
Ma gestire il settore turistico in modo che
14:51
that can really benefitvantaggio the people is very importantimportante.
232
866000
3000
possa effettivamente apportare benefici alla gente è molto importante.
14:55
So what am I tryingprovare to say? I'm tryingprovare to tell you
233
870000
3000
Cosa sto cercando di dire? Vi sto dicendo che
14:58
that there's a newnuovo waveonda on the continentcontinente.
234
873000
3000
vi è una nuova corrente nel continente.
15:01
A newnuovo waveonda of opennessapertura and democratizationdemocratizzazione in whichquale, sinceda 2000,
235
876000
5000
Una nuova corrente di apertura e democratizzazione in cui, dal 2000,
15:06
more than two-thirdsdue terzi of AfricanAfricano countriespaesi have had
236
881000
2000
più di due terzi dei paesi africani ha fatto
15:08
multi-partymulti-partito democraticdemocratico electionselezioni.
237
883000
2000
delle elezioni democratiche multipartitiche.
15:11
Not all of them have been perfectperfezionare, or will be,
238
886000
3000
Non tutte sono state o saranno perfette,
15:14
but the trendtendenza is very clearchiaro.
239
889000
2000
ma la tendenza è evidente.
15:16
I'm tryingprovare to tell you that sinceda the pastpassato threetre yearsanni,
240
891000
4000
Voglio dirvi che negli ultimi tre anni,
15:20
the averagemedia rateVota of growthcrescita on the continentcontinente has movedmosso
241
895000
3000
la tassa di crescita media del continente è passata
15:23
from about 2.5 percentper cento to about fivecinque percentper cento perper annumannum.
242
898000
4000
dal 2,5 per cento circa al 5 per cento all'anno.
15:27
This is better than the performanceprestazione of manymolti OECDOCSE countriespaesi.
243
902000
4000
È un andamento migliore di quello ottenuto in molti paesi della OCDE.
15:32
So it's clearchiaro that things are changingmutevole.
244
907000
4000
Quindi è chiaro che le cose stanno cambiando.
15:36
ConflictsConflitti are down on the continentcontinente;
245
911000
2000
Le guerre stanno diminuendo nel continente;
15:39
from about 12 conflictsconflitti a decadedecennio agofa,
246
914000
2000
da circa 12 conflitti di dieci anni fa,
15:41
we are down to threetre or fourquattro conflictsconflitti --
247
916000
2000
siamo scesi a tre o quattro conflitti,
15:43
one of the mostmaggior parte terribleterribile, of coursecorso, of whichquale is DarfurDarfur.
248
918000
3000
uno dei più terribili, sicuramente, è quello del Darfur.
15:46
And, you know, you have the neighborhoodQuartiere effecteffetto where
249
921000
3000
E, vedete, esiste l'effetto vicinato per cui
15:49
if something is going on in one partparte of the continentcontinente,
250
924000
2000
quello che succede in una parte del paese,
15:51
it lookssembra like the entireintero continentcontinente is affectedinfluenzato.
251
926000
3000
sembra accadere nell'intero continente.
15:54
But you should know that this continentcontinente is not --
252
929000
3000
Ma dovete sapere che questo continente non è --
15:57
is a continentcontinente of manymolti countriespaesi, not one countrynazione.
253
932000
6000
è un continente con molti paesi, non uno solo.
16:03
And if we are down to threetre or fourquattro conflictsconflitti,
254
938000
2000
E se siamo scesi a tre o quattro conflitti,
16:05
it meanssi intende that there are plentyabbondanza of opportunitiesopportunità to investinvestire
255
940000
3000
significa che vi sono molte opportunità d'investimento
16:08
in stablestabile, growingin crescita, excitingemozionante economieseconomie
256
943000
7000
in economie stabili, in crescita ed entusiasmanti,
16:15
where there's plentyabbondanza of opportunityopportunità.
257
950000
3000
in cui vi sono tante opportunità.
16:19
And I want to just make one pointpunto about this investmentinvestimento.
258
954000
4000
Voglio fare anche una precisazione sull'investimento.
16:24
The bestmigliore way to help AfricansAfricani todayoggi
259
959000
2000
Oggi, il milgior modo per aiutare gli africani
16:27
is to help them to standstare in piedi on theirloro ownproprio feetpiedi.
260
962000
3000
è quello di aiutarli cavarsela da soli.
16:30
And the bestmigliore way to do that is by helpingporzione createcreare jobslavori.
261
965000
4000
E il modo migliore per farlo è aiutarli a creare posti di lavoro.
16:35
There's no issueproblema with fightingcombattente malariamalaria and puttingmettendo moneyi soldi in that
262
970000
4000
Non discuto la lotta alla malaria e il denaro versato per combatterla
16:39
and savingSalvataggio children'sbambini livesvite. That's not what I'm sayingdetto. That is fine.
263
974000
4000
e per salvare la vita ai bambini. Non è quello che voglio dire. Questo va bene.
16:44
But imagineimmaginare the impacturto on a familyfamiglia: if the parentsgenitori can be employedoccupato
264
979000
4000
Ma immaginate l'impatto su una famiglia: se i genitori possono lavorare
16:48
and make sure that theirloro childrenbambini go to schoolscuola,
265
983000
2000
e fare in modo che i loro figli vadano a scuola,
16:50
that they can buyacquistare the drugsfarmaci to fightcombattimento the diseasemalattia themselvesloro stessi.
266
985000
3000
che possano comprare da sé le medicine per combattere le malattie.
16:53
If we can investinvestire in placesposti where you yourselvesvoi stessi make moneyi soldi
267
988000
4000
Se è possibile investire nei luoghi in cui voi fate soldi
16:57
whilstmentre creatingla creazione di jobslavori and helpingporzione people standstare in piedi on theirloro ownproprio feetpiedi,
268
992000
5000
mentre create posti di lavoro e aiutate la popolazione a cavarsela da sé,
17:02
isn't that a wonderfulmeraviglioso opportunityopportunità? Isn't that the way to go?
269
997000
5000
non è forse questa un'opportunità meravigliosa? Non è la strada da percorrere?
17:07
And I want to say that some of the bestmigliore people to investinvestire in
270
1002000
3000
E alcune delle migliori persone che investono
17:10
on the continentcontinente are the womendonne.
271
1005000
2000
nel continente sono le donne.
17:13
(ApplauseApplausi)
272
1008000
7000
(Applausi)
17:20
I have a CDCD here. I'm sorry that I didn't say anything on time.
273
1015000
5000
Qui ho un CD. Mi dispiace di non averlo detto in tempo.
17:25
OtherwiseIn caso contrario, I would have likedè piaciuto you to have seenvisto this.
274
1020000
2000
Altrimenti, mi sarebbe piaciuto mostrarvelo.
17:27
It saysdice, "AfricaAfrica: OpenAperto for BusinessBusiness."
275
1022000
3000
Dice: "Africa: aperta per affari".
17:31
And this is a videovideo that has actuallyin realtà wonha vinto an awardpremio
276
1026000
3000
Questo di fatto è il video che ha vinto un premio
17:34
as the bestmigliore documentarydocumentario of the yearanno.
277
1029000
2000
come miglior documentario dell'anno.
17:36
UnderstandCapire that the womandonna who madefatto it
278
1031000
2000
La donna che lo ha fatto
17:38
is going to be in TanzaniaTanzania, where they're havingavendo the sessionsessione in JuneGiugno.
279
1033000
5000
sarà in Tanzania per la sessione di giugno.
17:44
But it showsSpettacoli you AfricansAfricani, and particularlysoprattutto AfricanAfricano womendonne, who
280
1039000
5000
Vi mostra gli africani, ed in particolare le donne africane, che
17:49
againstcontro all oddsprobabilità have developedsviluppato businessesaziende, some of them world-classclasse mondiale.
281
1044000
5000
contro ogni aspettativa, hanno creato delle aziende, alcune di livello mondiale.
17:54
One of the womendonne in this videovideo, AdenikeVincenzo OgunlesiDea,
282
1049000
3000
Una della donne nel video, Adenike Ogunlesi,
17:57
makingfabbricazione children'sbambini clothesAbiti --
283
1052000
2000
produce vestiti per bambini --
17:59
whichquale she startediniziato as a hobbyHobby and grewè cresciuto into a businessattività commerciale.
284
1054000
5000
ha iniziato per hobby e ha creato un'azienda.
18:04
MixingMiscelazione AfricanAfricano materialsmateriale, suchcome as we have,
285
1059000
3000
Mischiando materiali africani, come quelli che abbiamo,
18:08
with materialsmateriale from elsewherealtrove.
286
1063000
1000
con quelli provenienti da altre parti.
18:09
So, she'llconchiglia make a little pairpaio of dungareesSalopette with corduroysvelluti a coste,
287
1064000
5000
Quindi può fare una tutina di velluto a coste,
18:14
with AfricanAfricano materialMateriale mixedmisto in. Very creativecreativo designsdisegni,
288
1069000
4000
misto a materiali africani. Un design molto creativo.
18:20
has reachedraggiunto a stagepalcoscenico where she even had an orderordine from Wal-MartWal-Mart.
289
1075000
3000
Ha raggiunto un livello per cui ha persino ricevuto un ordine da Wal-Mart.
18:24
(LaughterRisate)
290
1079000
1000
(Risate)
18:26
For 10,000 piecespezzi.
291
1081000
2000
Di 10.000 pezzi.
18:29
So that showsSpettacoli you that we have people who are capablecapace of doing.
292
1084000
4000
Quindi ciò dimostra che abbiamo delle persone capaci.
18:33
And the womendonne are diligentdiligente. They are focusedfocalizzata; they work harddifficile.
293
1088000
5000
E le donne sono diligenti, concentrate e lavorano sodo.
18:38
I could go on givingdando examplesesempi:
294
1093000
2000
Potrei andare avanti con altri esempi:
18:40
BeatriceBeatrice GakubaGakuba of RwandaRuanda, who openedha aperto up a flowerfiore businessattività commerciale
295
1095000
4000
Beatrice Gakuba dal Ruanda, che ha aperto un'azienda nella floricoltura
18:44
and is now exportingl'esportazione to the DutchOlandese auctionvendita all'asta in AmsterdamAmsterdam eachogni morningmattina
296
1099000
5000
e ora esporta in Olanda e vende all'asta di Amsterdam ogni mattina,
18:49
and is employingche impiegano 200 other womendonne and menuomini to work with her.
297
1104000
4000
e impiega altre 200 donne e uomini che lavorano con lei.
18:54
HoweverTuttavia, manymolti of these are starvedStarved for capitalcapitale to expandespandere,
298
1109000
4000
Tuttavia, molte di queste imprese necessitano di capitale per crescere,
18:59
because nobodynessuno believescrede outsideal di fuori of our countriespaesi
299
1114000
3000
perché nessuno al di fuori dei nostri paesi crede che
19:02
that we can do what is necessarynecessario. NobodyNessuno thinkspensa in termscondizioni of a marketmercato.
300
1117000
5000
possiamo fare ciò che è necessario. Nessuno pensa in termini di mercato.
19:07
NobodyNessuno thinkspensa there's opportunityopportunità.
301
1122000
3000
Nessuno pensa che vi siano delle opportunità.
19:10
But I'm standingin piedi here sayingdetto that those who missPerdere the boatbarca now,
302
1125000
3000
Ma sono qua per dirvi che coloro che perdono il treno oggi,
19:13
will missPerdere it foreverper sempre.
303
1128000
2000
lo perdono per sempre.
19:15
So if you want to be in AfricaAfrica, think about investinginvestire.
304
1130000
6000
Quindi, se volete essere presenti in Africa, pensate a investire.
19:22
Think about the BeatricesBeatrices, think about the AdenikesAdenikes of this worldmondo,
305
1137000
6000
Pensate alle Beatrice, alle Adenike di questo mondo,
19:28
who are doing incredibleincredibile things, that are bringingportando them
306
1143000
3000
che stanno facendo cose incredibili che le stanno portando sul
19:31
into the globalglobale economyeconomia, whilstmentre at the samestesso time makingfabbricazione sure
307
1146000
3000
mercato economico globale, mentre allo stesso tempo si assicurano
19:34
that theirloro fellowcompagno menuomini and womendonne are employedoccupato,
308
1149000
3000
che i loro compatrioti abbiano lavoro,
19:37
and that the childrenbambini in those householdsfamiglie get educatededucato
309
1152000
2000
e che i bambini vengano istruiti
19:39
because theirloro parentsgenitori are earningguadagno adequateadeguato incomereddito.
310
1154000
3000
perché i loro genitori guadagnano un reddito sufficiente.
19:43
So I inviteinvitare you to exploreEsplorare the opportunitiesopportunità.
311
1158000
4000
Pertanto, vi invito a sondare le opportunità.
19:48
When you go to TanzaniaTanzania, listen carefullyaccuratamente,
312
1163000
4000
Quando andate in Tanzania, tendete le orecchie,
19:52
because I'm sure you will hearsentire of the variousvario openingsaperture that there will be
313
1167000
4000
perché sono sicura che si parlerà di svariate aperture
19:56
for you to get involvedcoinvolti in something that will do good
314
1171000
5000
nelle quali potrete essere conivolti per fare del bene
20:01
for the continentcontinente, for the people and for yourselvesvoi stessi.
315
1176000
5000
per il continente, per la gente e per voi stessi.
20:06
Thank you very much.
316
1181000
1000
Grazie mille.
20:07
(ApplauseApplausi)
317
1182000
8000
(Applauso)
Translated by Ofelia Alberti
Reviewed by Maria Gitto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com