ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Yoav Medan: Ultrasound surgery -- healing without cuts

Yoav Medan: Chirurgia a ultrasuoni -- interventi senza bisturi

Filmed:
842,915 views

Immaginate una chirurgia che non faccia uso di bisturi. A TEDMED, Yoav Medan ci parla di una tecnica che utilizza la risonanza magnetica per individuare le cause dei problemi, e di come questa venga combinata con gli ultrasuoni per curare lesioni cerebrali, fibromi uterini e diversi tipi di formazioni cancerogene.
- Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Over the last 13 yearsanni --
0
0
2000
Negli ultimi 13 anni -
00:17
one, threetre, 13 yearsanni --
1
2000
2000
uno-tre, 13 anni -
00:19
I've been partparte of an exceptionaleccezionale teamsquadra at InSightecInSightec in IsraelIsraele
2
4000
3000
ho fatto parte di un team eccezionale alla InSightec, in Israele
00:22
and partnerspartner around the worldmondo
3
7000
2000
che collaborava con altri ricercatori internazionali
00:24
for takingpresa this ideaidea, this conceptconcetto,
4
9000
3000
per trasferire l'idea, il concetto,
00:27
noninvasivenon invasiva surgerychirurgia,
5
12000
2000
di chirurgia non invasiva,
00:29
from the researchricerca lablaboratorio to routineroutine clinicalclinico use.
6
14000
3000
dal laboratorio di ricerca all'uso clinico di routine.
00:32
And this is what I'll tell you about.
7
17000
2000
E ora ve ne parlerò.
00:34
13 yearsanni --
8
19000
2000
13 anni -
00:36
for some of you, you can empathizeentrare in empatia with that numbernumero.
9
21000
3000
per alcuni questo numero ha dei significati simbolici.
00:39
For me, todayoggi, on this dateData,
10
24000
2000
Per me oggi, proprio oggi,
00:41
it's like a secondsecondo barbar mitzvahMitzvah experienceEsperienza.
11
26000
2000
è come vivere un secondo bar mitzvah.
00:43
(LaughterRisate)
12
28000
3000
(Risate)
00:46
So this dreamsognare
13
31000
3000
Questo sogno
00:49
is really enabledabilitato
14
34000
2000
è reso possibile
00:51
by the convergenceconvergenza
15
36000
2000
dalla convergenza
00:53
of two knownconosciuto technologiestecnologie.
16
38000
2000
di due note tecnologie.
00:55
One is the focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono,
17
40000
2000
Una si basa sugli ultrasuoni mirati,
00:57
and the other one is the
18
42000
3000
e l'altra è la diagnostica
01:00
vision-enabledabilitati alla visione magneticmagnetico resonancerisonanza imagingdi imaging.
19
45000
3000
per immagini della risonanza magnetica.
01:03
So let's first talk about focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono.
20
48000
4000
Ma parliamo prima degli ultrasuoni mirati.
01:07
And I holdtenere in my handmano
21
52000
2000
Quello che ho in mano
01:09
a tissue-mimickingche imita il tessuto phantomfantasma.
22
54000
2000
è un materiale simile a tessuto umano,
01:11
It is madefatto out of siliconsilicio.
23
56000
2000
è un modellino in silicone.
01:13
It is transparenttrasparente, madefatto just for you.
24
58000
3000
E' trasparente, l'ho realizzato per questa occasione.
01:16
So you see, it's all intactintatto,
25
61000
3000
Vedete, è intatto
01:19
completelycompletamente transparenttrasparente.
26
64000
2000
e completamente trasparente.
01:21
I'll take you now to the acousticacustico lablaboratorio.
27
66000
3000
Ora andiamo nel laboratorio acustico.
01:24
You see the phantomfantasma withinentro the aquariumAcquario.
28
69000
2000
Vedete questo materiale dentro l'acquario.
01:26
This is a setupprogramma di installazione I put in a physicsfisica lablaboratorio.
29
71000
2000
Ho allestito il tutto in un laboratorio di fisica.
01:28
On the right-handmano destra sidelato,
30
73000
2000
Sulla destra
01:30
you see an ultrasonicad ultrasuoni transducertrasduttore.
31
75000
2000
c'è un trasduttore a ultrasuoni.
01:32
So the ultrasonicad ultrasuoni transducertrasduttore
32
77000
3000
Questo, fondamentalmente,
01:35
emitsemette basicallyfondamentalmente an ultrasonicad ultrasuoni beamfascio
33
80000
2000
emette un fascio di ultrasuoni
01:37
that focusessi concentra insidedentro the phantomfantasma.
34
82000
3000
che converge al centro del modellino.
01:40
Okay, when you hearsentire the clickclic,
35
85000
4000
E ora, quando sentite un clic,
01:44
this is when the energyenergia startsinizia to emitemettere
36
89000
2000
l'energia viene emessa,
01:46
and you see a little lesionlesione formmodulo
37
91000
3000
e potete vedere una piccola lesione
01:49
insidedentro the phantomfantasma.
38
94000
3000
all'interno del modellino.
01:52
Okay, so everything around it
39
97000
2000
Bene, tutto il resto
01:54
is wholetotale and intactintatto.
40
99000
2000
è completamente intatto.
01:56
It's just a lesionlesione formedformato insidedentro.
41
101000
2000
E' solo una lesione interna.
01:58
So think about, this is in your braincervello.
42
103000
3000
Fate finta che questo sia il vostro cervello.
02:01
We need to reachraggiungere a targetbersaglio insidedentro the braincervello.
43
106000
2000
Dobbiamo colpire un obiettivo al suo interno.
02:03
We can do it withoutsenza harmingnuocere any tissuefazzoletto di carta.
44
108000
3000
E lo possiamo fare senza danneggiare alcun tessuto.
02:06
So this is, I think,
45
111000
2000
Questo credo che sia
02:08
the first kosherKosher HippocraticIppocrate surgicalchirurgico systemsistema.
46
113000
3000
il primo sistema chirurgico ippocractico kosher.
02:11
(LaughterRisate)
47
116000
2000
(Risate)
02:13
Okay, so let's talk a little bitpo about ultrasoundultrasuono,
48
118000
2000
Bene, parliamo un po' di ultrasuoni,
02:15
the forcevigore of ultrasoundultrasuono.
49
120000
2000
del loro punto di forza.
02:17
You know all about imagingdi imaging, right, ultrasoundultrasuono imagingdi imaging.
50
122000
3000
Sapete tutto sulla diagnostica per immagini con gli ultrasuoni.
02:20
And you know alsoanche about lithotripsylitotripsia --
51
125000
3000
E conoscete anche la litotripsia -
02:23
breakingrottura kidneyrene stonespietre.
52
128000
3000
la frantumazione dei calcoli renali.
02:26
But ultrasoundultrasuono can be shapeda forma di
53
131000
3000
Ma gli ultrasuoni si possono regolare
02:29
to be anything in betweenfra,
54
134000
3000
per ottenere altri effetti,
02:32
because it's a mechanicalmeccanico forcevigore.
55
137000
3000
perché parliamo di forza meccanica.
02:35
BasicallyFondamentalmente, it's a forcevigore actingrecitazione on a tissuefazzoletto di carta
56
140000
2000
In pratica si tratta di esercitare una forza sul tessuto
02:37
that it transversestransverses.
57
142000
2000
che ne viene attraversato.
02:39
So you can changemodificare the intensityintensità, the frequencyfrequenza,
58
144000
3000
Ne potete cambiare l'intensità, la frequenza,
02:42
the durationdurata, the pulseimpulso shapeforma of the ultrasoundultrasuono
59
147000
3000
la durata, la forma dell'impulso,
02:45
to createcreare anything
60
150000
2000
per creare di tutto,
02:47
from an airbrushaerografo to a hammermartello.
61
152000
3000
dall'aerografo al martello.
02:50
And I am going to showmostrare you
62
155000
2000
Ora vi mostrerò
02:52
multiplemultiplo applicationsapplicazioni in the medicalmedico fieldcampo
63
157000
2000
delle applicazioni nel campo medico
02:54
that can be enabledabilitato
64
159000
2000
che possono essere realizzate
02:56
just by focusingmessa a fuoco,
65
161000
2000
semplicemente
02:58
physicallyfisicamente focusingmessa a fuoco.
66
163000
3000
concentrando gli ultrasuoni.
03:01
So this ideaidea
67
166000
2000
Dunque questa idea
03:03
of harnessingsfruttando focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono to treattrattare lesionslesioni in the braincervello
68
168000
3000
di sfruttare ultrasuoni mirati per la cura di lesioni cerebrali
03:06
is not newnuovo at all.
69
171000
2000
non è affatto nuova.
03:08
When I was bornNato, this ideaidea was alreadygià conceivedconcepito
70
173000
3000
Questa idea era già stata concepita all'epoca della mia nascita
03:11
by pioneerspionieri suchcome as the FryFry brothersfratelli
71
176000
3000
da pionieri come i fratelli Fry
03:14
and LarsLars LeksellLeksell,
72
179000
2000
e Lars Leksell,
03:16
who is know actuallyin realtà
73
181000
2000
noto come l'inventore
03:18
as the inventorinventore of the gammaknifebisturi a raggi gamma.
74
183000
2000
del bisturi a raggi gamma.
03:20
But you maypuò not know
75
185000
2000
Ma forse non sapete
03:22
that he triedprovato to performeseguire lobotomieslobotomie in the braincervello,
76
187000
2000
che aveva provato ad eseguire delle lobotomie,
03:24
noninvasivelynon invadente,
77
189000
2000
in modo non invasivo,
03:26
with focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono in the '50s.
78
191000
3000
con ultrasuoni mirati, già negli anni '50.
03:29
He failedfallito,
79
194000
2000
Non ebbe successo,
03:31
so he then inventedinventato the gammaknifebisturi a raggi gamma.
80
196000
2000
e così inventò il bisturi a raggi gamma.
03:33
And it makesfa you ponderPonder
81
198000
3000
Ma il fallimento
03:36
why those pioneerspionieri failedfallito.
82
201000
4000
di questi pionieri ci fa riflettere.
03:40
And there was something fundamentalfondamentale
83
205000
2000
C'era qualcosa di fondamentale
03:42
that they were missingmancante.
84
207000
2000
che gli mancava.
03:44
They were missingmancante the visionvisione.
85
209000
2000
Non avevano la visione.
03:46
It wasn'tnon era untilfino a the inventioninvenzione of the MRSIGNOR
86
211000
3000
E bisognava aspettare l'invenzione della RM
03:49
and really the integrationintegrazione of MRSIGNOR
87
214000
2000
e la sua integrazione
03:51
with focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono
88
216000
2000
con gli ultrasuoni mirati
03:53
that we could get the feedbackrisposta --
89
218000
3000
per riuscire ad avere dei riscontri -
03:56
bothentrambi the anatomicalanatomico and the physiologicalfisiologico
90
221000
3000
sia a livello anatomico che fisiologico -
03:59
in orderordine to have a completelycompletamente noninvasivenon invasiva, closed-loopcircuito chiuso
91
224000
4000
per un protocollo chirurgico completamente non invasivo
04:03
surgicalchirurgico procedureprocedura.
92
228000
3000
e a circuito chiuso.
04:06
So this is how it lookssembra, you know,
93
231000
2000
Ed ecco qui la sala operatoria
04:08
the operatingoperativo roomcamera of the futurefuturo todayoggi.
94
233000
3000
del futuro, oggi.
04:11
This is an MRSIGNOR suiteSuite with a focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono systemsistema.
95
236000
3000
E' un locale per RM dotato di un sistema a ultrasuoni mirati.
04:14
And I will give you severalparecchi examplesesempi.
96
239000
2000
Vi farò alcuni esempi.
04:16
So the first one is in the braincervello.
97
241000
2000
Cominciamo dal cervello.
04:18
One of the neurologicalneurologico conditionscondizioni
98
243000
3000
Una delle patologie neurologiche che
04:21
that can be treatedtrattati with focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono
99
246000
2000
si possono trattare con gli ultrasuoni mirati
04:23
are movementmovimento disordersdisturbi,
100
248000
2000
è quella dei disordini del movimento,
04:25
like Parkinson'sMalattia di Parkinson or essentialessenziale tremortremore.
101
250000
3000
tipo il Parkinson o i tremori essenziali.
04:28
What is typicaltipico to those conditionscondizioni,
102
253000
3000
Tipica di queste condizioni,
04:31
to essentialessenziale tremortremore for exampleesempio,
103
256000
3000
ad esempio dei tremori essenziali,
04:34
is inabilityincapacità
104
259000
3000
è l'incapacità
04:37
to drinkbere or eatmangiare cerealcereale or soupla minestra
105
262000
4000
di usare il cucchiaio
04:41
withoutsenza spillingversare everything all over you,
106
266000
3000
senza rovesciarne tutto il contenuto,
04:44
or writeScrivi legiblyin modo leggibile so people can understandcapire it,
107
269000
3000
o di scrivere in modo intellegibile,
04:47
and be really independentindipendente in your life
108
272000
3000
ed essere del tutto indipendenti,
04:50
withoutsenza the help of othersaltri.
109
275000
2000
senza l'aiuto degli altri.
04:52
So I'd like you to meetincontrare JohnJohn.
110
277000
3000
Vi voglio presentare John.
04:55
JohnJohn is a retiredritirato professorProfessore of historystoria
111
280000
2000
John è un professore di storia in pensione
04:57
from VirginiaVirginia.
112
282000
2000
della Virginia.
04:59
So he sufferedsubito from essentialessenziale tremortremore for manymolti yearsanni.
113
284000
3000
Ha sofferto di tremori essenziali per tanti anni.
05:02
And medicationmedicazione didn't help him anymorepiù.
114
287000
4000
E i trattamenti medici non erano più efficaci.
05:06
And manymolti of those patientspazienti refusedha rifiutato to undergosottoporsi a surgerychirurgia
115
291000
3000
Molti di questi pazienti rifiutavano la chirurgia
05:09
to have people cuttagliare into theirloro braincervello.
116
294000
2000
per timore di danni al cervello.
05:11
And about fourquattro or fivecinque monthsmesi agofa,
117
296000
3000
Ma circa 4-5 mesi fa si è sottoposto
05:14
he underwentha subito an experimentalsperimentale procedureprocedura.
118
299000
5000
a una procedura sperimentale.
05:19
It is approvedapprovato undersotto an FDAIDEFDAIDE
119
304000
3000
Procedura approvata dal FDAIDE
05:22
at the UniversityUniversità of VirginiaVirginia
120
307000
2000
presso l'Università della Virginia
05:24
in CharlottesvilleCharlottesville
121
309000
2000
a Charlottesville
05:26
usingutilizzando focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono
122
311000
2000
per l'uso di ultrasuoni mirati
05:28
to ablatel'ablazione a pointpunto in his thalamustalamo.
123
313000
3000
per l'ablazione di una zona del talamo.
05:33
And this is his handwritingscrittura a mano.
124
318000
3000
Questa è la sua scrittura.
05:36
"On JuneGiugno 20thesimo," if you can readleggere it,
125
321000
3000
Se riuscite a leggere, dice: "20 giugno
05:39
"2011."
126
324000
3000
2011".
05:42
This is his handwritingscrittura a mano
127
327000
2000
E' la sua calligrafia
05:44
on the morningmattina of the treatmenttrattamento
128
329000
2000
nel giorno del trattamento,
05:46
before going into the MRSIGNOR
129
331000
2000
prima dell'operazione con la RM.
05:48
So now I'll take you throughattraverso
130
333000
2000
Ora vi spiegherò che cosa
05:50
[what] a typicaltipico procedureprocedura like that lookssembra like,
131
335000
3000
comporta una tipica procedura
05:53
[what] noninvasivenon invasiva surgerychirurgia lookssembra like.
132
338000
3000
di chirurgia non invasiva.
05:56
So we put the patientpaziente on the MRSIGNOR tabletavolo.
133
341000
3000
Abbiamo posizionato il paziente sul lettino scorrevole.
05:59
We attachallegare a transducertrasduttore, in this casecaso, to the braincervello,
134
344000
2000
Colleghiamo il trasduttore, in questo caso, al cervello,
06:01
but if it will be a differentdiverso organorgano,
135
346000
2000
ma nel caso di organi diversi
06:03
it will be a differentdiverso transducertrasduttore attachedallegato to the patientpaziente.
136
348000
4000
si useranno trasduttori differenti.
06:07
And the physicianmedico
137
352000
2000
E il medico esegue
06:09
will then take a regularregolare MRSIGNOR scanscansione.
138
354000
3000
una regolare scansione di RM.
06:12
And the objectiveobbiettivo of that?
139
357000
2000
E qual è l'obiettivo?
06:14
I don't have a pointerpointer here,
140
359000
2000
Non ho un puntatore,
06:16
but you see the greenverde, sortordinare of rectanglecorpo a rettangolo or trapezoidtrapezio?
141
361000
5000
ma vedete quella forma trapezoidale verde?
06:21
This is the sortordinare of generalgenerale areala zona of the treatmenttrattamento.
142
366000
2000
E' l'area su cui si va a intervenire.
06:23
It's a safetysicurezza boundaryconfine
143
368000
2000
E' una zona di sicurezza
06:25
around the targetbersaglio.
144
370000
2000
attorno al bersaglio.
06:27
It's a targetbersaglio in the thalamustalamo.
145
372000
2000
E il bersaglio si trova nel talamo.
06:29
So onceuna volta those picturesimmagini are acquiredacquisito
146
374000
2000
Una volta acquisite le immagini
06:31
and the physicianmedico has drawndisegnato
147
376000
3000
e impostati tutti i limiti
06:34
all the necessarynecessario safetysicurezza limitslimiti and so on,
148
379000
3000
di sicurezza e tutto il resto,
06:37
he selectsSeleziona basicallyfondamentalmente a pointpunto --
149
382000
2000
il medico seleziona un punto -
06:39
you see the roundil giro pointpunto in the middlein mezzo where the cursorcursore is --
150
384000
3000
vedete il punto rotondo al centro, dove si trova il cursore -
06:42
and he pressesPresse this blueblu buttonpulsante calledchiamato "sonicatesottoporre ad ultrasuoni."
151
387000
3000
e preme questo bottone con la dicitura "sonicazione".
06:45
We call this instanceesempio of injectingl'iniezione the energyenergia,
152
390000
3000
Chiamiamo in questo modo la trasmissione
06:48
we call it sonicationsonicazione.
153
393000
2000
di energia.
06:50
The only handworklavoro manuale the physicianmedico does here
154
395000
3000
L'unica attività fisica del medico
06:53
is movingin movimento a mousetopo.
155
398000
2000
sta nel muovere il mouse.
06:55
This is the only devicedispositivo he needsesigenze in this treatmenttrattamento.
156
400000
3000
E' l'unico strumento di cui ha bisogno per il trattamento.
06:58
So he pressesPresse "sonicatesottoporre ad ultrasuoni," and this is what happensaccade.
157
403000
3000
Dunque preme "sonicazione" ed ecco quel che succede.
07:01
You see the transducertrasduttore, the lightleggero blueblu.
158
406000
2000
Vedete il trasduttore, la luce blu.
07:03
There's wateracqua in betweenfra the skullcranio and the transducertrasduttore.
159
408000
3000
C'è dell'acqua tra il cranio e il trasduttore.
07:06
And it does this burstscoppiare of energyenergia.
160
411000
2000
E questo crea una scarica di energia.
07:08
It elevateseleva the temperaturetemperatura.
161
413000
2000
Innalza la temperatura.
07:10
We first need to verifyverificare
162
415000
2000
Dapprima dobbiamo verificare
07:12
that we are on targetbersaglio.
163
417000
2000
di trovarci sul bersaglio.
07:14
So the first sonicationsonicazione
164
419000
2000
Dunque la prima sonicazione
07:16
is at lowerinferiore energyenergia.
165
421000
2000
avviene a bassa energia.
07:18
It doesn't do any damagedanno,
166
423000
2000
Non provoca danni
07:20
but it elevateseleva the temperaturetemperatura
167
425000
2000
ma innalza la temperatura
07:22
by a fewpochi degreesgradi.
168
427000
2000
di qualche grado.
07:24
And one of the uniqueunico capabilitiescapacità
169
429000
2000
Una delle peculiarità
07:26
that we leverageleva with the MRSIGNOR
170
431000
2000
della risonanza magnetica
07:28
is the abilitycapacità to measuremisurare temperaturetemperatura noninvasivelynon invadente.
171
433000
4000
è la possibilità di misurare la temperatura in maniera non invasiva.
07:32
This is really a uniqueunico capabilitycapacità of the MRSIGNOR.
172
437000
3000
Una peculiarità unica.
07:35
It is not beingessere used
173
440000
2000
Che non viene usata
07:37
in regularregolare diagnosticdiagnostico imagingdi imaging.
174
442000
2000
nella diagnostica per immagini tradizionale.
07:39
But here we can get
175
444000
2000
Ma qui possiamo avere
07:41
bothentrambi the anatomicalanatomico imagingdi imaging and the temperaturetemperatura mapsmappe in realvero time.
176
446000
3000
in tempo reale immagini e temperatura.
07:44
And you can see the pointspunti there on the graphgrafico.
177
449000
3000
Vedete questi punti sul grafico.
07:47
The temperaturetemperatura was raisedsollevato
178
452000
2000
Abbiamo elevato temporaneamente
07:49
to 43 degreesgradi C temporarilytemporaneamente.
179
454000
2000
la temperatura a 43° Celsius.
07:51
This doesn't causecausa any damagedanno.
180
456000
2000
Cosa che non provoca danni.
07:53
But the pointpunto is we are right on targetbersaglio.
181
458000
2000
Ma il punto è che siamo proprio sull'obiettivo.
07:55
So onceuna volta the physicianmedico verifiesVerifica
182
460000
3000
Quindi dopo che il medico ha verificato
07:58
that the focusmessa a fuoco spotindividuare is on the targetbersaglio he has chosenscelto,
183
463000
3000
di trovarsi esattamente sul bersaglio,
08:01
then we movemossa to performeseguire
184
466000
3000
effettua un'ablazione
08:04
a full-energypieno-energia ablationablazione
185
469000
2000
a tutta potenza
08:06
like you see here.
186
471000
2000
come vedete qui.
08:08
And you see the temperaturetemperatura risessi alza
187
473000
3000
E la temperatura sale
08:11
to like 55 to 60 degreesgradi C.
188
476000
2000
sino a 55-60 gradi.
08:13
If you do it for more than a secondsecondo,
189
478000
2000
Poco più di un secondo
08:15
it's enoughabbastanza to basicallyfondamentalmente destroydistruggere
190
480000
3000
è sufficiente a distruggere
08:18
the proteinsproteine of the cellscellule.
191
483000
3000
le proteine delle cellule.
08:22
This is the outcomerisultato from a patientpaziente perspectiveprospettiva --
192
487000
2000
E questi sono i risultati ottenuti dal paziente -
08:24
samestesso day after the treatmenttrattamento.
193
489000
3000
stesso giorno dopo il trattamento.
08:27
This is an immediateimmediato reliefsollievo.
194
492000
2000
Un beneficio immediato.
08:29
(ApplauseApplausi)
195
494000
5000
(Applausi)
08:34
Thank you.
196
499000
2000
Grazie.
08:36
JohnJohn is one of [about] a dozendozzina
197
501000
3000
John fa parte di una dozzina
08:39
very heroiceroica, courageouscoraggioso people
198
504000
4000
di persone coraggiose ed eroiche
08:43
who volunteeredvolontariamente for the studystudia.
199
508000
2000
che si sono offerte come volontari.
08:45
And you have to understandcapire
200
510000
2000
Dovete capire cosa passa
08:47
what is in people'spersone di mindmente
201
512000
2000
per la mente di queste persone
08:49
when they are willingdisposto to take the riskrischio.
202
514000
3000
quando decidono di correre il rischio.
08:52
And this is a quotecitazione from JohnJohn after he wroteha scritto it.
203
517000
3000
E questo è quello che ha detto John dopo averlo scritto.
08:55
He said, "MiraculousMiracolosa."
204
520000
2000
Ha detto: "Miracoloso".
08:57
And his wifemoglie said, "This is the happiestpiù felice momentmomento of my life."
205
522000
4000
E la moglie ha detto: "E' il momento più felice della mia vita".
09:01
And you wondermeravigliarsi why.
206
526000
2000
E capite il perché.
09:03
I mean, one of the messagesmessaggi I like to carrytrasportare over
207
528000
3000
Voglio dire, uno dei messaggi che vorrei diffondere
09:06
is, what about defendingdifesa qualityqualità of life?
208
531000
3000
è, perché non difendiamo la qualità della vita?
09:09
I mean, those people loseperdere theirloro independenceindipendenza.
209
534000
2000
Queste persone perdono la propria indipendenza.
09:11
They are dependentdipendente on othersaltri.
210
536000
2000
Devono dipendere dagli altri.
09:13
And JohnJohn todayoggi is fullycompletamente independentindipendente.
211
538000
3000
E oggi John è completamente indipendente.
09:16
He returnedtornato to a normalnormale life routineroutine.
212
541000
3000
E' tornato alle sue normali attività quotidiane.
09:19
And he alsoanche playsgiochi golfgolf,
213
544000
2000
E va anche a giocare a golf,
09:21
like you do in VirginiaVirginia
214
546000
2000
come fate voi in Virginia
09:23
when you are retiredritirato.
215
548000
4000
quando andate in pensione.
09:28
Okay, so you can see here the spotindividuare.
216
553000
4000
Bene, ora qui vedete questa macchiolina.
09:32
It's like threetre millimetersmillimetri in the middlein mezzo of the braincervello.
217
557000
2000
Tre millimetri all'interno del cervello.
09:34
There's no damagedanno outsideal di fuori.
218
559000
2000
Niente danni all'esterno.
09:36
He sufferssoffre from no neurodeficitneurodeficit.
219
561000
3000
Non ha accusato nessun deficit neurologico.
09:39
There's no recoveryrecupero needednecessaria, no nothing.
220
564000
3000
Non c'è bisogno di convalescenza, né di altro.
09:42
He's back to his normalnormale life.
221
567000
2000
E' tornato alla normalità.
09:44
Let's movemossa now
222
569000
2000
Ora spostiamoci
09:46
to a more painfuldoloroso subjectsoggetto.
223
571000
2000
su un argomento più doloroso.
09:48
PainDolore is something
224
573000
2000
Il dolore può rendere
09:50
that can make your life miserablemiserabile.
225
575000
2000
la vita davvero miserabile.
09:52
And people are sufferingsofferenza from all kindstipi of paindolore
226
577000
2000
E le persone sono afflitte da tanti tipi di dolore,
09:54
like neuropathicneuropatico paindolore, lower-backparte inferiore della schiena paindolore
227
579000
4000
come il dolore neuropatico, le lombalgie,
09:58
and cancercancro paindolore from boneosso metastasesmetastasi,
228
583000
3000
e il dolore dato dalle metastasi del cancro alle ossa,
10:01
when the metastasesmetastasi get to your bonesossatura,
229
586000
3000
e quando le metastasi raggiungono le ossa
10:04
sometimesa volte they are very painfuldoloroso.
230
589000
3000
sono talvolta veramente dolorose.
10:07
All those I've indicatedindicato
231
592000
2000
Tutte queste patologie
10:09
have alreadygià been shownmostrato
232
594000
2000
le abbiamo risolte
10:11
to be successfullycon successo treatedtrattati
233
596000
2000
con il trattamento
10:13
by focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono
234
598000
3000
a ultrasuoni mirati,
10:16
relievingalleviamento the paindolore, again, very fastveloce.
235
601000
3000
che hanno rimosso il dolore molto rapidamente.
10:19
And I would like to tell you
236
604000
2000
Ora vorrei raccontarvi
10:21
about PJPJ.
237
606000
4000
la storia di P.J.
10:25
He's a 78 year-oldanni farmercontadino
238
610000
4000
E' un agricoltore di 78 anni
10:29
who sufferedsubito from -- how should I say it? --
239
614000
3000
che soffriva di - come dire? -
10:32
it's calledchiamato paindolore in the butttesta a testa.
240
617000
2000
dolori al fondoschiena.
10:34
He had metastasesmetastasi in his right buttocknatica,
241
619000
3000
Aveva metastasi nella natica destra,
10:37
and he couldn'tnon poteva sitsedersi
242
622000
2000
e non era in grado di rimanere seduto,
10:39
even with medicationmedicazione.
243
624000
2000
neanche con i farmaci.
10:41
He had to forgorinunciare all the farmazienda agricola activitiesattività.
244
626000
4000
Aveva dovuto abbandonare la sua attività.
10:48
He was treatedtrattati with radiationradiazione therapyterapia,
245
633000
2000
Aveva ricevuto trattamenti con le radiazioni,
10:50
state-of-the-artall'avanguardia radiationradiazione therapyterapia,
246
635000
2000
con la tecnologia più recente,
10:52
but it didn't help.
247
637000
2000
ma niente da fare.
10:54
ManyMolti patientspazienti like that favorfavore radiationradiazione therapyterapia.
248
639000
3000
Molti pazienti con problemi simili preferiscono questa terapia.
10:57
And again, he volunteeredvolontariamente
249
642000
2000
E così si è offerto volontario
10:59
to a pivotalPivotal studystudia
250
644000
2000
per questo studio
11:01
that we rancorse worldwideIn tutto il mondo,
251
646000
3000
che abbiamo portato in tutto il mondo,
11:04
alsoanche in the U.S.
252
649000
3000
anche negli USA.
11:08
And his wifemoglie actuallyin realtà tookha preso him.
253
653000
3000
Ce l'ha portato sua moglie.
11:11
They droveguidavo like threetre hoursore
254
656000
2000
Hanno guidato per tre ore
11:13
from theirloro farmazienda agricola to the hospitalospedale.
255
658000
3000
dalla fattoria all'ospedale.
11:16
He had to sitsedersi on a cushioncuscino,
256
661000
3000
Doveva sedere su un cuscino
11:19
standstare in piedi still, not movemossa,
257
664000
2000
senza muoversi,
11:21
because it was very painfuldoloroso.
258
666000
3000
perché altrimenti era molto doloroso.
11:24
He tookha preso the treatmenttrattamento,
259
669000
2000
E dopo il trattamento,
11:26
and on the way back,
260
671000
3000
tornando a casa,
11:29
he droveguidavo the truckcamion by himselflui stesso.
261
674000
4000
è stato in grado di guidare lui stesso.
11:33
So again, this is an immediateimmediato reliefsollievo.
262
678000
3000
Di nuovo, il miglioramento è stato immediato.
11:36
And you have to understandcapire
263
681000
2000
Dovete capire
11:38
what those people feel
264
683000
2000
come si sentono queste persone
11:40
and what theirloro familyfamiglia experiencesesperienze
265
685000
3000
e cosa provano le loro famiglie
11:43
when it happensaccade.
266
688000
2000
quando questo accade.
11:45
He returnedtornato again
267
690000
2000
Ed è potuto tornare
11:47
to his dailyquotidiano routineroutine on the farmazienda agricola.
268
692000
2000
alle sue attività agricole.
11:49
He ridesgiostre his tractortrattore.
269
694000
2000
Guida il trattore.
11:51
He ridesgiostre his horsecavallo to theirloro mountainmontagna cabincabina regularlyregolarmente.
270
696000
4000
Va regolarmente a cavallo.
11:55
And he has been very happycontento.
271
700000
3000
Ed è molto felice.
11:58
But now, you askChiedere me,
272
703000
3000
Ma ora mi chiederete,
12:01
but what about warguerra, the warguerra on cancercancro?
273
706000
2000
e che ne è della guerra al cancro?
12:03
ShowVisualizza us some primaryprimario cancercancro.
274
708000
3000
Mostraci esempi di cancro primario.
12:06
What can be donefatto there?
275
711000
2000
Cosa si può fare in questi casi?
12:08
So I have good newsnotizia and badcattivo newsnotizia.
276
713000
2000
Ho notizie buone e cattive.
12:10
The good newsnotizia: there's a lot that can be donefatto.
277
715000
3000
La notizia buona è che si può fare molto.
12:13
And it has been shownmostrato actuallyin realtà outsideal di fuori of the U.S.
278
718000
3000
L'abbiamo visto al di fuori degli Stati Uniti.
12:16
And doing that in the U.S.
279
721000
4000
Farlo negli Stati Uniti
12:20
is very painfuldoloroso.
280
725000
2000
è molto difficile.
12:22
I don't see, withoutsenza this nationnazione
281
727000
4000
Credo che, fino a che questa nazione
12:26
takingpresa it as some collectivecollettivo will
282
731000
4000
non deciderà, collettivamente,
12:30
or something that is a nationalnazionale goalobbiettivo to make that happenaccadere,
283
735000
3000
che si tratta di un obiettivo da raggiungere a livello nazionale,
12:33
it will not happenaccadere.
284
738000
2000
nulla potrà accadere.
12:35
And it's not just because of regulationregolamento;
285
740000
2000
E non solo a causa delle normative,
12:37
it's because of the amountquantità of moneyi soldi needednecessaria
286
742000
3000
ma per via della quantità di denaro necessario
12:40
undersotto the currentattuale evidence-basedprova-ha basato medicinemedicina
287
745000
4000
ai sistemi odierni di una medicina basata sull'evidenza
12:44
and the sizedimensione of trialsprove and so on
288
749000
2000
e dei tempi per la sperimentazione clinica
12:46
to make it happenaccadere.
289
751000
2000
e quant'altro.
12:48
So the first two applicationsapplicazioni
290
753000
2000
Dunque, le prime due applicazioni
12:50
are breastSeno cancercancro and prostateprostata cancercancro.
291
755000
3000
sono state per il tumore del seno e per quello alla prostata.
12:53
They were the first to be treatedtrattati by focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono.
292
758000
3000
Sono state le prime a essere trattate con gli ultrasuoni mirati.
12:56
And we have better-than-surgerymeglio-rispetto-chirurgia resultsrisultati in breastsseni.
293
761000
5000
Con il tumore al seno abbiamo risultati migliori della chirurgia.
13:01
But I have a messagemessaggio for the menuomini here.
294
766000
2000
Ma ho un messaggio per gli uomini presenti.
13:03
We heardsentito here yesterdayieri QuyenQuyen
295
768000
3000
Ieri abbiamo ascoltato Quyen
13:06
talkingparlando about the adversenegativi eventevento traittratto
296
771000
3000
che parlava dei risvolti avversi
13:09
in prostateprostata cancercancro.
297
774000
2000
del cancro alla prostata.
13:11
There is a uniqueunico opportunityopportunità now
298
776000
2000
Ora abbiamo un'opportunità unica
13:13
with focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono guidedvisite guidate by MRSIGNOR,
299
778000
3000
con gli ultrasuoni guidati da RM,
13:16
because we can actuallyin realtà think about
300
781000
3000
perché possiamo prendere in considerazione
13:19
prostateprostata lumpectomynodulectomia --
301
784000
2000
la lumpectomia prostatica -
13:21
treatingtrattamento just the focalfocale lesionlesione
302
786000
2000
trattando solo la lesione locale
13:23
and not removingrimozione the wholetotale glandghiandola,
303
788000
2000
senza rimuovere la ghiandola intera,
13:25
and by that, avoidingevitando all the issuesproblemi
304
790000
3000
e così evitare disfunzione
13:28
with potencypotenza and incontinenceincontinenza.
305
793000
3000
erettile e incontinenza.
13:32
Well, there are other cancercancro tumorstumori in the abdomenaddome --
306
797000
6000
Bene, esistono altri tipi di cancro nell'addome -
13:38
quiteabbastanza lethalletale, very lethalletale actuallyin realtà --
307
803000
2000
molto pochi, in effetti -
13:40
pancreaspancreas, liverfegato, kidneyrene.
308
805000
3000
pancreas, fegato, reni.
13:43
The challengesfida there
309
808000
2000
Qui il problema,
13:45
with a breathingrespirazione and awakesveglio patientpaziente --
310
810000
3000
con pazienti non sedati completamente
13:48
and in all our treatmentstrattamenti,
311
813000
2000
- e in tutti i nostri trattamenti
13:50
the patientpaziente is awakesveglio and consciousconsapevole
312
815000
2000
il paziente è sveglio e cosciente
13:52
and speaksparla with the physicianmedico --
313
817000
4000
e parla con il medico -
13:56
is you have to teachinsegnare the MRSIGNOR some trickstrucchi
314
821000
3000
è insegnare agli addetti alla RM qualche trucchetto
13:59
how to do it in realvero time.
315
824000
3000
per eseguire il trattamento in tempo reale.
14:02
And this will take time.
316
827000
2000
E ci vorrà del tempo.
14:04
This will take two yearsanni.
317
829000
2000
Ci vorranno un paio d'anni.
14:06
But I have now a messagemessaggio to the ladiesle signore.
318
831000
3000
Ma ora ho un messaggio per le signore.
14:09
And this is, in 2004,
319
834000
3000
Ed è che nel 2004
14:12
the FDAFDA has approvedapprovato MR-guidedSig.-Guida focusedfocalizzata ultrasoundsultrasuoni
320
837000
3000
l'FDA ha approvato gli ultrasuoni mirati guidati da RM
14:15
for the treatmenttrattamento of symptomaticsintomatica uterineuterina fibroidsfibromi.
321
840000
5000
per il trattamento dei fibromi uterini sintomatici.
14:20
WomenDonne suffersoffrire from that diseasemalattia.
322
845000
4000
Una cosa che provoca sofferenza.
14:24
All those tumorstumori
323
849000
2000
Tutti quei tumori
14:26
have heavypesante bleedingemorragia duringdurante periodsperiodi,
324
851000
2000
provocano abbondanti perdite di sangue durante il ciclo,
14:28
abdominaladdominale pressurepressione, back paindolore,
325
853000
2000
gonfiore addominale, mal di schiena,
14:30
frequentfrequente urinationminzione.
326
855000
2000
urinazioni frequenti.
14:32
And sometimesa volte, they cannotnon può even conceiveconcepire and becomediventare pregnantincinta
327
857000
4000
Talvolta rendono impossibile anche il concepimento e il portare
14:36
because of the fibroidfibroma.
328
861000
2000
a termine la gravidanza.
14:38
This is FrancesFrances.
329
863000
2000
Ecco Frances.
14:40
She was diagnoseddiagnosticato with a grapefruit-sizedpompelmo e medie fibroidfibroma.
330
865000
2000
Le era stato diagnosticato un fibroma grande come un pompelmo.
14:42
This is a biggrande fibroidfibroma.
331
867000
2000
Veramente grosso.
14:44
She was offeredofferta a hysterectomyisterectomia,
332
869000
2000
Le avevano proposto un'isterectomia,
14:46
but this is an inconceivableinconcepibile propositionproposizione
333
871000
2000
cosa improponibile per una donna
14:48
for someonequalcuno who wants to keep her pregnancygravidanza optionopzione.
334
873000
3000
che desideri ancora poter avere dei figli.
14:51
So she electedeletto to undergosottoporsi a a focusedfocalizzata ultrasoundultrasuono procedureprocedura
335
876000
4000
E così si decise a sottoporsi al trattamento con ultrasuoni
14:55
in 2008.
336
880000
2000
nel 2008.
14:57
And in 2010, she becamedivenne a first-timeprima volta mothermadre to a healthysalutare babybambino.
337
882000
4000
E nel 2010 ha dato alla luce il suo primo bambino, del tutto sano.
15:01
So newnuovo life was bornNato.
338
886000
2000
Era nata una nuova vita.
15:03
(ApplauseApplausi)
339
888000
2000
(Applausi)
15:05
So in conclusionconclusione,
340
890000
3000
Perciò, in conclusione,
15:08
I'd like to leavepartire you with actuallyin realtà fourquattro messagesmessaggi.
341
893000
3000
vorrei lasciarvi con quattro messaggi.
15:11
One is, think about the amountquantità
342
896000
2000
Il primo è, pensate a quanta
15:13
of sufferingsofferenza that is savedsalvato
343
898000
2000
sofferenza viene risparmiata
15:15
from patientspazienti undergoingin fase di noninvasivenon invasiva surgerychirurgia,
344
900000
4000
ai pazienti che si sottopongono a questo trattamento,
15:19
and alsoanche the economicaleconomico and emotionalemotivo burdenfardello
345
904000
4000
e anche al fardello economico e sociale che si toglie
15:23
removedrimosso from theirloro familiesfamiglie and communitiescomunità
346
908000
3000
dalle loro famiglie e comunità,
15:26
and the societysocietà at largegrande --
347
911000
4000
e dalla società in senso lato -
15:30
and I think alsoanche from theirloro physiciansmedici, by the way.
348
915000
6000
e credo anche dai loro medici.
15:36
And the other thing I would like you to think about
349
921000
3000
L'altra cosa a cui vorrei che pensaste
15:39
is the newnuovo typetipo of relationshiprelazione
350
924000
3000
è il nuovo tipo di rapporto
15:42
betweenfra physicianmedico and patientspazienti
351
927000
2000
tra medico e paziente,
15:44
when you have a patientpaziente on the tabletavolo
352
929000
3000
quando il paziente sta sul lettino
15:47
[who] is awakesveglio and can even monitortenere sotto controllo the treatmenttrattamento.
353
932000
3000
in modo cosciente, potendo seguire tutta la procedura.
15:50
In all our treatmentstrattamenti,
354
935000
2000
In tutti i nostri trattamenti
15:52
the patientpaziente holdsdetiene a stop sonicationsonicazione buttonpulsante.
355
937000
2000
il paziente può premere un bottone per arrestare la sonicazione.
15:54
He can stop the surgerychirurgia at any momentmomento.
356
939000
4000
Può interrompere la procedura in qualsiasi momento.
15:58
And with that noteNota,
357
943000
3000
E con questo
16:01
I would like to thank you for listeningascoltando.
358
946000
3000
vorrei ringraziarvi per avermi ascoltato.
16:04
(ApplauseApplausi)
359
949000
3000
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com