ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pavan Sukhdev: Put a value on nature!

Pavan Sukhdev: date un valore alla natura!

Filmed:
753,487 views

Utilizziamo quotidianamente materiali presi dalla Terra senza pensarci, gratis. Ma cosa accadrebbe se dovessimo pagarli in funzione del loro vero valore: ci renderebbe più attenti a come li usiamo e ai nostri sprechi? Immaginate che Pavan Sukhdev sia il banchiere della natura -- valuta il valore dei beni della Terra. Dei grafici illuminanti vi faranno cambiare il modo in cui pensate al costo dell'aria, dell'acqua, degli alberi ..
- Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to talk to you
0
0
2000
Sono qui per parlarvi
00:17
about the economiceconomico invisibilityinvisibilità of naturenatura.
1
2000
2000
dell'invisibilità della natura dal punto di vista dell'economia.
00:19
The badcattivo newsnotizia
2
4000
2000
La cattiva notizia è
00:21
is that mothermadre nature'snatura back officeufficio isn't workinglavoro yetancora,
3
6000
2000
che l'ufficio contabilità della natura non è ancora attivo,
00:23
so those invoicesfatture don't get issuedrilasciato.
4
8000
2000
quindi non vengono emesse fatture.
00:25
But we need to do something about this problemproblema.
5
10000
3000
Ma dobbiamo affrontare questo problema in qualche modo.
00:28
I beganiniziato my life as a marketsmercati professionalprofessionale
6
13000
3000
Ho cominciato la mia carriera come esperto di mercati
00:31
and continuedcontinua to take an interestinteresse,
7
16000
3000
e ho continuato ad interessarmene,
00:34
but mostmaggior parte of my recentrecente effortsforzo
8
19000
2000
ma il mio sforzo più recente
00:36
has been looking at the valuevalore
9
21000
2000
si è concentrato nel capire il valore
00:38
of what comesviene to humanumano beingsesseri from naturenatura,
10
23000
2000
delle cose che gli esseri umani traggono dalla natura
00:40
and whichquale doesn't get pricedprezzi ragionevoli by the marketsmercati.
11
25000
3000
e a cui i mercati non attribuiscono un prezzo.
00:43
A projectprogetto calledchiamato TEEBTEEB was startediniziato in 2007,
12
28000
3000
Nel 2007 è stato dato il via al progetto TEEB,
00:46
and it was launchedlanciato by a groupgruppo of environmentambiente ministersministri
13
31000
3000
promosso da un gruppo di ministri dell'ambiente
00:49
of the G8+5.
14
34000
2000
del G8+5.
00:51
And theirloro basicdi base inspirationispirazione
15
36000
2000
Essi hanno preso spunto
00:53
was a sternpoppa reviewrevisione of LordSignore SternStern.
16
38000
2000
dalla rigorosa analisi condotta da Lord Stern.
00:55
They askedchiesto themselvesloro stessi a questiondomanda:
17
40000
2000
Si sono posti la domanda:
00:57
If economicseconomia could make suchcome a convincingconvincente casecaso
18
42000
2000
se è possibile che l'economia trovi ragioni convincenti
00:59
for earlypresto actionazione on climateclima changemodificare,
19
44000
2000
per agire e prevenire il cambiamento climatico,
01:01
well why can't the samestesso be donefatto for conservationconservazione?
20
46000
2000
perché non si può fare lo stesso per la conservazione?
01:03
Why can't an equivalentequivalente casecaso be madefatto
21
48000
2000
E' possibile proporre argomenti analoghi
01:05
for naturenatura?
22
50000
2000
a favore della natura?
01:07
And the answerrisposta is: Yeah, it can.
23
52000
2000
La risposta è: si, è possibile.
01:09
But it's not that straightforwardschietto.
24
54000
2000
Ma non è così semplice.
01:11
BiodiversityBiodiversità, the livingvita fabrictessuto of this planetpianeta, is not a gasgas.
25
56000
3000
La biodiversità, il tessuto vivente del pianeta non è un gas.
01:14
It existsesiste in manymolti layersstrati,
26
59000
2000
Esiste a diversi livelli,
01:16
ecosystemsecosistemi, speciesspecie and genesgeni acrossattraverso manymolti scalesbilancia --
27
61000
3000
a livello di ecosistema, delle specie e dei geni e su scale diverse --
01:19
internationalinternazionale, nationalnazionale, localLocale, communitycomunità --
28
64000
3000
internazionale, nazionale, locale, di comunità --
01:22
and doing for naturenatura
29
67000
2000
e fare per la natura
01:24
what LordSignore SternStern and his teamsquadra did for naturenatura is not that easyfacile.
30
69000
3000
ciò che Lord Stern ed il suo team hanno fatto non è così facile.
01:27
And yetancora, we beganiniziato.
31
72000
2000
Ciò nonostante, abbiamo cominciato.
01:29
We beganiniziato the projectprogetto with an interimad interim reportrapporto,
32
74000
2000
Abbiamo iniziato il progetto con un documento
01:31
whichquale quicklyvelocemente pulledtirato togetherinsieme
33
76000
2000
in cui abbiamo sintetizzato
01:33
a lot of informationinformazione that had been collectedraccolto on the subjectsoggetto
34
78000
3000
le molte informazioni raccolte sull'argomento
01:36
by manymolti, manymolti researchersricercatori.
35
81000
2000
da tantissimi ricercatori.
01:38
And amongsttra our compiledcompilato resultsrisultati
36
83000
2000
Tra i risultati che abbiamo ottenuto
01:40
was the startlingsorprendente revelationrivelazione
37
85000
2000
vi è la sconcertante scoperta
01:42
that, in factfatto, we were losingperdere naturalnaturale capitalcapitale --
38
87000
3000
che, in realtà, stiamo perdendo capitale naturale --
01:45
the benefitsbenefici that flowflusso from naturenatura to us.
39
90000
2000
ossia i benefici che traiamo dalla natura.
01:47
We were losingperdere it at an extraordinarystraordinario rateVota --
40
92000
2000
Li stiamo perdendo ad un ritmo folle --
01:49
in factfatto, of the orderordine of two to fourquattro trilliontrilioni di dollars-worthdollari
41
94000
3000
di fatto, l'equivalente di due-quattro trilioni di dollari
01:52
of naturalnaturale capitalcapitale.
42
97000
3000
di capitale naturale.
01:55
This cameè venuto out in 2008,
43
100000
2000
Questo dato è emerso nel 2008,
01:57
whichquale was, of coursecorso, around the time that the bankingBanking crisiscrisi had shownmostrato
44
102000
2000
pressappoco nel periodo in cui la crisi bancaria ha svelato
01:59
that we had lostperduto financialfinanziario capitalcapitale
45
104000
2000
che avevamo perso capitale finanziario
02:01
of the orderordine of two and a halfmetà trilliontrilioni di dollarsdollari.
46
106000
2000
per un importo pari a circa 2,5 trilioni di dollari.
02:03
So this was comparablecomparabile in sizedimensione to that kindgenere of lossperdita.
47
108000
3000
Dunque si tratta di due perdite di entità comparabile.
02:06
We then have goneandato on sinceda
48
111000
2000
Da allora abbiamo continuato
02:08
to presentpresente for [the] internationalinternazionale communitycomunità,
49
113000
3000
a fornire dati alla comunità internazionale,
02:11
for governmentsi governi,
50
116000
2000
ai governi nazionali,
02:13
for localLocale governmentsi governi and for businessattività commerciale
51
118000
2000
ai governi locali e alle imprese
02:15
and for people, for you and me,
52
120000
2000
e alle persone comuni,
02:17
a wholetotale slewPantano of reportsrapporti, whichquale were presentedpresentata at the U.N. last yearanno,
53
122000
3000
una miriade di rapporti che abbiamo presentato alle Nazioni Unite lo scorso anno,
02:20
whichquale addressindirizzo the economiceconomico invisibilityinvisibilità of naturenatura
54
125000
3000
sul problema dell'invisibilità economica della natura
02:23
and describedescrivere what can be donefatto to solverisolvere it.
55
128000
2000
e sui possibili rimedi.
02:25
What is this about?
56
130000
2000
Di cosa si tratta?
02:27
A pictureimmagine that you're familiarfamiliare with --
57
132000
2000
Ecco una foto che vi è familiare --
02:29
the AmazonAmazon rainforestsforeste pluviali.
58
134000
2000
la foresta pluviale amazzonica.
02:31
It's a massivemassiccio storenegozio of carboncarbonio, it's an amazingStupefacente storenegozio of biodiversitybiodiversità,
59
136000
3000
Un'imponente riserva di carbonio, uno stupendo serbatoio di biodiversità,
02:34
but what people don't really know
60
139000
2000
ma la gente non sa
02:36
is this alsoanche is a rainpioggia factoryfabbrica.
61
141000
2000
che è anche una fabbrica di pioggia.
02:38
Because the northeasternnord-orientale tradecommercio windsventi,
62
143000
2000
Ciò accade perché i venti dominanti da nord-est,
02:40
as they go over the AmazonasAmazonas,
63
145000
2000
passando sopra l'Amazzonia,
02:42
effectivelyefficacemente gatherraccogliere the wateracqua vaporVapor.
64
147000
2000
raccolgono efficientemente il vapore acqueo.
02:44
Something like 20 billionmiliardo tonstonnellate perper day of wateracqua vaporVapor
65
149000
3000
Circa 20 miliardi di tonnellate al giorno di vapore acqueo
02:47
is suckedsucchiato up by the northeasternnord-orientale tradecommercio windsventi,
66
152000
3000
sono trasportate dai venti dominanti di nord-est
02:50
and eventuallyinfine precipitatesprecipitati in the formmodulo of rainpioggia
67
155000
3000
e lasciate precipitare sotto forma di pioggia
02:53
acrossattraverso the LaLa PlataPlata BasinBacino.
68
158000
2000
nel bacino del Rio del La Plata.
02:55
This rainfallpiovosità cycleciclo, this rainfallpiovosità factoryfabbrica,
69
160000
3000
Questo ciclo di pioggie, questa fabbrica di pioggia,
02:58
effectivelyefficacemente feedsfeed an agriculturalagricolo economyeconomia
70
163000
2000
di fatto alimenta un'economia agricola
03:00
of the orderordine of 240 billionmiliardo dollars-worthdollari
71
165000
2000
del valore di circa 240 miliardi di dollari
03:02
in LatinLatino AmericaAmerica.
72
167000
2000
nell'America Latina.
03:04
But the questiondomanda arisessorge: Okay, so how much
73
169000
3000
Il che porta alla domanda: Ok, quanto pagano
03:07
do UruguayUruguay, ParaguayParaguay, ArgentinaArgentina
74
172000
2000
l'Uruguay, il Paraguay, l'Argentina
03:09
and indeedinfatti the statestato of MatoMato GrossoGrosso in BrazilBrasile
75
174000
3000
e lo Stato del Mato Grosso in Brazile
03:12
paypagare for that vitalvitale inputingresso to that economyeconomia
76
177000
3000
per questo apporto vitale per l'economia
03:15
to the statestato of AmazonasAmazonas, whichquale producesproduce that rainfallpiovosità?
77
180000
3000
allo stato dell'Amazzonia, che produce la pioggia?
03:18
And the answerrisposta is zilchZilch,
78
183000
2000
La risposta è niente,
03:20
exactlydi preciso zerozero.
79
185000
2000
esattamente zero
03:22
That's the economiceconomico invisibilityinvisibilità of naturenatura.
80
187000
2000
In ciò consiste l'invisibilità economica della natura.
03:24
That can't keep going on,
81
189000
2000
Non può continuare così
03:26
because economiceconomico incentivesincentivi and disincentivesdisincentivi are very powerfulpotente.
82
191000
3000
perché gli incentivi e disincentivi economici sono molto forti.
03:29
EconomicsEconomia has becomediventare the currencyvaluta of policypolitica.
83
194000
2000
L'economia è diventata la moneta della politica.
03:31
And unlesssalvo che we addressindirizzo
84
196000
2000
E se non si cerca di affrontare
03:33
this invisibilityinvisibilità,
85
198000
2000
questa invisibilità
03:35
we are going to get the resultsrisultati that we are seeingvedendo,
86
200000
2000
otterremo il risultato che già si comincia a vedere,
03:37
whichquale is a gradualgraduale degradationdegradazione and lossperdita
87
202000
3000
ossia il graduale deterioramento e la perdita
03:40
of this valuableprezioso naturalnaturale assetbene.
88
205000
2000
di questo prezioso bene naturale.
03:42
It's not just about the AmazonasAmazonas, or indeedinfatti about rainforestsforeste pluviali.
89
207000
3000
Ciò non interessa solo l'Amazzonia o le foreste pluviali.
03:45
No matterimporta what levellivello you look at,
90
210000
2000
Non importa a quale livello si osservi,
03:47
whetherse it's at the ecosystemecosistema levellivello or at the speciesspecie levellivello or at the geneticgenetico levellivello,
91
212000
3000
sia esso quello degli ecosistemi, delle specie o quello genetico,
03:50
we see the samestesso problemproblema again and again.
92
215000
3000
troviamo sempre lo stesso problema.
03:53
So rainfallpiovosità cycleciclo and wateracqua regulationregolamento by rainforestsforeste pluviali
93
218000
3000
Dunque ciclo della pioggia e idro-regolazione delle foreste pluviali
03:56
at an ecosystemecosistema levellivello.
94
221000
2000
a livello di ecosistema.
03:58
At the speciesspecie levellivello,
95
223000
2000
A livello di specie,
04:00
it's been estimatedstimato that insect-basedBasato su insetto pollinationimpollinazione,
96
225000
2000
si stima che l'impollinazione effettuata dagli insetti,
04:02
beesAPI pollinatingimpollinazione fruitfrutta and so on,
97
227000
3000
da api impollinatrici e altri insetti pronubi,
04:05
is something like 190 billionmiliardo dollars-worthdollari.
98
230000
3000
valga qualcosa come 190 miliardi di dollari.
04:08
That's something like eightotto percentper cento
99
233000
2000
E' una cifra prossima all'otto percento
04:10
of the totaltotale agriculturalagricolo outputproduzione globallyglobalmente.
100
235000
4000
del valore della produzione agricola globale.
04:14
It completelycompletamente passespassaggi belowsotto the radarradar screenschermo.
101
239000
2000
E' un aspetto che passa completamente inosservato.
04:16
But when did a beeape actuallyin realtà ever give you an invoicefattura?
102
241000
3000
Ma avete mai visto un'ape presentare una fattura?
04:19
Or for that matterimporta, if you look at the geneticgenetico levellivello,
103
244000
3000
Oppure, se prendiamo il livello genetico,
04:22
60 percentper cento of medicinesfarmaci were prospectedprospezione,
104
247000
3000
il 60% delle medicine è stato sviluppato
04:25
were foundtrovato first as moleculesmolecole in a rainforestforesta pluviale or a reefbarriera corallina.
105
250000
3000
grazie a molecole trovate in foreste pluviali o scogliere.
04:28
OnceVolta again, mostmaggior parte of that doesn't get paidpagato.
106
253000
2000
Di nuovo, per tutto questo non si sborsa nulla.
04:30
And that bringsporta me to anotherun altro aspectaspetto of this,
107
255000
2000
Il che mi porta ad un altro aspetto di questa vicenda,
04:32
whichquale is, to whomchi should this get paidpagato?
108
257000
3000
ossia chi bisognerebbe pagare?
04:35
That geneticgenetico materialMateriale
109
260000
2000
Quel materiale genetico
04:37
probablyprobabilmente belongedha appartenuto, if it could belongappartenere to anyonechiunque,
110
262000
2000
forse apparteneva, se di possesso possiamo parlare,
04:39
to a localLocale communitycomunità of poorpovero people
111
264000
2000
alla comunità locale di povera gente
04:41
who partedparted with the knowledgeconoscenza that helpedaiutato the researchersricercatori to find the moleculemolecola,
112
266000
3000
che ne ha messo a parte i ricercatori, che hanno poi trovato la molecola
04:44
whichquale then becamedivenne the medicinemedicina.
113
269000
2000
e l'hanno trasformata in medicina.
04:46
They were the onesquelli that didn't get paidpagato.
114
271000
2000
Sono loro che non sono stati pagati.
04:48
And if you look at the speciesspecie levellivello,
115
273000
3000
E se osservate a livello di specie,
04:51
you saw about fishpesce.
116
276000
2000
considerate la pesca.
04:53
TodayOggi, the depletionsvuotamento of oceanoceano fisheriesdella pesca is so significantsignificativo
117
278000
3000
Ad oggi la diminuzione dei banchi di pesce è così significativa
04:56
that effectivelyefficacemente it is effectingche effettuano the abilitycapacità of the poorpovero,
118
281000
4000
da avere ripercussioni sulla capacità dei poveri,
05:00
the artisanalartigianale fisherpescatore folkFolk
119
285000
2000
dei pescatori artigianali,
05:02
and those who fishpesce for theirloro ownproprio livelihoodsmezzi di sussistenza,
120
287000
2000
e di coloro che pescano per vivere,
05:04
to feedalimentazione theirloro familiesfamiglie.
121
289000
2000
di sfamare le proprie famiglie.
05:06
Something like a billionmiliardo people dependdipendere on fishpesce,
122
291000
2000
Circa un miliardo di persone dipendono dal pesce,
05:08
the quantityquantità of fishpesce in the oceansoceani.
123
293000
2000
dalla quantità di pesce che popola gli oceani.
05:10
A billionmiliardo people dependdipendere on fishpesce
124
295000
3000
Un miliardo di persone dipende dal pesce
05:13
for theirloro mainprincipale sourcefonte for animalanimale proteinproteina.
125
298000
2000
come fonte primaria di proteine.
05:15
And at this rateVota at whichquale we are losingperdere fishpesce,
126
300000
2000
Alla velocità con cui stiamo impoverendo i mari,
05:17
it is a humanumano problemproblema of enormousenorme dimensionsdimensioni,
127
302000
2000
avremo un problema sociale di dimensioni enormi,
05:19
a healthSalute problemproblema
128
304000
2000
un problema sanitario
05:21
of a kindgenere we haven'tnon hanno seenvisto before.
129
306000
3000
senza precedenti.
05:24
And finallyfinalmente, at the ecosystemecosistema levellivello,
130
309000
2000
Infine, a livello di ecosistema,
05:26
whetherse it's floodalluvione preventionprevenzione or droughtsiccità controlcontrollo providedfornito by the forestsforeste,
131
311000
3000
che si tratti della capacità delle foreste di prevenire alluvioni e siccità
05:29
or whetherse it is the abilitycapacità of poorpovero farmersagricoltori
132
314000
2000
o della possibilità per gli agricoltori poveri
05:31
to go out and gatherraccogliere leaffoglia litterlettiera
133
316000
2000
di procurarsi un letto di foglie
05:33
for theirloro cattlebestiame and goatscapre,
134
318000
2000
per i loro bovini ed ovini,
05:35
or whetherse it's the abilitycapacità of theirloro wivesmogli
135
320000
2000
oppure della possibilità per le donne
05:37
to go and collectraccogliere fuelcarburante woodlegna from the forestforesta,
136
322000
2000
di raccogliere legna da ardere nella foresta,
05:39
it is actuallyin realtà the poorpovero
137
324000
2000
di fatto sono principalmente i poveri
05:41
who dependdipendere mostmaggior parte on these ecosystemecosistema servicesServizi.
138
326000
2000
a dipendere interamente dall'ecosistema.
05:43
We did estimatesstime in our studystudia
139
328000
2000
Nel nostro studio abbiamo stimato
05:45
that for countriespaesi like BrazilBrasile, IndiaIndia and IndonesiaIndonesia,
140
330000
3000
che per paesi quali il Brasile, l'India e l'Indonesia,
05:48
even thoughanche se ecosystemecosistema servicesServizi --
141
333000
2000
anche se i servizi offerti dall'ecosistema --
05:50
these benefitsbenefici that flowflusso from naturenatura to humanityumanità for freegratuito --
142
335000
3000
i beni che la natura offre gratuitamente all'umanità --
05:53
they're not very biggrande in percentagepercentuale termscondizioni of GDPPIL --
143
338000
2000
non rappresentano una percentuale elevata del PIL --
05:55
two, fourquattro, eightotto, 10, 15 percentper cento --
144
340000
2000
due, quattro, otto, dieci, quindici percento --
05:57
but in these countriespaesi, if we measuremisurare how much they're worthdi valore to the poorpovero,
145
342000
3000
ma in questi paesi, se misuriamo quanto valgono per i poveri,
06:00
the answersrisposte are more like
146
345000
2000
la risposta sarà che valgono
06:02
45 percentper cento, 75 percentper cento, 90 percentper cento.
147
347000
3000
il 45, il 75, il 90 percento.
06:05
That's the differencedifferenza.
148
350000
2000
Ecco la differenza.
06:07
Because these are importantimportante benefitsbenefici for the poorpovero.
149
352000
3000
Perché questi sono beni importanti per i poveri.
06:10
And you can't really have a propercorretto modelmodello for developmentsviluppo
150
355000
3000
E non si può avere un modello appropriato per lo sviluppo
06:13
if at the samestesso time you're destroyingdistruttivo or allowingpermettendo
151
358000
3000
se allo stesso tempo si distrugge o si permette
06:16
the degradationdegradazione of the very assetbene, the mostmaggior parte importantimportante assetbene,
152
361000
3000
di degradare il bene stesso, il bene più importante,
06:19
whichquale is your developmentsviluppo assetbene,
153
364000
2000
che è il bene su cui si fonda lo sviluppo,
06:21
that is ecologicalecologico infrastructureinfrastruttura.
154
366000
2000
ovvero l'infrastruttura ecologica.
06:23
How badcattivo can things get?
155
368000
2000
Quanto possono peggiorare le cose?
06:25
Well here a pictureimmagine of something calledchiamato the mean speciesspecie abundanceabbondanza.
156
370000
3000
Ecco un grafico di quel che è noto come abbondanza media delle specie.
06:28
It's basicallyfondamentalmente a measuremisurare
157
373000
2000
In sostanza è la misura
06:30
of how manymolti tigerstigri, toadsrospi, tickszecche or whateverqualunque cosa on averagemedia
158
375000
2000
del numero di tigri, rane, zecche, ecc., in pratica del valore
06:32
of biomassbiomassa of variousvario speciesspecie are around.
159
377000
3000
medio di biomassa delle varie specie.
06:35
The greenverde representsrappresenta the percentagepercentuale.
160
380000
2000
Il colore indica la percentuale.
06:37
If you startinizio greenverde, it's like 80 to 100 percentper cento.
161
382000
3000
Ad esempio il verde è tra l'80 e il 100%.
06:40
If it's yellowgiallo, it's 40 to 60 percentper cento.
162
385000
2000
Il giallo è tra il 40 e il 60%.
06:42
And these are percentagespercentuali versuscontro the originaloriginale statestato, so to speakparlare,
163
387000
2000
Parliamo di percentuali rispetto allo stato originale, ossia rispetto
06:44
the pre-industrialpre-industriale eraera, 1750.
164
389000
3000
all'era preindustriale, verso il 1750.
06:47
Now I'm going to showmostrare you
165
392000
2000
Ora vi mostrerò cosa accadrà
06:49
how businessattività commerciale as usualsolito will affectinfluenzare this.
166
394000
2000
se non cambiamo modo di agire.
06:51
And just watch the changemodificare in colorscolori
167
396000
2000
Guardate come cambiano i colori
06:53
in IndiaIndia, ChinaCina, EuropeEuropa,
168
398000
2000
in India, Cina, Europa,
06:55
sub-SaharanSub-sahariana AfricaAfrica
169
400000
2000
Africa subsahariana
06:57
as we movemossa on and consumeconsumare globalglobale biomassbiomassa
170
402000
3000
mentre continuiamo a consumare biomassa globale
07:00
at a rateVota whichquale is actuallyin realtà not going to be ablecapace to sustainsostenere us.
171
405000
4000
ad un ritmo tale da mettere a repentaglio la nostra sopravvivenza.
07:04
See that again.
172
409000
2000
Guardate ancora.
07:06
The only placesposti that remainrimanere greenverde -- and that's not good newsnotizia --
173
411000
2000
Le uniche aree che restano verdi -- e non è una buona notizia --
07:08
is, in factfatto, placesposti like the GobiGobi DesertDeserto,
174
413000
3000
sono posti quali il deserto del Gobi,
07:11
like the tundraTundra and like the SaharaSahara.
175
416000
2000
la tundra o il Sahara.
07:13
But that doesn't help because there were very fewpochi speciesspecie
176
418000
2000
Ma non è un fatto positivo, date le poche specie
07:15
and volumevolume of biomassbiomassa there in the first placeposto.
177
420000
2000
e lo scarso volume di biomassa in quelle aree.
07:17
This is the challengesfida.
178
422000
2000
Questa è la sfida.
07:19
The reasonragionare this is happeningavvenimento
179
424000
3000
Il motivo per cui ciò sta accadendo
07:22
boilsforuncoli down, in my mindmente, to one basicdi base problemproblema,
180
427000
3000
per me è riconducibile ad un problema fondamentale,
07:25
whichquale is our inabilityincapacità to perceivepercepire the differencedifferenza
181
430000
2000
ossia la nostra incapacità di percepire la differenza
07:27
betweenfra publicpubblico benefitsbenefici
182
432000
2000
tra beni pubblici
07:29
and privateprivato profitsprofitti.
183
434000
2000
e profitti privati.
07:31
We tendtendere to constantlycostantemente ignoreignorare publicpubblico wealthricchezza
184
436000
3000
Tendiamo ad ignorare costantemente il patrimonio pubblico
07:34
simplysemplicemente because it is in the commonComune wealthricchezza,
185
439000
2000
solo perché è una proprietà comune,
07:36
it's commonComune goodsmerce.
186
441000
2000
sono beni pubblici.
07:38
And here'secco an exampleesempio from ThailandThailandia
187
443000
2000
Ecco un esempio dalla Thailandia, dove
07:40
where we foundtrovato that, because the valuevalore of a mangrovemangrovie is not that much --
188
445000
4000
abbiamo scoperto che, a causa dello scarso valore della mangrovia -
07:44
it's about $600 over the life of ninenove yearsanni that this has been measuredmisurato --
189
449000
4000
circa 600 dollari nell'arco dei nove anni in cui è stato calcolato --
07:48
comparedrispetto to its valuevalore as a shrimpgamberetti farmazienda agricola,
190
453000
2000
rispetto al suo valore se tolta per creare allevamenti di gamberetti,
07:50
whichquale is more like $9,600,
191
455000
2000
pari a circa 9600 dollari,
07:52
there has been a gradualgraduale trendtendenza to depleteimpoveriscono the mangrovesmangrovie
192
457000
3000
è stata registrata una graduale diminuzione delle mangrovie
07:55
and convertconvertire them to shrimpgamberetti farmsaziende agricole.
193
460000
2000
per favorire gli allevamenti di gamberetti.
07:57
But of coursecorso, if you look at exactlydi preciso what those profitsprofitti are,
194
462000
4000
Ma se analizzate la provenienza dei profitti noterete che
08:01
almostquasi 8,000 of those dollarsdollari
195
466000
2000
almeno 8000 di questi dollari
08:03
are, in factfatto, subsidiessussidi.
196
468000
2000
non sono altro che sussidi.
08:05
So you compareconfrontare the two sideslati of the coinmoneta
197
470000
3000
Dunque se confrontate i due lati della medaglia
08:08
and you find that it's more like 1,200 to 600.
198
473000
2000
troverete che il profitto è tra i 600 e i 1200 dollari.
08:10
That's not that harddifficile.
199
475000
2000
Non è poi così difficile.
08:12
But on the other handmano, if you startinizio measuringmisurazione,
200
477000
2000
Ma d'altronde, continuando a fare calcoli,
08:14
how much would it actuallyin realtà costcosto
201
479000
2000
quanto costerebbe ripristinare
08:16
to restoreristabilire the landsbarcare of the shrimpgamberetti farmazienda agricola
202
481000
2000
l'area sacrificata all'allevamento
08:18
back to productiveproduttivo use?
203
483000
2000
per renderla di nuovo produttiva?
08:20
OnceVolta saltsale depositiondeposizione and chemicalchimico depositiondeposizione
204
485000
2000
Una volta che la deposizione chimica e di sali
08:22
has had its effectseffetti,
205
487000
2000
ha avuto i suoi effetti,
08:24
that answerrisposta is more like $12,000 of costcosto.
206
489000
3000
la risposta è un costo di circa 12.000 dollari.
08:27
And if you see the benefitsbenefici of the mangrovemangrovie
207
492000
2000
E se si guarda ai benefici offerti dalle mangrovie
08:29
in termscondizioni of the stormtempesta protectionprotezione and cycloneciclone protectionprotezione that you get
208
494000
3000
in termini di protezione da tempeste e cicloni
08:32
and in termscondizioni of the fisheriesdella pesca, the fishpesce nurseriesvivai,
209
497000
2000
ed in termini di riserve di pesce, di banchi di pesce,
08:34
that providefornire fishpesce for the poorpovero,
210
499000
2000
che forniscono cibo ai poveri,
08:36
that answerrisposta is more like $11,000.
211
501000
2000
parliamo di circa 11.000 dollari.
08:38
So now look at the differentdiverso lenslente.
212
503000
2000
Ora consideriamo le diverse prospettive.
08:40
If you look at the lenslente of publicpubblico wealthricchezza
213
505000
2000
Dalla prospettiva della ricchezza pubblica
08:42
as againstcontro the lenslente of privateprivato profitsprofitti,
214
507000
2000
piuttosto che da quella del profitto privato,
08:44
you get a completelycompletamente differentdiverso answerrisposta,
215
509000
2000
si ottiene una risposta completamente diversa,
08:46
whichquale is clearlychiaramente conservationconservazione makesfa more sensesenso,
216
511000
3000
ossia che conservare è indubbiamente più sensato
08:49
and not destructiondistruzione.
217
514000
2000
che distruggere.
08:51
So is this just a storystoria from SouthSud ThailandThailandia?
218
516000
3000
Ma forse succede solo nella Thailandia del sud?
08:54
Sorry, this is a globalglobale storystoria.
219
519000
2000
Purtroppo no, è una storia globale.
08:56
And here'secco what the samestesso calculationcalcolo lookssembra like,
220
521000
2000
Ed ecco lo stesso tipo di calcoli
08:58
whichquale was donefatto recentlyrecentemente -- well I say recentlyrecentemente, over the last 10 yearsanni --
221
523000
3000
fatti recentemente -- voglio dire, negli ultimi 10 anni --
09:01
by a groupgruppo calledchiamato TRUCOSTTRUCOST.
222
526000
2000
dal gruppo TRUCOST:
09:03
And they calculatedcalcolato for the topsuperiore 3,000 corporationsaziende,
223
528000
2000
Hanno calcolato, per le 3000 principali corporazioni,
09:05
what are the externalitiesesternalità?
224
530000
2000
gli effetti economici collaterali.
09:07
In other wordsparole, what are the costscosti of doing businessattività commerciale as usualsolito?
225
532000
2000
In altre parole, quanto costa continuare a fare affari nel solito modo?
09:09
This is not illegalillegale stuffcose, this is basicallyfondamentalmente businessattività commerciale as usualsolito,
226
534000
3000
Non sono delle azioni illegali, ma semplicemente i soliti affari
09:12
whichquale causescause climate-changingcambiamenti climatici emissionsemissioni, whichquale have an economiceconomico costcosto.
227
537000
3000
che hanno un impatto sul clima e che hanno un costo economico.
09:15
It causescause pollutantssostanze inquinanti beingessere issuedrilasciato, whichquale have an economiceconomico costcosto,
228
540000
3000
Causano l'emissione di inquinanti, che hanno un costo economico,
09:18
healthSalute costcosto and so on.
229
543000
2000
un costo in salute e così via.
09:20
Use of freshwaterd'acqua dolce.
230
545000
2000
L'uso dell'acqua potabile.
09:22
If you drilltrapano wateracqua to make cokeCoca Cola nearvicino a villagevillaggio farmazienda agricola,
231
547000
2000
Scavare un pozzo per la produzione di coke vicino ad un fattoria
09:24
that's not illegalillegale, but yes, it costscosti the communitycomunità.
232
549000
2000
non è un atto illegale, ma ha un costo per la comunità.
09:26
Can we stop this, and how?
233
551000
2000
Possiamo fermalo, e se sì come?
09:28
I think the first pointpunto to make is that we need to recognizericonoscere naturalnaturale capitalcapitale.
234
553000
3000
La prima cosa da fare è riconoscere l'esistenza del capitale naturale.
09:31
BasicallyFondamentalmente the stuffcose of life is naturalnaturale capitalcapitale,
235
556000
3000
In breve, capitale naturale è l'essenza della vita,
09:34
and we need to recognizericonoscere and buildcostruire that into our systemssistemi.
236
559000
3000
dobbiamo prenderne atto ed incorporarlo nel sistema.
09:37
When we measuremisurare GDPPIL
237
562000
2000
Quando usiamo il PIL
09:39
as a measuremisurare of economiceconomico performanceprestazione at the nationalnazionale levellivello,
238
564000
2000
come misura dell'andamento economico nazionale,
09:41
we don't includeincludere our biggestmaggiore assetbene at the countrynazione levellivello.
239
566000
3000
non includiamo il nostro bene nazionale più prezioso.
09:44
When we measuremisurare corporateaziendale performancesspettacoli,
240
569000
2000
Quando misuriamo le performance delle corporazioni
09:46
we don't includeincludere our impactsimpatti on naturenatura
241
571000
2000
non includiamo il nostro impatto sulla natura
09:48
and what our businessattività commerciale costscosti societysocietà.
242
573000
2000
ed il costo che i nostri affari causano alla società.
09:50
That has to stop.
243
575000
2000
Questo deve finire.
09:52
In factfatto, this was what really inspiredispirato my interestinteresse in this phasefase.
244
577000
3000
In realtà, è questo aspetto che ha suscitato il mio interesse.
09:55
I beganiniziato a projectprogetto way back calledchiamato the GreenVerde AccountingContabilità ProjectProgetto.
245
580000
2000
Tempo fa ho dato il via al Progetto Contabilità Verde.
09:57
That was in the earlypresto 2000s
246
582000
2000
Accadeva agli inzi del 2000
09:59
when IndiaIndia was going gung-hoGung-ho about GDPPIL growthcrescita
247
584000
3000
mentre l'India stava abbracciando il concetto di PIL
10:02
as the meanssi intende forwardinoltrare --
248
587000
2000
come criterio di crescita --
10:04
looking at ChinaCina with its stellarstellare growthscrescite of eightotto, ninenove, 10 percentper cento
249
589000
2000
guardando alla Cina ed alla sua incredibile crescita dell'8-10%
10:06
and wonderingchiedendosi, why can we do the samestesso?
250
591000
2000
chiedendosi, perché non facciamo altrettanto?
10:08
And a fewpochi friendsamici of mineil mio and I
251
593000
2000
Io ed alcuni dei miei amici
10:10
decideddeciso this doesn't make sensesenso.
252
595000
2000
ritenemmo che ciò non avesse senso,
10:12
This is going to createcreare more costcosto to societysocietà and more lossesperdite.
253
597000
3000
perché avrebbe causato maggiori costi e perdite alla collettività.
10:15
So we decideddeciso to do a massivemassiccio setimpostato of calculationscalcoli
254
600000
2000
Dunque decidemmo di effettuare una serie enorme di calcoli
10:17
and startediniziato producingproduzione greenverde accountsconti for IndiaIndia and its statesstati.
255
602000
3000
per creare una contabilità verde per l'India ed i suoi stati.
10:20
That's how my interestsinteressi beganiniziato
256
605000
2000
Ecco come iniziò il mio interessamento
10:22
and wentandato to the TEEBTEEB projectprogetto.
257
607000
2000
e come sono approdato al progetto TEEB.
10:24
CalculatingCalcolo this at the nationalnazionale levellivello is one thing, and it has beguniniziato.
258
609000
3000
Calcolarlo a livello nazionale è davvero un'impresa, ma siamo partiti.
10:27
And the WorldMondo BankBanca has acknowledgedriconosciuto this
259
612000
2000
La Banca Mondiale ne ha preso atto
10:29
and they'veessi hanno startediniziato a projectprogetto calledchiamato WAVESONDE --
260
614000
2000
e ha avviato il progetto WAVES --
10:31
WealthRicchezza AccountingContabilità and ValuationValutazione of EcosystemEcosistema ServicesServizi.
261
616000
2000
contabilità del benessere e valutazione dei servizi dell'ecosistema.
10:33
But calculatingcalcolo this at the nextIl prossimo levellivello,
262
618000
2000
Ma calcolarlo al livello successivo,
10:35
that meanssi intende at the businessattività commerciale sectorsettore levellivello, is importantimportante.
263
620000
2000
ossia a livello di settore attività commerciali, è importante.
10:37
And actuallyin realtà we'venoi abbiamo donefatto this with the TEEBTEEB projectprogetto.
264
622000
2000
Noi l'abbiamo fatto all'interno del progetto TEEB.
10:39
We'veAbbiamo donefatto this for a very difficultdifficile casecaso,
265
624000
3000
L'abbiamo fatto per un caso molto difficile,
10:42
whichquale was for deforestationla deforestazione in ChinaCina.
266
627000
2000
quello della deforestazione in China.
10:44
This is importantimportante, because in ChinaCina in 1997,
267
629000
3000
E' importante perché nel 1997 in Cina
10:47
the YellowGiallo RiverFiume actuallyin realtà wentandato dryasciutto for ninenove monthsmesi
268
632000
3000
il Fiume Giallo è rimasto a secco per nove mesi
10:50
causingcausando severegrave lossperdita of agricultureagricoltura outputproduzione
269
635000
2000
causando gravi perdite nella produzione agricola
10:52
and paindolore and lossperdita to societysocietà.
270
637000
2000
e quindi sofferenze e perdite alla società.
10:54
Just a yearanno laterdopo the YangtzeYangtze floodedallagato,
271
639000
2000
Appena un anno dopo lo Yangtze è straripato
10:56
causingcausando something like 5,500 deathsmorti.
272
641000
3000
causando circa 5500 morti.
10:59
So clearlychiaramente there was a problemproblema with deforestationla deforestazione.
273
644000
2000
Chiaramente un problema derivante dalla deforestazione,
11:01
It was associatedassociato largelyin gran parte with the constructioncostruzione industryindustria.
274
646000
3000
in gran parte correlata all'industria della costruzione.
11:04
And the ChineseCinese governmentgoverno respondedrisposto sensiblysensibilmente
275
649000
2000
Il governo cinese ha risposto adeguatamente
11:06
and placedposto a banbandire on fellingabbattimento.
276
651000
2000
proibendo l'abbattimento di alberi.
11:08
A retrospectiveretrospettiva on 40 yearsanni
277
653000
2000
Una retrospettiva quarantennale
11:10
showsSpettacoli that if we had accountedhanno rappresentato for these costscosti --
278
655000
4000
mostra che se avessimo tenuto conto di questi costi --
11:14
the costcosto of lossperdita of topsoilterriccio,
279
659000
2000
il costo della perdita di soprassuolo,
11:16
the costcosto of lossperdita of waterwayscorsi d'acqua,
280
661000
2000
della perdita di corsi d'acqua,
11:18
the lostperduto productivityproduttività, the lossperdita to localLocale communitiescomunità
281
663000
3000
di produttività,le perdite patite dalle comunità locali
11:21
as a resultrisultato of all these factorsfattori,
282
666000
2000
per effetto di tutti questi fattori,
11:23
desertificationdesertificazione and so on --
283
668000
2000
la desertificazione e così via --
11:25
those costscosti are almostquasi twicedue volte as much
284
670000
2000
questi costi sono pari ad almeno due volte
11:27
as the marketmercato priceprezzo of timberlegname.
285
672000
2000
il prezzo di mercato del legno.
11:29
So in factfatto, the priceprezzo of timberlegname in the BeijingBeijing marketplacemercato
286
674000
3000
Quindi, in realtà, il prezzo del legno nel mercato di Pechino
11:32
oughtdovere to have been three-timestre volte what it was
287
677000
2000
avrebbe dovuto essere tre volte superiore
11:34
had it reflectedriflette the truevero paindolore and the costscosti
288
679000
3000
se avesse riflesso anche la sofferenza ed i costi
11:37
to the societysocietà withinentro ChinaCina.
289
682000
2000
patiti dalla società cinese.
11:39
Of coursecorso, after the eventevento one can be wisesaggio.
290
684000
3000
Ovviamente, è facile usare il senno di poi.
11:42
The way to do this is to do it on a companyazienda basisbase,
291
687000
2000
La cosa migliore è fare l'analisi a livello di azienda,
11:44
to take leadershipcomando forwardinoltrare,
292
689000
2000
portare avanti la leadership,
11:46
and to do it for as manymolti importantimportante sectorssettori whichquale have a costcosto,
293
691000
3000
e farla per tutti i settori importanti che producono un costo,
11:49
and to disclosedivulgare le these answersrisposte.
294
694000
2000
rendendo pubblici i risultati.
11:51
SomeoneQualcuno onceuna volta askedchiesto me, "Who is better or worsepeggio,
295
696000
2000
Una volta mi hanno chiesto: "Chi si comporta meglio,
11:53
is it UnileverUnilever or is it P&G
296
698000
2000
Unilever o Procter & Gamble
11:55
when it comesviene to theirloro impacturto on rainforestsforeste pluviali in IndonesiaIndonesia?"
297
700000
3000
in quanto a impatto sulle foreste pluviali indonensiane?"
11:58
And I couldn'tnon poteva answerrisposta because neithernessuno dei due of these companiesaziende,
298
703000
2000
Non potei rispondere perché nessuna di queste due aziende,
12:00
good thoughanche se they are and professionalprofessionale thoughanche se they are,
299
705000
2000
per quanto valide e professionali, provvede a fare analisi
12:02
do not calculatecalcolare or disclosedivulgare le theirloro externalitiesesternalità.
300
707000
3000
o a rendere pubbliche le proprie esternalità.
12:05
But if we look at companiesaziende like PUMAPUMA --
301
710000
2000
Ma se guardiamo ad aziende quali PUMA --
12:07
JochenJochen ZeitzZeitz, theirloro CEOAMMINISTRATORE DELEGATO and chairmanpresidente,
302
712000
2000
Jochen Zeits, amministratore delegato e presidente,
12:09
onceuna volta challengedsfidato me at a functionfunzione,
303
714000
2000
una volta mi ha sfidato, durante un funzione,
12:11
sayingdetto that he's going to implementstrumento my projectprogetto before I finishfinire it.
304
716000
3000
affermando che avrebbe completato il mio progetto prima di me.
12:14
Well I think we kindgenere of did it at the samestesso time, but he's donefatto it.
305
719000
3000
Beh, penso che abbiamo terminato insieme, ma lo ha fatto.
12:17
He's basicallyfondamentalmente workedlavorato the costcosto to PUMAPUMA.
306
722000
2000
In sostanza ha calcolato i costi di PUMA.
12:19
PUMAPUMA has 2.7 billionmiliardo dollarsdollari of turnoverfatturato,
307
724000
2000
PUMA ha un volume d'affari di 2,7 miliardi di dollari,
12:21
300 millionmilione dollarsdollari of profitsprofitti,
308
726000
2000
300 milioni di dollari di profitti,
12:23
200 millionmilione dollarsdollari after taxtassa di soggiorno,
309
728000
2000
200 milioni al netto delle tasse,
12:25
94 millionmilione dollarsdollari of externalitiesesternalità, costcosto to businessattività commerciale.
310
730000
3000
e 94 milioni di esternalità, il costo della loro attività.
12:28
Now that's not a happycontento situationsituazione for them,
311
733000
2000
Non si tratta di una situazione ottimale,
12:30
but they have the confidencefiducia and the couragecoraggio
312
735000
2000
ma almeno hanno il coraggio e la determinazione
12:32
to come forwardinoltrare and say, "Here'sQui è what we are measuringmisurazione.
313
737000
3000
di farsi avanti per dire "Ecco le nostre misurazioni.
12:35
We are measuringmisurazione it because we know
314
740000
2000
Lo facciamo perché sappiamo che
12:37
that you cannotnon può managegestire what you do not measuremisurare."
315
742000
2000
non si può gestire ciò che non viene misurato."
12:39
That's an exampleesempio, I think, for us to look at
316
744000
2000
Penso che sia un esempio da considerare
12:41
and for us to drawdisegnare comfortcomfort from.
317
746000
2000
e dai cui trarre un po' di conforto.
12:43
If more companiesaziende did this,
318
748000
2000
Se più aziende lo facessero,
12:45
and if more sectorssettori engagedimpegnato this as sectorssettori,
319
750000
2000
e se più settori lo facessero a livello di settore,
12:47
you could have analystsanalisti, businessattività commerciale analystsanalisti,
320
752000
2000
si potrebbero coinvolgere analisti di mercato
12:49
and you could have people like us and consumersconsumatori and NGOsONG
321
754000
3000
e persone come noi e consumatori e ONG
12:52
actuallyin realtà look and compareconfrontare the socialsociale performanceprestazione of companiesaziende.
322
757000
3000
per osservare e confrontare l'impatto sociale delle aziende.
12:55
TodayOggi we can't yetancora do that, but I think the pathsentiero is laidlaid out.
323
760000
3000
Oggi è ancora impossibile, ma il percorso è tracciato.
12:58
This can be donefatto.
324
763000
2000
Si può fare.
13:00
And I'm delightedContentissimo that the InstituteIstituto of CharteredNoleggiata AccountantsCommercialisti in the U.K.
325
765000
2000
E sono lieto che l'Institute of Chartered Accountants britannico
13:02
has alreadygià setimpostato up a coalitioncoalizione to do this,
326
767000
2000
abbia già creato una coalizione a tal fine,
13:04
an internationalinternazionale coalitioncoalizione.
327
769000
2000
una coalizione internazionale.
13:06
The other favoritefavorito, if you like, solutionsoluzione for me
328
771000
3000
Un'altra buona soluzione, almeno per me,
13:09
is the creationcreazione of greenverde carboncarbonio marketsmercati.
329
774000
2000
è creare un mercato verde del carbonio.
13:11
And by the way, these are my favoritesfavoriti --
330
776000
2000
Ad ogni modo, queste sono le mie favorite --
13:13
externalitiesesternalità calculationcalcolo and greenverde carboncarbonio marketsmercati.
331
778000
2000
calcolo delle esternalità e mercati verdi del carbonio.
13:15
TEEBTEEB has more than a dozendozzina separateseparato groupsgruppi of solutionssoluzioni
332
780000
4000
TEEB dispone di più di una dozzina di gruppi distinti di soluzioni
13:19
includingCompreso protectedprotetto areala zona evaluationvalutazione
333
784000
2000
tra cui la valutazione dell'area protetta
13:21
and paymentspagamenti for ecosystemecosistema servicesServizi
334
786000
2000
ed i pagamenti per i servizi dell'ecosistema,
13:23
and eco-certificationeco-certificazione and you namenome it, but these are the favoritesfavoriti.
335
788000
3000
l'eco-certificazione ed altri, ma quelli rimangono i miei favoriti.
13:26
What's greenverde carboncarbonio?
336
791000
2000
Cos'è il carbonio verde?
13:28
TodayOggi what we have is basicallyfondamentalmente a brownMarrone carboncarbonio marketplacemercato.
337
793000
2000
Ad oggi in sostanza abbiamo un mercato marrone del carbonio.
13:30
It's about energyenergia emissionsemissioni.
338
795000
2000
Sono le emissioni connesse all'energia.
13:32
The EuropeanEuropeo UnionUnione ETSETS is the mainprincipale marketplacemercato.
339
797000
2000
Il mercato principale è quello dell'ETS (EmissionsTradingSystem) dell'UE.
13:34
It's not doing too well. We'veAbbiamo over-issuedover-rilasciato.
340
799000
2000
Non va molto bene. C'è stata sovraemissione.
13:36
A bitpo like inflationinflazione: you over-issuesovra-problema di currencyvaluta,
341
801000
2000
Un po' come l'inflazione: se si immette troppa moneta
13:38
you get what you see, decliningin calo pricesprezzi.
342
803000
3000
si verificherà un crollo dei prezzi.
13:41
But that's all about energyenergia and industryindustria.
343
806000
3000
Ma qui parliamo di energia e industria.
13:44
But what we're missingmancante is alsoanche some other emissionsemissioni
344
809000
2000
Mancano altre emissioni
13:46
like blacknero carboncarbonio, that is sootfuliggine.
345
811000
2000
quali quelle del carbone, ossia la fuliggine.
13:48
What we're alsoanche missingmancante is blueblu carboncarbonio,
346
813000
2000
Manca anche il carbone blu,
13:50
whichquale, by the way, is the largestmaggiore storenegozio of carboncarbonio --
347
815000
2000
che, peraltro, costituisce la maggiore riserva di carbone --
13:52
more than 55 percentper cento.
348
817000
2000
più del 55%.
13:54
ThankfullyPer fortuna, the fluxFlux, in other wordsparole, the flowflusso of emissionsemissioni
349
819000
2000
Fortunatamente il flusso di emissioni
13:56
from the oceanoceano to the atmosphereatmosfera and vicevice versaversa,
350
821000
2000
dall'oceano all'atmosfera e viceversa
13:58
is more or lessDi meno balancedequilibrato.
351
823000
2000
è relativamente bilanciato.
14:00
In factfatto, what's beingessere absorbedassorbito
352
825000
2000
Vengono assorbite
14:02
is something like 25 percentper cento of our emissionsemissioni,
353
827000
3000
circa il 25% delle nostre emissioni,
14:05
whichquale then leadsconduce to acidificationacidificazione
354
830000
2000
il che porta all'acidificazione
14:07
or lowerinferiore alkalinityalcalinità in oceansoceani.
355
832000
2000
o ad una più bassa alcalinità degli oceani.
14:09
More of that in a minuteminuto.
356
834000
2000
Tornerò su questo tra un minuto.
14:11
And finallyfinalmente, there's deforestationla deforestazione,
357
836000
2000
Infine abbiamo la deforestazione
14:13
and there's emissionemissione of methanemetano
358
838000
2000
e le emissioni di metano
14:15
from agricultureagricoltura.
359
840000
2000
dall'agricoltura.
14:17
GreenVerde carboncarbonio,
360
842000
2000
Il carbonio verde,
14:19
whichquale is the deforestationla deforestazione and agriculturalagricolo emissionsemissioni,
361
844000
2000
ossia la deforestazione e le emissioni agricole
14:21
and blueblu carboncarbonio
362
846000
2000
ed il carbonio blu
14:23
togetherinsieme comprisecomprendere 25 percentper cento of our emissionsemissioni.
363
848000
2000
costituiscono insieme il 25% delle nostre emissioni.
14:25
We have the meanssi intende alreadygià in our handsmani,
364
850000
2000
Abbiamo già i mezzi a nostra disposizione,
14:27
throughattraverso a structurestruttura, throughattraverso a mechanismmeccanismo, calledchiamato REDDREDD PlusPlus --
365
852000
2000
attraverso una struttura, un meccanismo chiamato Red Plus --
14:29
a schemeschema for the reducedridotto emissionsemissioni
366
854000
2000
uno schema per la riduzione delle emissioni
14:31
from deforestationla deforestazione and forestforesta degradationdegradazione.
367
856000
3000
generate da deforestazione e degradamento della foresta.
14:34
And alreadygià NorwayNorvegia has contributedha contribuito a billionmiliardo dollarsdollari eachogni
368
859000
3000
La Norvegia ha già devoluto un miliardo di dollari
14:37
towardsin direzione IndonesiaIndonesia and BrazilBrasile
369
862000
2000
a Indonesia e Brasile,
14:39
to implementstrumento this RedRosso PlusPlus schemeschema.
370
864000
2000
al fine di implementare lo schema Red Plus.
14:41
So we actuallyin realtà have some movementmovimento forwardinoltrare.
371
866000
2000
Dunque qualche passo avanti è stato fatto.
14:43
But the thing is to do a lot more of that.
372
868000
2000
Ma resta ancora molto da fare.
14:45
Will this solverisolvere the problemproblema? Will economicseconomia solverisolvere everything?
373
870000
3000
Basterà a risolvere il problema? L'economia risolverà tutto?
14:48
Well I'm afraidimpaurito not.
374
873000
2000
Temo di no.
14:50
There is an areala zona that is the oceansoceani, coralcorallo reefsbarriere coralline.
375
875000
3000
C'è una area costituita da oceani, da barriere coralline.
14:53
As you can see,
376
878000
2000
Come potete vedere
14:55
they cuttagliare acrossattraverso the entireintero globeglobo
377
880000
2000
attraversano l'intero globo
14:57
all the way from MicronesiaMicronesia
378
882000
2000
dalla Micronesia
14:59
acrossattraverso IndonesiaIndonesia, MalaysiaMalaysia, IndiaIndia, MadagascarMadagascar
379
884000
3000
all'Indonesia, la Malesia, l'India e il Madagascar
15:02
and to the WestWest of the CaribbeanCaraibi.
380
887000
2000
fino ad occidente dei Caraibi.
15:04
These redrosso dotspunti, these redrosso areasle zone,
381
889000
2000
Questi punti rossi, queste aree rosse,
15:06
basicallyfondamentalmente providefornire the foodcibo and livelihoodmezzi di sussistenza
382
891000
2000
sono zone di produzione di cibo per la sussistenza
15:08
for more than halfmetà a billionmiliardo people.
383
893000
2000
ad oltre mezzo miliardo di persone.
15:10
So that's almostquasi an eighthottavo of societysocietà.
384
895000
3000
Dunque quasi un ottavo della collettività.
15:13
And the sadtriste thing is that, as these coralcorallo reefsbarriere coralline are lostperduto --
385
898000
3000
Purtroppo tutte queste barriere coralline sono perse --
15:16
and scientistsscienziati tell us
386
901000
2000
gli scienziati ci dicono
15:18
that any levellivello of carboncarbonio dioxidebiossido in the atmosphereatmosfera abovesopra 350 partsparti perper millionmilione
387
903000
3000
che livelli di diossido di carbonio in atmosfera sopra le 350 parti per milione
15:21
is too dangerouspericoloso for the survivalsopravvivenza of these reefsbarriere coralline --
388
906000
3000
mettono a repentaglio la sopravvivenza delle barriere --
15:24
we are not only riskingrischiando the extinctionestinzione
389
909000
2000
non stiamo solo rischiando l'estinzione
15:26
of the entireintero coralcorallo speciesspecie, the warmcaldo wateracqua coralsCoralli,
390
911000
2000
di intere specie di coralli, quelli delle acque calde,
15:28
we're not only riskingrischiando a fourthil quarto of all fishpesce speciesspecie whichquale are in the oceansoceani,
391
913000
4000
non stiamo solo rischiando un quarto delle specie di pesci degli oceani,
15:32
but we are riskingrischiando the very livesvite and livelihoodsmezzi di sussistenza
392
917000
2000
ma stiamo mettendo a rischio la vita
15:34
of more than 500 millionmilione people
393
919000
3000
di oltre 500 milioni di persone
15:37
who livevivere in the developingin via di sviluppo worldmondo in poorpovero countriespaesi.
394
922000
3000
che vivono nei paesi poveri in via di sviluppo.
15:40
So in selectingselezionando targetsobiettivi of 450 partsparti perper millionmilione
395
925000
3000
Dunque nel puntare all'obiettivo di 450 parti per milione
15:43
and selectingselezionando two degreesgradi at the climateclima negotiationsnegoziati,
396
928000
3000
e nell'accordarsi su 2° C durante le negoziazioni sul clima,
15:46
what we have donefatto is we'venoi abbiamo madefatto an ethicaletico choicescelta.
397
931000
3000
quella che abbiamo fatto è stata una scelta etica.
15:49
We'veAbbiamo actuallyin realtà kindgenere of madefatto an ethicaletico choicescelta in societysocietà
398
934000
3000
Abbiamo quindi fatto una scelta etica per la società
15:52
to not have coralcorallo reefsbarriere coralline.
399
937000
2000
nel rinunciare alle barriere coralline.
15:54
Well what I will say to you in partingtroncatura
400
939000
2000
Ciò che vorrei dirvi prima di concludere
15:56
is that we maypuò have donefatto that.
401
941000
2000
è che potremmo aver fatto proprio questo.
15:58
Let's think about it and what it meanssi intende,
402
943000
2000
Pensiamo a che cosa comporta e cosa significa,
16:00
but please, let's not do more of that.
403
945000
2000
ma per favore, non facciamo di più.
16:02
Because mothermadre naturenatura only has that much
404
947000
2000
Perché madre natura ha un ammontare limitato
16:04
in ecologicalecologico infrastructureinfrastruttura and that much naturalnaturale capitalcapitale.
405
949000
3000
di infrastrutture ecologiche e non molto capitale naturale.
16:07
I don't think we can affordpermettersi too much of suchcome ethicaletico choicesscelte.
406
952000
3000
Non penso che possiamo permetterci troppe di queste scelte etiche.
16:10
Thank you.
407
955000
2000
Grazie.
16:12
(ApplauseApplausi)
408
957000
12000
(Applausi)
Translated by Gianluca Finocchiaro
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com