ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com
TEDxCanberra

Thomas Pogge: Medicine for the 99 percent

Filmed:
308,483 views

Can we incentivize companies to produce much-needed drugs? Thomas Pogge proposes a $6 billion plan to revolutionize the way medications are developed and sold. (Filmed at TEDxCanberra.)
- Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:09
I hopesperanza you're all healthysalutare,
0
1037
1964
Spero siate tutti
in buona salute,
00:11
and I hopesperanza we will all remainrimanere healthysalutare
for the indefiniteindefinito futurefuturo.
1
3025
4177
e spero che rimarrete in salute
per molto tempo.
00:15
But that hopesperanza is a little bitpo unrealisticirrealistico,
2
7800
2770
Ma questa speranza è
un pochino irrealistica,
00:18
and so I've got a secondsecondo back-upbackup hopesperanza.
3
10594
1966
e così ho una speranza di riserva.
00:20
The secondsecondo back-upbackup hopesperanza is that,
insofarnella misura in cui as we have healthSalute problemsi problemi,
4
12584
4138
Ovvero, finché abbiamo
problemi di salute,
00:24
we will have good medicinesfarmaci
to take carecura of them.
5
16746
3335
avremo buone medicine
con cui curarli.
00:28
MedicinesFarmaci are very cheapa buon mercato to produceprodurre
and they're very effectiveefficace --
6
20105
4368
I medicinali sono molto efficaci
e la loro produzione è poco costosa --
00:32
much more pleasantpiacevole, actuallyin realtà,
than the alternativesalternative:
7
24497
3143
a dire il vero sono molto meglio
delle alternative:
00:35
hospitalizationricovero, operationsoperazioni,
emergencyemergenza roomscamere, the morgueobitorio ...
8
27664
4052
il ricovero, operazioni,
pronto soccorso, l'obitorio ...
00:40
NoneNessuno of these are good things.
9
32271
1566
Nessuna è una buona opzione.
00:41
So we should be very gratefulgrato
that we have pharmacologistsfarmacologi around,
10
33861
3591
Così, dovremmo essere grati
ai farmacologi,
00:45
people who researchricerca these things
and developsviluppare newnuovo medicinesfarmaci.
11
37476
2917
persone che ricercano queste cose
e sviluppano nuovi medicinali.
00:49
And we should be gratefulgrato
that we have a pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria
12
41013
3763
E dovremmo essere grati che
abbiamo un'industria farmaceutica
00:52
that supportssupporta theirloro activitiesattività.
13
44800
2091
che sostiene le loro attività.
00:55
But there is a problemproblema,
and you can tell from the factfatto
14
47599
3035
Ma c'è un problema, e si vede dal fatto
00:58
that the pharmaceuticalfarmaceutico
industryindustria isn't well-lovedmolto amato.
15
50658
2450
che l'industria farmaceutica
non è molto amata.
01:01
In factfatto, in termscondizioni of popularitypopolarità, they rankrango
just about with the tobaccotabacco companiesaziende
16
53132
4960
Infatti, in termini di popolarità,
sono al pari dell'industrie del tabacco
01:06
and the armsbraccia manufacturersproduttori.
17
58116
1740
e dei produttori di armi.
01:08
So that's the problemproblema
I want to talk with you about todayoggi.
18
60352
3818
Ecco il problema
di cui voglio parlarvi oggi.
01:13
How would you organizeorganizzare
the pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria?
19
65384
2803
Come organizzereste l'industria
farmacologica?
01:16
If we did it all over again,
how would you do it?
20
68211
2402
Se rifacessimo tutto, come lo fareste?
Credo che penseremmo
a tre cose principali.
01:18
I think we would think
of threetre mainprincipale principlesi principi.
21
70637
3101
01:22
The first one is:
22
74202
1167
La prima è:
01:23
we want patientspazienti to have accessaccesso
to all the importantimportante medicinesfarmaci.
23
75393
4346
vogliamo che i pazienti abbiano accesso
a tutti i medicinali importanti.
01:27
RememberRicordate, these things
are very cheapa buon mercato to produceprodurre.
24
79763
2774
Ricordatevi, produrre farmaci costa poco.
01:30
So everybodytutti in the worldmondo
should have accessaccesso
25
82561
2725
Tutti nel mondo dovrebbero avere accesso
01:33
to all the importantimportante medicinesfarmaci.
26
85310
2294
a tutti i medicinali importanti.
01:36
SecondlyIn secondo luogo, we want innovativeinnovativo activitiesattività,
27
88081
2908
Secondo, vogliamo attività innovative,
01:39
the researchricerca and developmentsviluppo
that pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende do,
28
91013
3832
la ricerca e lo sviluppo che le aziende
farmaceutiche fanno
01:42
to tracktraccia the diseasesmalattie that are
the mostmaggior parte importantimportante, the mostmaggior parte damagingdanneggiando.
29
94869
3678
per monitorare le malattie
più importanti, le più dannose.
01:46
We want them to aimscopo
for the greatestpiù grande healthSalute impacturto.
30
98571
3071
Vogliamo che mirino al più grande
impatto sulla salute.
01:50
And thirdlyin terzo luogo, we want
the wholetotale systemsistema to be efficientefficiente.
31
102256
3290
E terzo, vogliamo che tutto
il sistema sia efficiente.
01:53
We want as little of the moneyi soldi
that goesva into the systemsistema to go to wasterifiuto,
32
105570
4828
Vogliamo che pochissimo denaro
del sistema venga sprecato
01:58
to go for overheadlavagna luminosa,
for redrosso tapenastro, and so on and so forthvia.
33
110422
3506
in spese, in burocrazia e così via.
02:02
Very simplesemplice threetre pointspunti.
34
114484
1938
Tre punti molto semplici.
02:05
Now what about the existingesistente systemsistema?
35
117636
1960
E il sistema attuale?
02:07
I think it does poorlymale
on all these threetre countsconta.
36
119620
3599
Credo che funzioni male
su tutti e tre i punti.
02:11
First, universaluniversale accessaccesso: forgetdimenticare about it.
37
123243
2591
Primo, l'accesso universale:
scordatevelo.
02:14
The vastvasto majoritymaggioranza of humanumano beingsesseri
do not have accessaccesso to medicinesfarmaci,
38
126390
4142
La maggior parte degli esseri umani
non ha accesso ai medicinali,
02:18
at leastmeno while they're still undersotto patentbrevetto.
39
130556
2353
almeno finché questi sono sotto brevetto.
02:22
There are extremelyestremamente highalto markupsMarkup,
and that's the problemproblema.
40
134480
3445
Ci sono dei mark up estremamente
alti e questo è il problema.
02:25
The problemproblema is that even thoughanche se
these medicinesfarmaci are very cheapa buon mercato to produceprodurre,
41
137949
3929
Il problema è che anche se produrre
questi medicinali costa poco,
02:29
they costcosto a great amountquantità of moneyi soldi
duringdurante the time that they're undersotto patentbrevetto,
42
141902
4365
costano tantissimo finché
sono sotto brevetto,
02:34
and the reasonragionare for that is
that richricco people can paypagare a lot of moneyi soldi.
43
146291
4713
e il motivo è che i ricchi possono
pagare molto.
02:39
PharmaceuticalPharmaceutical companiesaziende
have a temporarytemporaneo monopolymonopolio;
44
151028
2592
Le aziende farmaceutiche
hanno un monopolio temporaneo:
02:41
they priceprezzo for the richricco,
they forgetdimenticare about the poorpovero.
45
153644
3044
fanno il prezzo per i ricchi,
si dimenticano dei poveri.
02:45
The secondsecondo problemproblema is innovationinnovazione.
46
157334
2295
Il secondo problema è l'innovazione.
02:48
Again, we don't focusmessa a fuoco on the diseasesmalattie
that do the mostmaggior parte damagedanno,
47
160082
4573
Di nuovo, non ci concentriamo
sulle malattie che fanno più danni,
02:52
and that's oftenspesso put
into the phrasefrase "the 10/90 gapdivario."
48
164679
4699
e questo viene spesso espresso
in termini di "divario 10/90".
02:57
TenDieci percentper cento of all the moneyi soldi spentspeso
on pharmaceuticalfarmaceutico researchricerca
49
169402
3683
Il 10% dei soldi spesi sulla
ricerca farmacologica
03:01
is focusingmessa a fuoco on diseasesmalattie
that accountaccount for ninetynovanta m inv percentper cento
50
173109
3127
si concentra sulle malattie
che causano il 90%
03:04
of the globalglobale burdenfardello of diseasemalattia.
51
176260
2112
del peso sanitario globale.
03:06
And vicevice versaversa -- ninetynovanta m inv percentper cento
of the moneyi soldi is spentspeso on diseasesmalattie
52
178396
3718
E viceversa, il 90% dei soldi viene
speso sulle malattie
03:10
that accountaccount for only tendieci percentper cento
of the globalglobale burdenfardello of diseasemalattia.
53
182138
3639
che ammontano al solo 10% delle
malattie a livello mondiale.
03:13
So there's a hugeenorme mismatchmancata corrispondenza betweenfra
where we spendtrascorrere the researchricerca moneyi soldi
54
185801
4697
C'è un enorme divario fra dove
spendiamo i soldi della ricerca
03:18
and where the greatestpiù grande problemsi problemi are.
55
190522
2637
e dove sono i problemi più grandi.
03:21
Now, bothentrambi these problemsi problemi --
56
193778
1396
Entrambi i problemi --
03:23
the problemproblema with innovationinnovazione
and the problemproblema with accessaccesso --
57
195198
2745
quello dell'innovazione
e dell'accesso --
03:25
have to do with this:
58
197967
1415
hanno a che fare con questo:
03:28
the distributiondistribuzione of moneyi soldi in the worldmondo.
59
200118
1923
la distribuzione dei soldi nel mondo.
03:30
It's extremelyestremamente unequalineguale.
60
202065
1293
È estremamente ineguale.
03:31
The blueblu areala zona here is the topsuperiore quartertrimestre
of the humanumano populationpopolazione.
61
203382
4339
La zona blu qui, è il quarto della
popolazione più benestante.
03:36
They have more than ninetynovanta m inv percentper cento
of the globalglobale householddomestico incomereddito.
62
208170
3668
Hanno più del 90% del
reddito familiare del mondo.
03:40
The bottomparte inferiore halfmetà of humanityumanità,
on the other handmano,
63
212399
2477
Invece, la metà più povera dell'umanità
03:42
has not even threetre percentper cento
of globalglobale householddomestico incomereddito.
64
214900
3299
non ha nemmeno il 3% del reddito
familiare mondiale.
03:46
So if you're a pharmaceuticalfarmaceutico companyazienda
and you look for profitprofitto opportunitiesopportunità,
65
218223
4435
Così, se siete un'azienda farmaceutica
e cercate opportunità di profitto,
03:50
you look at this sortordinare of chartgrafico and say,
"Where'sDov' è the moneyi soldi?
66
222682
2946
cercate un tipo di grafico che dice,
"Dove sono i soldi?
03:53
What am I going to researchricerca?
67
225652
1583
Che cosa ricercherò?
03:55
Who am I going to providefornire with medicinesfarmaci?"
68
227259
2390
A chi darò i medicinali"?
03:58
And again, that is in the contextcontesto
of there beingessere only one way
69
230982
3752
E di nuovo, questo avviene
nel contesto dell'unico modo
04:02
in whichquale pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
make moneyi soldi undersotto the presentpresente systemsistema,
70
234758
3425
in cui le aziende farmaceutiche
fanno i soldi nel sistema attuale,
04:06
that is, throughattraverso patent-protectedprotetta dal brevetto markupsMarkup.
71
238207
2172
con ricarichi di vendita
protetti dai brevetti.
04:08
That's how they make theirloro moneyi soldi,
throughattraverso markupsMarkup.
72
240403
2419
È così che fanno i soldi:
con ricarichi di vendita.
04:10
And if you make moneyi soldi throughattraverso markupsMarkup,
73
242846
2043
E se fate i soldi in questo modo,
04:12
then obviouslyovviamente, you will go to where
the people have the mostmaggior parte incomereddito.
74
244913
4827
allora ovviamente, dovrete andare dove
la gente ha la maggior parte del reddito.
04:19
Now in termscondizioni of overallcomplessivamente efficiencyefficienza,
75
251232
1742
In termini di efficienza generale,
04:20
the systemsistema alsoanche does very, very poorlymale.
76
252998
2953
il sistema funziona molto, molto male.
Molto denaro viene speso per
fare pressione sui politici
04:24
A lot of moneyi soldi goesva
for lobbyingattività di lobbying politicianspolitici
77
256553
2591
04:27
in orderordine to extendestendere patentbrevetto periodsperiodi --
to "evergreenEvergreen," as it's calledchiamato.
78
259168
3733
per allungare i periodi di brevetto --
a quello definito "evergreen".
04:30
DataDati exclusivityesclusività and so on.
79
262925
1688
Esclusività dei dati, e così via.
04:32
A lot of moneyi soldi goesva for gaminggioco,
80
264637
1510
Molto denaro va in strategia:
04:34
where brand-nameMarca companiesaziende paypagare genericgenerico
companiesaziende to delayritardo entryiscrizione, for exampleesempio.
81
266171
5848
I marchi famosi pagano
le aziende generiche
per ritardare la loro entrata
sul mercato.
04:40
A lot of moneyi soldi goesva to take our patentsbrevetti
in all the differentdiverso jurisdictionsgiurisdizioni.
82
272043
3895
Molto denaro va nel portare i brevetti
in tutte le giurisdizioni.
04:43
MoneySoldi goesva – even largerpiù grandi
amountsquantità – for litigationlite.
83
275962
2570
Ancora più denaro va in contenziosi.
04:46
They're litigatingcontenzioso endlesslyinfinitamente --
84
278556
1552
Ci sono querele a non finire --
04:48
brand-nameMarca companyazienda
againstcontro brand-nameMarca companyazienda,
85
280132
2174
aziende di marca contro
aziende di marca,
04:50
brand-nameMarca companyazienda
againstcontro genericgenerico companyazienda ...
86
282330
2301
aziende di marca contro
aziende generiche --
04:52
EnormousEnorme amountsquantità go there.
87
284655
1389
Viene impiegato molto denaro.
04:54
People say pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
make a lot of profitprofitto.
88
286068
3069
Si dice che le aziende farmaceutiche
facciano molti profitti.
04:57
Well, yes and no; they do, but a lot of it
goesva to these wastefuldispendioso activitiesattività.
89
289161
4885
Beh, sì e no. Ne fanno, ma molto di questo
viene sprecato in queste attività.
05:02
DeadweightPesi morti lossesperdite -- I won'tnon lo farà
even tell you what they are,
90
294070
2747
Le perdite secche -- non vi dico nemmeno
cosa sono,
05:04
because it's too complicatedcomplicato.
91
296841
1427
perché è troppo complicato.
05:06
But there's alsoanche wastefuldispendioso marketingmarketing.
92
298292
2607
Ma c'è anche del marketing sprecato.
05:08
A lot of the moneyi soldi
that pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende make
93
300923
3253
Molto denaro che le aziende
farmaceutiche fanno
05:12
goesva into advertisingpubblicità campaignscampagne,
94
304200
1772
va in campagne pubblicitarie,
05:13
tryingprovare to winvincere favorfavore with doctorsmedici,
95
305996
1753
cercando di conquistarsi i dottori,
05:15
tryingprovare to persuadepersuadere patientspazienti
to try this medicinemedicina.
96
307773
2645
di persuadere i pazienti
a provare le loro medicine.
05:18
And these marketingmarketing battlesbattaglie,
of coursecorso, are a purepuro wasterifiuto,
97
310858
2765
E queste battaglie di marketing
sono un vero spreco,
05:21
because what one companyazienda spendsspende
to get patientspazienti over to theirloro drugdroga,
98
313647
3285
perché ciò che un'azienda spende
per conquistarsi il mercato,
05:24
anotherun altro companyazienda spendsspende to winvincere them back.
99
316956
1982
un'altra lo spende per fare altrettanto.
05:27
And then there is counterfeitingla contraffazione
in the developingin via di sviluppo countriespaesi.
100
319341
2881
E poi c'è la contraffazione nei paesi
in via di sviluppo.
05:30
A lot of the drugsfarmaci there, oftenspesso more than
fiftycinquanta percentper cento of what's soldvenduto,
101
322246
3381
Molti medicinali, spesso più del 50%
di quelli venduti,
05:33
are counterfeitcontraffazione drugsfarmaci, where people say,
102
325651
1968
sono contraffatti, dove le gente dice:
"Poiché le medicine costano troppo,
posso darvi una versione meno cara."
05:35
"Because the drugdroga is so expensivecostoso,
I can offeroffrire you a cheaperpiù economico versionversione."
103
327643
3395
Ma ovviamente non è il vero medicinale.
05:39
But of coursecorso it's not the realvero thing,
104
331062
1896
05:40
it's eithero diluteddiluito
or it's completelycompletamente inertinerte.
105
332982
2566
È diluito oppure completamente inattivo.
05:43
So on the wholetotale, all the moneyi soldi
that is spentspeso on pharmaceuticalsprodotti farmaceutici --
106
335572
3678
Così, in totale, tutto il denaro speso
sui prodotti farmaceutici --
05:47
and it's roughlyapprossimativamente a trilliontrilioni di dollarsdollari
now, perper annumannum --
107
339274
3312
all'incirca un trilione
di dollari all'anno --
05:50
much of that moneyi soldi
is absolutelyassolutamente going to wasterifiuto,
108
342610
2987
gran parte di questo è
completamente sprecato,
05:53
it's not going to where
it should be going,
109
345621
2095
non va dove dovrebbe andare,
05:55
namelycioè, to the developmentsviluppo
of newnuovo medicinesfarmaci
110
347740
2326
ovvero, nello sviluppo di nuovi medicinali
05:58
and to the manufacturingproduzione
of onesquelli that we alreadygià have.
111
350090
3024
e nella produzione di quelli
che già abbiamo.
06:02
Now, manymolti people think
that the solutionsoluzione to the problemproblema
112
354061
2573
Molti pensano che la soluzione al problema
06:04
is moralmorale pressurepressione
on pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende.
113
356658
2934
sia la pressione morale
sulle aziende farmaceutiche.
06:08
And, sure -- pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
have moralmorale obligationsobblighi,
114
360719
3303
E sì, le aziende farmaceutiche
hanno degli obblighi morali,
06:12
just like we do.
115
364046
1401
proprio come noi.
06:13
When we have to make a choicescelta,
116
365471
1443
Quando dobbiamo scegliere,
06:14
oftenspesso betweenfra havingavendo a little extraextra moneyi soldi
and savingSalvataggio a humanumano life,
117
366938
3397
spesso fra avere un po' di soldi extra
e salvare una vita umana,
06:19
we oftenspesso feel that we have a dutydovere
to spendtrascorrere the moneyi soldi
118
371105
3314
sentiamo spesso di avere il dovere
di spendere quei soldi
06:22
and savesalvare the life.
119
374443
1294
per salvare la vita.
06:23
And why should pharmaceuticalfarmaceutico
companiesaziende be any differentdiverso?
120
375761
2986
Dunque, perché le aziende farmaceutiche
dovrebbero essere diverse?
06:27
But really, it isn't realisticrealistico
to expectaspettarsi pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
121
379663
4510
Ma in realtà, non è realistico aspettarsi
che le aziende farmaceutiche
06:32
to actatto as well as you
or maybe I mightpotrebbe actatto.
122
384197
3447
agiscano come agiremmo noi.
06:36
And the reasonragionare is threefoldtriplice.
123
388342
1638
E ci sono tre motivi per questo.
06:38
One is that pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
are boundlimite to theirloro shareholdersazionisti.
124
390605
4169
Uno è che le aziende farmaceutiche
devono far capo agli azionisti.
06:43
The executiveesecutivo of suchcome a companyazienda
wouldn'tno last very long
125
395441
3228
Il dirigente di una compagnia
non durerebbe molto a lungo
06:46
if he gaveha dato a lot of moneyi soldi away,
or she, for good purposesscopi,
126
398693
4264
se desse via troppi soldi
per buoni propositi,
06:50
and therebyin tal modo lostperduto moneyi soldi
for the shareholdersazionisti.
127
402981
3912
e perdesse così i soldi degli azionisti.
06:54
They would be replacedsostituito.
128
406917
1308
Verrebbero rimpiazzati.
06:56
AlsoAnche, pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende standstare in piedi
in fierceferoce competitionconcorrenza with one anotherun altro,
129
408905
3813
Inoltre le aziende farmaceutiche sono
molto competitive tra loro,
07:00
and if you do more, if you are nicerpiù bello
than the other companyazienda,
130
412742
3365
e se fate di più, se siete più carini
di un'altra azienda,
07:04
soonerprima or laterdopo, you'llpotrai be
drivenguidato out of the marketmercato.
131
416131
2544
prima o poi verrete cacciati
fuori dal mercato.
07:06
You will not survivesopravvivere.
132
418699
1159
Non sopravvivereste.
07:07
The other companyazienda will gainguadagno marketmercato shareCondividere.
133
419882
2213
L'altra azienda guadagnerà
quota di mercato.
07:11
And finallyfinalmente, rememberricorda --
134
423294
1527
E poi ricordate --
07:12
the entireintero industryindustria
is dependentdipendente for its incomereddito
135
424845
3052
per il proprio reddito,
l'intera industria dipende
07:15
on one thing and one thing only: markupsMarkup.
136
427921
2270
da una sola cosa:
il ricarico di vendita.
07:18
And ultimatelyin definitiva, you have
to be sustainablesostenibile.
137
430968
3785
Infine, dovete essere sostenibili.
07:22
If you spendtrascorrere a lot of moneyi soldi
on helpingporzione poorpovero people
138
434777
2335
Se spendete molti soldi aiutando i poveri
07:25
and you don't get paidpagato for it,
and you loseperdere this moneyi soldi;
139
437136
2614
e non venite pagati per questo
e perdete molti soldi,
07:27
you cannotnon può continueContinua
with your innovativeinnovativo activitiesattività.
140
439774
4111
non potete continuare
con le vostre attività innovative.
07:32
So for these reasonsmotivi,
it's just unrealisticirrealistico
141
444456
2257
Così, per queste ragioni, non è realistico
07:34
to expectaspettarsi that pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
will solverisolvere the problemproblema
142
446737
3491
aspettarsi che le aziende farmaceutiche
risolvino il problema
07:38
on moralmorale groundsmotivo.
143
450252
1632
su basi morali.
07:39
Who, then, should solverisolvere the problemproblema?
144
451908
1781
E chi dovrebbe risolvere il problema?
07:41
I suggestsuggerire it has to be us.
145
453713
1445
Secondo me dobbiamo essere noi.
07:43
We, citizenscittadini and politicianspolitici,
have to do better
146
455662
3755
Noi, cittadini e politici,
dobbiamo fare meglio,
07:47
in termscondizioni of regulatingregolazione
the pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria,
147
459441
3123
in termini di regolamentazione
dell'industria farmacologica,
07:50
focusingmessa a fuoco them,
givingdando them the right incentivesincentivi,
148
462588
2632
facendoli concentrare,
dandogli gli incentivi giusti,
07:53
focusingmessa a fuoco them on the problemsi problemi
that really matterimporta.
149
465244
2742
facendoli concentrare sui problemi
che contano veramente.
07:57
The potentialpotenziale gainsutile here are enormousenorme.
150
469452
3026
I potenziali guadagni sono enormi.
08:00
About one thirdterzo of all deathsmorti
eachogni day, eachogni yearanno,
151
472502
4556
Circa un terzo dei decessi
di ogni giorno, ogni anno,
08:05
are duedovuto to the diseasesmalattie of povertypovertà
in the developingin via di sviluppo worldmondo.
152
477082
3412
sono dovuti alle malattie della povertà
nei paesi in via di sviluppo.
08:08
FiftyCinquanta thousandmille people everyogni day
diemorire prematurelyprematuramente from these diseasesmalattie.
153
480518
6024
Ogni giorno 50 000 persone muoiono
prematuramente a causa di queste malattie.
08:15
And that's not even countingconteggio
all the diseasesmalattie
154
487122
2569
E questo senza contare quelle malattie
08:17
that we know only too well
in the richricco countriespaesi:
155
489715
2522
che conosciamo molto bene
nei paesi sviluppati:
08:20
cancercancro, heartcuore diseasemalattia and so on.
156
492261
1918
come il cancro e le malattie cardiache.
08:22
Again, poorpovero people diemorire oftenspesso much earlierprima,
157
494203
2623
Di nuovo, i poveri muoiono
spesso molto prima,
08:24
because they don't have good medicalmedico carecura,
includingCompreso good medicinesfarmaci.
158
496850
3800
non ricevendo una buona assistenza medica
né farmaci adeguati.
08:29
And even in richricco countriespaesi, manymolti patientspazienti
are not gettingottenere the bestmigliore medicinemedicina.
159
501672
4402
E anche nei paesi sviluppati,
molti non ricevono le migliori medicine.
08:34
That's sometimesa volte duedovuto to the factfatto
that insuranceassicurazione companiesaziende won'tnon lo farà covercopertina it,
160
506098
3478
Questo a volte dipende dal fatto che
le assicurazioni non le coprono,
08:37
because the priceprezzo
is so absolutelyassolutamente ridiculousridicolo.
161
509600
2696
perché il prezzo è assolutamente ridicolo.
08:40
And it's alsoanche duedovuto, sometimesa volte,
162
512320
1572
E a volte è dovuto anche
08:41
to the factfatto that doctorsmedici
and patientspazienti are falselyfalsamente influencedinfluenzato
163
513916
3659
al fatto che i dottori e i pazienti
vengono falsamente influenzati
08:45
by advertisingpubblicità campaignscampagne
of pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende.
164
517599
3236
dalle aziende pubblicitarie.
08:50
So what can we do?
How can we changemodificare the systemsistema?
165
522169
2807
Cosa possiamo fare? Come
possiamo cambiare il sistema?
08:53
I want to showmostrare you a way
in whichquale we can better incentivizeincentivare
166
525000
3617
Vi voglio mostrare un modo in cui
possiamo incentivare meglio
08:56
pharmaceuticalfarmaceutico innovationinnovazione and
the provisionfornitura [of] medicinesfarmaci
167
528641
3472
l'innovazione farmaceutica e
la fornitura di medicinali
09:00
to poorpovero people and richricco alikenello stesso modo.
168
532137
1966
sia ai poveri che ai ricchi.
09:02
And that is the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo.
169
534764
1883
E cioè l'Health Impact Fund.
09:04
The HealthSalute ImpactImpatto FundFondo is basicallyfondamentalmente
openingapertura up the secondsecondo tracktraccia
170
536671
3962
L'Health Impact Fund praticamente
apre una seconda strada
09:08
with whichquale pharmaceuticalfarmaceutico innovatorsinnovatori
can be rewardedpremiati for theirloro activitiesattività.
171
540657
4400
con la quale gli innovatori possono
venire ricompensati per le loro attività.
09:13
They have a choicescelta.
172
545081
1166
Hanno una scelta.
09:14
They can eithero go with the oldvecchio systemsistema,
with patent-protectedprotetta dal brevetto markupsMarkup,
173
546271
4671
seguire il vecchio sistema, il ricarico
di vendita protetto da brevetti,
09:18
or they can go with the newnuovo systemsistema,
174
550966
2389
o scegliere il nuovo sistema,
ed essere ricompensati sulla base
dell'impatto sulla salute
09:21
beingessere rewardedpremiati on the basisbase
of the healthSalute impacturto
175
553379
2698
09:24
of the medicinesfarmaci that they developsviluppare.
176
556101
2102
delle medicine che sviluppano.
09:26
And with eachogni particularparticolare medicinemedicina,
they have theirloro choicescelta.
177
558823
2868
E hanno una scelta con
ogni medicina specifica.
09:29
So they can be partlyin parte on one tracktraccia,
partlyin parte on the other,
178
561715
3047
Così possono essere in parte su
una strada e in parte sull'altra
09:32
with differentdiverso productsprodotti.
179
564786
1462
con prodotti diversi.
09:34
Now, how would
the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo work?
180
566272
2693
Ora, come andrebbe a funzionare
l'Health Impact Fund?
09:38
There would be a fixedfisso
rewardricompensa poolpiscina everyogni yearanno.
181
570045
2228
Ogni anno ci sarebbe
una ricompensa fissa.
09:40
We startinizio with maybe sixsei billionmiliardo dollarsdollari,
182
572297
2000
Partiamo da forse sei miliardi di dollari,
09:42
but that can eventuallyinfine be revvedRevved up.
183
574321
1795
ma questo può anche aumentare.
09:44
RememberRicordate that the totaltotale moneyi soldi
that the worldmondo spendsspende on pharmaceuticalsprodotti farmaceutici
184
576140
3643
Ricordatevi che il totale di soldi spesi
nel mondo sui prodotti farmaceutici
09:47
is a trilliontrilioni di.
185
579807
1158
è un trilione.
09:48
So it's a thousandmille billionmiliardo;
sixsei billionmiliardo is a dropfar cadere in the bucketsecchio.
186
580989
3050
Ovvero, mille miliardi, così sei miliardi
è una goccia nel mare.
09:52
It's relativelyrelativamente smallpiccolo,
but it would work with sixsei billionmiliardo,
187
584063
2741
È molto poco, ma con sei miliardi
potrebbe funzionare,
09:54
and we'dsaremmo get a lot of bangscoppio for the buckBuck
if we introducedintrodotto the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
188
586828
3764
e avremmo un grande ritorno
se introducessimo l'Health Impact Fund
09:58
with just sixsei billionmiliardo dollarsdollari.
189
590616
1638
con solo sei miliardi di dollari.
10:00
If you have a productprodotto
and you want to registerRegistrare it
190
592906
3536
Se avete un prodotto e
lo volete registrare
10:04
with the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo,
191
596466
1712
con l'Health Impact Fund,
10:06
you will be rewardedpremiati
for a periodperiodo of 10 yearsanni.
192
598202
3391
verrete ricompensati
per un periodo di 10 anni.
10:09
DuringDurante these 10 yearsanni, you get a shareCondividere
of these annualannuale rewardricompensa poolspiscine.
193
601617
5756
Durante questi 10 anni avrete una quota
di questi fondi di ricompensa,
10:15
That shareCondividere would be proportionalproporzionale to
your shareCondividere of the healthSalute impacturto achievedraggiunto
194
607397
5410
proporzionalmente alla vostra
quota di impatto sulla salute raggiunto
10:20
by all these registeredregistrati productsprodotti.
195
612831
1869
da tutti questi prodotti registrati.
10:23
So if your productprodotto accountsconti
for eightotto percentper cento of the healthSalute impacturto
196
615162
4645
Così se il vostro prodotto rappresenta
l'8% dell'impatto sulla salute
10:27
of all the registeredregistrati productsprodotti,
197
619831
2095
di tutti i prodotti registrati,
10:29
you get eightotto percentper cento
of the rewardricompensa moneyi soldi that yearanno.
198
621950
3684
avrete l'8% della ricompensa
di quell'anno.
10:33
That repeatssi ripete for 10 yearsanni,
199
625658
1877
Questo si ripete per 10 anni.
10:35
and at the endfine of the 10 yearsanni,
your productprodotto goesva genericgenerico,
200
627559
3328
Alla fine dei 10 anni,
il vostro prodotto diventa generico,
10:38
so you basicallyfondamentalmente loseperdere
any furtherulteriore incomereddito from it.
201
630911
3314
così in pratica perdete
l'ulteriore reddito.
10:44
EachOgni yearanno, the healthSalute impacturto
from your productprodotto would be evaluatedvalutate,
202
636081
4069
Ogni anno, l'impatto sulla salute
del vostro prodotto sarebbe stimato
10:48
and you would be paidpagato on that basisbase.
203
640174
2599
e verreste pagati in base a quello.
10:51
Now, if you take that rewardricompensa
from the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo,
204
643496
3453
Se prendete questo compenso
dall'Health Impact Fund,
10:54
you can't claimRichiesta the other rewardricompensa,
you can't markmarchio up the priceprezzo.
205
646973
2954
non potete trarne altro,
o far alzare il prezzo.
10:57
You have to sellvendere at costcosto.
206
649951
1486
Dovete venderlo al costo.
10:59
What does that mean?
207
651461
1591
Cosa significa?
11:01
Well, it doesn't mean
that the pharmaceuticalfarmaceutico companyazienda tellsdice us
208
653703
2910
Non significa che l'azienda
farmaceutica ci dice
11:04
what theirloro costcosto is;
209
656637
1164
quale sia il costo,
11:05
but ratherpiuttosto, our preferredpreferito way
of determiningla determinazione what the realvero costcosto is
210
657825
4197
ma piuttosto, il modo che preferiamo
per determinare quale sia il vero costo
11:10
of makingfabbricazione a medicinemedicina, of manufacturingproduzione it,
211
662046
2757
per fare il medicinale, per produrlo,
11:12
is to askChiedere the registrantDichiarante to put
the productionproduzione of the medicinemedicina
212
664827
3633
è chiedere all'iscritto di cedere
la produzione del medicinale
11:16
out for tendergara d'appalto, let genericgenerico companiesaziende
competecompetere for the productionproduzione,
213
668484
5194
all'asta, lasciare le aziende generiche
competere per la produzione
11:21
and then the innovatorinnovatore would buyacquistare
the productprodotto from the cheapestpiù economico supplierfornitore
214
673702
3944
e poi l'innovatore comprerebbe
il prodotto dal fornitore meno costoso
11:25
and would sellvendere it at that samestesso
lowestminore possiblepossibile priceprezzo to patientspazienti.
215
677670
5377
e lo venderebbe ai pazienti
a quello stesso basso prezzo.
11:31
So the innovatorinnovatore would make no moneyi soldi
at all on sellingvendita the productprodotto,
216
683762
4988
Così l'innovatore non farebbe
soldi dalla vendita del prodotto,
11:36
but would make all its moneyi soldi
from the healthSalute impacturto rewardsricompense.
217
688774
4341
ma li farebbe dalle ricompense
dell'impatto sulla salute.
11:42
Now, how do we assessvalutare the impacturto
of the introductionintroduzione of a medicinemedicina?
218
694129
4418
Ora, come stimiamo l'impatto
dell'introduzione di un medicinale?
11:47
Well, we assessvalutare it relativeparente
to the precedingprecedente statestato of the artarte.
219
699289
3759
Beh, lo stimiamo in relazione
allo stato precedente.
11:51
So some people,
before the medicinemedicina cameè venuto alonglungo,
220
703072
2668
Alcune persone, prima che
arrivasse il medicinale,
11:53
had no treatmenttrattamento at all.
221
705764
1338
non avevano un trattamento.
11:55
Now for the first time, they have
treatmenttrattamento, because it's cheapa buon mercato;
222
707126
3029
Adesso per la prima volta hanno una cura,
perché costa poco,
11:58
people can affordpermettersi it.
223
710179
1220
se lo possono permettere.
11:59
So here, the impacturto is the differencedifferenza
betweenfra beingessere treatedtrattati
224
711423
3397
Così qui, l'impatto è la differenza
fra l'essere curato
12:02
and not beingessere treatedtrattati.
225
714844
1327
e il non essere curato.
12:04
In other casescasi, the newnuovo productprodotto
is better than the oldvecchio productsprodotti,
226
716766
3670
In altri casi, il nuovo prodotto
è migliore di quelli vecchi,
12:08
and so a personpersona getsprende switchedcommutata over
to a better productprodotto,
227
720460
3128
e così una persona viene curata
con un prodotto migliore
12:11
and we paypagare for the impacturto,
for the differencedifferenza the newnuovo productprodotto makesfa.
228
723612
4327
e noi paghiamo per l'impatto,
la differenza fatta dal nuovo medicinale.
12:16
If you have a productprodotto
on the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
229
728748
2288
Se avete un prodotto
con l'Health Impact Fund
12:19
and you simplysemplicemente switchinterruttore somebodyqualcuno
from an existingesistente productprodotto
230
731060
2690
e convincete qualcuno
a passare da un prodotto esistente
12:21
to anotherun altro productprodotto, to your productprodotto,
and it's no better,
231
733774
2846
ad un altro prodotto, al vostro,
ma non vi sono differenze,
12:24
you get no moneyi soldi.
232
736644
1156
non avrete compensi.
12:25
That's in starkStark contrastcontrasto
to the existingesistente systemsistema,
233
737824
2932
Questo è in completo contrasto
con il sistema attuale,
12:28
where you get a lot of moneyi soldi
for switchingcommutazione somebodyqualcuno from one productprodotto
234
740780
3361
dove ricevete molto denaro per
far passare qualcuno da un prodotto
12:32
to an equalpari productprodotto that is your productprodotto.
235
744165
2762
ad un prodotto equivalente
che è il vostro prodotto.
12:35
The HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
does not paypagare for that.
236
747400
2686
L'Health Impact Fund
non paga per questo.
12:39
We quantifyquantificare healthSalute impacturto in termscondizioni
of quality-adjustedregolato per la qualità life yearsanni.
237
751435
3636
Quantifichiamo l'impatto sulla salute
in base alla qualità degli anni di vita.
12:43
That methodmetodo has been around
for about 20 yearsanni,
238
755095
2459
Questo metodo esiste da circa 20 anni
12:45
and it's very easyfacile to explainspiegare.
239
757578
1528
ed è facile da spiegare.
12:47
Just think of a humanumano life
as a kindgenere of plankplancia.
240
759130
2621
Pensate alla vita umana come
ad una sorta di asse
12:49
It's eightyottanta inchespollici long, one inchpollice highalto.
241
761775
2731
lungo circa due metri e
alto 2 centimetri e mezzo.
12:52
And when you diemorire prematurelyprematuramente
before you reachraggiungere 80,
242
764530
2472
Quando morite prematuramente
prima degli 80 anni,
12:55
well, the plankplancia is a little shorterpiù breve.
243
767026
1936
beh, l'asse è un po' più corto.
12:56
And if you're sickmalato duringdurante
the time that you livevivere,
244
768986
3102
E se vi ammalate durante la vostra vita,
13:00
the plankplancia is a little bitpo thinnerdimensione più sottile.
245
772112
1810
l'asse è un pochino meno spessa.
13:02
And what diseasesmalattie can nibblepiluccare away,
medicinesfarmaci can restoreristabilire,
246
774688
3700
E quello che le malattie portano via,
le medicine lo ripristinano
13:06
or medicinesfarmaci can avertevitare
the takingpresa away of these partsparti.
247
778412
4251
o possono evitare che venga portato via.
13:11
And they get paidpagato for that.
248
783203
2314
E vengono pagate per farlo.
13:13
That's the methodmetodo, basicallyfondamentalmente.
249
785541
1672
Questo, in pratica, è il metodo.
13:16
Now, we look – of coursecorso,
eachogni yearanno, we have to assessvalutare.
250
788808
3503
Ovviamente ogni anno
dobbiamo fare valutazioni.
13:20
We have to spendtrascorrere
a considerableconsiderevole amountquantità of moneyi soldi
251
792335
2205
Dobbiamo spendere
una grande quantità di denaro
13:22
looking at how these variousvario medicinesfarmaci
252
794564
1818
per osservare come queste medicine
13:24
that are registeredregistrati
with the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
253
796406
2203
che sono registrate con
l'Health Impact Fund
13:26
are doing in variousvario countriespaesi.
254
798633
1514
stanno andando nei vari paesi.
13:28
And here, statisticsstatistica is extremelyestremamente helpfulutile.
255
800171
2045
E qui la statistica è estremamente utile.
13:30
You all know how exitUscita pollingpolling workslavori.
This is a similarsimile methodmetodo.
256
802240
3706
Sapete come funzionano gli exit poll.
Questo è un metodo simile.
13:33
You look for a statisticallystatisticamente
significantsignificativo samplecampione,
257
805970
3535
Si cerca un campione
statisticamente significativo
13:37
and then try to figurefigura out
what the healthSalute impacturto of the medicinemedicina is
258
809529
3965
e poi si cerca di capire quale sia
l'impatto di quella medicina sulla salute
13:41
in differentdiverso locationsposizioni,
in differentdiverso demographicdemografico groupsgruppi ...
259
813518
3043
in diversi luoghi e gruppi demografici ...
13:44
And, of coursecorso, you look very carefullyaccuratamente
at the actualeffettivo worldmondo --
260
816585
3024
e certamente, si guarda il mondo
reale molto attentamente --
13:47
this is in contrastcontrasto to how medicinesfarmaci
are todayoggi rewardedpremiati.
261
819633
4570
questo è in contrasto con il modo in cui
i medicinali vengono ricompensati oggi.
13:52
SometimesA volte, there is a rewardricompensa
basedbasato on performanceprestazione,
262
824227
2676
A volte, c'è una ricompensa basata
sulla performance,
13:54
but it's the performanceprestazione in clinicalclinico
trialsprove, in the laboratorylaboratorio, if you like,
263
826927
4534
ma è la performance nei test clinici,
nel laboratorio, se preferite,
13:59
and not the performanceprestazione in the realvero worldmondo.
264
831485
2992
e non nella prestazione nel mondo reale.
14:02
The HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
would look at real-worldmondo reale impacturto.
265
834501
4013
L'Health Impact Fund guarderebbe
all'impatto nel mondo reale.
14:06
It would look not just
at the qualityqualità of a drugdroga,
266
838538
3182
Non guarderebbe soltanto
alla qualità di un medicinale,
14:09
but alsoanche at how widelyampiamente it is distributeddistribuito,
267
841744
3571
ma anche a quanto viene distribuito,
14:13
whetherse the innovatorinnovatore managesgestisce
to targetbersaglio those patientspazienti
268
845339
3351
se l'innovatore riesce a concentrarsi
su quei pazienti
14:16
who can benefitvantaggio the mostmaggior parte,
269
848714
2260
che ne trarrebbero più vantaggio,
14:18
and alsoanche, how well the drugdroga
is used in the fieldcampo.
270
850998
3612
e anche a come il medicinale
viene usato sul campo.
14:22
So innovatorsinnovatori would have much
strongerpiù forte incentivesincentivi than they do now
271
854634
4153
Gli innovatori avrebbero degli incentivi
più forti di quanti ne hanno adesso
14:26
to make sure that everyogni patientpaziente
who takes the drugdroga
272
858811
2467
per accertarsi che il paziente
che prende la medicina
14:29
knowsconosce exactlydi preciso how to take it
to optimalottimale effecteffetto.
273
861302
2991
sappia esattamente come prenderla
per ottimizzarne l'effetto.
14:32
TodayOggi, mostmaggior parte packagedconfezionato insertsinserti are not even
translatedtradotto into localLocale languagesle lingue,
274
864317
4704
Oggi gran parte dei fogli illustrativi
non viene tradotta nella lingua locale,
14:37
and so it's not surprisingsorprendente that patientspazienti
don't make the bestmigliore use of the productprodotto.
275
869045
4891
quindi non ci si può sorprendere se
i pazienti non usano al meglio il farmaco.
14:43
Now, how would the financingfinanziamento work?
276
875555
2008
Ora, come funzionerebbe il finanziamento?
14:46
BasicallyFondamentalmente, the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo,
as I said, could startinizio
277
878369
2964
Praticamente, l'Health Impact Fund
potrebbe iniziare
14:49
with something like sixsei billionmiliardo dollarsdollari.
278
881357
1959
con sei miliardi di dollari.
Non è poco, ma non è neppure tantissimo
14:51
It's not nothing, but it's alsoanche
not a lot of moneyi soldi,
279
883340
2393
paragonato a quanto viene speso
per i prodotti farmaceutici.
14:53
comparedrispetto to what the worldmondo is alreadygià
spendingla spesa on pharmaceuticalsprodotti farmaceutici.
280
885757
3111
Possiamo quindi immaginarlo
come un nuovo modo di pagare
14:56
So the bestmigliore way to think of it
is as a newnuovo way of payingpagare
281
888892
2822
14:59
for what we are alreadygià payingpagare for,
namelycioè, newnuovo medicinesfarmaci.
282
891738
3159
per ciò che stiamo già pagando,
nuove medicine.
15:02
You paypagare with one handmano
throughattraverso the taxtassa di soggiorno systemsistema,
283
894921
2746
Pagate con una mano attraverso le tasse
15:05
but you get something back
with the other handmano,
284
897691
2601
ma ricevete qualcosa
indietro con l'altra mano,
15:08
because you alsoanche get
these medicinesfarmaci for cheapa buon mercato.
285
900316
2425
perché ottenete questi medicinali
a poco costo.
15:10
This is not just for poorpovero people --
286
902765
1720
Questo non vale solo per i poveri --
15:12
everybodytutti will have these HealthSalute ImpactImpatto
FundFondo registeredregistrati medicinesfarmaci at costcosto,
287
904509
5087
tutti avranno i medicinali registrati
con l'Health Impact Fund a quel costo,
15:17
at a very lowBasso priceprezzo.
288
909620
1879
a basso costo.
15:20
One very importantimportante hurdletransenna here,
politicallypoliticamente, is that we have to make sure
289
912649
5050
Un ostacolo molto importante qui,
politicamente, è che dobbiamo assicurarci
15:25
that we have long-termlungo termine
visibilityvisibilità for innovatorsinnovatori,
290
917723
3275
che avremo visibilità a
lungo termine per gli innovatori,
15:29
that innovatorsinnovatori know
that the moneyi soldi is actuallyin realtà there,
291
921022
2712
che gli innovatori sappiano
che il denaro esiste,
15:31
and so we need governmentsi governi
to fundfondo the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo,
292
923758
4161
e così abbiamo bisogno che i governi
finanzino l'Health Impact Fund,
15:35
because only governmentsi governi can make
predictableprevedibile commitmentsimpegni
293
927943
3030
perché solo i governi possono prendere
impegni prevedibili
15:38
for a long periodperiodo of time.
294
930997
2070
per un lungo periodo di tempo.
15:41
Because the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
registrationregistrazione is voluntaryvolontario,
295
933699
4794
Poiché la registrazione
all'Health Impact Fund è volontaria,
15:46
you basicallyfondamentalmente have
a self-adjustingautoregolante rewardricompensa rateVota.
296
938517
3539
abbiamo un tasso di ricompensa
che si autoregola.
15:50
As the rateVota risessi alza too highalto,
297
942080
3137
Se il tasso aumenta troppo,
15:54
innovatorsinnovatori will come in
and driveguidare the rateVota down.
298
946129
2822
gli innovatori intervengono e
abbassano il tasso.
15:56
ConverselyAl contrario, if the rateVota fallscadute too lowBasso,
299
948975
2519
E viceversa, se il tasso
si abbassa troppo,
15:59
innovatorsinnovatori would be reluctantriluttante
to registerRegistrare, and the rateVota will recoverrecuperare.
300
951518
3740
gli innovatori sarebbero riluttanti
a registrarsi e il tasso riaumenterà.
16:03
So the rateVota will always be
at a reasonableragionevole levellivello.
301
955282
3378
Così, il tasso sarà sempre
ad un livello ragionevole.
16:07
The HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
is beneficialbenefici for all partiesparti.
302
959819
3344
L'Health Impact Fund offre benefici
a tutte le parti coinvolte.
16:11
It benefitsbenefici innovatorsinnovatori
by givingdando them a newnuovo marketmercato,
303
963187
3832
Beneficia gli innovatori dando
loro un nuovo mercato
16:15
and mostmaggior parte importantlyimportante, by overcomingsuperamento
theirloro publicpubblico relationsrelazioni problemsi problemi
304
967043
4055
e, cosa più importante, risolvendo
i problemi di relazioni pubbliche
16:19
that we startediniziato with.
305
971122
1316
che ho citato all'inizio.
16:21
It benefitsbenefici patientspazienti,
306
973198
1551
Giova ai pazienti,
16:22
because patientspazienti are much more likelyprobabile
to get the right medicinemedicina,
307
974773
3372
perché hanno più possibilità
di ricevere i medicinali giusti,
16:26
and alsoanche for these
medicinesfarmaci to be developedsviluppato,
308
978169
2962
e più possibilità che questi
vengano sviluppati,
16:29
the medicinesfarmaci that we mostmaggior parte need.
309
981155
1799
i medicinali che ci servono di più.
16:31
And it alsoanche benefitsbenefici governmentsi governi
or taxpayersi contribuenti, if you like,
310
983658
3409
E giova anche ai governi o,
se preferite, ai contribuenti,
16:35
because it createscrea a permanentpermanente sourcefonte
of pharmaceuticalfarmaceutico innovationinnovazione
311
987091
3465
perché crea una fonte permanente
di innovazione farmaceutica
16:38
that will be here for all futurefuturo timesvolte.
312
990580
2340
che esisterà sempre nel futuro.
16:40
It's a kindgenere of machinemacchina that always
directsdirige pharmaceuticalfarmaceutico innovationinnovazione
313
992944
3558
È una sorta di macchina che dirige sempre
l'innovazione teconolgica
16:44
to where we have the greatestpiù grande problemsi problemi,
314
996526
2124
là dove abbiamo i problemi più grandi,
16:46
maybe for diseasesmalattie
that don't even existesistere yetancora.
315
998674
2691
forse per malattie
che ancora non esistono.
16:49
The HealthSalute ImpactImpatto FundFondo
will always channelcanale innovationinnovazione
316
1001389
3112
l'Health Impact Fund canalizzerà
sempre l'innovazione
16:52
in the directiondirezione where it's mostmaggior parte needednecessaria.
317
1004525
2142
dove è più necessaria.
16:55
Now, we have a little bitpo of help alreadygià.
318
1007321
2242
Ora, abbiamo già ricevuto un po' di aiuto.
16:57
You can see here the numbernumero of people
who have agreedconcordato to help us,
319
1009587
3784
Potete vedere il numero di persone
che hanno accettato di aiutarci,
17:01
but we want your help as well.
320
1013395
2210
ma vogliamo anche il vostro aiuto.
17:03
We want you to joinaderire us,
maybe to talk with your governmentgoverno
321
1015629
4446
Vogliamo che vi uniate a noi,
che magari parliate ai vostri governi
17:08
to help us with publicitypubblicità,
322
1020099
1676
per aiutarci con la pubblicità,
17:09
to help us with your ideasidee in perfectingperfezionamento
the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo schemeschema.
323
1021799
4479
per aiutarci con le idee per perfezionare
l'Health Impact Fund.
17:14
And what we mostmaggior parte urgentlycon urgenza need
for the momentmomento
324
1026787
2704
E quello di cui abbiamo più bisogno
al momento
17:17
is to startinizio a pilotpilota.
325
1029515
2050
è di iniziare un progetto pilota.
17:20
The pilotpilota would introduceintrodurre one medicinemedicina
into one jurisdictiongiurisdizione
326
1032060
4134
Questo introdurrebbe un medicinale
in una giurisdizione
17:24
on the HealthSalute ImpactImpatto FundFondo modelmodello.
327
1036218
2547
sul modello dell'Health Impact Fund.
17:26
The innovatorinnovatore would get paidpagato accordingsecondo
to the costcosto of the medicinemedicina for the salesi saldi,
328
1038789
5205
L'innovatore verrebbe pagato secondo
il costo del medicinale per le vendite,
17:32
and would then get additionalUlteriori moneyi soldi
on the basisbase of the healthSalute impacturto.
329
1044018
4046
e riceverebbe poi ulteriore denaro
sulla base dell'impatto sulla salute.
17:37
Here, we need fundingfinanziamento for the rewardsricompense,
fundingfinanziamento for the assessmentvalutazione,
330
1049286
5462
Qui, abbiamo bisogno di fondi
per i compensi, fondi per la valutazione,
17:42
and in particularparticolare, we need
politicalpolitico supportsupporto
331
1054772
2593
e in particolare, abbiamo bisogno
di sostegno politico
17:45
to get politicianspolitici to supportsupporto
a pilotpilota of that sortordinare.
332
1057389
5986
per far sì che i politici sostengano
il progetto pilota.
17:51
If you have any furtherulteriore questionsle domande,
don't hesitateesitare to writeScrivi us
333
1063906
4164
Se avete altre domande,
non esitate a scriverci
17:56
and contactcontatto us at this addressindirizzo.
334
1068094
1803
e a contattarci a questo indirizzo.
17:57
Thank you very much.
335
1069921
1159
Molte grazie.
17:59
(ApplauseApplausi)
336
1071104
3273
(Applausi)
Translated by Chiara Sodi
Reviewed by Valentina Brizio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com