ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain de Botton: Ateismo 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Che aspetti della religione dovrebbero adottare (con tutto rispetto) gli atei? Alain de Botton suggerisce una "religione per atei" - chiamata Ateismo 2.0 - che incorpora forme religiose e tradizioni per soddisfare i nostri bisogni umani di connessione, di rituali e di trascendenza.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostmaggior parte commonComune waysmodi of dividingdemarcazione the worldmondo
0
0
3000
Uno dei modi più comuni di dividere il mondo
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
è tra quelli che credono
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
e quelli che non credono -
00:22
into the religiousreligioso and the atheistsatei.
3
7000
3000
in religiosi e atei.
00:25
And for the last decadedecennio or so,
4
10000
2000
E nell'ultimo decennio,
00:27
it's been quiteabbastanza clearchiaro
5
12000
2000
è abbastanza chiaro
00:29
what beingessere an atheistateo meanssi intende.
6
14000
2000
cosa significhi essere ateo.
00:31
There have been some very vocalvocale atheistsatei
7
16000
3000
Ci sono state persone dichiaratamente atee
00:34
who'veche hanno pointedappuntito out,
8
19000
2000
che hanno fatto notare,
00:36
not just that religionreligione is wrongsbagliato,
9
21000
2000
non solo che la religione è sbagliata,
00:38
but that it's ridiculousridicolo.
10
23000
2000
ma che è ridicola.
00:40
These people, manymolti of whomchi have livedha vissuto in NorthNord OxfordOxford,
11
25000
3000
Questa gente, la maggior parte della quale ha vissuto a North Oxford,
00:43
have arguedsostenuto --
12
28000
2000
ha sostenuto -
00:45
they'veessi hanno arguedsostenuto that believingcredendo in God
13
30000
3000
ha sostenuto che credere in Dio
00:48
is akinAkin to believingcredendo in fairiesFate
14
33000
2000
è come credere nelle fate
00:50
and essentiallyessenzialmente that the wholetotale thing
15
35000
2000
e sostanzialmente che è tutto
00:52
is a childishinfantile gamegioco.
16
37000
2000
un gioco per bambini.
00:54
Now I think it's too easyfacile.
17
39000
2000
Credo che sia troppo facile.
00:56
I think it's too easyfacile
18
41000
2000
Credo che sia troppo facile
00:58
to dismisschiudere the wholetotale of religionreligione that way.
19
43000
3000
archiviare tutta la religione in questo modo.
01:01
And it's as easyfacile as shootingtiro fishpesce in a barrelbarile.
20
46000
2000
Ed è facile come sparare a una mosca con un cannone.
01:03
And what I'd like to inaugurateinaugurare todayoggi
21
48000
2000
E quello che vorrei inaugurare oggi
01:05
is a newnuovo way of beingessere an atheistateo --
22
50000
2000
è un nuovo modo di essere ateo -
01:07
if you like, a newnuovo versionversione of atheismateismo
23
52000
3000
se volete, una nuova versione di ateismo
01:10
we could call AtheismAteismo 2.0.
24
55000
3000
che potremmo chiamare Ateismo 2.0.
01:13
Now what is AtheismAteismo 2.0?
25
58000
2000
Cos'è l'Ateismo 2.0?
01:15
Well it startsinizia from a very basicdi base premisepremessa:
26
60000
2000
Si parte da una premessa di base:
01:17
of coursecorso, there's no God.
27
62000
3000
ovviamente, non c'è nessun Dio.
01:20
Of coursecorso, there are no deitiesdivinità or supernaturalsoprannaturale spiritsspiriti
28
65000
3000
Ovviamente, non ci sono divinità o spiriti soprannaturali
01:23
or angelsAngeli, etceccetera.
29
68000
2000
o angeli, ecc.
01:25
Now let's movemossa on; that's not the endfine of the storystoria,
30
70000
3000
Ora andiamo avanti; non è la fine della storia,
01:28
that's the very, very beginninginizio.
31
73000
3000
questo è solo l'inizio.
01:31
I'm interestedinteressato in the kindgenere of constituencycollegio elettorale
32
76000
3000
Mi interessano quel tipo di persone
01:34
that thinkspensa something alonglungo these linesLinee:
33
79000
2000
che pensano cose del tipo:
01:36
that thinkspensa, "I can't believe in any of this stuffcose.
34
81000
2000
che pensano, "Non credo in tutta questa roba.
01:38
I can't believe in the doctrinesdottrine.
35
83000
3000
Non credo nelle dottrine.
01:41
I don't think these doctrinesdottrine are right.
36
86000
2000
Non credo che queste dottrine siano giuste.
01:43
But," a very importantimportante but, "I love ChristmasNatale carolscanti di Natale.
37
88000
4000
Ma", un ma molto importante, "Adoro i canti natalizi.
01:47
I really like the artarte of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Adoro l'arte di Mantegna.
01:50
I really like looking at oldvecchio churcheschiese.
39
95000
2000
Adoro visitare le vecchie chiese.
01:52
I really like turningsvolta the pagespagine of the OldVecchio TestamentTestamento."
40
97000
3000
Mi piace girare le pagine dell'Antico Testamento".
01:55
WhateverVabbè it maypuò be,
41
100000
2000
Qualunque cosa sia,
01:57
you know the kindgenere of thing I'm talkingparlando about --
42
102000
2000
sapete di cosa sto parlando -
01:59
people who are attractedha attirato to the ritualisticritualistica sidelato,
43
104000
2000
le persone attratte dagli aspetti rituali,
02:01
the moralisticmoralistico, communalcomunale sidelato of religionreligione,
44
106000
3000
dalla morale, dal lato collettivo della religione,
02:04
but can't bearorso the doctrinedottrina.
45
109000
2000
ma non sopportano la dottrina.
02:06
UntilFino al now, these people have facedaffrontato a ratherpiuttosto unpleasantsgradevole choicescelta.
46
111000
3000
Fino ad ora, questa gente ha dovuto affrontare una scelta spiacevole.
02:09
It's almostquasi as thoughanche se eithero you acceptaccettare the doctrinedottrina
47
114000
3000
È come se si dovesse accettare la dottrina
02:12
and then you can have all the nicesimpatico stuffcose,
48
117000
2000
e avere tutta questa bella roba,
02:14
or you rejectrifiutare the doctrinedottrina and
49
119000
2000
o rifiutare la dottrina e
02:16
you're livingvita in some kindgenere of spiritualspirituale wastelandterreno incolto
50
121000
2000
vivere in una specie di terra spirituale abbandonata
02:18
undersotto the guidanceGuida of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
sotto la guida della CNN e di Walmart.
02:20
So that's a sortordinare of toughdifficile choicescelta.
52
125000
2000
È una scelta difficile.
02:22
I don't think we have to make that choicescelta.
53
127000
2000
Non credo che siamo costretti a fare questa scelta.
02:24
I think there is an alternativealternativa.
54
129000
2000
Credo che ci sia un'alternativa.
02:26
I think there are waysmodi --
55
131000
2000
Credo che ci siano altri modi -
02:28
and I'm beingessere bothentrambi very respectfulrispettoso and completelycompletamente impiousempio --
56
133000
3000
e sono sia rispettoso che totalmente profano -
02:31
of stealingrubando from religionsreligioni.
57
136000
2000
nel rubare dalle religioni.
02:33
If you don't believe in a religionreligione,
58
138000
2000
Se non credete in una religione,
02:35
there's nothing wrongsbagliato with pickingscelta and mixingmiscelazione,
59
140000
2000
non c'è nulla di male a selezionare e mescolare,
02:37
with takingpresa out the bestmigliore sideslati of religionreligione.
60
142000
3000
tirando fuori il meglio della religione.
02:40
And for me, atheismateismo 2.0
61
145000
2000
E secondo me, ateismo 2.0
02:42
is about bothentrambi, as I say,
62
147000
2000
vuol dire entrambe le cose, come dicevo,
02:44
a respectfulrispettoso and an impiousempio way
63
149000
3000
un modo rispettoso e profano
02:47
of going throughattraverso religionsreligioni and sayingdetto, "What here could we use?"
64
152000
3000
di analizzare una religione e dire, "Qui cosa potremmo usare?"
02:50
The secularsecolare worldmondo is fullpieno of holesfori.
65
155000
2000
Il mondo laico è pieno di lacune.
02:52
We have secularizedsecolarizzato badlymale, I would arguediscutere.
66
157000
3000
Abbiamo laicizzato male, direi.
02:55
And a thoroughapprofondita studystudia of religionreligione
67
160000
2000
Uno studio approfondito della religione
02:57
could give us all sortstipi of insightsapprofondimenti
68
162000
2000
potrebbe darci molti indizi
02:59
into areasle zone of life that are not going too well.
69
164000
3000
in aree della vita che non vanno molto bene.
03:02
And I'd like to runcorrere throughattraverso a fewpochi of these todayoggi.
70
167000
4000
E oggi vorrei percorrerne qualcuna di queste.
03:06
I'd like to kickcalcio off by looking at educationeducazione.
71
171000
3000
Vorrei partire analizzando l'educazione.
03:09
Now educationeducazione is a fieldcampo
72
174000
2000
L'educazione è un campo
03:11
the secularsecolare worldmondo really believescrede in.
73
176000
2000
in cui il mondo laico crede molto.
03:13
When we think about how we're going to make the worldmondo a better placeposto,
74
178000
2000
Quando pensiamo a come rendere il mondo un posto migliore,
03:15
we think educationeducazione; that's where we put a lot of moneyi soldi.
75
180000
3000
pensiamo all'educazione; è lì dove investiamo molto.
03:18
EducationFormazione is going to give us, not only commercialcommerciale skillsabilità, industrialindustriale skillsabilità,
76
183000
3000
L'educazione vi darà, non solo capacità commerciali, capacità industriali,
03:21
it's alsoanche going to make us better people.
77
186000
2000
ci renderà anche delle persone migliori.
03:23
You know the kindgenere of thing a commencemententrata in vigore addressindirizzo is, and graduationLaurea ceremoniescerimonie,
78
188000
3000
Sapete quelle cose da discorso di apertura, da cerimonie di consegna diplomi,
03:26
those lyricallirica claimsreclami
79
191000
2000
quelle dichiarazioni liriche
03:28
that educationeducazione, the processprocesso of educationeducazione -- particularlysoprattutto higherpiù alto educationeducazione --
80
193000
3000
quell'educazione, il processo educativo - in particolare l'educazione superiore -
03:31
will make us into noblerpiù nobile and better humanumano beingsesseri.
81
196000
3000
ci renderà persone più nobili e dei migliori esseri umani.
03:34
That's a lovelybello ideaidea.
82
199000
2000
È un'idea splendida.
03:36
InterestingInteressante where it cameè venuto from.
83
201000
2000
Interessante vedere da dove proviene.
03:38
In the earlypresto 19thesimo centurysecolo,
84
203000
2000
All'inizio del 19° secolo,
03:40
churchChiesa attendancepresenze in WesternWestern EuropeEuropa
85
205000
2000
la frequentazione delle chiese in Europa Occidentale
03:42
startediniziato slidingscorrevoli down very, very sharplyacutamente, and people panickedin preda al panico.
86
207000
3000
ha cominciato a calare drammaticamente e la gente ha cominciato a spaventarsi.
03:45
They askedchiesto themselvesloro stessi the followinga seguire questiondomanda.
87
210000
2000
Si facevano la seguente domanda.
03:47
They said, where are people going to find the moralitymoralità,
88
212000
3000
Dicevano, la gente dove troverà la moralità,
03:50
where are they going to find guidanceGuida,
89
215000
2000
dove troveranno una guida,
03:52
and where are they going to find sourcesfonti of consolationconsolazione?
90
217000
2000
e dove troveranno fonti di consolazione?
03:54
And influentialinfluente voicesvoci cameè venuto up with one answerrisposta.
91
219000
2000
E voci influenti sono venute fuori con una risposta.
03:56
They said culturecultura.
92
221000
2000
Hanno detto la cultura.
03:58
It's to culturecultura that we should look
93
223000
2000
Dovremmo guardare alla cultura
04:00
for guidanceGuida, for consolationconsolazione, for moralitymoralità.
94
225000
3000
come guida, come consolazione, come morale.
04:03
Let's look to the playsgiochi of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Guardiamo i drammi di Shakespeare,
04:05
the dialoguesdialoghi of PlatoPlatone, the novelsromanzi of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
i dialoghi di Platone, i romanzi di Jane Austen.
04:08
In there, we'llbene find a lot of the truthsverità
97
233000
2000
Lì, troveremo molte verità
04:10
that we mightpotrebbe previouslyin precedenza have foundtrovato in the GospelVangelo of SaintSaint JohnJohn.
98
235000
3000
che prima potevamo trovare nei Vangeli di Giovanni.
04:13
Now I think that's a very beautifulbellissimo ideaidea and a very truevero ideaidea.
99
238000
3000
Credo che sia una bellissima idea e che sia molto vera.
04:16
They wanted to replacesostituire scripturescrittura with culturecultura.
100
241000
3000
Volevano sostituire le scritture con la cultura.
04:19
And that's a very plausibleplausibile ideaidea.
101
244000
2000
Ed è un'idea plausibile.
04:21
It's alsoanche an ideaidea that we have forgottendimenticato.
102
246000
4000
È anche un'idea che abbiamo dimenticato.
04:25
If you wentandato to a topsuperiore universityUniversità --
103
250000
2000
Se andaste in un'importante università -
04:27
let's say you wentandato to HarvardHarvard or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
diciamo Harvard, Oxford o Cambridge -
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
a dire, "Sono venuto qui
04:31
because I'm in searchricerca of moralitymoralità, guidanceGuida and consolationconsolazione;
106
256000
2000
perché sono in cerca di moralità, guida e consolazione;
04:33
I want to know how to livevivere,"
107
258000
2000
voglio sapere come vivere",
04:35
they would showmostrare you the way to the insanefolle asylumasilo.
108
260000
3000
vi mostrerebbero la strada per il manicomio.
04:38
This is simplysemplicemente not what our grandestpiù grande and bestmigliore institutesistituti of higherpiù alto learningapprendimento
109
263000
3000
Semplicemente non è a questo che sono preposte
04:41
are in the businessattività commerciale of.
110
266000
2000
le nostre migliori e più grandi istituzioni universitarie.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Perché? Non credono che sia necessario.
04:45
They don't think we are in an urgenturgente need of assistanceassistenza.
112
270000
3000
Non credono che abbiamo bisogno urgente di assistenza.
04:48
They see us as adultsadulti, rationalrazionale adultsadulti.
113
273000
2000
Vedono in noi adulti, adulti razionali.
04:50
What we need is informationinformazione.
114
275000
2000
Quello di cui abbiamo bisogno è informazione.
04:52
We need datadati, we don't need help.
115
277000
2000
Abbiamo bisogno di dati, non di aiuto.
04:54
Now religionsreligioni startinizio from a very differentdiverso placeposto indeedinfatti.
116
279000
3000
Le religioni partono da un punto completamente diverso.
04:57
All religionsreligioni, all majormaggiore religionsreligioni,
117
282000
2000
Tutte le religioni, tutte le religioni più importanti,
04:59
at variousvario pointspunti call us childrenbambini.
118
284000
3000
in vari momenti ci chiamano bambini.
05:02
And like childrenbambini,
119
287000
2000
E come i bambini,
05:04
they believe that we are in severegrave need of assistanceassistenza.
120
289000
2000
credono che abbiamo una seria necessità di assistenza.
05:06
We're only just holdingdetenzione it togetherinsieme.
121
291000
2000
Stiamo solo tenendo insieme le due cose.
05:08
PerhapsForse this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Forse sono solo io, forse voi.
05:10
But anywaycomunque, we're only just holdingdetenzione it togetherinsieme.
123
295000
3000
Comunque, li stiamo solo tenendo insieme.
05:13
And we need help. Of coursecorso, we need help.
124
298000
2000
E abbiamo bisogno di aiuto. Certo che abbiamo bisogno di aiuto.
05:15
And so we need guidanceGuida and we need didacticdidattico learningapprendimento.
125
300000
3000
E quindi abbiamo bisogno di assistenza e abbiamo bisogno di apprendimento didattico.
05:18
You know, in the 18thesimo centurysecolo in the U.K.,
126
303000
2000
Sapete, nel 18° secolo nel Regno Unito,
05:20
the greatestpiù grande preacherpredicatore, greatestpiù grande religiousreligioso preacherpredicatore, was a man calledchiamato JohnJohn WesleyWesley,
127
305000
3000
il più grande predicatore, il più grande predicatore religioso, era un uomo di nome John Wesley,
05:23
who wentandato up and down this countrynazione deliveringconsegna sermonssermoni,
128
308000
3000
che ha viaggiato in lungo e in largo per questo paese tenendo sermoni,
05:26
advisingconsulenza people how they could livevivere.
129
311000
2000
dando consigli alla gente su come vivere.
05:28
He deliveredconsegnato sermonssermoni on the dutiesdazi of parentsgenitori to theirloro childrenbambini
130
313000
2000
Ha tenuto sermoni sui doveri dei genitori nei confronti dei loro figli
05:30
and childrenbambini to theirloro parentsgenitori,
131
315000
2000
e dei figli nei confronti dei genitori,
05:32
the dutiesdazi of the richricco to the poorpovero and the poorpovero to the richricco.
132
317000
2000
i doveri dei ricchi nei confronti dei poveri e dei poveri nei confronti dei ricchi.
05:34
He was tryingprovare to tell people how they should livevivere
133
319000
2000
Cercava di dire alla gente come vivere
05:36
throughattraverso the mediummedio of sermonssermoni,
134
321000
2000
tramite sermoni,
05:38
the classicclassico mediummedio of deliveryconsegna of religionsreligioni.
135
323000
3000
il classico strumento delle religioni.
05:41
Now we'venoi abbiamo givendato up with the ideaidea of sermonssermoni.
136
326000
2000
Ora abbiamo abbandonato l'idea dei sermoni.
05:43
If you said to a modernmoderno liberalliberale individualistindividualista,
137
328000
2000
Se diceste a un moderno individualista liberale,
05:45
"Hey, how about a sermonsermone?"
138
330000
2000
"Ehi, cosa ne dici di un sermone?"
05:47
they'davevano go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
vi risponderebbe, "No, no. Non ne ho bisogno.
05:49
I'm an independentindipendente, individualindividuale personpersona."
140
334000
2000
Sono indipendente, una persona individuale".
05:51
What's the differencedifferenza betweenfra a sermonsermone
141
336000
2000
Qual è la differenza tra un sermone
05:53
and our modernmoderno, secularsecolare modemodalità of deliveryconsegna, the lectureconferenza?
142
338000
3000
e il nostro moderno, laico mezzo di trasmissione, la lezione?
05:56
Well a sermonsermone wants to changemodificare your life
143
341000
3000
I sermoni vogliono cambiarvi la vita
05:59
and a lectureconferenza wants to give you a bitpo of informationinformazione.
144
344000
3000
e una lezione vuole darvi delle informazioni.
06:02
And I think we need to get back to that sermonsermone traditiontradizione.
145
347000
3000
E credo che abbiamo bisogno di tornare alla tradizione dei sermoni.
06:05
The traditiontradizione of sermonizingprediche is hugelyenormemente valuableprezioso,
146
350000
2000
La tradizione di fare sermoni ha un enorme valore,
06:07
because we are in need of guidanceGuida,
147
352000
2000
perché abbiamo bisogno di una guida,
06:09
moralitymoralità and consolationconsolazione --
148
354000
2000
moralità e consolazione -
06:11
and religionsreligioni know that.
149
356000
2000
e le religioni lo sanno.
06:13
AnotherUn altro pointpunto about educationeducazione:
150
358000
2000
Un altro punto sull'educazione:
06:15
we tendtendere to believe in the modernmoderno secularsecolare worldmondo
151
360000
2000
abbiamo tendenza a credere nel moderno mondo laico
06:17
that if you tell someonequalcuno something onceuna volta, they'llfaranno rememberricorda it.
152
362000
3000
che se si dice qualcosa a qualcuno una volta, se lo ricorderanno.
06:20
SitSedersi them in a classroomaula, tell them about PlatoPlatone
153
365000
2000
Fateli sedere in una classe, raccontate loro di Platone
06:22
at the ageetà of 20, sendinviare them out for a careercarriera in managementgestione consultancyconsulenza for 40 yearsanni,
154
367000
3000
a 20 anni, mandateli a fare carriera in consulenza manageriale per 40 anni,
06:25
and that lessonlezione will stickbastone with them.
155
370000
2000
e quella lezione rimarrà loro per sempre.
06:27
ReligionsReligioni go, "NonsenseSciocchezza.
156
372000
2000
Le religioni dicono, "Assurdo.
06:29
You need to keep repeatingRipetere the lessonlezione 10 timesvolte a day.
157
374000
3000
Bisogna ripetere la lezione 10 volte al giorno.
06:32
So get on your kneesginocchia and repeatripetere it."
158
377000
2000
Quindi, mettetevi in ginocchio e ripetetela".
06:34
That's what all religionsreligioni tell us:
159
379000
2000
Ecco cosa ci dicono le religioni:
06:36
"Get on you kneesginocchia and repeatripetere it 10 or 20 or 15 timesvolte a day."
160
381000
3000
"In ginocchio e ripetetela 10 o 20 o 15 volte al giorno".
06:39
OtherwiseIn caso contrario our mindsmenti are like sievessetacci.
161
384000
2000
Altrimenti le nostre menti sono dei colabrodo.
06:41
So religionsreligioni are culturesculture of repetitionripetizione.
162
386000
2000
Le religioni sono culture di ripetizione.
06:43
They circlecerchio the great truthsverità again and again and again.
163
388000
2000
Girano intorno alle grandi verità ancora e ancora e ancora.
06:45
We associateassociare repetitionripetizione with boredomnoia.
164
390000
2000
Associamo la ripetizione alla noia.
06:47
"Give us the newnuovo," we're always sayingdetto.
165
392000
2000
"Dateci le novità", continuiamo a dire.
06:49
"The newnuovo is better than the oldvecchio."
166
394000
2000
"Il nuovo è meglio del vecchio".
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newnuovo TEDTED.
167
396000
2000
Se vi dicessi, "Ok, non faremo più nuovi video TED.
06:53
We're just going to runcorrere throughattraverso all the oldvecchio onesquelli
168
398000
2000
Scorreremo solo quelli vecchi
06:55
and watch them fivecinque timesvolte because they're so truevero.
169
400000
2000
e li guarderemo cinque volte perché sono così autentici.
06:57
We're going to watch ElizabethElizabeth GilbertGilbert fivecinque timesvolte
170
402000
3000
Guarderemo Elizabeth Gilbert cinque volte
07:00
because what she saysdice is so cleverintelligente," you'dfaresti feel cheatedtruffato.
171
405000
3000
perché quello che dice è così ingegnoso", vi sentireste truffati.
07:03
Not so if you're adoptingl'adozione a religiousreligioso mindsetmentalita.
172
408000
2000
Non se adottaste una mentalità religiosa.
07:05
The other things that religionsreligioni do
173
410000
2000
L'altra cosa che fanno le religioni
07:07
is to arrangeorganizzare time.
174
412000
2000
è organizzare il tempo.
07:09
All the majormaggiore religionsreligioni give us calendarscalendari.
175
414000
2000
Tutte le principali religioni ci danno dei calendari.
07:11
What is a calendarcalendario?
176
416000
2000
Cos'è un calendario?
07:13
A calendarcalendario is a way of makingfabbricazione sure that acrossattraverso the yearanno
177
418000
3000
Un calendario è un modo di essere certi che durante l'anno
07:16
you will bumpurto into certaincerto very importantimportante ideasidee.
178
421000
3000
andiate a sbattere contro determinate idee molto importanti.
07:19
In the CatholicCattolica chronologycronologia, CatholicCattolica calendarcalendario,
179
424000
3000
Nella cronologia cattolica, il calendario cattolico,
07:22
at the endfine of MarchMarzo you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
alla fine di marzo penserete a San Girolamo
07:24
and his qualitiesqualità of humilityumiltà and goodnessbontà
181
429000
2000
e la sua umiltà e la sua bontà
07:26
and his generositygenerosità to the poorpovero.
182
431000
2000
e la sua generosità nei confronti dei poveri.
07:28
You won'tnon lo farà do that by accidentincidente; you will do that because you are guidedvisite guidate to do that.
183
433000
3000
Non lo farete per caso; lo farete perché siete portati a farlo.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Non pensiamo in quella maniera.
07:33
In the secularsecolare worldmondo we think, "If an ideaidea is importantimportante, I'll bumpurto into it.
185
438000
2000
Nel mondo laico pensiamo, "Se un'idea è importante, ci andrò a sbattere.
07:35
I'll just come acrossattraverso it."
186
440000
2000
Mi ci imbatterò".
07:37
NonsenseSciocchezza, saysdice the religiousreligioso worldmondo viewvista.
187
442000
2000
Assurdo, dice il punto di vista religioso nel mondo.
07:39
ReligiousReligiosa viewvista saysdice we need calendarscalendari, we need to structurestruttura time,
188
444000
3000
Il punto di vista religioso dice che abbiamo bisogno di calendari, di tempo strutturato,
07:42
we need to synchronizesincronizzare encountersincontri.
189
447000
2000
dobbiamo sincronizzare gli incontri.
07:44
This comesviene acrossattraverso alsoanche
190
449000
2000
Questo succede anche
07:46
in the way in whichquale religionsreligioni setimpostato up ritualsrituali
191
451000
2000
nel modo in cui le religioni fissano i riti
07:48
around importantimportante feelingssentimenti.
192
453000
2000
intorno ai sentimenti importanti.
07:50
Take the MoonLuna. It's really importantimportante to look at the MoonLuna.
193
455000
3000
Prendete la Luna. È molto importante guardare la Luna.
07:53
You know, when you look at the MoonLuna,
194
458000
2000
Quando guardate la Luna pensate,
07:55
you think, "I'm really smallpiccolo. What are my problemsi problemi?"
195
460000
2000
"Sono molto piccolo. Quali sono i miei problemi?"
07:57
It setsimposta things into perspectiveprospettiva, etceccetera., etceccetera.
196
462000
2000
Metto tutto in prospettiva, ecc...
07:59
We should all look at the MoonLuna a bitpo more oftenspesso. We don't.
197
464000
2000
Dovremmo tutti guardarla un po' più spesso. Non lo facciamo.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonLuna."
198
466000
3000
Perché no? Non ha niente da dire, "Guardate la Luna".
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBuddista in the middlein mezzo of SeptemberSettembre,
199
469000
3000
Ma se siete un Buddista Zen a metà settembre,
08:07
you will be orderedordinato out of your home, madefatto to standstare in piedi on a canonicalcanonica platformpiattaforma
200
472000
3000
vi diranno di uscire di casa, salire su un classico podio
08:10
and madefatto to celebratecelebrare the festivalFestival of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
e dovrete celebrare il festival della Luna Tsukimi,
08:12
where you will be givendato poemspoesie to readleggere
202
477000
2000
dove vi verranno dati poemi da leggere
08:14
in honoronore of the MoonLuna and the passagepassaggio of time
203
479000
2000
in onore della Luna e del passare del tempo
08:16
and the frailtyfragilità of life that it should remindricordare us of.
204
481000
2000
che ci dovrebbero ricordare la fragilità della vita.
08:18
You'llYou'll be handedconsegnato riceriso cakestorte.
205
483000
2000
Vi daranno delle gallette di riso.
08:20
And the MoonLuna and the reflectionriflessione on the MoonLuna
206
485000
2000
E la Luna e la riflessione sulla Luna
08:22
will have a securegarantire la placeposto in your heartcuore.
207
487000
2000
avrà un posto sicuro nel vostro cuore.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
È bellissimo.
08:26
The other thing that religionsreligioni are really awareconsapevole of
209
491000
2000
L'altra cosa di cui sono consapevoli le religioni
08:28
is: speakparlare well --
210
493000
2000
è: parlare bene -
08:30
I'm not doing a very good joblavoro of this here --
211
495000
2000
Non sto facendo un gran lavoro su questo -
08:32
but oratoryOratorio, oratoryOratorio is absolutelyassolutamente keychiave to religionsreligioni.
212
497000
3000
ma l'oratoria per le religioni è assolutamente chiave.
08:35
In the secularsecolare worldmondo, you can come throughattraverso the universityUniversità systemsistema and be a lousyschifoso speakeraltoparlante
213
500000
3000
Nel mondo laico, potete fare l'università ed essere dei pessimi oratori
08:38
and still have a great careercarriera.
214
503000
2000
e fare comunque carriera.
08:40
But the religiousreligioso worldmondo doesn't think that way.
215
505000
2000
Ma il mondo religioso non la pensa in questo modo.
08:42
What you're sayingdetto needsesigenze to be backedBacked up
216
507000
2000
Quello che dite deve essere supportato
08:44
by a really convincingconvincente way of sayingdetto it.
217
509000
2000
da un modo di esporre assolutamente convincente.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfrican-American PentecostalistPentecostale churchChiesa
218
511000
2000
Se andate in una chiesa Pentecostale afroamericana
08:48
in the AmericanAmericano SouthSud
219
513000
2000
nel sud degli Stati Uniti
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
e ascoltate come parlano,
08:52
my goodnessbontà, they talk well.
221
517000
2000
bontà divina, parlano bene.
08:54
After everyogni convincingconvincente pointpunto, people will go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
222
519000
3000
Dopo ogni punto convincente, la gente fa, "Amen, amen, amen".
08:57
At the endfine of a really rousingtravolgente paragraphparagrafo, they'llfaranno all standstare in piedi up,
223
522000
2000
Alla fine di ogni discorso di incitamento, si alzano in piedi,
08:59
and they'llfaranno go, "Thank you JesusGesù, thank you ChristCristo, thank you SaviorSalvatore."
224
524000
3000
e fanno, "Grazie Gesù, grazie Cristo, grazie Salvatore".
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Se ora facessimo come loro -
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
non facciamolo, ma se dovessimo farlo -
09:07
I would tell you something like, "CultureCultura should replacesostituire scripturescrittura."
227
532000
2000
vi direi qualcosa come, "La cultura dovrebbe sostituire le scritture".
09:09
And you would go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
228
534000
2000
E voi rispondereste, "Amen, amen, amen".
09:11
And at the endfine of my talk, you would all standstare in piedi up
229
536000
2000
E alla fine del mio discorso vi alzereste in piedi
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPlatone, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
dicendo, "Grazie Platone, grazie Shakespeare, grazie Jane Austen".
09:15
And we'dsaremmo know that we had a realvero rhythmritmo going.
231
540000
3000
E sapremmo di avere il ritmo giusto.
09:18
All right, all right. We're gettingottenere there. We're gettingottenere there.
232
543000
2000
Certo, certo. Ci stiamo arrivando. Ci stiamo arrivando.
09:20
(ApplauseApplausi)
233
545000
2000
(Applausi)
09:22
The other thing that religionsreligioni know is we're not just brainsmente,
234
547000
2000
L'altra cosa che le religioni sanno è che non siamo solo cervello,
09:24
we are alsoanche bodiescorpi.
235
549000
2000
siamo anche corpo.
09:26
And when they teachinsegnare us a lessonlezione,
236
551000
2000
E quando ci insegnano una lezione,
09:28
they do it viaattraverso the bodycorpo.
237
553000
2000
lo fanno tramite il corpo.
09:30
So for exampleesempio,
238
555000
2000
Quindi per esempio,
09:32
take the JewishEbraico ideaidea of forgivenessperdono.
239
557000
2000
prendete l'idea che gli ebrei hanno del perdono.
09:34
JewsEbrei are very interestedinteressato in forgivenessperdono
240
559000
2000
Gli ebrei sono molto interessati al perdono
09:36
and how we should startinizio anewnuovo and startinizio afreshdi nuovo.
241
561000
2000
e come dovremmo ricominciare da capo e ripartire da zero.
09:38
They don't just deliverconsegnare us sermonssermoni on this.
242
563000
2000
Non ci fanno solo sermoni.
09:40
They don't just give us bookslibri or wordsparole about this.
243
565000
2000
Non ci danno solo libri o parole sull'argomento.
09:42
They tell us to have a bathVasca da bagno.
244
567000
2000
Ci dicono di fare un bagno.
09:44
So in OrthodoxOrtodossa JewishEbraico communitiescomunità, everyogni FridayVenerdì you go to a MikvehMikveh.
245
569000
3000
Nella comunità degli ebrei ortodossi, ogni venerdì andate al Mikveh.
09:47
You immerseimmergere yourselfte stesso in the wateracqua,
246
572000
2000
Vi immergete nell'acqua,
09:49
and a physicalfisico actionazione backsschienali up a philosophicalfilosofico ideaidea.
247
574000
3000
e un'azione fisica supporta un'idea filosofica.
09:52
We don't tendtendere to do that.
248
577000
2000
Non siamo portati a farlo.
09:54
Our ideasidee are in one areala zona and our behaviorcomportamento with our bodiescorpi is in anotherun altro.
249
579000
3000
Le nostre idee sono in un'area e il nostro comportamento con il corpo sono in un'altra.
09:57
ReligionsReligioni are fascinatingaffascinante in the way they try and combinecombinare the two.
250
582000
2000
Le religioni sono affascinanti per il modo in cui combinano le due aree.
09:59
Let's look at artarte now.
251
584000
2000
Ora guardiamo l'arte.
10:01
Now artarte is something that in the secularsecolare worldmondo,
252
586000
3000
L'arte è qualcosa che in un mondo laico
10:04
we think very highlyaltamente of. We think artarte is really, really importantimportante.
253
589000
3000
teniamo molto in considerazione. Crediamo che l'arte sia molto, molto importante.
10:07
A lot of our surplusavanzo wealthricchezza goesva to museumsMusei, etceccetera.
254
592000
3000
Gran parte dell'eccedenza di ricchezza va nei musei, ecc.
10:10
We sometimesa volte hearsentire it said
255
595000
2000
Talvolta sentiamo dire
10:12
that museumsMusei are our newnuovo cathedralscattedrali, or our newnuovo churcheschiese.
256
597000
3000
che i musei sono le nostre nuove cattedrali, o le nostre nuove chiese.
10:15
You've heardsentito that sayingdetto.
257
600000
2000
L'avete sentito dire.
10:17
Now I think that the potentialpotenziale is there,
258
602000
2000
Credo che ci sia il potenziale,
10:19
but we'venoi abbiamo completelycompletamente let ourselvesnoi stessi down.
259
604000
2000
ma siamo totalmente delusi.
10:21
And the reasonragionare we'venoi abbiamo let ourselvesnoi stessi down
260
606000
2000
E il motivo per cui siamo delusi
10:23
is that we're not properlypropriamente studyingstudiando
261
608000
2000
è che non stiamo studiando nel modo appropriato
10:25
how religionsreligioni handlemaniglia artarte.
262
610000
4000
la maniera in cui le religioni gestiscono l'arte.
10:29
The two really badcattivo ideasidee that are hoveringin bilico in the modernmoderno worldmondo
263
614000
3000
Le due pessime idee che ronzano nel mondo moderno
10:32
that inhibitinibire our capacitycapacità to drawdisegnare strengthforza from artarte:
264
617000
4000
che ci impediscono di trarre forza dall'arte:
10:36
The first ideaidea is that artarte should be for art'sdi arte sakeinteresse --
265
621000
2000
La prima idea è che l'arte dovrebbe essere per amore dell'arte -
10:38
a ridiculousridicolo ideaidea --
266
623000
2000
un'idea ridicola -
10:40
an ideaidea that artarte should livevivere in a hermeticermetico bubblebolla
267
625000
2000
un'idea secondo cui l'arte dovrebbe vivere in una bolla ermetica
10:42
and should not try to do anything with this troubledagitato worldmondo.
268
627000
3000
e dovrebbe avere niente a che fare con questo mondo problematico.
10:45
I couldn'tnon poteva disagreedisaccordo more.
269
630000
2000
Non potrei essere meno d'accordo.
10:47
The other thing that we believe is that artarte shouldn'tnon dovrebbe explainspiegare itselfsi,
270
632000
3000
L'altra cosa di cui siamo convinti è che l'arte non dovrebbe essere chiara,
10:50
that artistsartisti shouldn'tnon dovrebbe say what they're up to,
271
635000
2000
che gli artisti non dovrebbero dire quello che pensano,
10:52
because if they said it, it mightpotrebbe destroydistruggere the spellincantesimo
272
637000
2000
perché se lo dicessero, potrebbe spezzare l'incantesimo
10:54
and we mightpotrebbe find it too easyfacile.
273
639000
2000
e troveremmo tutto troppo facile.
10:56
That's why a very commonComune feelingsensazione when you're in a museumMuseo --
274
641000
2000
Ecco perché un sentimento molto comune quando siete in un museo -
10:58
let's admitammettere it --
275
643000
2000
ammettiamolo -
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
è, "Non so che cosa sia".
11:02
But if we're seriousgrave people, we don't admitammettere to that.
277
647000
2000
Ma siamo gente seria, non lo ammettiamo.
11:04
But that feelingsensazione of puzzlementperplessità is structuralstrutturale
278
649000
3000
Ma quella sensazione di perplessità è strutturale
11:07
to contemporarycontemporaneo artarte.
279
652000
3000
all'arte contemporanea.
11:10
Now religionsreligioni have a much sanerSaner attitudeatteggiamento to artarte.
280
655000
2000
Le religioni hanno un atteggiamento molto più sano nei confronti dell'arte.
11:12
They have no troubleguaio tellingraccontare us what artarte is about.
281
657000
2000
Non hanno problemi a dire di cosa tratta l'arte.
11:14
ArtArte is about two things in all the majormaggiore faithsfedi.
282
659000
2000
L'arte parla di due cose in tutte le principali fedi.
11:16
FirstlyIn primo luogo, it's tryingprovare to remindricordare you
283
661000
2000
Prima di tutto, cerca di ricordarvi
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
che cosa si deve amare.
11:20
And secondlyin secondo luogo, it's tryingprovare to remindricordare you
285
665000
2000
E in secondo luogo, cerca di ricordarvi
11:22
of what there is to fearpaura and to hateodiare.
286
667000
2000
che cosa temere e odiare.
11:24
And that's what artarte is.
287
669000
2000
Ecco cos'è l'arte.
11:26
ArtArte is a visceralviscerale encounterincontrare with the mostmaggior parte importantimportante ideasidee of your faithfede.
288
671000
3000
L'arte è un incontro viscerale con le idee più importanti della vostra fede.
11:29
So as you walkcamminare around a churchChiesa,
289
674000
2000
Quindi mentre girate in una chiesa,
11:31
or a mosqueMoschea or a cathedralCattedrale,
290
676000
2000
in una moschea o una cattedrale,
11:33
what you're tryingprovare to imbibeassimilare, what you're imbibingassimilando il is,
291
678000
2000
quello che cercate di assimilare, quello che assimilate,
11:35
throughattraverso your eyesocchi, throughattraverso your sensessensi,
292
680000
2000
con gli occhi, con i sensi,
11:37
truthsverità that have otherwisealtrimenti come to you throughattraverso your mindmente.
293
682000
2000
verità che altrimenti vi sarebbero arrivate tramite il pensiero.
11:39
EssentiallyEssenzialmente it's propagandapropaganda.
294
684000
2000
Essenzialmente si tratta di propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistpropagandista
295
686000
2000
Rembrandt faceva propaganda
11:43
in the ChristianCristiana viewvista.
296
688000
2000
dal punto di vista Cristiano.
11:45
Now the wordparola "propagandapropaganda" setsimposta off alarmallarme bellscampane.
297
690000
2000
La parola "propaganda" attiva un allarme.
11:47
We think of HitlerHitler, we think of StalinStalin. Don't, necessarilynecessariamente.
298
692000
2000
Pensiamo a Hitler, pensiamo a Stalin. Non necessariamente.
11:49
PropagandaPropaganda is a mannermaniera of beingessere didacticdidattico in honoronore of something.
299
694000
3000
La propaganda è un modo di essere didattici in onore di qualcosa.
11:52
And if that thing is good, there's no problemproblema with it at all.
300
697000
3000
Ed è una cosa buona, non c'è nessun problema.
11:55
My viewvista is that museumsMusei should take a leaffoglia out of the booklibro of religionsreligioni.
301
700000
4000
Il mio punto di vista è che i musei dovrebbero prendere ispirazione dai libri di religione.
11:59
And they should make sure that when you walkcamminare into a museumMuseo --
302
704000
2000
E dovrebbero accertarsi che quando entriamo in un museo -
12:01
if I was a museumMuseo curatorcuratore,
303
706000
2000
se fossi curatore di un museo,
12:03
I would make a roomcamera for love, a roomcamera for generositygenerosità.
304
708000
3000
farei una stanza per l'amore, una per la generosità.
12:06
All workslavori of artarte are talkingparlando to us about things.
305
711000
2000
Tutte le opere d'arte ci dicono qualcosa.
12:08
And if we were ablecapace to arrangeorganizzare spacesspazi
306
713000
2000
E se fossimo in grado di sistemare gli spazi
12:10
where we could come acrossattraverso workslavori
307
715000
2000
in modo che ci si potesse trovare di fronte le opere
12:12
where we would be told, use these workslavori of artarte
308
717000
2000
dove ce le propongono, utilizzare queste opere d'arte
12:14
to cementcemento these ideasidee in your mindmente,
309
719000
2000
per consolidare queste idee nella vostra mente,
12:16
we would get a lot more out of artarte.
310
721000
2000
impareremmo molto di più dall'arte.
12:18
ArtArte would pickraccogliere up the dutydovere that it used to have
311
723000
3000
L'arte si prenderebbe in carico il compito che aveva un tempo
12:21
and that we'venoi abbiamo neglectedtrascurato because of certaincerto mis-foundedmis-fondato ideasidee.
312
726000
3000
e che abbiamo trascurato per colpa di idee non fondate.
12:24
ArtArte should be one of the toolsutensili
313
729000
2000
L'arte dovrebbe essere uno di quegli strumenti
12:26
by whichquale we improveMigliorare our societysocietà.
314
731000
2000
con cui migliorare la nostra società.
12:28
ArtArte should be didacticdidattico.
315
733000
3000
L'arte dovrebbe essere didattica.
12:31
Let's think of something elsealtro.
316
736000
2000
Pensiamo ad un'altra cosa.
12:33
The people in the modernmoderno worldmondo, in the secularsecolare worldmondo,
317
738000
2000
La gente nel mondo moderno, nel mondo laico,
12:35
who are interestedinteressato in mattersquestioni of the spiritspirito,
318
740000
2000
interessata in questioni dello spirito,
12:37
in mattersquestioni of the mindmente,
319
742000
2000
in questioni della mente,
12:39
in higherpiù alto soul-likeanima-come concernspreoccupazioni,
320
744000
3000
in questioni dell'anima più elevate,
12:42
tendtendere to be isolatedisolato individualsindividui.
321
747000
2000
tendono ad essere individui più isolati.
12:44
They're poetsPoeti, they're philosophersfilosofi, they're photographersfotografi, they're filmmakersregisti.
322
749000
3000
Sono poeti, sono filosofi, sono fotografi, sono registi.
12:47
And they tendtendere to be on theirloro ownproprio.
323
752000
2000
E tendono a stare per conto proprio.
12:49
They're our cottageCottage industriesindustrie. They are vulnerablevulnerabile, singlesingolo people.
324
754000
3000
Sono il nostro artigianato. Sono vulnerabili, persone sole.
12:52
And they get depresseddepresso and they get sadtriste on theirloro ownproprio.
325
757000
2000
E sono depressi e si intristiscono da soli.
12:54
And they don't really changemodificare much.
326
759000
2000
E non cambiano molto.
12:56
Now think about religionsreligioni, think about organizedorganizzato religionsreligioni.
327
761000
2000
Pensate adesso alle religioni, pensate alle religioni organizzate.
12:58
What do organizedorganizzato religionsreligioni do?
328
763000
2000
Cosa fanno le religioni organizzate?
13:00
They groupgruppo togetherinsieme, they formmodulo institutionsistituzioni.
329
765000
3000
Si raggruppano, creano istituzioni.
13:03
And that has all sortstipi of advantagesvantaggi.
330
768000
2000
E questo ha tutta una serie di vantaggi.
13:05
First of all, scalescala, mightpotrebbe.
331
770000
3000
Prima di tutto, la dimensione, la forza.
13:08
The CatholicCattolica ChurchChiesa pulledtirato in 97 billionmiliardo dollarsdollari last yearanno
332
773000
3000
La Chiesa Cattolica ha raccolto 97 miliardi di dollari l'anno scorso
13:11
accordingsecondo to the WallParete StreetVia JournalGazzetta.
333
776000
2000
secondo il Wall Street Journal.
13:13
These are massivemassiccio machinesmacchine.
334
778000
2000
Sono macchine imponenti.
13:15
They're collaborativecollaborativo, they're brandeddi marca, they're multinationalmultinazionale,
335
780000
3000
Sono collaborative, sono marche, sono multinazionali,
13:18
and they're highlyaltamente disciplineddisciplinato.
336
783000
2000
e sono molto disciplinate.
13:20
These are all very good qualitiesqualità.
337
785000
2000
Sono tutte ottime qualità.
13:22
We recognizericonoscere them in relationrelazione to corporationsaziende.
338
787000
2000
Lo apprezziamo nelle aziende.
13:24
And corporationsaziende are very like religionsreligioni in manymolti waysmodi,
339
789000
2000
E le aziende sono come le religioni in un certo senso,
13:26
excepttranne they're right down at the bottomparte inferiore of the pyramidpiramide of needsesigenze.
340
791000
2000
tranne che sono al gradino più basso della piramide dei bisogni.
13:28
They're sellingvendita us shoesscarpe and carsautomobili.
341
793000
2000
Ci vendono scarpe e automobili.
13:30
WhereasConsiderando che the people who are sellingvendita us the higherpiù alto stuffcose --
342
795000
2000
Mentre quelli che ci vendono cose di più alto livello -
13:32
the therapiststerapisti, the poetsPoeti --
343
797000
2000
gli analisti, i poeti -
13:34
are on theirloro ownproprio and they have no powerenergia,
344
799000
2000
stanno per conto loro e non hanno nessun potere,
13:36
they have no mightpotrebbe.
345
801000
2000
non hanno nessuna forza.
13:38
So religionsreligioni are the foremostprimo exampleesempio
346
803000
3000
Quindi le religioni sono il primo esempio
13:41
of an institutionistituzione that is fightingcombattente for the things of the mindmente.
347
806000
3000
di istituzioni che si battono per le cose della mente.
13:44
Now we maypuò not agreeessere d'accordo with what religionsreligioni are tryingprovare to teachinsegnare us,
348
809000
3000
Potremmo non essere d'accordo con quello che le religioni tentano di insegnarci,
13:47
but we can admireammirare the institutionalistituzionale way
349
812000
2000
ma possiamo ammirare la maniera istituzionale
13:49
in whichquale they're doing it.
350
814000
2000
con cui lo fanno.
13:51
BooksLibri aloneda solo, bookslibri writtenscritto by lonesolitario individualsindividui,
351
816000
3000
I libri da soli, i libri scritti da singoli individui,
13:54
are not going to changemodificare anything.
352
819000
2000
non cambieranno niente.
13:56
We need to groupgruppo togetherinsieme.
353
821000
2000
Dobbiamo unirci.
13:58
If you want to changemodificare the worldmondo, you have to groupgruppo togetherinsieme, you have to be collaborativecollaborativo.
354
823000
3000
Se volete cambiare il mondo, dovete unirvi, dovete essere collaborativi.
14:01
And that's what religionsreligioni do.
355
826000
2000
Ed è quello che fanno le religioni.
14:03
They are multinationalmultinazionale, as I say,
356
828000
2000
Sono multinazionali, come dicevo,
14:05
they are brandeddi marca, they have a clearchiaro identityidentità,
357
830000
3000
hanno un marchio, hanno un'identità chiara,
14:08
so they don't get lostperduto in a busyoccupato worldmondo.
358
833000
2000
non si perdono nel mondo indaffarato.
14:10
That's something we can learnimparare from.
359
835000
2000
Ed è una cosa da cui possiamo imparare.
14:12
I want to concludeconcludere.
360
837000
2000
Vorrei concludere.
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Quello che voglio veramente dire
14:16
is for manymolti of you who are operatingoperativo in a rangegamma of differentdiverso fieldsi campi,
362
841000
3000
è che per molti di voi che operano in tanti settori diversi,
14:19
there is something to learnimparare from the exampleesempio of religionreligione --
363
844000
3000
c'è da imparare dall'esempio della religione -
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
anche se non credete in nessuna di loro.
14:25
If you're involvedcoinvolti in anything that's communalcomunale,
365
850000
2000
Se siete coinvolti in qualcosa di collettivo,
14:27
that involvescoinvolge lots of people gettingottenere togetherinsieme,
366
852000
2000
che coinvolge tante persone che si mettono insieme,
14:29
there are things for you in religionreligione.
367
854000
2000
la religione potrebbe interessarvi.
14:31
If you're involvedcoinvolti, say, in a travelviaggio industryindustria in any way,
368
856000
3000
Se siete coinvolti, diciamo, nel settore dei viaggi,
14:34
look at pilgrimagepellegrinaggio.
369
859000
2000
guardate i pellegrinaggi.
14:36
Look very closelystrettamente at pilgrimagepellegrinaggio.
370
861000
2000
Osservate attentamente i pellegrinaggi.
14:38
We haven'tnon hanno beguniniziato to scratchgraffiare the surfacesuperficie
371
863000
2000
Non abbiamo neanche iniziato a grattare la superficie
14:40
of what travelviaggio could be
372
865000
2000
di quello che potrebbero essere i viaggi
14:42
because we haven'tnon hanno lookedguardato at what religionsreligioni do with travelviaggio.
373
867000
2000
perché non abbiamo visto quello che le religioni fanno con i viaggi.
14:44
If you're in the artarte worldmondo,
374
869000
2000
Se siete nel mondo dell'arte,
14:46
look at the exampleesempio of what religionsreligioni are doing with artarte.
375
871000
2000
guardate l'esempio di quello che la religione fa con l'arte.
14:48
And if you're an educatoreducatore in any way,
376
873000
3000
E se siete un educatore di qualunque tipo,
14:51
again, look at how religionsreligioni are spreadingdiffusione ideasidee.
377
876000
3000
ancora una volta, guardate come la religione diffonde le idee.
14:54
You maypuò not agreeessere d'accordo with the ideasidee,
378
879000
2000
Potreste non essere d'accordo con queste idee,
14:56
but my goodnessbontà, they're highlyaltamente effectiveefficace mechanismsmeccanismi for doing so.
379
881000
3000
ma Dio solo sa quanto i meccanismi siano efficaci.
14:59
So really my concludingconclusiva pointpunto
380
884000
2000
Il mio punto conclusivo
15:01
is you maypuò not agreeessere d'accordo with religionreligione,
381
886000
2000
è che potreste non essere d'accordo con la religione,
15:03
but at the endfine of the day,
382
888000
2000
ma alla fin fine,
15:05
religionsreligioni are so subtlesottile, so complicatedcomplicato,
383
890000
2000
la religione è così astuta, così complicata,
15:07
so intelligentintelligente in manymolti waysmodi
384
892000
2000
così intelligente, in un certo modo
15:09
that they're not fitin forma to be abandonedabbandonato to the religiousreligioso aloneda solo;
385
894000
3000
che non dovrebbe essere lasciata alle sole persone religiose;
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
è per tutti noi.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Grazie infinite.
15:16
(ApplauseApplausi)
388
901000
17000
(Applausi)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallyin realtà a courageouscoraggioso talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Beh, è un discorso molto coraggioso,
15:35
because you're kindgenere of settingambientazione up yourselfte stesso in some waysmodi
390
920000
2000
perché lei potrebbe in qualche modo
15:37
to be ridiculedridicolizzato in some quartersalloggio.
391
922000
2000
essere ridicolizzato in alcuni ambienti.
15:39
ABAB: You can get shottiro by bothentrambi sideslati.
392
924000
2000
AB: Si può essere uccisi su entrambi i fronti.
15:41
You can get shottiro by the hard-headedtesta dura atheistsatei,
393
926000
2000
Si può essere uccisi dagli atei convinti,
15:43
and you can get shottiro by those who fullycompletamente believe.
394
928000
3000
e si può essere uccisi da coloro che credono profondamente.
15:46
CACA: IncomingIn arrivo missilesmissili from NorthNord OxfordOxford at any momentmomento.
395
931000
2000
CA: Missili in arrivo da North Oxford in qualunque momento.
15:48
ABAB: IndeedInfatti.
396
933000
2000
AB: Certo.
15:50
CACA: But you left out one aspectaspetto of religionreligione
397
935000
3000
CA: Ma ha trascurato un aspetto della religioni
15:53
that a lot of people mightpotrebbe say
398
938000
2000
che secondo molti
15:55
your agendaordine del giorno could borrowprendere in prestito from,
399
940000
2000
potrebbe includere nel suo programma,
15:57
whichquale is this sensesenso --
400
942000
2000
che è il senso -
15:59
that's actuallyin realtà probablyprobabilmente the mostmaggior parte importantimportante thing to anyonechiunque who'schi è religiousreligioso --
401
944000
2000
in realtà è probabilmente la cosa più importante per chi è religioso -
16:01
of spiritualspirituale experienceEsperienza,
402
946000
2000
l'esperienza spirituale
16:03
of some kindgenere of connectionconnessione
403
948000
2000
di un qualche tipo di connessione
16:05
with something that's biggerpiù grande than you are.
404
950000
2000
con qualcosa di più grande di noi.
16:07
Is there any roomcamera for that experienceEsperienza in AtheismAteismo 2.0?
405
952000
3000
C'è spazio per quell'esperienza nell'Ateismo 2.0?
16:10
ABAB: AbsolutelyAssolutamente. I, like manymolti of you, meetincontrare people
406
955000
3000
AB: Certamente. Io, come molti di voi, incontro persone
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerpiù grande than us,
407
958000
3000
che dicono cose come, "Non c'è qualcosa di più grande di noi,
16:16
something elsealtro?"
408
961000
2000
qualcos'altro?"
16:18
And I say, "Of coursecorso." And they say, "So aren'tnon sono you sortordinare of religiousreligioso?"
409
963000
3000
E dico, "Certo". E loro dicono, "Quindi lei non è in qualche modo religioso?"
16:21
And I go, "No." Why does that sensesenso of mysterymistero,
410
966000
3000
E io, "No". Perché questo senso di mistero,
16:24
that sensesenso of the dizzyingda capogiro scalescala of the universeuniverso,
411
969000
3000
quel senso di immensità dell'universo,
16:27
need to be accompaniedaccompagnato by a mysticalmistica feelingsensazione?
412
972000
3000
deve essere accompagnato da un sentimento mistico?
16:30
ScienceScienza and just observationosservazione
413
975000
2000
La scienza e la sola osservazione
16:32
gives us that feelingsensazione withoutsenza it,
414
977000
2000
ci danno da sole quella sensazione,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
quindi non ne sento il bisogno.
16:36
The universeuniverso is largegrande and we are tinyminuscolo,
416
981000
2000
L'universo è grande e noi siamo piccoli,
16:38
withoutsenza the need for furtherulteriore religiousreligioso superstructuresovrastruttura.
417
983000
4000
senza la necessità di ulteriori superstrutture religiose.
16:42
So one can have so-calledcosiddetto spiritualspirituale momentsmomenti
418
987000
2000
Quindi chiunque può avere dei momenti cosiddetti spirituali
16:44
withoutsenza beliefcredenza in the spiritspirito.
419
989000
2000
senza credere nello spirito.
16:46
CACA: ActuallyIn realtà, let me just askChiedere a questiondomanda.
420
991000
2000
CA: Mi lasci fare una domanda.
16:48
How manymolti people here would say
421
993000
2000
Quanta gente qui direbbe
16:50
that religionreligione is importantimportante to them?
422
995000
2000
che la religione per loro è importante?
16:54
Is there an equivalentequivalente processprocesso
423
999000
3000
C'è un processo equivalente
16:57
by whichquale there's a sortordinare of bridgeponte
424
1002000
2000
per cui esiste una sorta di ponte
16:59
betweenfra what you're talkingparlando about and what you would say to them?
425
1004000
3000
tra quello di cui parla e quello che direbbe loro?
17:02
ABAB: I would say that there are manymolti, manymolti gapslacune in secularsecolare life
426
1007000
2000
AB: Direi che ci sono molte, molte lacune della vita laica
17:04
and these can be pluggedcollegato.
427
1009000
2000
e possono essere colmate.
17:06
It's not as thoughanche se, as I try to suggestsuggerire,
428
1011000
2000
Però non vuol dire, come tentavo di suggerire,
17:08
it's not as thoughanche se eithero you have religionreligione
429
1013000
2000
che o si è religiosi
17:10
and then you have to acceptaccettare all sortstipi of things,
430
1015000
2000
e allora si accetta qualunque cosa,
17:12
or you don't have religionreligione
431
1017000
2000
o non si è religiosi
17:14
and then you're cuttagliare off from all these very good things.
432
1019000
3000
e allora si rimane tagliati fuori da tutte queste cose positive.
17:17
It's so sadtriste that we constantlycostantemente say,
433
1022000
3000
È triste dover dire costantemente,
17:20
"I don't believe so I can't have communitycomunità,
434
1025000
2000
"Non credo, quindi non posso fare parte di una comunità,
17:22
so I'm cuttagliare off from moralitymoralità,
435
1027000
2000
sono tagliato fuori dalla moralità,
17:24
so I can't go on a pilgrimagepellegrinaggio."
436
1029000
2000
quindi non posso andare in pellegrinaggio".
17:26
One wants to say, "NonsenseSciocchezza. Why not?"
437
1031000
2000
Verrebbe da dire, "Assurdo. Perché no?"
17:28
And that's really the spiritspirito of my talk.
438
1033000
2000
E questo è veramente lo spirito del mio discorso.
17:30
There's so much we can absorbassorbire.
439
1035000
2000
Abbiamo così tanto da assorbire.
17:32
AtheismAteismo shouldn'tnon dovrebbe cuttagliare itselfsi off from the richricco sourcesfonti of religionreligione.
440
1037000
3000
L'ateismo non dovrebbe tagliarsi fuori dalla ricchezza delle risorse della religione.
17:35
CACA: It seemssembra to me that there's plentyabbondanza of people in the TEDTED communitycomunità
441
1040000
3000
CA: Ho l'impressione che nella comunità TED ci siano
17:38
who are atheistsatei.
442
1043000
2000
molti atei.
17:40
But probablyprobabilmente mostmaggior parte people in the communitycomunità
443
1045000
2000
Ma probabilmente molti nella comunità
17:42
certainlycertamente don't think that religionreligione is going away any time soonpresto
444
1047000
3000
certamente non pensano che la religione sparirà presto
17:45
and want to find the languageLingua
445
1050000
2000
e vogliono trovare una lingua
17:47
to have a constructivecostruttivo dialoguedialogo
446
1052000
3000
per instaurare un dialogo costruttivo
17:50
and to feel like we can actuallyin realtà talk to eachogni other
447
1055000
2000
e sentire di poter parlare l'uno con l'altro
17:52
and at leastmeno shareCondividere some things in commonComune.
448
1057000
2000
e perlomeno condividere alcune cose.
17:54
Are we foolishsciocco to be optimisticottimista
449
1059000
2000
Siamo sciocchi ad essere ottimisti
17:56
about the possibilitypossibilità of a worldmondo
450
1061000
2000
sulla possibilità di un mondo
17:58
where, insteadanziché of religionreligione beingessere the great rallyingRally crypiangere
451
1063000
3000
in cui invece della religione come parola d'ordine
18:01
of dividedividere and warguerra,
452
1066000
2000
di divisione e guerra,
18:03
that there could be bridgingBridging?
453
1068000
2000
possa essere collegamento?
18:05
ABAB: No, we need to be politegentile about differencesdifferenze.
454
1070000
3000
AB: No, dobbiamo essere riguardosi nei confronti delle differenze.
18:08
PolitenessCortesia is a much-overlookedmolto trascurato virtuevirtù.
455
1073000
2000
Il riguardo è una virtù molto trascurata.
18:10
It's seenvisto as hypocrisyipocrisia.
456
1075000
2000
È vista come ipocrisia.
18:12
But we need to get to a stagepalcoscenico when you're an atheistateo
457
1077000
2000
Ma dobbiamo arrivare ad uno stadio in cui se siete atei
18:14
and someonequalcuno saysdice, "Well you know, I did praypregare the other day,"
458
1079000
3000
e qualcuno vi dice. "Sai, ho pregato l'altro giorno",
18:17
you politelyeducatamente ignoreignorare it.
459
1082000
2000
educatamente lo ignorate.
18:19
You movemossa on.
460
1084000
2000
Andate avanti.
18:21
Because you've agreedconcordato on 90 percentper cento of things,
461
1086000
3000
Perché siete d'accordo con il 90% delle cose,
18:24
because you have a shareddiviso viewvista on so manymolti things,
462
1089000
2000
perché avete una visione comune su molte cose,
18:26
and you politelyeducatamente differdifferire.
463
1091000
2000
e dissentite educatamente.
18:28
And I think that's what the religiousreligioso warsguerre of latein ritardo have ignoredignorato.
464
1093000
4000
E credo che sia questo che le guerre di religione hanno ignorato.
18:32
They'veHanno ignoredignorato the possibilitypossibilità of harmoniousarmonioso disagreementdisaccordo.
465
1097000
3000
Hanno ignorato la possibilità di un disaccordo pacifico.
18:36
CACA: And finallyfinalmente, does this newnuovo thing that you're proposingproponendo
466
1101000
2000
CA: E infine, questa cosa nuova che sta proponendo
18:38
that's not a religionreligione but something elsealtro,
467
1103000
2000
non è religione, ma qualcos'altro,
18:40
does it need a leadercapo,
468
1105000
2000
ha bisogno di un capo,
18:42
and are you volunteeringvolontariato to be the popePapa?
469
1107000
2000
si offre volontario per fare il papa?
18:44
(LaughterRisate)
470
1109000
2000
(Risate)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspicioussospetto of
471
1111000
2000
AB: Beh, diffidiamo sempre molto
18:48
is individualindividuale leaderscapi.
472
1113000
2000
dei singoli leader.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Non ne ha bisogno.
18:52
What I've triedprovato to layposare out is a frameworkstruttura
474
1117000
2000
Quello che ho cercato di comporre è una struttura
18:54
and I'm hopingsperando that people can just fillriempire it in.
475
1119000
3000
e spero che la gente la possa riempire.
18:57
I've sketchedabbozzato a sortordinare of broadampio frameworkstruttura.
476
1122000
2000
Ho abbozzato una sorta di quadro di base.
18:59
But whereverdovunque you are, as I say, if you're in the travelviaggio industryindustria, do that travelviaggio bitpo.
477
1124000
3000
Ma chiunque siate, come dicevo, se siete nel settore dei viaggi, fate un po' di quei viaggi.
19:02
If you're in the communalcomunale industryindustria, look at religionreligione and do the communalcomunale bitpo.
478
1127000
3000
Se siete nell'industria comunitaria, guardate la religione e prendete spunto.
19:05
So it's a wikiwiki projectprogetto.
479
1130000
2000
È un progetto wiki.
19:07
(LaughterRisate)
480
1132000
2000
(Risate)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingscintillamento manymolti conversationsconversazioni laterdopo.
481
1134000
3000
CA: Alain, dovrebbe innescare molte conversazioni più tardi, grazie.
19:12
(ApplauseApplausi)
482
1137000
3000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com