ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Clay Shirky: Why SOPA is a bad idea

Clay Shirky: Perché SOPA è una cattiva idea

Filmed:
1,582,800 views

Cosa significa un progetto di legge come PIPA/SOPA per il nostro mondo di scambio e condivisione digitale? Negli uffici di TED, Clay Shirky lancia un vero e proprio manifesto -- un appello a difendere la nostra libertà di creare, discutere, linkare e condividere, invece di consumare passivamente.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to startinizio here.
0
0
2000
Comincerò da qui.
00:17
This is a hand-letteredmano-segno di zecca signsegno
1
2000
2000
Questo è un cartello scritto a mano
00:19
that appearedè apparso in a mommamma and poppop bakeryforno
2
4000
2000
comparso in una pasticceria a conduzione familiare
00:21
in my oldvecchio neighborhoodQuartiere in BrooklynBrooklyn a fewpochi yearsanni agofa.
3
6000
3000
nel mio vecchio quartiere a Brooklyn qualche anno fa.
00:24
The storenegozio ownedDi proprietà one of those machinesmacchine
4
9000
2000
Il negozio possedeva una di queste macchine
00:26
that can printstampare on platespiastre of sugarzucchero.
5
11000
2000
che possono stampare su pasta di zucchero.
00:28
And kidsbambini could bringportare in drawingsdisegni
6
13000
2000
E i ragazzi potevano portare i loro disegni
00:30
and have the storenegozio printstampare a sugarzucchero platepiatto
7
15000
3000
e farli stampare su una pasta di zucchero
00:33
for the topsuperiore of theirloro birthdaycompleanno caketorta.
8
18000
2000
per decorare la loro torta di compleanno.
00:35
But unfortunatelypurtroppo, one of the things kidsbambini likedè piaciuto to drawdisegnare
9
20000
3000
Ma sfortunatamente, una delle cose che ai bambini piaceva disegnare
00:38
was cartooncartone animato characterspersonaggi.
10
23000
2000
erano i personaggi dei cartoni.
00:40
They likedè piaciuto to drawdisegnare the Little MermaidSirena,
11
25000
2000
A loro piaceva disegnare la Sirenetta,
00:42
they'davevano like to drawdisegnare a smurfSmurf, they'davevano like to drawdisegnare MickyMicky MouseMouse.
12
27000
3000
disegnare un puffo, o disegnare Topolino.
00:45
But it turnsgiri out to be illegalillegale
13
30000
2000
Ma è risultato essere illegale
00:47
to printstampare a child'sdi bambino drawingdisegno of MickyMicky MouseMouse
14
32000
3000
stampare su una pasta di zucchero
00:50
ontosu a platepiatto of sugarzucchero.
15
35000
3000
il disegno di Topolino fatto da un bambino.
00:53
And it's a copyrightdiritto d'autore violationviolazione.
16
38000
2000
Ed è una violazione del copyright.
00:55
And policingattività di polizia copyrightdiritto d'autore violationsviolazioni
17
40000
2000
E controllare le violazioni del copyright
00:57
for children'sbambini birthdaycompleanno cakestorte
18
42000
2000
delle torte di compleanno dei bambini
00:59
was suchcome a hasslesenza problemi
19
44000
2000
era talmente una scocciatura
01:01
that the CollegeCollege BakeryPanetteria said,
20
46000
2000
che la College Bakery ha detto,
01:03
"You know what, we're gettingottenere out of that businessattività commerciale.
21
48000
2000
"Sapete cosa? Ci tiriamo fuori da questo business.
01:05
If you're an amateurdilettante,
22
50000
2000
Se siete dei dilettanti,
01:07
you don't have accessaccesso to our machinemacchina anymorepiù.
23
52000
2000
non avrete più accesso ai nostri macchinari.
01:09
If you want a printedstampato sugarzucchero birthdaycompleanno caketorta,
24
54000
2000
Se volete una torta di compleanno stampata,
01:11
you have to use one of our prefabCase prefabbricate imagesimmagini --
25
56000
4000
dovete usare una delle immagini standard --
01:15
only for professionalsprofessionisti."
26
60000
2000
solo per professionisti."
01:17
So there's two billsfatture in CongressCongresso right now.
27
62000
3000
Allora, in questo momento ci sono due disegni di legge al Congresso.
01:20
One is calledchiamato SOPASOPA, the other is calledchiamato PIPAPIPA.
28
65000
2000
Uno si chiama SOPA, l'altro si chiama PIPA.
01:22
SOPASOPA standsstand for the Stop OnlineOnline PiracyPirateria ActAtto.
29
67000
2000
SOPA sta per Stop Online Piracy Act [Legge per Fermare la Pirateria Online].
01:24
It's from the SenateSenato.
30
69000
2000
Viene dal Senato.
01:26
PIPAPIPA is shortcorto for PROTECTIPPROTECTIP,
31
71000
3000
PIPA è la contrazione di PROTECTIP,
01:29
whichquale is itselfsi shortcorto for
32
74000
2000
che a sua volta è la contrazione di
01:31
PreventingPrevenzione RealReal OnlineOnline ThreatsMinacce
33
76000
2000
"Prevenzione della minaccia online
01:33
to EconomicEconomica CreativityCreatività
34
78000
2000
alla creatività economica
01:35
and TheftFurto of IntellectualIntellettuale PropertyProprietà. --
35
80000
2000
e furto della proprietà intellettuale" --
01:37
because the congressionaldel Congresso aidesaides who namenome these things
36
82000
2000
perché gli assistenti legislativi che li hanno battezzati
01:39
have a lot of time on theirloro handsmani.
37
84000
2000
hanno un sacco di tempo da perdere.
01:41
And what SOPASOPA and PIPAPIPA want to do
38
86000
2000
E quello che SOPA e PIPA vogliono fare
01:43
is they want to do this.
39
88000
2000
è questo:
01:45
They want to raiseaumentare the costcosto
40
90000
2000
vogliono alzare il costo
01:47
of copyrightdiritto d'autore complianceconformità
41
92000
3000
del rispetto delle norme sul diritto d'autore
01:50
to the pointpunto where people simplysemplicemente get out of the businessattività commerciale
42
95000
3000
a tal punto che la gente smetterà da sola
01:53
of offeringofferta it as a capabilitycapacità to amateursdilettanti.
43
98000
3000
di offrire questo tipo di risorse agli amatori.
01:56
Now the way they proposeproporre to do this
44
101000
3000
Il modo in cui propongono di fare ciò
01:59
is to identifyidentificare sitessiti
45
104000
2000
è tramite l'identificazione di siti
02:01
that are substantiallysostanzialmente infringingche violano on copyrightdiritto d'autore --
46
106000
2000
che sostanzialmente infrangono le norme sul diritto d'autore --
02:03
althoughsebbene how those sitessiti are identifiedidentificato
47
108000
2000
nonostante il modo per identificare questi siti
02:05
is never fullycompletamente specifiedspecificato in the billsfatture --
48
110000
2000
non sia mai interamente specificato nei disegni di legge --
02:07
and then they want to removerimuovere them from the domaindominio namenome systemsistema.
49
112000
3000
e poi vogliono rimuoverli dal sistema dei nomi di dominio.
02:10
They want to take them out of the domaindominio namenome systemsistema.
50
115000
2000
Vogliono eliminarli dal sistema dei nomi di dominio.
02:12
Now the domaindominio namenome systemsistema
51
117000
2000
Il sistema dei nomi di dominio
02:14
is the thing that turnsgiri human-readableleggibile dagli umani namesnomi, like GoogleGoogle.comcom,
52
119000
3000
è quella cosa che trasforma nomi leggibili, come Google.com,
02:17
into the kindstipi of addressesindirizzi
53
122000
2000
in quel tipo di indirizzi
02:19
machinesmacchine expectaspettarsi --
54
124000
2000
riconosciuti dalle macchine --
02:21
74.125.226.212.
55
126000
5000
74.125.226.212.
02:26
Now the problemproblema with this modelmodello of censorshipcensura,
56
131000
3000
Il problema di questo modello di censura,
02:29
of identifyingidentificazione a siteluogo
57
134000
2000
incentrato sull'identificazione di un sito,
02:31
and then tryingprovare to removerimuovere it from the domaindominio namenome systemsistema,
58
136000
2000
per poi tentare di rimuoverlo dal sistema dei nomi di dominio,
02:33
is that it won'tnon lo farà work.
59
138000
2000
è che non funzionerà.
02:35
And you'dfaresti think that would be a prettybella biggrande problemproblema for a lawlegge,
60
140000
3000
E si penserebbe che questo sia un problema abbastanza serio per una legge,
02:38
but CongressCongresso seemssembra not to have let that botherperdete tempo them too much.
61
143000
2000
ma il Congresso sembra non preoccuparsene troppo.
02:40
Now the reasonragionare it won'tnon lo farà work
62
145000
2000
Il motivo per cui non funzionerà
02:42
is that you can still typetipo 74.125.226.212 into the browserBrowser
63
147000
4000
è che potete sempre digitare 74.125.226.212 nel browser
02:46
or you can make it a clickablecliccabile linkcollegamento
64
151000
2000
o potete trasformarlo in un link cliccabile
02:48
and you'llpotrai still go to GoogleGoogle.
65
153000
3000
e andrete comunque su Google.
02:51
So the policingattività di polizia layerstrato
66
156000
2000
Quindi il livello di controllo
02:53
around the problemproblema
67
158000
2000
del problema
02:55
becomesdiventa the realvero threatminaccia of the actatto.
68
160000
4000
diventa la vera minaccia del disegno di legge.
02:59
Now to understandcapire how CongressCongresso cameè venuto to writeScrivi a billconto
69
164000
3000
Per capire come il Congresso sia arrivato a scrivere un disegno
03:02
that won'tnon lo farà accomplishrealizzare its stateddichiarato goalsobiettivi,
70
167000
3000
che non realizzerà gli obiettivi prefissati,
03:05
but will produceprodurre a lot of perniciouspernicioso sidelato effectseffetti,
71
170000
2000
ma causerà tanti dannosi effetti collaterali,
03:07
you have to understandcapire a little bitpo about the back storystoria.
72
172000
2000
dovete capire un po' del suo retroscena.
03:09
And the back storystoria is this:
73
174000
2000
Ed il retroscena è questo:
03:11
SOPASOPA and PIPAPIPA, as legislationlegislazione,
74
176000
2000
SOPA e PIPA sono proposte di legge
03:13
were draftedredatto largelyin gran parte by mediamedia companiesaziende
75
178000
3000
preparate in gran parte da aziende del settore media
03:16
that were foundedfondato in the 20thesimo centurysecolo.
76
181000
2000
nate nel 20° secolo.
03:18
The 20thesimo centurysecolo was a great time to be a mediamedia companyazienda,
77
183000
2000
Il 20° secolo è stato un grande periodo per le aziende del settore media,
03:20
because the thing you really had on your sidelato was scarcityscarsità.
78
185000
3000
perché ciò che le avvantaggiava era la scarsità.
03:23
If you were makingfabbricazione a TVTV showmostrare,
79
188000
2000
Se facevano un programma televisivo,
03:25
it didn't have to be better than all other TVTV showsSpettacoli ever madefatto;
80
190000
4000
non doveva essere migliore di tutti i programmi TV che fossero mai stati fatti;
03:29
it only had to be better
81
194000
2000
doveva solo essere migliore
03:31
than the two other showsSpettacoli
82
196000
2000
degli altri due programmi
03:33
that were on at the samestesso time --
83
198000
2000
che venivano trasmessi allo stesso momento --
03:35
whichquale is a very lowBasso thresholdsoglia
84
200000
2000
il che vuol dire una soglia molto bassa
03:37
of competitivecompetitivo difficultydifficoltà.
85
202000
3000
di difficoltà competitiva.
03:40
WhichChe meantsignificava
86
205000
2000
Questo a sua volta significava
03:42
that if you fieldedmesso in campo averagemedia contentsoddisfare,
87
207000
2000
che se presentavano dei contenuti di media qualità
03:44
you got a thirdterzo of the U.S. publicpubblico for freegratuito --
88
209000
3000
si accaparravano gratuitamente un terzo del pubblico americano --
03:47
tensdecine of millionsmilioni of usersutenti
89
212000
3000
decine di milioni di utenti
03:50
for simplysemplicemente doing something
90
215000
2000
solo facendo
03:52
that wasn'tnon era too terribleterribile.
91
217000
2000
qualcosa non del tutto scadente.
03:54
This is like havingavendo a licenselicenza to printstampare moneyi soldi
92
219000
2000
È come avere la licenza per stampare banconote
03:56
and a barrelbarile of freegratuito inkinchiostro.
93
221000
2000
e un barile di inchiostro gratis.
03:58
But technologytecnologia movedmosso on, as technologytecnologia is wontsuole to do.
94
223000
3000
Ma la tecnologia progredì, come suo solito.
04:01
And slowlylentamente, slowlylentamente, at the endfine of the 20thesimo centurysecolo,
95
226000
3000
E piano piano, alla fine del 20° secolo,
04:04
that scarcityscarsità startediniziato to get erodederoso --
96
229000
2000
quella scarsità cominciò ad essere erosa --
04:06
and I don't mean by digitaldigitale technologytecnologia;
97
231000
2000
e non intendo dalla tecnologia digitale;
04:08
I mean by analoganalogico technologytecnologia.
98
233000
2000
intendo dalla tecnologia analogica.
04:10
CassetteCassetta tapesnastri, videovideo cassettecassetta recordersregistratori,
99
235000
2000
Le audiocassette, i videoregistratori a cassetta,
04:12
even the humbleumile XeroxXerox machinemacchina
100
237000
2000
anche la semplice fotocopiatrice,
04:14
createdcreato newnuovo opportunitiesopportunità
101
239000
2000
crearono nuove opportunità per noi utenti
04:16
for us to behavecomportarsi in waysmodi
102
241000
2000
e comportamenti
04:18
that astonishedstupito the mediamedia businessattività commerciale.
103
243000
2000
che scioccarono il il settore dei media.
04:20
Because it turnedtrasformato out
104
245000
2000
Perché in fin dei conti
04:22
we're not really couchdivano potatoespatate.
105
247000
2000
non siamo veramente dei pantofolai.
04:24
We don't really like to only consumeconsumare.
106
249000
3000
Non è che ci piaccia proprio solo consumare.
04:27
We do like to consumeconsumare,
107
252000
2000
Ci piace consumare,
04:29
but everyogni time one of these newnuovo toolsutensili cameè venuto alonglungo,
108
254000
3000
ma ogni volta che è uscito uno di questi nuovi strumenti
04:32
it turnedtrasformato out we alsoanche like to produceprodurre
109
257000
2000
si è scoperto che ci piace anche produrre
04:34
and we like to shareCondividere.
110
259000
2000
e ci piace condividere.
04:36
And this freakeddi testa the mediamedia businessesaziende out --
111
261000
2000
E questo fece infuriare le aziende mediatiche --
04:38
it freakeddi testa them out everyogni time.
112
263000
2000
le fece infuriare ogni volta.
04:40
JackJack ValentiValenti, who was the headcapo lobbyistlobbista
113
265000
2000
Jack Valenti, che fu il capo dei lobbisti
04:42
for the MotionMovimento PictureFoto AssociationAssociazione of AmericaAmerica,
114
267000
2000
per la Motion Picture Association of America,
04:44
onceuna volta likenedparagonato the ferociousferoce videovideo cassettecassetta recorderregistratore
115
269000
4000
una volta paragonò il feroce videoregistratore
04:48
to JackJack the RipperRipper
116
273000
2000
a Jack lo Squartatore
04:50
and poorpovero, helplessimpotente HollywoodHollywood
117
275000
2000
e la povera, indifesa Hollywood
04:52
to a womandonna at home aloneda solo.
118
277000
3000
ad una donna sola a casa.
04:55
That was the levellivello of rhetoricretorica.
119
280000
2000
Questo era il suo livello di retorica.
04:57
And so the mediamedia industriesindustrie
120
282000
2000
Così l'industria dei media
04:59
beggedelemosinato, insistedha insistito, demandedrichiesto
121
284000
2000
implorò, insistette, richiese
05:01
that CongressCongresso do something.
122
286000
2000
che il Congresso facesse qualcosa.
05:03
And CongressCongresso did something.
123
288000
2000
E il Congresso fece qualcosa.
05:05
By the earlypresto 90s, CongressCongresso passedpassato the lawlegge
124
290000
2000
Nei primi anni '90 il Congresso varò una legge
05:07
that changedcambiato everything.
125
292000
3000
che cambiò tutto.
05:10
And that lawlegge was calledchiamato the AudioAudio Home RecordingRegistrazione ActAtto
126
295000
2000
E quella legge fu chiamata Audio Home Recording Act [Legge sulla registrazione domestica]
05:12
of 1992.
127
297000
2000
del 1992.
05:14
What the AudioAudio Home RecordingRegistrazione ActAtto of 1992 said was,
128
299000
3000
Quello che l'Audio Home Recording Act del 1992 diceva era,
05:17
look, if people are tapingnastratura stuffcose off the radioRadio
129
302000
2000
sentite, se la gente registra roba alla radio
05:19
and then makingfabbricazione mixtapesMixtapes for theirloro friendsamici,
130
304000
3000
e poi ne fa dei mixtape per gli amici,
05:22
that is not a crimecrimine. That's okay.
131
307000
3000
questo non è un crimine. Va bene.
05:25
TapingNastratura and remixingRemix
132
310000
2000
Registrare e mixare
05:27
and sharingcompartecipazione with your friendsamici is okay.
133
312000
3000
e condividere con gli amici va bene.
05:30
If you make lots and lots of highalto qualityqualità copiescopie and you sellvendere them,
134
315000
2000
Se fate una gran quantità di copie di alta qualità e le vendete,
05:32
that's not okay.
135
317000
2000
questo non va bene.
05:34
But this tapingnastratura businessattività commerciale,
136
319000
2000
Ma questo business della registrazione,
05:36
fine, let it go.
137
321000
2000
va bene, lasciamolo stare.
05:38
And they thought that they clarifiedchiarito the issueproblema,
138
323000
3000
E pensarono di avere chiarito il problema,
05:41
because they'davevano setimpostato out a clearchiaro distinctiondistinzione
139
326000
2000
in quanto avevano stabilito una chiara distinzione
05:43
betweenfra legallegale and illegalillegale copyingcopiatura.
140
328000
2000
tra la copia legale e quella illegale.
05:45
But that wasn'tnon era what the mediamedia businessesaziende wanted.
141
330000
3000
Ma non era quello che il settore dei media voleva.
05:48
They had wanted CongressCongresso
142
333000
2000
Avrebbero voluto che il Congresso
05:50
to outlawfuorilegge copyingcopiatura full-stoparresto completo.
143
335000
3000
proibisse la copia, punto e basta.
05:53
So when the AudioAudio Home RecordingRegistrazione ActAtto of 1992 was passedpassato,
144
338000
3000
Quando l'Audio Home Recording Act del 1992 venne approvato,
05:56
the mediamedia businessesaziende gaveha dato up on the ideaidea
145
341000
4000
il settore dei media abbandonò l'idea
06:00
of legallegale versuscontro illegalillegale distinctionsdistinzioni for copyingcopiatura
146
345000
2000
della distinzione tra copia legale e illegale
06:02
because it was clearchiaro
147
347000
2000
perché era chiaro
06:04
that if CongressCongresso was actingrecitazione in theirloro frameworkstruttura,
148
349000
2000
che se il Congresso operava sulla base di questo distinguo,
06:06
they mightpotrebbe actuallyin realtà increaseaumentare the rightsdiritti of citizenscittadini
149
351000
4000
avrebbe anche potuto incrementare i diritti dei cittadini
06:10
to participatepartecipare in our ownproprio mediamedia environmentambiente.
150
355000
2000
a partecipare al nostro ambiente mediatico.
06:12
So they wentandato for planPiano B.
151
357000
2000
Allora passarono al piano B.
06:14
It tookha preso them a while to formulateformulare planPiano B.
152
359000
2000
Ci volle un po' di tempo per formulare il piano B.
06:16
PlanPiano B appearedè apparso in its first full-blownvera e propria formmodulo
153
361000
2000
Il piano B apparve nella sua prima forma vera e propria
06:18
in 1998 --
154
363000
2000
nel 1998 --
06:20
something calledchiamato the DigitalDigitale MillenniumMillennio CopyrightCopyright ActAtto.
155
365000
3000
una cosa chiamata Digital Millennium Copyright Act.
06:23
It was a complicatedcomplicato piecepezzo of legislationlegislazione, a lot of movingin movimento partsparti.
156
368000
2000
Era una norma di legge complicata, molte parti mobili.
06:25
But the mainprincipale thrustspinta of the DMCADMCA
157
370000
3000
Ma il significato più importante del DMCA
06:28
was that it was legallegale to sellvendere you
158
373000
2000
era che fosse legale vendervi
06:30
uncopyablecopiabile digitaldigitale materialMateriale --
159
375000
2000
del materiale digitale non copiabile --
06:32
excepttranne that there's no suchcome things as uncopyablecopiabile digitaldigitale materialMateriale.
160
377000
3000
solo che il materiale digitale non copiabile non esiste proprio.
06:35
It would be, as EdEd FeltonFelton onceuna volta famouslynotoriamente said,
161
380000
2000
Sarebbe, come disse una volta Ed Felton,
06:37
"Like handingpassaggio out wateracqua
162
382000
2000
"Come distribuire acqua
06:39
that wasn'tnon era wetbagnato."
163
384000
2000
non bagnata."
06:41
BitsBit are copyablecopiabile. That's what computerscomputer do.
164
386000
3000
I bit sono copiabili. È quello che fanno i computer.
06:44
That is a sidelato effecteffetto of theirloro ordinaryordinario operationoperazione.
165
389000
3000
È un effetto collaterale del loro normale funzionamento.
06:47
So in orderordine to fakefalso the abilitycapacità
166
392000
2000
Quindi per poter simulare la capacità
06:49
to sellvendere uncopyablecopiabile bitsbit,
167
394000
2000
di vendere bit non copiabili,
06:51
the DMCADMCA alsoanche madefatto it legallegale
168
396000
2000
il DMCA rese anche legale
06:53
to forcevigore you to use systemssistemi
169
398000
3000
obbligarci ad usare sistemi
06:56
that brokerotto the copyingcopiatura functionfunzione of your devicesdispositivi.
170
401000
3000
che limitassero le funzioni di copia dei nostri apparecchi.
06:59
EveryOgni DVDDVD playergiocatore and gamegioco playergiocatore
171
404000
2000
Tutti i lettori DVD e le console
07:01
and televisiontelevisione and computercomputer you broughtportato home --
172
406000
3000
e le televisioni e i computer che portavate a casa --
07:04
no matterimporta what you thought you were gettingottenere when you boughtcomprato it --
173
409000
3000
non importa cosa pensavate di comprare --
07:07
could be brokenrotto by the contentsoddisfare industriesindustrie,
174
412000
3000
potevano essere "rotti" dall'industria dei contenuti,
07:10
if they wanted to setimpostato that as a conditioncondizione of sellingvendita you the contentsoddisfare.
175
415000
3000
se questa voleva imporlo come condizione per vendervi il contenuto.
07:13
And to make sure you didn't realizerendersi conto,
176
418000
3000
E per essere sicuri che non ve ne rendeste conto,
07:16
or didn't enactemanare theirloro capabilitiescapacità
177
421000
3000
o che non attivaste le loro funzioni
07:19
as generalgenerale purposescopo computinginformatica devicesdispositivi,
178
424000
2000
di strumenti informatici multiuso,
07:21
they alsoanche madefatto it illegalillegale
179
426000
2000
rese illegale anche
07:23
for you to try to resetReset
180
428000
2000
resettare
07:25
the copyabilitycopiabilità of that contentsoddisfare.
181
430000
2000
la copiabilità del contenuto.
07:27
The DMCADMCA marksvotazione the momentmomento
182
432000
2000
Il DMCA segna il momento
07:29
when the mediamedia industriesindustrie
183
434000
2000
in cui l'industria dei media
07:31
gaveha dato up on the legallegale systemsistema
184
436000
2000
abbandonò il sistema legale
07:33
of distinguishingdistinguendo betweenfra legallegale and illegalillegale copyingcopiatura
185
438000
3000
che distingue tra copia legale e illegale
07:36
and simplysemplicemente triedprovato to preventimpedire copyingcopiatura
186
441000
3000
e semplicemente tentò di prevenire la copia
07:39
throughattraverso technicaltecnico meanssi intende.
187
444000
2000
attraverso mezzi tecnici.
07:41
Now the DMCADMCA had, and is continuingcontinua to have, a lot of complicatedcomplicato effectseffetti,
188
446000
3000
Ora il DMCA produsse, e sta continuando a produrre, tanti effetti complicati,
07:44
but in this one domaindominio, limitinglimitativo sharingcompartecipazione,
189
449000
3000
ma in questo ambito particolare, quello del limitare la condivisione,
07:47
it has mostlysoprattutto not workedlavorato.
190
452000
2000
non ha funzionato quasi per niente.
07:49
And the mainprincipale reasonragionare it hasn'tnon ha workedlavorato
191
454000
2000
E la ragione principale per cui non ha funzionato
07:51
is the InternetInternet has turnedtrasformato out to be farlontano more popularpopolare and farlontano more powerfulpotente
192
456000
3000
è che Internet si è rivelato essere molto più popolare e di gran lunga più potente
07:54
than anyonechiunque imaginedimmaginato.
193
459000
3000
di quanto si potesse immaginare.
07:57
The mixtapeMixtape, the fanzinefanzine,
194
462000
2000
I mixtape, i fanzine,
07:59
that was nothing comparedrispetto to what we're seeingvedendo now
195
464000
2000
non erano niente rispetto a quello che vediamo ora
08:01
with the InternetInternet.
196
466000
2000
con Internet.
08:03
We are in a worldmondo
197
468000
2000
Siamo in un mondo
08:05
where mostmaggior parte AmericanAmericano citizenscittadini
198
470000
2000
nel quale la maggior parte dei cittadini americani
08:07
over the ageetà of 12
199
472000
2000
sopra i 12 anni
08:09
shareCondividere things with eachogni other onlinein linea.
200
474000
2000
condivide cose online.
08:11
We shareCondividere writtenscritto things, we shareCondividere imagesimmagini,
201
476000
2000
Condividiamo testi, condividiamo immagini,
08:13
we shareCondividere audioAudio, we shareCondividere videovideo.
202
478000
2000
condividiamo audio, condividiamo video.
08:15
Some of the stuffcose we shareCondividere is stuffcose we'venoi abbiamo madefatto.
203
480000
2000
Parte di quello che condividiamo sono cose che abbiamo fatto noi.
08:17
Some of the stuffcose we shareCondividere is stuffcose we'venoi abbiamo foundtrovato.
204
482000
2000
Parte di quello che condividiamo sono cose che abbiamo trovato.
08:19
Some of the stuffcose we shareCondividere
205
484000
2000
Parte di quello che condividiamo
08:21
is stuffcose we'venoi abbiamo madefatto out of what we'venoi abbiamo foundtrovato,
206
486000
2000
sono cose che abbiamo fatto noi da cose che abbiamo trovato,
08:23
and all of it horrifiesfa orrore those industriesindustrie.
207
488000
3000
e tutto questo terrorizza quelle industrie.
08:26
So PIPAPIPA and SOPASOPA
208
491000
2000
Quindi PIPA e SOPA
08:28
are roundil giro two.
209
493000
2000
rappresentano il secondo round.
08:30
But where the DMCADMCA was surgicalchirurgico --
210
495000
2000
Ma mentre il DMCA era chirurgico:
08:32
we want to go down into your computercomputer,
211
497000
3000
vogliamo entrare nel vostro computer,
08:35
we want to go down into your televisiontelevisione setimpostato, down into your gamegioco machinemacchina,
212
500000
3000
vogliamo entrare nella vostra televisione, nella vostra console,
08:38
and preventimpedire it from doing
213
503000
2000
e impedire a questi apparecchi di fare
08:40
what they said it would do at the storenegozio --
214
505000
2000
quello che i negozi vi hanno detto che potevano fare --
08:42
PIPAPIPA and SOPASOPA are nuclearnucleare
215
507000
2000
PIPA e SOPA sono nucleari,
08:44
and they're sayingdetto, we want to go anywheredovunque in the worldmondo
216
509000
4000
e dicono: vogliamo andare ovunque nel mondo
08:48
and censorcensore contentsoddisfare.
217
513000
2000
e censurare i contenuti.
08:50
Now the mechanismmeccanismo, as I said, for doing this,
218
515000
3000
Come dicevo, il meccanismo per fare questo,
08:53
is you need to take out anybodynessuno
219
518000
3000
è quello di eliminare chiunque
08:56
pointingpuntamento to those IPIP addressesindirizzi.
220
521000
2000
punti a questi indirizzi IP.
08:58
You need to take them out of searchricerca enginesmotori,
221
523000
2000
Bisogna toglierli dai motori di ricerca,
09:00
you need to take them out of onlinein linea directoriesDirectory,
222
525000
2000
bisogna toglierli dalle directory online,
09:02
you need to take them out of userutente listsliste.
223
527000
3000
bisogna toglierli dalle liste degli utenti.
09:05
And because the biggestmaggiore producersproduttori of contentsoddisfare on the InternetInternet
224
530000
4000
E dato che i più grandi produttori di contenuti su Internet
09:09
are not GoogleGoogle and YahooYahoo,
225
534000
3000
non sono Google e Yahoo,
09:12
they're us,
226
537000
2000
siamo noi,
09:14
we're the people gettingottenere policedpresidiate.
227
539000
2000
noi siamo le persone da sorvegliare.
09:16
Because in the endfine,
228
541000
2000
Perché alla fine,
09:18
the realvero threatminaccia
229
543000
3000
la vera minaccia
09:21
to the enactmententrata in vigore of PIPAPIPA and SOPASOPA
230
546000
3000
all'attuazione di PIPA e SOPA
09:24
is our abilitycapacità to shareCondividere things with one anotherun altro.
231
549000
3000
è la nostra abilità di condividere le cose tra noi.
09:27
So what PIPAPIPA and SOPASOPA riskrischio doing
232
552000
3000
Quello che PIPA e SOPA rischiano di fare
09:30
is takingpresa a centuries-oldsecolare legallegale conceptconcetto,
233
555000
3000
è prendere una massima legale vecchia di secoli
09:33
innocentinnocente untilfino a provencomprovata guiltycolpevole,
234
558000
2000
"innocente fino a prova contraria",
09:35
and reversingretromarcia it --
235
560000
2000
e ribaltarla --
09:37
guiltycolpevole untilfino a provencomprovata innocentinnocente.
236
562000
2000
"colpevole fino a prova contraria".
09:39
You can't shareCondividere
237
564000
2000
Non potete condividere
09:41
untilfino a you showmostrare us
238
566000
3000
finché non ci dimostrate
09:44
that you're not sharingcompartecipazione something
239
569000
2000
che non state condividendo cose
09:46
we don't like.
240
571000
2000
che non ci piacciono.
09:48
SuddenlyImprovvisamente, the burdenfardello of proofprova for legallegale versuscontro illegalillegale
241
573000
3000
Improvvisamente, l'onere della prova di legalità rispetto all'illegalità
09:51
fallscadute affirmativelyaffermativamente on us
242
576000
2000
ricade su di noi
09:53
and on the servicesServizi
243
578000
2000
e sui servizi
09:55
that mightpotrebbe be offeringofferta us any newnuovo capabilitiescapacità.
244
580000
3000
che potrebbero offrirci nuove possibilità.
09:58
And if it costscosti even a dimeDime
245
583000
3000
E se sorvegliare un utente
10:01
to policepolizia a userutente,
246
586000
2000
costa anche solo un centesimo,
10:03
that will crushCrush a serviceservizio
247
588000
2000
questo distruggerà un servizio
10:05
with a hundredcentinaio millionmilione usersutenti.
248
590000
2000
con un centinaio di milioni di utenti.
10:07
So this is the InternetInternet they have in mindmente.
249
592000
2000
Questo è l'Internet che hanno in mente.
10:09
ImagineImmaginate this signsegno everywhereovunque --
250
594000
3000
Immaginate questo cartello ovunque --
10:12
excepttranne imagineimmaginare it doesn't say CollegeCollege BakeryPanetteria,
251
597000
3000
però immaginate che non dica College Bakery,
10:15
imagineimmaginare it saysdice YouTubeYouTube
252
600000
2000
bensì YouTube
10:17
and FacebookFacebook and TwitterTwitter.
253
602000
2000
e Facebook e Twitter.
10:19
ImagineImmaginate it saysdice TEDTED,
254
604000
2000
Immaginate che dica TED,
10:21
because the commentsCommenti can't be policedpresidiate
255
606000
3000
perché i commenti non si possono sorvegliare
10:24
at any acceptableaccettabile costcosto.
256
609000
3000
a nessun costo accettabile.
10:27
The realvero effectseffetti of SOPASOPA and PIPAPIPA
257
612000
3000
I veri effetti di SOPA e PIPA
10:30
are going to be differentdiverso than the proposedproposto effectseffetti.
258
615000
3000
saranno diversi dagli effetti proposti.
10:33
The threatminaccia, in factfatto,
259
618000
2000
La minaccia, di fatto,
10:35
is this inversioninversione of the burdenfardello of proofprova,
260
620000
3000
è questa inversione dell'onere della prova,
10:38
where we suddenlyad un tratto
261
623000
2000
dove improvvisamente
10:40
are all treatedtrattati like thievesladri
262
625000
2000
veniamo tutti trattati come ladri
10:42
at everyogni momentmomento we're givendato the freedomla libertà to createcreare,
263
627000
3000
ogniqualvolta ci viene data la possibilità di creare,
10:45
to produceprodurre or to shareCondividere.
264
630000
3000
produrre o condividere.
10:48
And the people who providefornire those capabilitiescapacità to us --
265
633000
3000
E coloro che ci forniscono queste capacità --
10:51
the YouTubesYouTubes, the FacebooksFacebooks, the TwittersTwitters and TEDsTEDs --
266
636000
3000
i vari YouTube, i Facebook, i Twitter e i TED --
10:54
are in the businessattività commerciale
267
639000
2000
saranno costretti
10:56
of havingavendo to policepolizia us,
268
641000
2000
a vigilare su di noi,
10:58
or beingessere on the hookgancio for contributorycontributiva infringementviolazione.
269
643000
3000
per non essere sospettati di complicità nella violazione.
11:01
There's two things you can do
270
646000
2000
Ci sono due cose che potete fare
11:03
to help stop this --
271
648000
2000
per aiutare a fermare tutto questo --
11:05
a simplesemplice thing and a complicatedcomplicato thing,
272
650000
3000
una cosa semplice e una cosa complicata,
11:08
an easyfacile thing and a harddifficile thing.
273
653000
2000
una cosa facile e una cosa difficile.
11:10
The simplesemplice thing, the easyfacile thing, is this:
274
655000
2000
La cosa semplice, la cosa facile, è questa:
11:12
if you're an AmericanAmericano citizencittadino,
275
657000
2000
se siete cittadini americani,
11:14
call your representativerappresentante, call your senatorSenatore.
276
659000
3000
chiamate il vostro rappresentante parlamentare, chiamate il vostro senatore.
11:17
When you look at
277
662000
3000
Se guardate
11:20
the people who co-signedco-firmato on the SOPASOPA billconto,
278
665000
3000
la gente che ha co-firmato il disegno di legge SOPA,
11:23
people who'veche hanno co-signedco-firmato on PIPAPIPA,
279
668000
2000
coloro che hanno co-firmato PIPA,
11:25
what you see is that they have cumulativelycumulativamente receivedricevuto
280
670000
3000
noterete che hanno ricevuto cumulativamente
11:28
millionsmilioni and millionsmilioni of dollarsdollari
281
673000
3000
milioni e milioni di dollari
11:31
from the traditionaltradizionale mediamedia industriesindustrie.
282
676000
2000
dall'industria dei media tradizionali.
11:33
You don't have millionsmilioni and millionsmilioni of dollarsdollari,
283
678000
2000
Voi non avete milioni e milioni di dollari,
11:35
but you can call your representativesrappresentanti,
284
680000
2000
ma potete chiamare i vostri rappresentanti parlamentari,
11:37
and you can remindricordare them that you votevotazione,
285
682000
3000
e potete ricordare loro che votate,
11:40
and you can askChiedere not to be treatedtrattati like a thiefladro,
286
685000
3000
e potete chiedere di non essere trattati come ladri,
11:43
and you can suggestsuggerire that you would preferpreferire
287
688000
2000
e potete suggerire che preferireste
11:45
that the InternetInternet not be brokenrotto.
288
690000
3000
che Internet non venisse distrutto.
11:48
And if you're not an AmericanAmericano citizencittadino,
289
693000
2000
E se non siete cittadini americani,
11:50
you can contactcontatto AmericanAmericano citizenscittadini that you know
290
695000
2000
potete contattare i cittadini americani che conoscete
11:52
and encourageincoraggiare them to do the samestesso.
291
697000
2000
e incoraggiarli a fare lo stesso.
11:54
Because this seemssembra like a nationalnazionale issueproblema,
292
699000
2000
Perché questo sembra essere un problema nazionale,
11:56
but it is not.
293
701000
2000
ma non lo è.
11:58
These industriesindustrie will not be contentsoddisfare
294
703000
2000
Queste industrie non si accontenteranno
12:00
with breakingrottura our InternetInternet.
295
705000
2000
di distruggere il nostro Internet.
12:02
If they breakrompere it, they will breakrompere it for everybodytutti.
296
707000
3000
Se lo distruggono, lo distruggeranno per tutti quanti.
12:05
That's the easyfacile thing.
297
710000
2000
Questa è la cosa facile.
12:07
That's the simplesemplice thing.
298
712000
2000
Questa è la cosa semplice.
12:09
The harddifficile thing is this:
299
714000
2000
La cosa difficile è:
12:11
get readypronto, because more is comingvenuta.
300
716000
3000
preparatevi, perché non è finita qui.
12:14
SOPASOPA is simplysemplicemente a reversionreversione of COICACOICA,
301
719000
3000
SOPA è semplicemente un ritorno di COICA,
12:17
whichquale was purposedpurposed last yearanno, whichquale did not passpassaggio.
302
722000
2000
che è stata proposta l'anno scorso, e che non è passata.
12:19
And all of this goesva back
303
724000
2000
E tutto questo deriva dal
12:21
to the failurefallimento of the DMCADMCA
304
726000
2000
fallimento del DMCA
12:23
to disallownon consentire sharingcompartecipazione as a technicaltecnico meanssi intende.
305
728000
2000
di impedire la condivisione con mezzi tecnici.
12:25
And the DMCADMCA goesva back to the AudioAudio Home RecordingRegistrazione ActAtto,
306
730000
3000
E il DMCA deriva dall'Audio Home Recording Act,
12:28
whichquale horrifiedinorridito those industriesindustrie.
307
733000
2000
che aveva terrorizzato quelle industrie.
12:30
Because the wholetotale businessattività commerciale
308
735000
2000
Perché insinuare prima
12:32
of actuallyin realtà suggestingsuggerendo that someonequalcuno is breakingrottura the lawlegge
309
737000
3000
che qualcuno stia infrangendo la legge
12:35
and then gatheringraduno evidenceprova and provingdimostrando that,
310
740000
2000
e poi raccogliere le prove necessarie a provarlo,
12:37
that turnsgiri out to be really inconvenientscomodo.
311
742000
3000
in fin dei conti è veramente un gran fastidio.
12:40
"We'dAvremmo preferpreferire not to do that,"
312
745000
2000
"Preferiremmo non farlo",
12:42
saysdice the contentsoddisfare industriesindustrie.
313
747000
2000
dice l'industria dei contenuti.
12:44
And what they want is not to have to do that.
314
749000
3000
E quello che vogliono è di non doverlo fare.
12:47
They don't want legallegale distinctionsdistinzioni
315
752000
2000
Non vogliono distinzioni legali
12:49
betweenfra legallegale and illegalillegale sharingcompartecipazione.
316
754000
2000
tra condivisione legale e illegale.
12:51
They just want the sharingcompartecipazione to go away.
317
756000
2000
Vogliono solo che la condivisione sparisca.
12:53
PIPAPIPA and SOPASOPA are not odditiesstranezze, they're not anomaliesanomalie,
318
758000
3000
PIPA e SOPA non sono delle bizzarrie, non sono anomalie,
12:56
they're not eventseventi.
319
761000
2000
non sono eventi. Rappresentano la prossima fase,
12:58
They're the nextIl prossimo turnturno of this particularparticolare screwvite,
320
763000
3000
un ulteriore giro di vite, se vogliamo,
13:01
whichquale has been going on 20 yearsanni now.
321
766000
2000
ad una situazione che dura da 20 anni.
13:03
And if we defeatla sconfitta these, as I hopesperanza we do,
322
768000
2000
E se sconfiggiamo queste due, come spero faremo,
13:05
more is comingvenuta.
323
770000
2000
non finisce qui.
13:07
Because untilfino a we convinceconvincere CongressCongresso
324
772000
5000
Perché finché non convinciamo il Congresso
13:12
that the way to dealaffare with copyrightdiritto d'autore violationviolazione
325
777000
3000
che il modo per trattare la violazione del diritto d'autore
13:15
is the way copyrightdiritto d'autore violationviolazione was dealtaffrontato with with NapsterNapster, with YouTubeYouTube,
326
780000
4000
è lo stesso con cui si è trattata la violazione del diritto d'autore di Napster e YouTube,
13:19
whichquale is to have a trialprova with all the presentationpresentazione of evidenceprova
327
784000
3000
ossia, di istituire un processo con presentazione di tutte le prove
13:22
and the hashingl'hashing out of factsfatti and the assessmentvalutazione of remediesrimedi
328
787000
3000
discussione dei fatti e irrogazione di sanzioni,
13:25
that goesva on in democraticdemocratico societiessocietà.
329
790000
2000
come si fa nelle società democratiche.
13:27
That's the way to handlemaniglia this.
330
792000
2000
Quello è il modo di trattare questa situazione.
13:29
In the meantimeintanto,
331
794000
2000
Nel frattempo,
13:31
the harddifficile thing to do is to be readypronto.
332
796000
2000
la cosa difficile da fare è prepararsi.
13:33
Because that's the realvero messagemessaggio of PIPAPIPA and SOPASOPA.
333
798000
2000
Perché questo è il vero messaggio di PIPA e SOPA.
13:35
Time WarnerWarner has calledchiamato
334
800000
2000
Time Warner ha chiamato
13:37
and they want us all back on the couchdivano,
335
802000
2000
e ci vuole tutti di nuovo sul divano,
13:39
just consumingche consumano --
336
804000
2000
a consumare e basta --
13:41
not producingproduzione, not sharingcompartecipazione --
337
806000
2000
non a produrre, a condividere --
13:43
and we should say, "No."
338
808000
2000
e noi dovremmo dire, "No."
13:45
Thank you.
339
810000
2000
Grazie.
13:47
(ApplauseApplausi)
340
812000
6000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Laura Pasquale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com