ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

Laura Carstensen: Le persone anziane sono più felici

Filmed:
1,414,570 views

Nel 20esimo secolo abbiamo aggiunto come mai prima d'ora anni alla durata della vita, ma la qualità di vita è altrettanto buona? Soprendentemente, sì! A TEDxWomen la psicologa Laura Carstensen mostra ricerche che dimostrano che invecchiando le persone sono più felici e hanno una visione più positiva del mondo.
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are livingvita longerpiù a lungo
0
0
2000
Viviamo più a lungo
00:17
and societiessocietà are gettingottenere grayerGrayer.
1
2000
2000
e le società stanno invecchiando.
00:19
You hearsentire about it all the time.
2
4000
2000
Lo sentiamo tutti i giorni.
00:21
You readleggere about it in your newspapersgiornali.
3
6000
2000
Lo si legge sui giornali.
00:23
You hearsentire about it on your televisiontelevisione setsimposta.
4
8000
2000
Lo si vede in televisione.
00:25
SometimesA volte I'm concernedha riguardato
5
10000
2000
Qualche volta sono preoccupata
00:27
that we hearsentire about it so much
6
12000
2000
che sentirlo così spesso
00:29
that we'venoi abbiamo come to acceptaccettare longerpiù a lungo livesvite
7
14000
3000
ci abbia portato ad accettare vite più lunghe
00:32
with a kindgenere of a complacencycompiacenza,
8
17000
2000
con una certa compiacenza,
00:34
even easealleviare.
9
19000
2000
addirittura facilità.
00:36
But make no mistakesbaglio,
10
21000
3000
Ma non fate l'errore,
00:39
longerpiù a lungo livesvite can
11
24000
2000
vite più lunghe possono,
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
e credo lo faranno,
00:43
improveMigliorare qualityqualità of life
13
28000
2000
migliorare la qualità della vita
00:45
at all agesevo.
14
30000
2000
a tutte le età.
00:47
Now to put this in perspectiveprospettiva,
15
32000
2000
Per mettere le cose in prospettiva,
00:49
let me just zoomzoom out for a minuteminuto.
16
34000
3000
vediamo le cose un po' da lontano per un minuto.
00:52
More yearsanni were addedaggiunto
17
37000
3000
Abbiamo aggiunto
00:55
to averagemedia life expectancyaspettativa
18
40000
2000
più anni alla durata media della vita
00:57
in the 20thesimo centurysecolo
19
42000
2000
nel 20° secolo
00:59
than all yearsanni addedaggiunto
20
44000
3000
di tutti gli anni aggiunti
01:02
acrossattraverso all priorprecedente millenniamillenni
21
47000
4000
in tutti i millenni precedenti
01:06
of humanumano evolutionEvoluzione combinedcombinato.
22
51000
3000
di evoluzione umana messi insieme.
01:09
In the blinklampeggiare of an eyeocchio,
23
54000
2000
In un batter d'occhio
01:11
we nearlyquasi doubledraddoppiato the lengthlunghezza of time
24
56000
3000
abbiamo quasi raddoppiato la durata
01:14
that we're livingvita.
25
59000
2000
della vita che viviamo.
01:16
So if you ever feel like you don't have this aginginvecchiamento thing quiteabbastanza peggedancorato,
26
61000
3000
Quindi se avete la sensazione di non avere ancora afferrato questa storia dell'invecchiamento,
01:19
don't kickcalcio yourselfte stesso.
27
64000
2000
non vi preoccupate.
01:21
It's brandmarca newnuovo.
28
66000
2000
È una cosa nuova.
01:23
And because fertilityfertilità ratesaliquote fellabbattere
29
68000
2000
E dato che il tasso di fertilità è crollato
01:25
acrossattraverso that very samestesso periodperiodo
30
70000
2000
nello stesso periodo
01:27
that life expectancyaspettativa was going up,
31
72000
4000
in cui l'aspettativa di vita saliva,
01:31
that pyramidpiramide
32
76000
2000
quella piramide
01:33
that has always representedrappresentato the distributiondistribuzione of ageetà in the populationpopolazione,
33
78000
3000
che ha sempre rappresentato la distribuzione dell'età della popolazione,
01:36
with manymolti younggiovane onesquelli at the bottomparte inferiore
34
81000
3000
con molti giovani alla base
01:39
winnoweddissodò to a tinyminuscolo peakpicco of olderpiù vecchio people
35
84000
3000
distinto da una piccola punta di persone anziane
01:42
who make it and survivesopravvivere to oldvecchio ageetà
36
87000
2000
che ce la fanno e sopravvivono all'età
01:44
is beingessere reshapedrimodellato
37
89000
2000
si sta trasformando
01:46
into a rectanglecorpo a rettangolo.
38
91000
3000
in un rettangolo.
01:49
And now, if you're the kindgenere of personpersona
39
94000
2000
E ora, se siete il tipo di persona
01:51
who can get chillsbrividi from populationpopolazione statisticsstatistica,
40
96000
4000
che rabbrividisce di fronte alle statistiche sulla popolazione,
01:55
these are the onesquelli that should do it.
41
100000
2000
questa è una che dovrebbe farlo.
01:57
Because what that meanssi intende
42
102000
2000
Perché questo significa
01:59
is that for the first time in the historystoria of the speciesspecie,
43
104000
3000
che per la prima volta nella storia delle specie,
02:02
the majoritymaggioranza of babiesbambini bornNato
44
107000
2000
la maggior parte dei bambini nati
02:04
in the DevelopedSviluppato WorldMondo
45
109000
2000
nel mondo sviluppato
02:06
are havingavendo the opportunityopportunità
46
111000
3000
ha la possibilità
02:09
to growcrescere oldvecchio.
47
114000
2000
di diventare anziana.
02:11
How did this happenaccadere?
48
116000
3000
Come è successo?
02:14
Well we're no geneticallygeneticamente hardierpiù resistenti than our ancestorsantenati were
49
119000
2000
Geneticamente non siamo più resistenti dei nostri antenati
02:16
10,000 yearsanni agofa.
50
121000
2000
di 10 000 anni fa.
02:18
This increaseaumentare in life expectancyaspettativa
51
123000
2000
Questo incremento dell'aspettativa di vita
02:20
is the remarkablenotevole productprodotto of culturecultura --
52
125000
3000
è il notevole prodotto della cultura -
02:23
the cruciblecrogiolo
53
128000
2000
il crogiolo
02:25
that holdsdetiene sciencescienza and technologytecnologia
54
130000
2000
che contiene la scienza e la tecnologia
02:27
and wide-scalesu vasta scala changesi cambiamenti in behaviorcomportamento
55
132000
3000
e i cambiamenti su larga scala nel comportamento
02:30
that improveMigliorare healthSalute and well-beingbenessere.
56
135000
3000
che migliorano salute e benessere.
02:33
ThroughAttraverso culturalculturale changesi cambiamenti,
57
138000
2000
Attraverso cambiamenti culturali,
02:35
our ancestorsantenati
58
140000
2000
i nostri antenati
02:37
largelyin gran parte eliminatedeliminato earlypresto deathmorte
59
142000
3000
hanno ampiamente eliminato la morte prematura
02:40
so that people can now livevivere out theirloro fullpieno livesvite.
60
145000
3000
così che la gente possa vivere vite intere.
02:44
Now there are problemsi problemi associatedassociato with aginginvecchiamento --
61
149000
3000
Ci sono problemi associati all'invecchiamento -
02:47
diseasesmalattie, povertypovertà, lossperdita of socialsociale statusstato.
62
152000
3000
malattie, povertà, perdita di status sociale.
02:50
It's hardlyquasi time to restriposo on our laurelsallori.
63
155000
2000
Non è proprio il momento di dormire sugli allori.
02:52
But the more we learnimparare about aginginvecchiamento,
64
157000
2000
Ma più impariamo sull'età,
02:54
the clearerpiù chiara it becomesdiventa
65
159000
2000
più diventa chiaro
02:56
that a sweepingradicale downwardverso il basso coursecorso
66
161000
2000
che un crollo radicale
02:58
is grosslygrossolanamente inaccurateinesatto.
67
163000
3000
è estremamente impreciso.
03:01
AgingDi invecchiamento bringsporta some ratherpiuttosto remarkablenotevole improvementsmiglioramenti --
68
166000
4000
L'invecchiamento porta notevoli miglioramenti -
03:05
increasedè aumentato knowledgeconoscenza, expertisecompetenza --
69
170000
3000
aumento della conoscenza, competenza -
03:08
and emotionalemotivo aspectsaspetti of life improveMigliorare.
70
173000
6000
e gli aspetti emotivi della vita migliorano.
03:14
That's right,
71
179000
2000
Esatto,
03:16
olderpiù vecchio people are happycontento.
72
181000
3000
le persone anziane sono felici.
03:19
They're happierpiù felici than middle-ageddi mezza età people,
73
184000
2000
Sono di sicuro più felici
03:21
and youngerminore people certainlycertamente.
74
186000
2000
delle persone di mezza età e dei giovani.
03:23
StudyStudio after studystudia
75
188000
2000
Uno studio dopo l'altro
03:25
is comingvenuta to the samestesso conclusionconclusione.
76
190000
2000
sta arrivando alla stessa conclusione.
03:27
The CDCCDC recentlyrecentemente conductedcondotto a surveysondaggio
77
192000
3000
I CDC hanno di recente portato avanti una ricerca
03:30
where they askedchiesto respondentsintervistati simplysemplicemente to tell them
78
195000
3000
dove si chiedeva alle persone coinvolte di dire semplicemente
03:33
whetherse they experiencedesperto significantsignificativo psychologicalpsicologico distressangoscia
79
198000
2000
se avessero risentito angoscia psicologica
03:35
in the previousprecedente weeksettimana.
80
200000
2000
nella settimana precedente.
03:37
And fewermeno olderpiù vecchio people answeredrisponde affirmativelyaffermativamente to that questiondomanda
81
202000
3000
E poche persone anziane hanno risposto affermativamente alla domanda
03:40
than middle-ageddi mezza età people,
82
205000
2000
rispetto alle persone di mezza età,
03:42
and youngerminore people as well.
83
207000
2000
e anche rispetto ai più giovani.
03:44
And a recentrecente GallupGallup pollsondaggio
84
209000
2000
E un recente sondaggio Gallup
03:46
askedchiesto participantspartecipanti
85
211000
2000
ha chiesto ai partecipanti
03:48
how much stressstress and worrypreoccupazione and angerrabbia
86
213000
2000
quanta tensione, preoccupazione e rabbia
03:50
they had experiencedesperto the previousprecedente day.
87
215000
2000
avevano risentito il giorno precedente.
03:52
And stressstress, worrypreoccupazione, angerrabbia
88
217000
4000
E tensione, preoccupazioni e rabbia
03:56
all decreasediminuire with ageetà.
89
221000
3000
diminuiscono con l'età.
04:00
Now socialsociale scientistsscienziati call this the paradoxparadosso of aginginvecchiamento.
90
225000
3000
I sociologi lo chiamano il paradosso dell'invecchiamento.
04:03
After all, aginginvecchiamento is not a piecepezzo of caketorta.
91
228000
3000
Dopo tutto, invecchiare non è una passeggiata.
04:06
So we'venoi abbiamo askedchiesto all sortstipi of questionsle domande
92
231000
2000
Abbiamo posto tutta una serie di domande
04:08
to see if we could undodisfare this findingscoperta.
93
233000
4000
per vedere se riuscivamo a smontare questa scoperta.
04:12
We'veAbbiamo askedchiesto whetherse it maypuò be
94
237000
2000
Abbiamo chiesto se fosse possibile
04:14
that the currentattuale generationsgenerazioni of olderpiù vecchio people
95
239000
3000
che le attuali generazioni di anziani
04:17
are and always have been
96
242000
2000
siano e siano sempre state
04:19
the greatestpiù grande generationsgenerazioni.
97
244000
2000
le migliori generazioni.
04:21
That is that youngerminore people todayoggi
98
246000
2000
Significa che i giovani di oggi
04:23
maypuò not typicallytipicamente experienceEsperienza these improvementsmiglioramenti
99
248000
3000
potrebbero non risentire gli stessi miglioramenti
04:26
as they growcrescere olderpiù vecchio.
100
251000
2000
invecchiando.
04:28
We'veAbbiamo askedchiesto,
101
253000
2000
Ci siamo chiesti
04:30
well maybe olderpiù vecchio people are just tryingprovare to put a positivepositivo spinrotazione
102
255000
3000
se le persone anziane stiano tentando di dare una svolta positiva
04:33
on an otherwisealtrimenti depressingdeprimente existenceesistenza.
103
258000
2000
a un'esistenza altrimenti deprimente.
04:35
(LaughterRisate)
104
260000
2000
(Risate)
04:37
But the more we'venoi abbiamo triedprovato to disavowsconfessare this findingscoperta,
105
262000
3000
Ma più abbiamo tentato di negare questa scoperta,
04:40
the more evidenceprova we find
106
265000
2000
più prove abbiamo trovato
04:42
to supportsupporto it.
107
267000
2000
a supporto.
04:44
YearsAnni agofa, my colleaguescolleghi and I embarkedimbarcato on a studystudia
108
269000
2000
Anni fa, i miei colleghi ed io ci siamo imbarcati in uno studio
04:46
where we followedseguita the samestesso groupgruppo of people over a 10-year-anno periodperiodo.
109
271000
3000
in cui abbiamo seguito lo stesso gruppo di persone su un periodo di 10 anni.
04:49
OriginallyOriginariamente the samplecampione was agedanziano 18 to 94.
110
274000
4000
In origine il campione aveva tra i 18 e i 94 anni.
04:53
And we studiedstudiato whetherse and how theirloro emotionalemotivo experiencesesperienze changedcambiato
111
278000
3000
E abbiamo analizzato se e come le loro esperienze emotive cambiassero
04:56
as they grewè cresciuto olderpiù vecchio.
112
281000
2000
invecchiando.
04:58
Our participantspartecipanti would carrytrasportare electronicelettronico pagerscercapersone
113
283000
3000
I partecipanti portavano un cercapersone
05:01
for a weeksettimana at a time,
114
286000
2000
una settimana alla volta,
05:03
and we'dsaremmo pagepagina them throughoutper tutto the day and eveningsserate at randomcasuale timesvolte.
115
288000
3000
e li chiamavamo in modo casuale durante il giorno e la sera.
05:06
And everyogni time we pagedpaging them
116
291000
2000
E ogni volta che li chiamavamo
05:08
we'dsaremmo askChiedere them to answerrisposta severalparecchi questionsle domande --
117
293000
2000
chiedevamo loro di rispondere a diverse domande:
05:10
On a one to sevenSette scalescala, how happycontento are you right now?
118
295000
3000
Su una scala da 1 a 7, quanto sei felice ora?
05:13
How sadtriste are you right now?
119
298000
2000
Quanto sei triste ora?
05:15
How frustratedfrustrato are you right now? --
120
300000
2000
Quanto sei frustrato ora? -
05:17
so that we could get a sensesenso
121
302000
2000
così da avere un senso
05:19
of the kindstipi of emotionsemozioni and feelingssentimenti they were havingavendo
122
304000
2000
del tipo di emozioni e sensazioni che risentivano
05:21
in theirloro day-to-daygiorno per giorno livesvite.
123
306000
2000
nella vita quotidiana.
05:23
And usingutilizzando this intenseintenso studystudia
124
308000
2000
E utilizzando questo intenso studio
05:25
of individualsindividui,
125
310000
2000
sugli individui,
05:27
we find that it's not one particularparticolare generationgenerazione
126
312000
4000
scopriamo che non è una generazione in particolare
05:31
that's doing better than the othersaltri,
127
316000
2000
che fa meglio di altre,
05:33
but the samestesso individualsindividui over time
128
318000
3000
ma gli stessi individui nel tempo
05:36
come to reportrapporto relativelyrelativamente greatermaggiore
129
321000
2000
presentano maggiori
05:38
positivepositivo experienceEsperienza.
130
323000
2000
esperienze positive.
05:40
Now you see this slightleggero downturnrallentamento della crescita
131
325000
3000
Vedete questa leggera flessione
05:43
at very advancedAvanzate agesevo.
132
328000
2000
in età molto avanzata.
05:45
And there is a slightleggero downturnrallentamento della crescita.
133
330000
2000
E c'è un leggero calo,
05:47
But at no pointpunto does it returnritorno
134
332000
2000
ma in nessun momento ritorna
05:49
to the levelslivelli we see
135
334000
2000
ai livelli che vediamo
05:51
in earlypresto adulthoodetà adulta.
136
336000
2000
nei primi anni dell'età adulta.
05:53
Now it's really too simplisticsemplicistico
137
338000
4000
È veramente troppo semplicistico
05:57
to say that olderpiù vecchio people are "happycontento."
138
342000
4000
dire che le persone più anziane sono "felici".
06:01
In our studystudia, they are more positivepositivo,
139
346000
3000
Nella nostra analisi, sono più positive,
06:04
but they're alsoanche more likelyprobabile than youngerminore people
140
349000
2000
ma rispetto ai più giovani hanno anche
06:06
to experienceEsperienza mixedmisto emotionsemozioni --
141
351000
3000
più tendenza a provare emozioni miste -
06:09
sadnesstristezza at the samestesso time you experienceEsperienza happinessfelicità;
142
354000
2000
tristezza insieme a felicità;
06:11
you know, that tearlacrima in the eyeocchio
143
356000
2000
sapete, quella lacrimuccia
06:13
when you're smilingsorridente at a friendamico.
144
358000
3000
mentre sorridete ad un amico.
06:16
And other researchricerca has shownmostrato
145
361000
2000
E un'altra ricerca ha mostrato
06:18
that olderpiù vecchio people seemsembrare to engageimpegnare with sadnesstristezza
146
363000
2000
che le persone anziane affrontano la tristezza
06:20
more comfortablycomodamente.
147
365000
2000
con maggiore tranquillità.
06:22
They're more acceptingaccettare of sadnesstristezza than youngerminore people are.
148
367000
3000
La accettano più di quanto non facciano i giovani.
06:25
And we suspectsospettare that this maypuò help to explainspiegare
149
370000
3000
E sospettiamo che questo potrebbe aiutare a spiegare
06:28
why olderpiù vecchio people are better than youngerminore people
150
373000
3000
perché le persone più anziane sono migliori dei giovani
06:31
at solvingsoluzione hotly-chargedoggetto di accesi-pagano emotionalemotivo conflictsconflitti and debatesdibattiti.
151
376000
5000
nel risolvere conflitti altamente emotivi e dibattiti.
06:36
OlderPiù vecchi people can viewvista injusticeingiustizia
152
381000
3000
Le persone anziane vedono l'ingiustizia
06:39
with compassioncompassione,
153
384000
2000
con compassione,
06:41
but not despairdisperazione.
154
386000
3000
non con disperazione.
06:44
And all things beingessere equalpari,
155
389000
2000
E a parità di situazione,
06:46
olderpiù vecchio people directdiretto theirloro cognitiveconoscitivo resourcesrisorse,
156
391000
2000
le persone anziane rivolgono le loro risorse cognitive
06:48
like attentionAttenzione and memorymemoria,
157
393000
2000
come attenzione e memoria
06:50
to positivepositivo informationinformazione more than negativenegativo.
158
395000
3000
alle informazioni positive più che alle negative.
06:53
If we showmostrare olderpiù vecchio, middle-ageddi mezza età, youngerminore people imagesimmagini,
159
398000
3000
Se mostriamo immagini come quelle che vedete sullo schermo
06:56
like the onesquelli you see on the screenschermo,
160
401000
3000
a persone anziane, di mezza età e giovani
06:59
and we laterdopo askChiedere them
161
404000
2000
e poi chiediamo loro
07:01
to recallrichiamare all the imagesimmagini that they can,
162
406000
3000
di ricordare più immagini possibili,
07:04
olderpiù vecchio people, but not youngerminore people,
163
409000
3000
le persone anziane, e non i giovani,
07:07
rememberricorda more positivepositivo imagesimmagini
164
412000
2000
ricordano più immagini positive
07:09
than negativenegativo imagesimmagini.
165
414000
2000
rispetto alle negative.
07:11
We'veAbbiamo askedchiesto olderpiù vecchio and youngerminore people
166
416000
2000
Abbiamo chiesto a giovani ed anziani
07:13
to viewvista facesfacce in laboratorylaboratorio studiesstudi,
167
418000
2000
di guardare dei visi in laboratorio,
07:15
some frowningaggrottare le sopracciglia, some smilingsorridente.
168
420000
2000
alcuni accigliati, alcuni sorridenti.
07:17
OlderPiù vecchi people look towardverso the smilingsorridente facesfacce
169
422000
3000
Le persone anziane guardano i visi sorridenti
07:20
and away from the frowningaggrottare le sopracciglia, angryarrabbiato facesfacce.
170
425000
3000
piuttosto che quelli accigliati o arrabbiati.
07:23
In day-to-daygiorno per giorno life,
171
428000
2000
Nella vita quotidiana,
07:25
this translatessi traduce into greatermaggiore enjoymentgodimento
172
430000
2000
questo si traduce in maggior piacere
07:27
and satisfactionsoddisfazione.
173
432000
2000
e soddisfazione.
07:31
But as socialsociale scientistsscienziati, we continueContinua to askChiedere
174
436000
2000
Ma in quanto sociologi, continuiamo a cercare
07:33
about possiblepossibile alternativesalternative.
175
438000
2000
possibili alternative.
07:35
We'veAbbiamo said, well maybe olderpiù vecchio people
176
440000
2000
Ci siamo detti che forse le persone anziane
07:37
reportrapporto more positivepositivo emotionsemozioni
177
442000
2000
riportano più emozioni positive
07:39
because they're cognitivelycognitivamente impairedalterata.
178
444000
3000
perché le loro capacità cognitive sono alterate.
07:42
(LaughterRisate)
179
447000
3000
(Risate)
07:45
We'veAbbiamo said, could it be
180
450000
2000
Abbiamo detto, potrebbe essere
07:47
that positivepositivo emotionsemozioni are simplysemplicemente easierPiù facile to processprocesso than negativenegativo emotionsemozioni,
181
452000
3000
che le emozioni positive sono semplicemente più facili da processare di quelle negative,
07:50
and so you switchinterruttore to the positivepositivo emotionsemozioni?
182
455000
3000
e quindi si passa alle emozioni positive?
07:53
Maybe our neuralneurale centerscentri in our braincervello
183
458000
2000
Forse i centri neurali del nostro cervello
07:55
are degradeddegradato suchcome
184
460000
2000
sono degradati a livello tale per cui
07:57
that we're unableincapace to processprocesso negativenegativo emotionsemozioni anymorepiù.
185
462000
3000
non siamo più in grado di processare le emozioni negative.
08:00
But that's not the casecaso.
186
465000
2000
Ma non è così.
08:02
The mostmaggior parte mentallymentalmente sharpacuto olderpiù vecchio adultsadulti
187
467000
3000
Le menti degli anziani più brillanti
08:05
are the onesquelli who showmostrare this positivitypositività effecteffetto the mostmaggior parte.
188
470000
4000
sono quelle che più mostrano questo effetto positivo.
08:09
And undersotto conditionscondizioni where it really mattersquestioni,
189
474000
3000
E in condizioni in cui conta molto,
08:12
olderpiù vecchio people do processprocesso the negativenegativo informationinformazione
190
477000
2000
le persone anziane processano le informazioni negative
08:14
just as well as the positivepositivo informationinformazione.
191
479000
3000
così come le informazioni positive.
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
Allora com'è possibile?
08:20
Well in our researchricerca,
193
485000
2000
Nella nostra ricerca,
08:22
we'venoi abbiamo foundtrovato that these changesi cambiamenti
194
487000
2000
abbiamo scoperto che questi cambiamenti
08:24
are groundedterra fundamentallyfondamentalmente
195
489000
2000
si basano sostanzialmente
08:26
in the uniquelyunivocamente humanumano abilitycapacità to monitortenere sotto controllo time --
196
491000
3000
sulla capacità unicamente umana di monitorare il tempo -
08:29
not just clockorologio time and calendarcalendario time,
197
494000
2000
non solo l'orologio e il calendario,
08:31
but lifetimetutta la vita.
198
496000
3000
ma la vita che scorre.
08:34
And if there's a paradoxparadosso of aginginvecchiamento,
199
499000
2000
E se c'è un paradosso nell'invecchiamento
08:36
it's that recognizingriconoscendo that we won'tnon lo farà livevivere foreverper sempre
200
501000
3000
è che riconoscere che non vivremo per sempre
08:39
changesi cambiamenti our perspectiveprospettiva on life
201
504000
2000
cambia la visione che abbiamo della vita
08:41
in positivepositivo waysmodi.
202
506000
3000
in maniera positiva.
08:44
When time horizonsorizzonti are long and nebulousnebuloso,
203
509000
3000
Quando l'orizzonte temporale è lungo e vago,
08:47
as they typicallytipicamente are in youthgioventù,
204
512000
2000
com'è tipicamente da giovani,
08:49
people are constantlycostantemente preparingpreparazione,
205
514000
3000
la gente è continuamente preparata,
08:52
tryingprovare to soakSoak up all the informationinformazione they possiblypossibilmente can,
206
517000
3000
cerca di assorbire tutte le informazioni possibili,
08:55
takingpresa risksrischi, exploringesplorando.
207
520000
2000
prende rischi, esplora.
08:57
We mightpotrebbe spendtrascorrere time with people we don't even like
208
522000
3000
Trascorriamo anche tempo con persone che non ci piacciono
09:00
because it's somehowin qualche modo interestinginteressante.
209
525000
3000
perché in qualche modo è interessante.
09:03
We mightpotrebbe learnimparare something unexpectedinaspettato.
210
528000
2000
Potremmo imparare qualcosa di inaspettato.
09:05
(LaughterRisate)
211
530000
2000
(Risate)
09:07
We go on blindcieco datesdate.
212
532000
2000
Andiamo ad appuntamenti al buio.
09:09
(LaughterRisate)
213
534000
2000
(Risate)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
Dopotutto,
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrowDomani.
215
538000
3000
se non funziona, domani è un altro giorno.
09:16
People over 50
216
541000
2000
La gente sopra i 50 anni
09:18
don't go on blindcieco datesdate.
217
543000
3000
non va ad appuntamenti al buio.
09:21
(LaughterRisate)
218
546000
5000
(Risate)
09:26
As we ageetà,
219
551000
2000
Invecchiando,
09:28
our time horizonsorizzonti growcrescere shorterpiù breve
220
553000
2000
il nostro orizzonte temporale si accorcia
09:30
and our goalsobiettivi changemodificare.
221
555000
3000
e i nostri obiettivi cambiano.
09:33
When we recognizericonoscere that we don't have all the time in the worldmondo,
222
558000
3000
Quando riconosciamo che non abbiamo tutto il tempo del mondo,
09:36
we see our prioritiespriorità mostmaggior parte clearlychiaramente.
223
561000
2000
vediamo più chiaramente le nostre priorità.
09:38
We take lessDi meno noticeAvviso of trivialbanale mattersquestioni.
224
563000
3000
Facciamo meno attenzione alle questioni futili.
09:41
We savorSavor life.
225
566000
2000
Assaporiamo la vita.
09:43
We're more appreciativericonoscenti,
226
568000
2000
Apprezziamo di più,
09:45
more openAperto to reconciliationriconciliazione.
227
570000
3000
siamo più aperti alla conciliazione.
09:48
We investinvestire in more emotionallyemotivamente importantimportante partsparti of life,
228
573000
3000
Investiamo di più in parti della vita emotivamente importanti,
09:51
and life getsprende better,
229
576000
3000
e la vita migliora,
09:54
so we're happierpiù felici day-to-daygiorno per giorno.
230
579000
3000
e siamo più felici ogni giorno.
09:57
But that samestesso shiftcambio in perspectiveprospettiva
231
582000
2000
Ma quello stesso cambio di prospettiva
09:59
leadsconduce us to have lessDi meno tolerancetolleranza than ever
232
584000
3000
ci porta ad essere meno tolleranti
10:02
for injusticeingiustizia.
233
587000
2000
nei confronti dell'ingiustizia.
10:04
By 2015,
234
589000
2000
Entro il 2015,
10:06
there will be more people in the UnitedUniti d'America StatesStati
235
591000
3000
ci saranno negli Stati Uniti più persone
10:09
over the ageetà of 60
236
594000
2000
sopra i 60 anni
10:11
than undersotto 15.
237
596000
3000
che sotto i 15.
10:14
What will happenaccadere to societiessocietà
238
599000
2000
Cosa accadrà alle società
10:16
that are top-heavyTop-Heavy with olderpiù vecchio people?
239
601000
3000
con troppe persone anziane?
10:19
The numbersnumeri won'tnon lo farà determinedeterminare
240
604000
3000
Il numero non determinerà
10:22
the outcomerisultato.
241
607000
2000
il risultato.
10:24
CultureCultura will.
242
609000
3000
Lo farà la cultura.
10:27
If we investinvestire in sciencescienza and technologytecnologia
243
612000
3000
Se investiamo in scienza e tecnologia
10:30
and find solutionssoluzioni for the realvero problemsi problemi
244
615000
2000
e troviamo soluzioni ai problemi reali
10:32
that olderpiù vecchio people faceviso
245
617000
3000
che affrontano le persone anziane
10:35
and we capitalizecapitalizzare
246
620000
2000
e capitalizziamo
10:37
on the very realvero strengthspunti di forza
247
622000
2000
i reali punti di forza
10:39
of olderpiù vecchio people,
248
624000
2000
delle persone anziane,
10:41
then addedaggiunto yearsanni of life
249
626000
2000
allora gli anni di vita supplementari
10:43
can dramaticallydrammaticamente improveMigliorare qualityqualità of life
250
628000
3000
possono migliorare radicalmente la qualità della vita
10:46
at all agesevo.
251
631000
2000
a tutte le età.
10:48
SocietiesAssociazioni with millionsmilioni
252
633000
3000
Le società con milioni
10:51
of talentedtalentuoso, emotionallyemotivamente stablestabile citizenscittadini
253
636000
2000
di cittadini di talento, emotivamente stabili
10:53
who are healthierpiù sano and better educatededucato
254
638000
3000
in salute e con una buona educazione
10:56
than any generationsgenerazioni before them,
255
641000
2000
più di altre generazioni prima di loro,
10:58
armedarmati with knowledgeconoscenza
256
643000
2000
armati di conoscenza
11:00
about the practicalpratico mattersquestioni of life
257
645000
2000
sulle questioni pratiche della vita
11:02
and motivatedmotivato
258
647000
2000
e motivate
11:04
to solverisolvere the biggrande issuesproblemi
259
649000
2000
nella risoluzione dei grandi problemi
11:06
can be better societiessocietà
260
651000
3000
possono essere società migliori
11:09
than we have ever knownconosciuto.
261
654000
4000
di quanto abbiamo mai conosciuto.
11:13
My fatherpadre, who is 92,
262
658000
3000
A mio padre, che ha 92 anni,
11:16
likespiace to say,
263
661000
2000
piace dire:
11:18
"Let's stop talkingparlando only about
264
663000
2000
"Smettiamola di parlare
11:20
how to savesalvare the oldvecchio folksgente
265
665000
2000
di come salvare i vecchi
11:22
and startinizio talkingparlando about
266
667000
2000
e cominciamo a parlare
11:24
how to get them to savesalvare us all."
267
669000
4000
di come loro possano salvarci tutti".
11:28
Thank you.
268
673000
2000
Grazie.
11:30
(ApplauseApplausi)
269
675000
2000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com