ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Rebecca Onie: E se l'assistenza sanitaria ci mantenesse in salute?

Filmed:
1,230,915 views

Rebecca Onie si pone domande coraggiose: E se le sale d'aspetto fossero luoghi fatti per migliorare le cure sanitarie quotidiane? E se i medici potessero prescrivere cibo, casa, e riscaldamento in inverno? A TEDMED Rebecca Onie parla di Health Leads, un'organizzazione che fa proprio questo -- e lo fa attraverso una base volontaria dedicata quanto una squadra sportiva universitaria.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmanmatricola yearanno of collegeUniversità
0
500
1444
Il mio primo anno di università
00:17
I signedfirmato up for an internshipStage in the housingalloggiamento unitunità
1
1944
2750
mi sono iscritta ad un tirocinio nella divisione immobiliare
00:20
at GreaterUna maggiore BostonBoston LegalLegale ServicesServizi.
2
4694
2200
al Greater Boston Legal Services.
00:22
ShowedHa mostrato up the first day
3
6894
1653
Mi sono presentata il primo giorno
00:24
readypronto to make coffeecaffè and photocopiesfotocopie,
4
8547
2316
pronta a preparare caffè e fare fotocopie,
00:26
but was pairedaccoppiato with this righteousgiusto, deeplyprofondamente inspiredispirato attorneyavvocato
5
10863
4582
invece sono stata assegnata a questo avvocato onesto e profondamente ispirato
00:31
nameddi nome JeffJeff PurcellPurcell,
6
15445
1469
di nome Jeff Purcell,
00:32
who thrustspinta me ontosu the frontdavanti linesLinee
7
16914
2465
che mi ha spedita in prima linea
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
fun dal primo giorno.
00:37
And over the coursecorso of ninenove monthsmesi
9
21379
1765
In quei 9 mesi
00:39
I had the chanceopportunità
10
23144
1013
ho avuto la fortuna
00:40
to have dozensdozzine of conversationsconversazioni
11
24157
1772
di parlare con dozzine
00:41
with low-incomereddito basso familiesfamiglie in BostonBoston
12
25929
2784
di famiglie a basso reddito di Boston
00:44
who would come in presentingpresentando with housingalloggiamento issuesproblemi,
13
28713
3116
che si presentavano con problemi di alloggio,
00:47
but always had an underlyingsottostanti healthSalute issueproblema.
14
31829
3284
ma alla base avevano sempre problemi di salute.
00:51
So I had a clientcliente who cameè venuto in,
15
35113
2232
Ho avuto un cliente
00:53
about to be evictedsfratto because he hasn'tnon ha paidpagato his rentaffitto.
16
37345
2318
che stava per essere sfrattato perché non aveva pagato l'affitto.
00:55
But he hasn'tnon ha paidpagato his rentaffitto, of coursecorso,
17
39663
2288
Ovviamente non aveva pagato l'affitto
00:57
because he's payingpagare for his HIVHIV medicationmedicazione
18
41951
2494
perché pagava le cure per l'HIV
01:00
and just can't affordpermettersi bothentrambi.
19
44445
2200
e non poteva permettersi entrambi.
01:02
We had momsmamme who would come in,
20
46645
1351
Avevamo madri che si presentavano
01:03
daughterfiglia has asthmaasma,
21
47996
1383
con figlie che soffrivano d'asma,
01:05
wakessi sveglia up coveredcoperto in cockroachesscarafaggi everyogni morningmattina.
22
49379
2885
che si svegliavano la mattina coperte di scarafaggi.
01:08
And one of our litigationlite strategiesstrategie
23
52264
1973
E una delle nostre strategie in tribunale
01:10
was actuallyin realtà to sendinviare me into the home of these clientsclienti
24
54237
2775
era quella di mandare me a casa di questi clienti
01:12
with these largegrande glassbicchiere bottlesbottiglie.
25
57012
2133
con questi bottiglioni di vetro.
01:15
And I would collectraccogliere the cockroachesscarafaggi,
26
59145
2000
Raccoglievo gli scarafaggi,
01:17
hotcaldo glue-gunpistola per colla them to this postermanifesto boardtavola
27
61145
3018
li incollavo su questa lavagna
01:20
that we'dsaremmo bringportare to courtTribunale for our casescasi.
28
64163
2032
che portavamo in aula per i nostri casi.
01:22
And we always wonha vinto
29
66195
1278
E abbiamo sempre vinto
01:23
because the judgesgiudici were just so grossedha incassato out.
30
67473
2722
perché i giudici erano sempre disgustati.
01:26
FarLontano more effectiveefficace, I have to say,
31
70195
2149
Ancora più efficace, devo dire,
01:28
than anything I laterdopo learnedimparato in lawlegge schoolscuola.
32
72344
2851
di qualunque cosa io abbia imparato a giurisprudenza.
01:31
But over the coursecorso of these ninenove monthsmesi,
33
75195
2550
Ma durante questi nove mesi,
01:33
I grewè cresciuto frustratedfrustrato with feelingsensazione
34
77745
1851
è cresciuta la frustrazione per la sensazione
01:35
like we were interveningintervenire too farlontano downstreama valle
35
79596
2966
di intervenire troppo tardi
01:38
in the livesvite of our clientsclienti --
36
82562
2517
nelle vite dei nostri clienti --
01:40
that by the time they cameè venuto to us,
37
85079
1532
che nel momento in cui venivano da noi,
01:42
they were alreadygià in crisiscrisi.
38
86611
2168
erano già in crisi.
01:44
And at the endfine of my freshmanmatricola yearanno of collegeUniversità,
39
88779
2816
Ala fine del mio primo anno di università,
01:47
I readleggere an articlearticolo about the work
40
91595
1684
lessi un articolo sul lavoro
01:49
that DrDr. BarryBarry ZuckermanZuckerman was doing
41
93279
1782
che stava svolgendo il Dott. Barry Zuckerman
01:50
as ChairSedia of PediatricsPediatria
42
95061
2136
titolare della cattedra di Pediatria
01:53
at BostonBoston MedicalMedico CenterCentro.
43
97197
1400
al Boston Medical Center.
01:54
And his first hireassumere was a legallegale servicesServizi attorneyavvocato
44
98597
3067
La sua prima assunzione era un avvocato
01:57
to representrappresentare the patientspazienti.
45
101664
1882
per rappresentare i pazienti.
01:59
So I calledchiamato BarryBarry,
46
103546
1515
Così chiamai Barry,
02:00
and with his blessingbenedizione, in OctoberOttobre 1995
47
105061
2603
e con la sua approvazione, nell'ottobre del 1995
02:03
walkedcamminava into the waitingin attesa roomcamera
48
107664
2065
entrai nella sala d'attesa
02:05
of the pediatricsPediatria clinicclinica at BostonBoston MedicalMedico CenterCentro.
49
109729
2866
della clinica pediatrica del Boston Medical Center.
02:08
I'll never forgetdimenticare,
50
112595
1333
Non dimenticherò mai
02:09
the TVsTelevisori playedgiocato this endlessinfinito reelReel of cartoonscartoni animati.
51
113928
2884
la TV che trasmetteva in continuazione cartoni animati.
02:12
And the exhaustionesaurimento of mothersmadri
52
116812
2934
E lo sfinimento delle madri
02:15
who had takenprese two, threetre, sometimesa volte fourquattro busesautobus
53
119746
3532
che avevano preso due, tre, qualche volta quattro autobus
02:19
to bringportare theirloro childbambino to the doctormedico
54
123278
1932
per portare i figli dal medico
02:21
was just palpablepalpabile.
55
125210
1884
era palpabile.
02:22
The doctorsmedici, it seemedsembrava,
56
127094
1248
I medici, così sembrava,
02:24
never really had enoughabbastanza time for all the patientspazienti,
57
128342
1519
non avevano mai abbastanza tempo per tutti i pazienti,
02:25
try as they mightpotrebbe.
58
129861
1250
facevano quello che potevano.
02:27
And over the coursecorso of sixsei monthsmesi,
59
131111
1218
Durante quei sei mesi,
02:28
I would cornerangolo them in the hallwaycorridoio
60
132329
1681
io li ho messi continuamente con le spalle al muro, nei corridoi,
02:29
and askChiedere them a sortordinare of naiveingenuo but fundamentalfondamentale questiondomanda:
61
134010
3901
e ho fatto loro una domanda, ingenua ma fondamentale;
02:33
"If you had unlimitedillimitato resourcesrisorse,
62
137911
2485
"Se aveste risorse illimitate,
02:36
what's the one thing you would give your patientspazienti?"
63
140396
3315
quale sarebbe la prima cosa che dareste ai vostri pazienti?"
02:39
And I heardsentito the samestesso storystoria again and again,
64
143711
2700
E ho sempre sentito la stessa storia,
02:42
a storystoria we'venoi abbiamo heardsentito hundredscentinaia of timesvolte sinceda then.
65
146411
2950
una storia che da allora abbiamo sentito centinaia di volte.
02:45
They said, "EveryOgni day we have patientspazienti that come into the clinicclinica --
66
149361
3565
Dicevano: "Ogni giorno arrivano pazienti in clinica --
02:48
childbambino has an earorecchio infectioninfezione,
67
152926
1701
il bambino ha un'infezione all'orecchio,
02:50
I prescribeprescrivere antibioticsantibiotici.
68
154627
1933
prescrivo antibiotici.
02:52
But the realvero issueproblema is there's no foodcibo at home.
69
156560
2833
Ma il vero problema è che non hanno cibo a casa.
02:55
The realvero issueproblema
70
159393
1501
Il vero problema
02:56
is that childbambino is livingvita with 12 other people
71
160894
2234
è che il bambino vive con altre 12 persone
02:59
in a two-bedroom2 camere da letto apartmentappartamento.
72
163128
1498
in un appartamento di due locali.
03:00
And I don't even askChiedere about those issuesproblemi
73
164626
1850
Io non faccio domande su questi problemi
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
perché non posso farci niente.
03:05
I have 13 minutesminuti with eachogni patientpaziente.
75
169227
1838
Ho tredici minuti a paziente.
03:06
PatientsPazienti are pilingpalificazione up in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera.
76
171065
2569
I pazienti si accumulano nella sala d'attesa della clinica.
03:09
I have no ideaidea where the nearestpiù vicino foodcibo pantrydispensa is.
77
173634
2685
Non ho idea di dove sia la dispensa più vicina.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
E non ho nessuno che mi aiuti".
03:14
In that clinicclinica, even todayoggi,
79
178667
1200
In quella clinica, ancora oggi,
03:15
there are two socialsociale workerslavoratori
80
179867
1686
ci sono due assistenti sociali
03:17
for 24,000 pediatricpediatrica patientspazienti,
81
181553
2731
per 24 000 pazienti pediatrici,
03:20
whichquale is better than a lot of the clinicscliniche out there.
82
184284
2852
che è molto meglio di tante altre cliniche.
03:23
So HealthSalute LeadsConduce was bornNato of these conversationsconversazioni --
83
187136
3031
Da queste chiacchierate è nato Health Leads --
03:26
a simplesemplice modelmodello
84
190167
1184
un modello semplice
03:27
where doctorsmedici and nursesinfermieri
85
191351
1515
dove i medici e le infermiere
03:28
can prescribeprescrivere nutritiousnutriente foodcibo,
86
192866
2218
possono prescrivere cibo nutriente,
03:30
heatcalore in the winterinverno
87
195084
1302
riscaldamento in inverno
03:32
and other basicdi base resourcesrisorse for theirloro patientspazienti
88
196386
2582
e altre risorse di base ai propri pazienti
03:34
the samestesso way they prescribeprescrivere medicationmedicazione.
89
198968
2551
nello stesso modo in cui prescrivono medicinali.
03:37
PatientsPazienti then take theirloro prescriptionsprescrizioni
90
201519
1981
I pazienti portano le loro prescrizioni
03:39
to our deskscrivania in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera
91
203500
2467
alla nostra scrivania nella sala d'attesa della clinica
03:41
where we have a corenucleo of well-trainedben addestrato collegeUniversità studentalunno advocatessostenitori
92
205967
3817
dove abbiamo un gruppo di studenti di legge molto in gamba
03:45
who work sidelato by sidelato with these familiesfamiglie
93
209784
2452
che lavorano fianco a fianco con queste famiglie
03:48
to connectCollegare them out
94
212236
1299
per metterle in contatto
03:49
to the existingesistente landscapepaesaggio of communitycomunità resourcesrisorse.
95
213535
3216
con lo scenario esistente delle risorse locali.
03:52
So we beganiniziato with a cardcarta tabletavolo in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera --
96
216751
3549
Abbiamo iniziato con un tavolino nella sala d'attesa della clinica --
03:56
totallytotalmente lemonadelimonata standstare in piedi stylestile.
97
220300
2150
stile bancarella.
03:58
But todayoggi we have a thousandmille collegeUniversità studentalunno advocatessostenitori
98
222450
3320
Ma oggi abbiamo migliaia di studenti di legge
04:01
who are workinglavoro to connectCollegare nearlyquasi 9,000 patientspazienti and theirloro familiesfamiglie
99
225770
4300
che lavorano per mettere in contatto quasi 9000 pazienti e le loro famiglie
04:05
with the resourcesrisorse that they need to be healthysalutare.
100
230070
3201
con le risorse di cui hanno bisogno per essere in salute.
04:09
So 18 monthsmesi agofa
101
233271
1516
18 mesi fa
04:10
I got this emaile-mail that changedcambiato my life.
102
234787
2785
ho ricevuto un'email che mi ha cambiato la vita.
04:13
And the emaile-mail was from DrDr. JackJack GeigerGeiger,
103
237572
2415
L'email era del Dott. Jack Geiger,
04:15
who had writtenscritto to congratulatecongratulo con me on HealthSalute LeadsConduce
104
239987
2984
che scriveva per congratularsi per Health Leads
04:18
and to shareCondividere, as he said,
105
242971
1299
e per condividere, come dice lui,
04:20
a bitpo of historicalstorico contextcontesto.
106
244270
2636
un po' di contesto storico.
04:22
In 1965 DrDr. GeigerGeiger foundedfondato
107
246906
2950
Nel 1965 il Dott. Geiger ha fondato
04:25
one of the first two communitycomunità healthSalute centerscentri in this countrynazione,
108
249856
3014
uno dei primi due centri sanitari comunitari del suo paese,
04:28
in a brutallybrutalmente poorpovero areala zona in the MississippiMississippi DeltaDelta.
109
252870
3151
in un'area terribilmente povera nel Delta del Mississipi.
04:31
And so manymolti of his patientspazienti cameè venuto in
110
256021
2516
Molti dei suoi pazienti arrivavano
04:34
presentingpresentando with malnutritionmalnutrizione
111
258537
2150
con tali problemi di malnutrizione
04:36
that be beganiniziato prescribingprescrizione foodcibo for them.
112
260687
2484
che cominciò a prescrivere loro cibo.
04:39
And they would take these prescriptionsprescrizioni to the localLocale supermarketsupermercato,
113
263171
3251
Loro portavano le prescrizioni al supermercato locale,
04:42
whichquale would fillriempire them
114
266422
1098
che le seguiva
04:43
and then chargecarica the pharmacyfarmacia budgetbilancio of the clinicclinica.
115
267520
2818
e poi le metteva in carico al budget della farmacia della clinica.
04:46
And when the OfficeUfficio of EconomicEconomica OpportunityOpportunità in WashingtonWashington, D.C. --
116
270338
2883
E quando all'ufficio per le opportunità economiche di Washington D.C. --
04:49
whichquale was fundingfinanziamento Geiger'sDi Geiger clinicclinica --
117
273221
1835
che finanziava la clinica di Geiger --
04:50
foundtrovato out about this,
118
275056
1199
lo hanno scoperto,
04:52
they were furiousfurioso.
119
276255
1200
si sono infuriati.
04:53
And they sentinviato this bureaucratburocrate down
120
277455
1749
Hanno inviato dei burocrati
04:55
to tell GeigerGeiger that he was expectedprevisto to use theirloro dollarsdollari
121
279204
2951
a dire a Geiger che il compito di Gieger era usare i loro fondi
04:58
for medicalmedico carecura --
122
282155
1466
per le cure mediche --
04:59
to whichquale GeigerGeiger famouslynotoriamente and logicallylogicamente respondedrisposto,
123
283621
3400
a cui Geiger rispose notoriamente e logicamente:
05:02
"The last time I checkedverificato my textbookslibri di testo,
124
287021
2425
"L'ultima volta che ho controllato sui manuali,
05:05
the specificspecifica therapyterapia for malnutritionmalnutrizione was foodcibo."
125
289446
4359
la terapia per la malnutrizione era il cibo".
05:09
(LaughterRisate)
126
293805
1284
(Risate)
05:10
So when I got this emaile-mail from DrDr. GeigerGeiger,
127
295089
2699
Quando ho ricevuto questa email dal Dott. Geiger,
05:13
I knewconosceva I was supposedipotetico to be proudorgoglioso
128
297788
2366
sapevo di dover essere fiera
05:16
to be partparte of this historystoria.
129
300154
1667
di fare parte di questa storia.
05:17
But the truthverità is
130
301821
1216
Ma la verità è
05:18
I was devastateddevastato.
131
303037
1992
che ero distrutta.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Eccoci qui,
05:22
45 yearsanni after GeigerGeiger has prescribedprescritto foodcibo for his patientspazienti,
133
306370
3985
45 anni dopo che Geiger ha prescritto cibo ai suoi pazienti,
05:26
and I have doctorsmedici tellingraccontare me,
134
310355
2015
ci sono dottori che mi dicono:
05:28
"On those issuesproblemi, we practicepratica a 'don't' non askChiedere, don't tell'dire ' policypolitica."
135
312370
4067
"Per questi problemi applichiamo la tecnica 'non chiedere niente, non dire niente'".
05:32
Forty-fiveQuarantacinque anni yearsanni after GeigerGeiger,
136
316437
2433
45 anni dopo Geiger,
05:34
HealthSalute LeadsConduce has to reinventreinventare
137
318870
1551
Health Leads deve reinventare
05:36
the prescriptionprescrizione for basicdi base resourcesrisorse.
138
320421
2835
la prescrizione per le risorse di base.
05:39
So I have spentspeso hoursore uponsu hoursore
139
323256
3165
Ho passato ore e ore
05:42
tryingprovare to make sensesenso of this weirdstrano GroundhogMarmotta Day.
140
326421
3334
a cercare di dare un senso a questo strano Giorno della Marmotta.
05:45
How is it that if for decadesdecenni
141
329755
2534
Com'è possibile che, per decenni,
05:48
we had a prettybella straightforwardschietto toolstrumento for keepingconservazione patientspazienti,
142
332289
2769
abbiamo avuto uno strumento semplice per mantenere in salute
05:50
and especiallyparticolarmente low-incomereddito basso patientspazienti, healthysalutare,
143
335058
2597
i pazienti, in particolare i pazienti a basso reddito,
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
e non l'abbiamo mai usato?
05:55
If we know what it takes to have a healthcareassistenza sanitaria systemsistema
145
339556
3099
Se sappiamo cosa ci vuole per avere un sistema sanitario che cura
05:58
ratherpiuttosto than a sick-caremalato-cura systemsistema,
146
342655
2499
anziché un sistema che fa ammalare,
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
perché non lo facciamo?
06:03
These questionsle domande, in my mindmente,
148
347187
2234
Queste domande, nella mia testa,
06:05
are not harddifficile because the answersrisposte are complicatedcomplicato,
149
349421
3066
non sono difficili perché le risposte sono complicate,
06:08
they are harddifficile because they requirerichiedere that we be honestonesto with ourselvesnoi stessi.
150
352487
5134
ma sono difficili perché dobbiamo essere onesti con noi stessi.
06:13
My beliefcredenza is that it's almostquasi too painfuldoloroso
151
357621
3100
Io credo che sia fin troppo doloroso
06:16
to articulatearticolare our aspirationsaspirazioni for our healthcareassistenza sanitaria systemsistema,
152
360721
3229
esprimere le nostre aspettative nei confronti dell'assistenza sanitaria,
06:19
or even admitammettere that we have any at all.
153
363950
2738
o anche solo ammettere che ne abbiamo.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Perché se lo facessimo,
06:23
they would be so removedrimosso
155
367855
1616
verrebbero contraddette
06:25
from our currentattuale realityla realtà.
156
369471
2186
dall'attuale realtà.
06:27
But that doesn't changemodificare my beliefcredenza
157
371657
2963
Ma non cambia la mia convinzione
06:30
that all of us, deepin profondità insidedentro,
158
374620
2918
che tutti noi, nel profondo,
06:33
here in this roomcamera and acrossattraverso this countrynazione,
159
377538
3567
qui in questa sala e in tutto il paese,
06:37
shareCondividere a similarsimile setimpostato of desiresdesideri.
160
381105
2916
condividiamo gli stessi desideri.
06:39
That if we are honestonesto with ourselvesnoi stessi
161
384021
2133
Se siamo onesti con noi stessi
06:42
and listen quietlytranquillamente,
162
386154
2301
e ascoltiamo in silenzio,
06:44
that we all harborporto
163
388455
1816
nutriamo tutti
06:46
one fiercelyferocemente heldheld aspirationaspirazione for our healthcareassistenza sanitaria:
164
390271
4200
un'incrollabile aspettativa nei confronti dell'assistenza sanitaria:
06:50
that it keep us healthysalutare.
165
394471
2100
che ci mantenga in salute.
06:52
This aspirationaspirazione that our healthcareassistenza sanitaria keep us healthysalutare
166
396571
3317
Aspirare a che il nostro sistema sanitario ci mantenga in salute
06:55
is an enormouslyenormemente powerfulpotente one.
167
399888
2400
è straordinariamente efficace.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
E ne sono convinta perché credo
07:00
is that healthcareassistenza sanitaria is like any other systemsistema.
169
404905
2184
che il sistema sanitario sia come qualunque altro sistema.
07:02
It's just a setimpostato of choicesscelte that people make.
170
407089
2566
È una serie di scelte che la gente fa.
07:05
What if we decideddeciso
171
409655
1801
E se decidessimo
07:07
to make a differentdiverso setimpostato of choicesscelte?
172
411456
2416
di fare scelte diverse?
07:09
What if we decideddeciso to take all the partsparti of healthcareassistenza sanitaria
173
413872
3032
E se decidessimo di prendere tutte le parti dell'assistenza sanitaria
07:12
that have driftedalla deriva away from us
174
416904
1802
che ci hanno allontanato da noi stessi
07:14
and standstare in piedi firmazienda and say, "No.
175
418706
2466
e ci fermassimo a dire: "No.
07:17
These things are oursnostro.
176
421172
1967
Queste cose ci appartengono.
07:19
They will be used for our purposesscopi.
177
423139
1999
Verranno utilizzate per i nostri scopi.
07:21
They will be used to realizerendersi conto
178
425138
2024
Verranno utilizzate per realizzare
07:23
our aspirationaspirazione"?
179
427162
1931
le nostre aspirazioni"?
07:24
What if everything we needednecessaria
180
429093
1750
E se tutto quello di cui avessimo bisogno
07:26
to realizerendersi conto our aspirationaspirazione for healthcareassistenza sanitaria
181
430843
2145
per capire quello a cui puntiamo per il sistema sanitario
07:28
was right there in frontdavanti of us
182
432988
1583
fosse proprio davanti a noi
07:30
just waitingin attesa to be claimedha sostenuto?
183
434571
1884
in attesa di essere rivendicato?
07:32
So that's where HealthSalute LeadsConduce beganiniziato.
184
436455
2050
Ecco dove è iniziato Health Leads.
07:34
We startediniziato with the prescriptionprescrizione padtampone --
185
438505
1684
Abbiamo cominciato con il blocchetto delle ricette --
07:36
a very ordinaryordinario piecepezzo of papercarta --
186
440189
2399
un comune pezzo di carta --
07:38
and we askedchiesto, not what do patientspazienti need to get healthysalutare --
187
442588
3968
e ci siamo chiesti, non ciò di cui hanno bisogno i pazienti per essere in salute --
07:42
antibioticsantibiotici, an inhalerinalatore, medicationmedicazione --
188
446556
3018
antibiotici, inalatori, farmaci --
07:45
but what do patientspazienti need to be healthysalutare,
189
449574
2783
ma prima di tutto, di cosa hanno bisogno i pazienti
07:48
to not get sickmalato in the first placeposto?
190
452357
2547
per rimanere in salute, per non ammalarsi?
07:50
And we chosescelto to use the prescriptionprescrizione
191
454904
1851
E abbiamo scelto di usare le prescrizioni
07:52
for that purposescopo.
192
456755
1782
per quel motivo.
07:54
So just a fewpochi milesmiglia from here
193
458537
1202
A qualche chilometro da qui
07:55
at Children'sPer bambini NationalNazionale MedicalMedico CenterCentro,
194
459739
1784
al Children National Medical Center,
07:57
when patientspazienti come into the doctor'sIl medico di officeufficio,
195
461523
2266
quando i pazienti arrivano nello studio medico,
07:59
they're askedchiesto a fewpochi questionsle domande.
196
463789
1685
vengono fatte loro alcune domande.
08:01
They're askedchiesto, "Are you runningin esecuzione out of foodcibo at the endfine of the monthmese?
197
465474
2664
Viene loro chiesto: "Ti manca cibo alla fine del mese?"
08:04
Do you have safesicuro housingalloggiamento?"
198
468138
1566
Hai una casa sicura?"
08:05
And when the doctormedico beginsinizia the visitvisita,
199
469704
2069
E quando il medico inizia la visita,
08:07
she knowsconosce heightaltezza, weightpeso, is there foodcibo at home,
200
471773
2833
conosce altezza, peso, se c'è cibo a casa,
08:10
is the familyfamiglia livingvita in a shelterriparo.
201
474606
1616
se la famiglia ha un riparo.
08:12
And that not only leadsconduce to a better setimpostato of clinicalclinico choicesscelte,
202
476222
2884
E solo quello porta a migliori scelte cliniche,
08:15
but the doctormedico can alsoanche prescribeprescrivere those resourcesrisorse for the patientpaziente,
203
479106
4050
ma il medico può anche prescrivere quelle risorse al paziente,
08:19
usingutilizzando HealthSalute LeadsConduce like any other sub-specialtysub-specialità referralreferral.
204
483156
3666
utilizzando Health Leads come specialista di riferimento.
08:22
The problemproblema is,
205
486822
2233
Il problema è
08:24
onceuna volta you get a tastegusto of what it's like
206
489055
2199
che una volta provato quello che significa
08:27
to realizerendersi conto your aspirationaspirazione for healthcareassistenza sanitaria,
207
491254
2235
rendersi conto di quello che si vuole dal sistema sanitario,
08:29
you want more.
208
493489
1518
si vuole di più.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Allora abbiamo pensato:
08:31
if we can get individualindividuale doctorsmedici
210
495770
1601
se si possono spingere i medici
08:33
to prescribeprescrivere these basicdi base resourcesrisorse for theirloro patientspazienti,
211
497371
3217
a prescrivere queste risorse di base ai loro pazienti,
08:36
could we get an entireintero healthcareassistenza sanitaria systemsistema
212
500588
2717
possiamo portare l'intero sistema sanitario
08:39
to shiftcambio its presumptionpresunzione?
213
503305
2752
a cambiare i propri assunti?
08:41
And we gaveha dato it a shottiro.
214
506057
1247
Abbiamo provato.
08:43
So now at HarlemHarlem HospitalOspedale CenterCentro
215
507304
1435
Ora all'Harlem Hospital Center
08:44
when patientspazienti come in with an elevatedelevato bodycorpo massmassa indexindice,
216
508739
3786
quando i pazienti arrivano con un Indice di Massa Corporea elevato,
08:48
the electronicelettronico medicalmedico recorddisco
217
512525
1864
le cartelle cliniche elettroniche
08:50
automaticallyautomaticamente generatesgenera a prescriptionprescrizione for HealthSalute LeadsConduce.
218
514389
3800
generano automaticamente una prescrizione per Health Leads.
08:54
And our volunteersvolontari can then work with them
219
518189
1466
E i nostri volontari possono poi lavorare con loro
08:55
to connectCollegare patientspazienti to healthysalutare foodcibo and excerciseesercizio programsprogrammi
220
519655
3217
per far accedere i pazienti a cibo sano e programmi di esercizi
08:58
in theirloro communitiescomunità.
221
522872
1432
nelle loro comunità.
09:00
We'veAbbiamo createdcreato a presumptionpresunzione
222
524304
1134
Abbiamo creato un assunto:
09:01
that if you're a patientpaziente at that hospitalospedale
223
525438
1567
se sei paziente in quell'ospedale
09:02
with an elevatedelevato BMIBMI,
224
527005
1550
con un Indice di Massa Corporea elevato
09:04
the fourquattro wallsmuri of the doctor'sIl medico di officeufficio
225
528555
2234
i quattro muri dello studio medico
09:06
probablyprobabilmente aren'tnon sono going to give you everything
226
530789
1852
probabilmente non avranno da offrire tutto
09:08
you need to be healthysalutare.
227
532641
1182
quello che ti serve per essere in salute.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Avete bisogno di qualcosa di più.
09:11
So on the one handmano,
229
535223
681
Quindi da una parte,
09:11
this is just a basicdi base recodingRicodifica
230
535904
1697
è soltanto una nuova codifica di base
09:13
of the electronicelettronico medicalmedico recorddisco.
231
537601
1705
della cartella clinica elettronica.
09:15
And on the other handmano,
232
539306
1718
Dall'altro lato,
09:16
it's a radicalradicale transformationtrasformazione
233
541024
1649
è una trasformazione radicale
09:18
of the electronicelettronico medicalmedico recorddisco
234
542673
2168
della cartella clinica elettronica
09:20
from a staticstatici repositorydeposito of diagnosticdiagnostico informationinformazione
235
544841
3882
da depositaria statica di informazioni diagnostiche
09:24
to a healthSalute promotionpromozione toolstrumento.
236
548723
2834
a strumento promotore della salute.
09:27
In the privateprivato sectorsettore,
237
551557
1117
Nel settore privato,
09:28
when you squeezespremere that kindgenere of additionalUlteriori valuevalore
238
552674
2620
quando tirate fuori quel tipo di valore addizionale
09:31
out of a fixed-costcosti fissi investmentinvestimento,
239
555294
1747
da un investimento a costo fisso,
09:32
it's calledchiamato a billion-dollarmiliardi di dollari companyazienda.
240
557041
2600
si chiama azienda da un miliardo di dollari.
09:35
But in my worldmondo,
241
559641
1381
Ma nel mio mondo,
09:36
it's calledchiamato reducedridotto obesityobesità and diabetesdiabete.
242
561022
3401
si chiama riduzione dell'obesità e del diabete.
09:40
It's calledchiamato healthcareassistenza sanitaria --
243
564423
1883
Si chiama assistenza sanitaria --
09:42
a systemsistema where doctorsmedici can prescribeprescrivere solutionssoluzioni
244
566306
2983
un sistema dove i medici possono prescrivere soluzioni
09:45
to improveMigliorare healthSalute,
245
569289
1550
per migliorare la salute,
09:46
not just managegestire diseasemalattia.
246
570839
2149
non solo gestire malattie.
09:48
SameStesso thing in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera.
247
572988
1534
La stessa cosa vale per la sala d'attesa della clinica.
09:50
So everyogni day in this countrynazione
248
574522
1617
Ogni giorno in questo paese
09:52
threetre millionmilione patientspazienti
249
576139
1500
3 milioni di pazienti
09:53
passpassaggio throughattraverso about 150,000 clinicclinica waitingin attesa roomscamere in this countrynazione.
250
577639
4494
passano dalle sale d'attesa di 150 000 cliniche del paese.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
E cosa fanno quando sono lì?
10:00
They sitsedersi, they watch the goldfishpesce rosso in the fishpesce tankcarro armato,
252
584117
3450
Stanno seduti, guardano il pesce rosso nell'acquario,
10:03
they readleggere extremelyestremamente oldvecchio copiescopie
253
587567
2483
leggono vecchie copie
10:05
of Good HousekeepingPulizie magazinerivista.
254
590050
2283
di riviste da casalinghe.
10:08
But mostlysoprattutto we all just sitsedersi there foreverper sempre, waitingin attesa.
255
592333
3233
Ma soprattutto siamo tutti lì seduti, ad aspettare.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Come siamo arrivati
10:12
where we devotededicare hundredscentinaia of acresacri and thousandsmigliaia of hoursore
257
596917
3349
a dedicare centinaia di ettari e migliaia di ore
10:16
to waitingin attesa?
258
600266
1783
all'attesa?
10:17
What if we had a waitingin attesa roomcamera
259
602049
1217
E se avessimo una sala d'attesa
10:19
where you don't just sitsedersi when you're sickmalato,
260
603266
2101
dove non si sta lì seduti solo quando si è malati,
10:21
but where you go to get healthysalutare.
261
605367
1866
ma dove si va per essere più in forma.
10:23
If airportsaeroporti can becomediventare shoppingshopping mallscentri commerciali
262
607233
2517
Se gli aeroporti possono essere centri commerciali
10:25
and McDonald'sMcDonald can becomediventare playgroundsparchi giochi,
263
609750
2966
e McDonald's può diventare un parco giochi,
10:28
surelycertamente we can reinventreinventare the clinicclinica waitingin attesa roomcamera.
264
612716
3433
certamente possiamo reinventare le sale d'attesa delle cliniche.
10:32
And that's what HealthSalute LeadsConduce has triedprovato to do,
265
616149
2034
Ed è quello che Health Leads ha cercato di fare:
10:34
to reclaimreclamare that realvero estatetenuta and that time
266
618183
2283
recuperare gli immobili e il tempo
10:36
and to use it as a gatewayporta
267
620466
1432
e usarli come accesso
10:37
to connectCollegare patientspazienti
268
621898
1052
per connettere i pazienti
10:38
to the resourcesrisorse they need to be healthysalutare.
269
622950
2767
alle risorse di cui hanno bisogno per essere in salute.
10:41
So it's a brutalbrutale winterinverno in the NortheastNord-est,
270
625717
1516
È un inverno rigido nel Nord Est,
10:43
your kidragazzo has asthmaasma, your heatcalore just got turnedtrasformato off,
271
627233
2467
vostro figlio ha l'asma, il riscaldamento si è spento,
10:45
and of coursecorso you're in the waitingin attesa roomcamera of the ERER,
272
629700
2167
e ovviamente siete nella sala d'attesa di un pronto soccorso,
10:47
because the coldfreddo airaria triggeredinnescato your child'sdi bambino asthmaasma.
273
631867
2532
perché l'aria fredda ha scatenato l'asma di vostro figlio.
10:50
But what if insteadanziché of waitingin attesa for hoursore anxiouslycon ansia,
274
634399
2917
Ma se invece di aspettare per ore con ansia,
10:53
the waitingin attesa roomcamera becamedivenne the placeposto
275
637316
2200
la sala d'attesa diventasse il posto
10:55
where HealthSalute LeadsConduce turnedtrasformato your heatcalore back on?
276
639516
2484
dove Health Leads vi riaccende il riscaldamento?
10:57
And of coursecorso all of this requiresrichiede
277
642000
1618
E ovviamente questo richiede
10:59
a broaderpiù ampia workforceforza lavoro.
278
643618
1948
una più ampia forza lavoro.
11:01
But if we're creativecreativo, we alreadygià have that too.
279
645566
3167
Ma se siamo creativi, abbiamo già anche quella.
11:04
We know that our doctorsmedici and nursesinfermieri
280
648733
2386
Sappiamo che i nostri dottori e le nostre infermiere
11:07
and even socialsociale workerslavoratori
281
651119
1347
persino gli assistenti sociali
11:08
aren'tnon sono enoughabbastanza,
282
652466
1468
non sono sufficienti,
11:09
that the tickingticchettio minutesminuti of healthSalute carecura
283
653934
1649
e che i tempi limitati dell'assistenza sanitaria
11:11
are too constrainingdefinizione di vincoli.
284
655583
1418
sono troppo restrittivi.
11:12
HealthSalute just takes more time.
285
657001
2049
Per la salute ci vuole più tempo.
11:14
It requiresrichiede a non-clinicalnon clinici armyesercito
286
659050
2799
Richiede una sfilza di persone al di fuori dell'ambiente medico
11:17
of communitycomunità healthSalute workerslavoratori and casecaso managersmanager
287
661849
2684
di assistenti sociali, responsabili dei casi
11:20
and manymolti othersaltri.
288
664533
1616
e molti altri.
11:22
What if a smallpiccolo partparte of that nextIl prossimo healthcareassistenza sanitaria workforceforza lavoro
289
666149
3150
E se una piccola parte di questa futura forza lavoro sanitaria
11:25
were the 11 millionmilione collegeUniversità studentsstudenti in this countrynazione?
290
669299
3701
fossero gli 11 milioni di studenti universitari di questo paese?
11:28
UnencumberedNon gravate by clinicalclinico responsibilitiesresponsabilità,
291
673000
2766
Sollevati da responsabilità cliniche,
11:31
unwillingnon vogliono to take no for an answerrisposta
292
675766
2602
non disposti ad accettare un no come risposta
11:34
from those bureaucraciesburocrazie
293
678368
1582
da quelle burocrazie
11:35
that tendtendere to crushCrush patientspazienti,
294
679950
1933
che hanno tendenza a schiacciare i pazienti,
11:37
and with an unparalleledineguagliabile abilitycapacità
295
681883
1950
e con una impareggiabile capacità
11:39
for informationinformazione retrievalrecupero
296
683833
1452
di recuperare le informazioni
11:41
honedsmerigliatrice throughattraverso yearsanni of usingutilizzando GoogleGoogle.
297
685285
2981
perfezionata da anni di ricerca su Google.
11:44
Now lestperché non you think it improbableimprobabili
298
688266
2533
Nel caso pensaste improbabile
11:46
that a collegeUniversità volunteervolontario
299
690799
1617
che un volontario universitario
11:48
can make this kindgenere of commitmentimpegno,
300
692416
1783
possa prendersi questo tipo di impegno,
11:50
I have two wordsparole for you:
301
694199
1567
vi dirò solo due parole:
11:51
MarchMarzo MadnessFollia.
302
695766
2351
Follia di Marzo.
11:54
The averagemedia NCAANCAA DivisionDivisione I men'sUomo basketballpallacanestro playergiocatore
303
698117
3967
Il giocatore di basket medio della I Divisione della NCAA
11:57
dedicatesdedica 39 hoursore a weeksettimana to his sportsport.
304
702084
3265
dedica allo sport 39 ore a settimana.
12:01
Now we maypuò think that's good or badcattivo,
305
705349
2152
Possiamo pensare che sia un bene o un male,
12:03
but in eithero casecaso it's realvero.
306
707501
2682
in ogni caso è reale.
12:06
And HealthSalute LeadsConduce is basedbasato on the presumptionpresunzione
307
710183
2185
E Health Leads si basa sul presupposto
12:08
that for too long
308
712368
1382
che per troppo tempo
12:09
we have askedchiesto too little of our collegeUniversità studentsstudenti
309
713750
2550
abbiamo chiesto troppo poco ai nostri studenti universitari
12:12
when it comesviene to realvero impacturto in vulnerablevulnerabile communitiescomunità.
310
716300
3765
quando si tratta dell'impatto reale su comunità vulnerabili.
12:15
CollegeCollege sportsgli sport teamssquadre say,
311
720065
1353
Gli sport universitari ci dicono
12:17
"We're going to take dozensdozzine of hoursore
312
721418
2065
"Passeremo dozzine di ore
12:19
at some fieldcampo acrossattraverso campuscittà universitaria at some ungodlyempi hourora of the morningmattina
313
723483
3884
su un qualche campo al campus in assurdi orari mattutini
12:23
and we're going to measuremisurare your performanceprestazione, and your team'sdella squadra performanceprestazione,
314
727367
2816
e misureremo i vostri risultati, e i risultati della vostra squadra,
12:26
and if you don't measuremisurare up or you don't showmostrare up,
315
730183
2166
e se non siete all'altezza o non vi fate vedere,
12:28
we're going to cuttagliare you off the teamsquadra.
316
732349
1450
vi buttiamo fuori dalla squadra.
12:29
But we'llbene make hugeenorme investmentsinvestimenti
317
733799
1888
Ma faremo grossi investimenti
12:31
in your trainingformazione and developmentsviluppo,
318
735687
1212
per la vostra formazione e il vostro sviluppo,
12:32
and we'llbene give you an extraordinarystraordinario communitycomunità of peerscoetanei."
319
736899
3418
e vi metteremo a disposizione compagni straordinari."
12:36
And people linelinea up out the doorporta
320
740317
1815
E la gente fa la fila fuori dalla porta
12:38
just for the chanceopportunità to be partparte of it.
321
742132
2785
solo per avere la possibilità di farne parte.
12:40
So our feelingsensazione is,
322
744917
1217
La nostra sensazione
12:42
if it's good enoughabbastanza for the rugbyRugby teamsquadra,
323
746134
1483
è che se va bene per la squadra di rugby,
12:43
it's good enoughabbastanza for healthSalute and povertypovertà.
324
747617
2115
va bene per la salute e per la povertà.
12:45
HealthSalute LeadsConduce too recruitsreclute competitivelycompetitivo,
325
749732
3268
Health Leads recluta in maniera competitiva,
12:48
trainstreni intensivelyintensivamente,
326
753000
1481
offre un'intensa formazione,
12:50
coachesallenatori professionallyprofessionalmente,
327
754481
1969
insegna in maniera professionale,
12:52
demandsrichieste significantsignificativo time,
328
756450
1949
richiede molto tempo,
12:54
buildscostruisce a cohesivecoesa teamsquadra
329
758399
1367
costruisce una squadra coesa
12:55
and measuresprovvedimenti resultsrisultati --
330
759766
1484
e misura i risultati --
12:57
a kindgenere of TeachInsegnare for AmericaAmerica for healthcareassistenza sanitaria.
331
761250
2683
una specie di Teach for America dell'assistenza sanitaria.
12:59
Now in the topsuperiore 10 citiescittà in the U.S.
332
763933
2100
Le prime 10 città americane
13:01
with the largestmaggiore numbernumero of MedicaidMedicaid patientspazienti,
333
766033
2319
con il più gran numero di pazienti sotto assistenza sanitaria pubblica
13:04
eachogni of those has at leastmeno 20,000 collegeUniversità studentsstudenti.
334
768352
3214
hanno ciascuno almeno 20 000 studenti universitari.
13:07
NewNuovo YorkYork aloneda solo has halfmetà a millionmilione collegeUniversità studentsstudenti.
335
771566
3201
La sola New York ha mezzo milione di studenti universitari.
13:10
And this isn't just a sortordinare of short-termbreve termine workforceforza lavoro
336
774767
3049
È non è solo una forza lavoro a breve termine
13:13
to connectCollegare patientspazienti to basicdi base resourcesrisorse,
337
777816
2250
per mettere i pazienti in contatto con le risorse di base,
13:15
it's a nextIl prossimo generationgenerazione healthcareassistenza sanitaria leadershipcomando pipelineconduttura
338
780066
3601
è lo sviluppo della prossima generazione del sistema sanitario
13:19
who'veche hanno spentspeso two, threetre, fourquattro yearsanni
339
783667
2450
che ha passato due, tre, quattro anni
13:22
in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera
340
786117
1501
nella sale d'attesa delle cliniche
13:23
talkingparlando to patientspazienti about theirloro mostmaggior parte basicdi base healthSalute needsesigenze.
341
787618
3984
a parlare con i pazienti dei loro bisogni sanitari di base.
13:27
And they leavepartire with the convictionconvinzione,
342
791602
1749
Al termine del loro operato hanno ottenuto
13:29
the abilitycapacità and the efficacyefficacia
343
793351
1832
la convinzione, la capacità e l'efficacia
13:31
to realizerendersi conto our mostmaggior parte basicdi base aspirationsaspirazioni for healthSalute carecura.
344
795183
3783
nel realizzare le nostre aspettative di base nei confronti dell'assistenza sanitaria.
13:34
And the thing is, there's thousandsmigliaia of these folksgente alreadygià out there.
345
798966
3018
E il fatto è che ce ne sono in giro già a migliaia.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is ChiefCapo ResidentResidente of InternalInterno MedicineMedicina
346
801984
3817
Mia Lozada è responsabile di medicina interna
13:41
at UCSFUCSF MedicalMedico CenterCentro,
347
805801
1415
all'UCSF Medical Center,
13:43
but for threetre yearsanni as an undergraduatestudenti universitari
348
807216
2333
ma per tre anni, da studentessa,
13:45
she was a HealthSalute LeadsConduce volunteervolontario
349
809549
1633
è stata volontaria all'Health Leads
13:47
in the clinicclinica waitingin attesa roomcamera at BostonBoston MedicalMedico CenterCentro.
350
811182
3002
nella sala d'aspetto del Boston Medical Center.
13:50
MiaMia saysdice, "When my classmatescompagne di classe writeScrivi a prescriptionprescrizione,
351
814184
3715
Mia dice: "Quando i miei compagni di classe scrivono una ricetta,
13:53
they think theirloro work is donefatto.
352
817899
2018
pensano che sia finita lì.
13:55
When I writeScrivi a prescriptionprescrizione,
353
819917
1716
Quando io scrivo una ricetta,
13:57
I think, can the familyfamiglia readleggere the prescriptionprescrizione?
354
821633
2267
penso: la famiglia è in grado di leggerla?
13:59
Do they have transportationmezzi di trasporto to the pharmacyfarmacia?
355
823900
2183
Ha i mezzi per recarsi in farmacia?
14:01
Do they have foodcibo to take with the prescriptionprescrizione?
356
826083
2450
Ha cibo per assumere quello che ho prescritto?
14:04
Do they have insuranceassicurazione to fillriempire the prescriptionprescrizione?
357
828533
2250
Ha un'assicurazione per coprire la prescrizione?
14:06
Those are the questionsle domande I learnedimparato at HealthSalute LeadsConduce,
358
830783
2683
Queste sono le domande che ho imparato a farmi a Health Leads,
14:09
not in medicalmedico schoolscuola."
359
833466
1750
non alla facoltà di medicina."
14:11
Now nonenessuna of these solutionssoluzioni --
360
835216
1984
Nessuna di queste soluzioni --
14:13
the prescriptionprescrizione padtampone, the electronicelettronico medicalmedico recorddisco,
361
837200
2970
il blocchetto delle prescrizioni, la cartella clinica elettronica,
14:16
the waitingin attesa roomcamera,
362
840170
1147
la sala d'aspetto,
14:17
the armyesercito of collegeUniversità studentsstudenti --
363
841317
1168
la schiera di studenti universitari --
14:18
are perfectperfezionare.
364
842485
1183
sono perfetti.
14:19
But they are oursnostro for the takingpresa --
365
843668
2500
Ma non dobbiamo fare altro che prenderli --
14:22
simplesemplice examplesesempi
366
846168
1332
esempi semplici
14:23
of the vastvasto under-utilizedsotto-utilizzate healthcareassistenza sanitaria resourcesrisorse
367
847500
3501
della quantità di risorse poco utilizzate dell'assistenza sanitaria
14:26
that, if we reclaimedrecuperato and redeployedridistribuiti,
368
851001
2915
che, se recuperate e messe in campo,
14:29
could realizerendersi conto our mostmaggior parte basicdi base aspirationaspirazione
369
853916
3417
possono realizzare le nostre aspirazioni di base
14:33
of healthcareassistenza sanitaria.
370
857333
1784
dell'assistenza sanitaria.
14:35
So I had been at LegalLegale ServicesServizi for about ninenove monthsmesi
371
859117
3216
Ero al Greater Boston Legal Services da nove mesi
14:38
when this ideaidea of HealthSalute LeadsConduce startediniziato percolatingpercolazione in my mindmente.
372
862333
2733
quando questa idea di Health Leads ha iniziato a infiltrarsi nella mia mente.
14:40
And I knewconosceva I had to tell JeffJeff PurcellPurcell, my attorneyavvocato,
373
865066
2934
E sapevo di dover dire a Jeff Purcell, il mio avvocato,
14:43
that I needednecessaria to leavepartire.
374
868000
1419
che dovevo andare via,
14:45
And I was so nervousnervoso,
375
869419
963
ed ero così nervosa,
14:46
because I thought he was going to be disappointeddeluso in me
376
870382
2534
perché pensavo che l'avrei deluso
14:48
for abandoningabbandonando our clientsclienti for some crazypazzo ideaidea.
377
872916
3050
nell'abbandonare i clienti per un'idea folle.
14:51
And I satsat down with him and I said,
378
875966
1984
Mi sono seduta accanto a lui e gli ho detto:
14:53
"JeffJeff, I have this ideaidea
379
877950
1883
"Jeff, ho in mente
14:55
that we could mobilizemobilitare collegeUniversità studentsstudenti
380
879833
2419
che potremmo mobilitare gli studenti universitari
14:58
to addressindirizzo patients'dei pazienti mostmaggior parte basicdi base healthSalute needsesigenze."
381
882252
2934
per affrontare i bisogni sanitari di base dei pazienti."
15:01
And I'll be honestonesto,
382
885186
1581
E sarò onesta,
15:02
all I wanted was for him to not be angryarrabbiato at me.
383
886767
3299
tutto quello che volevo era che non si arrabbiasse con me.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
Ma disse questo:
15:07
"RebeccaRebecca, when you have a visionvisione,
385
891533
3348
"Rebecca, quando hai un'idea,
15:10
you have an obligationobbligo to realizerendersi conto that visionvisione.
386
894881
3851
hai l'obbligo di realizzarla.
15:14
You mustdovere pursueperseguire that visionvisione."
387
898732
3101
Devi portare avanti quell'idea".
15:17
And I have to say, I was like "WhoaWhoa.
388
901833
3266
E devo dire, ho reagito con "Wow.
15:20
That's a lot of pressurepressione."
389
905099
2017
Questa è una pressione forte".
15:23
I just wanted a blessingbenedizione,
390
907116
1399
Volevo solo una benedizione,
15:24
I didn't want some kindgenere of mandatemandato.
391
908515
1551
non volevo un qualche tipo di mandato.
15:25
But the truthverità is
392
910066
1567
Ma la verità è che
15:27
I've spentspeso everyogni wakingrisveglio minuteminuto nearlyquasi sinceda then
393
911633
2783
da allora ho passato praticamente ogni minuto
15:30
chasingcaccia that visionvisione.
394
914416
1784
ad inseguire quell'idea.
15:32
I believe that we all have a visionvisione
395
916200
3182
Credo che abbiamo tutti un'idea
15:35
for healthcareassistenza sanitaria in this countrynazione.
396
919382
1901
per l'assistenza sanitaria di questo paese.
15:37
I believe that at the endfine of the day
397
921283
2199
Credo che alla fine
15:39
when we measuremisurare our healthcareassistenza sanitaria,
398
923482
1834
la nostra valutazione sull'assistenza sanitaria,
15:41
it will not be by the diseasesmalattie curedcurato,
399
925316
2816
non sarà per le malattie curate,
15:44
but by the diseasesmalattie preventedimpedito.
400
928132
2518
ma per le malattie prevenute.
15:46
It will not be by the excellenceeccellenza of our technologiestecnologie
401
930650
3017
Non sarà per l'eccellenza delle nostre tecnologie
15:49
or the sophisticationraffinatezza of our specialistsspecialisti,
402
933667
2500
o per gli specialisti ricercati,
15:52
but by how rarelyraramente we needednecessaria them.
403
936167
2799
ma da quanto raramente abbiamo bisogno di loro.
15:54
And mostmaggior parte of all,
404
938966
1484
E più di tutto,
15:56
I believe that when we measuremisurare healthcareassistenza sanitaria,
405
940450
2517
credo che il nostro giudizio sull'assistenza sanitaria,
15:58
it will be, not by what the systemsistema was,
406
942967
2683
non dipenderà da quello che era il sistema,
16:01
but by what we chosescelto it to be.
407
945650
2766
ma da quello che scegliamo che sia.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Grazie.
16:05
(ApplauseApplausi)
409
949483
10250
(Applausi)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Grazie.
16:16
(ApplauseApplausi)
411
961008
9323
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com