ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ivan Oransky: Are we over-medicalized?

Ivan Oransky: Siamo troppo medicalizzati?

Filmed:
697,753 views

Ivan Oransky, direttore di Reuters health ci avverte che soffriamo di un'epidemia di pre-malattie assurde -- pre-diabete, pre-cancro, e molte altre. In questo appassionante intervento a TEDMED, ci mostra come il servizio sanitario può trovare una soluzione... imparando una lezione importante dal baseball.
- Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Those of you who have seenvisto the filmfilm "MoneyballMoneyball,"
0
472
3695
Quelli di voi che hanno visto il film "L'arte di vincere",
00:20
or have readleggere the booklibro by MichaelMichael LewisLewis,
1
4167
1984
o hanno letto il libro di Michael Lewis,
00:22
will be familiarfamiliare with the storystoria of BillyBilly BeaneBeane.
2
6151
3136
conoscono la storia di Billy Beane.
00:25
BillyBilly was supposedipotetico to be a tremendousenorme ballplayergiocatore di baseball; all the scoutsScout told him so.
3
9287
4688
Billy doveva diventare un fantastico giocatore di baseball;
tutti gli scout gliel'avevano detto.
00:29
They told his parentsgenitori that
4
13975
1193
Avevano detto ai suoi genitori che
00:31
they predictedprevisto that he was going to be a starstella.
5
15168
2039
prevedevano che sarebbe diventato una stella.
00:33
But what actuallyin realtà happenedè accaduto when he signedfirmato the contractcontrarre -- and by the way, he didn't
6
17207
4952
Ma quello che realmente è successo quando ha firmato il contratto — e tra parentesi lui non voleva
00:38
want to signsegno that contractcontrarre, he wanted to go to
collegeUniversità --
7
22159
2424
firmare il contratto, voleva andare all'università —
00:40
whichquale is what my mothermadre, who actuallyin realtà does
love me,
8
24583
2657
che è la stessa cosa che mia madre, che davvero mi ama,
00:43
said that I should do too, and I did --
9
27240
2864
ha detto che avrei dovuto fare anche io, e l'ho fatto —
00:46
well, he didn't do very well. He struggledlottato
mightilypotentemente.
10
30104
3074
beh, non è stato molto bravo. Ha avuto grandi difficoltà.
00:49
He got tradedscambiato a couplecoppia of timesvolte, he endedconclusa up in the MinorsMinori for mostmaggior parte of his careercarriera,
11
33178
4533
È stato venduto un paio di volte, ed è finito nella Minor League per gran parte della sua carriera,
00:53
and he actuallyin realtà endedconclusa up in managementgestione. He endedconclusa up as a GeneralGenerale ManagerManager of the
12
37711
4088
per poi finire a fare il manager.
È diventato General Manager degli
00:57
OaklandOakland A'sDi A.
13
41799
649
Oakland Athletics.
00:58
Now for manymolti of you in this roomcamera, endingfine up in managementgestione, whichquale is alsoanche what I've donefatto,
14
42448
4424
Per molti di voi in questa sala, finire per fare il manager,
che è quello che ho fatto anche io,
01:02
is seenvisto as a successsuccesso.
15
46872
1696
potrebbe sembrare un successo.
01:04
I can assureassicurare you that for a kidragazzo tryingprovare to make it in the BigsBigs,
16
48568
3202
Vi posso assicurare che per un ragazzo che cerca di entrare nella Major League,
01:07
going into managementgestione ain'tnon è no successsuccesso storystoria. It's a failurefallimento.
17
51770
4709
finire a fare il manager non significa realizzarsi.
È un fallimento.
01:12
And what I want to talk to you about todayoggi, and shareCondividere with you, is that our
18
56479
4439
Quello di cui vi voglio parlare oggi e condividere con voi,
è che il nostro
01:16
healthcareassistenza sanitaria systemsistema, our medicalmedico systemsistema, is
just as badcattivo at predictingprevisione
19
60918
4440
sistema sanitario, il sistema medico
è altrettanto pessimo nel diagnosticare
01:21
what happensaccade to people in it -- patientspazienti,
othersaltri --
20
65358
4192
quello che succede alle persone di cui si occupa
— pazienti, etc. —
01:25
as those scoutsScout were at predictingprevisione what would happenaccadere to BillyBilly BeaneBeane.
21
69550
4613
proprio come gli scout che avevano predetto cosa sarebbe accaduto a Billy Beane.
01:30
And yetancora, everyogni day
22
74163
2681
Eppure, ogni giorno
01:32
thousandsmigliaia of people in this countrynazione
23
76844
1961
migliaia di persone in questo stato
01:34
are diagnoseddiagnosticato with preconditionscondizioni preliminari.
24
78805
3926
ricevono una diagnosi di pre-malattia.
01:38
We hearsentire about pre-hypertensionpre-ipertensione, we hearsentire about pre-dementiapre-demenza,
25
82731
4240
Sentiamo parlare di pre-ipertensione,
di pre-demenza senile,
01:42
we hearsentire about pre-anxietypre-ansia, and I'm prettybella sure that I diagnoseddiagnosticato myselfme stessa with
26
86971
5336
di pre-ansia, e sono certo
che me la sono auto-diagnosticata
01:48
that in the greenverde roomcamera.
27
92307
1377
dietro le quinte.
01:49
We alsoanche referfare riferimento to subclinicalinfraclinico conditionscondizioni.
28
93684
4353
Le chiamiamo anche malattie subcliniche.
01:53
There's subclinicalinfraclinico atherosclerosisaterosclerosi, subclinicalinfraclinico hardeningindurimento of the arteriesarterie,
29
98037
4551
Esistono l'arteriosclerosi subclinica, l'inspessimento subclinico delle arterie,
01:58
obviouslyovviamente linkedconnesso to heartcuore attacksattacchi, potentiallypotenzialmente.
30
102588
3535
ovviamente legato ad infarti, potenzialmente.
02:02
One of my favoritesfavoriti is calledchiamato
subclinicalinfraclinico acneacne.
31
106123
3433
Una delle mie preferite è l'acne subclinica.
02:05
If you look up subclinicalinfraclinico acneacne, you maypuò find a websiteSito web, whichquale I did,
32
109556
3967
Se cercate acne subclinica, magari trovate un sito web, che io ho trovato,
02:09
whichquale saysdice that this is the easiestpiù semplice typetipo of acneacne to treattrattare.
33
113523
4129
che dice che questa è la forma di acne più facile da curare.
02:13
You don't have the pustulespustole or the rednessrossore and inflammationinfiammazione.
34
117652
6615
Non ci sono pustole o rossori e infiammazioni.
02:20
Maybe that's because you don't actuallyin realtà
have acneacne.
35
124267
3656
Forse perché di fatto non c'è acne.
02:23
I have a namenome for all of these conditionscondizioni, it's anotherun altro preconditioncondizione preliminare:
36
127923
6523
Ho dato un nome a queste malattie,
è un'altra pre-malattia:
02:30
I call them preposterousassurdo.
37
134446
1855
Le chiamo assurdità.
02:32
In baseballbaseball, the gamegioco followssegue the pre-gamepre-partita.
38
136301
6059
Nel baseball, il gioco viene dopo il riscaldamento.
02:38
SeasonStagione followssegue the pre-seasonpre-stagione.
39
142360
2405
Il campionato viene dopo il precampionato.
02:40
But with a lot of these conditionscondizioni, that actuallyin realtà isn't the casecaso, or at leastmeno it isn't the
40
144765
4523
Ma in molte di queste malattie, non è questo il caso,
o almeno non lo è sempre.
02:45
casecaso all the time. It's as if there's a rainpioggia delayritardo, everyogni singlesingolo time in manymolti casescasi.
41
149288
4573
In molti casi, è come se ci fosse ogni volta un ritardo nel piovere.
02:49
We have pre-cancerouspre-cancerose lesionslesioni,
42
153861
1818
Ci sono casi di lesioni precancerose,
02:51
whichquale oftenspesso don't turnturno into cancercancro.
43
155679
3493
che spesso non si trasformano in cancro.
02:55
And yetancora,
44
159172
1856
Eppure,
02:56
if you take, for exampleesempio, subclinicalinfraclinico
osteoporosisosteoporosi, a boneosso thinningassottigliamento diseasemalattia,
45
161028
3926
se prendete, per esempio, l'osteoporosi subclinica,
un disturbo che riduce la massa ossea,
03:00
the preconditioncondizione preliminare,
46
164954
1653
la pre-malattia,
03:02
otherwisealtrimenti knownconosciuto as osteopeniaosteopenia,
47
166607
2407
nota anche come osteopenia,
03:04
you would have to treattrattare 270
womendonne for threetre yearsanni
48
169014
3670
allora dovremmo trattare 270 donne per tre anni
03:08
in orderordine to preventimpedire one brokenrotto boneosso.
49
172684
2200
per cercare di prevenire un osso rotto.
03:10
That's an awfulterribile lot of womendonne
50
174884
1609
È un numero impressionante di donne
03:12
when you multiplymoltiplicare by the numbernumero of womendonne
who were diagnoseddiagnosticato
51
176493
2927
se moltiplicato per il numero di donne a cui viene diagnosticata
03:15
with this osteopeniaosteopenia.
52
179420
1889
l'osteopenia.
03:17
And so is it any wondermeravigliarsi,
53
181309
2056
Per cui ci siamo mai domandati,
03:19
givendato all of the costscosti and the sidelato effectseffetti
54
183365
2530
dati i costi e gli effetti collaterali
03:21
of the drugsfarmaci that we're usingutilizzando to treattrattare these preconditionscondizioni preliminari, that everyogni yearanno
55
185895
4204
dei medicinali che usiamo per trattare queste pre-malattie, che ogni anno
03:25
we're spendingla spesa more than two trilliontrilioni di dollarsdollari on healthcareassistenza sanitaria and yetancora
56
190099
3673
spendiamo più di tre trilioni di dollari in assistenza sanitaria eppure
03:29
100,000 people a yearanno -- and that's a conservativeprudente estimatestima -- are dyingsta morendo
57
193772
3287
100.000 persone all'anno
-- ed è una stima prudente -- muoiono
03:32
not because of the conditionscondizioni they have,
58
197059
1913
non per queste malattie,
03:34
but because of the treatmentstrattamenti that we're givingdando them and the complicationscomplicazioni of those treatmentstrattamenti?
59
198972
4287
ma per via dei medicinali che vengono loro somministrati e le complicazioni di quei trattamenti?
03:39
We'veAbbiamo medicalizedmedicalizzata everything
60
203259
2812
Abbiamo medicalizzato tutto
03:41
in this countrynazione.
61
206071
969
in questo paese.
03:42
WomenDonne in the audiencepubblico, I have
some
62
207040
3383
Donne nel pubblico, ho delle
03:46
prettybella badcattivo newsnotizia that you alreadygià know,
63
210423
1999
notizie piuttosto brutte che voi già conoscete,
03:48
and that's that everyogni aspectaspetto of your
life
64
212422
2657
e cioè che ogni aspetto della vostra vita
03:50
has been medicalizedmedicalizzata.
65
215079
1408
è stato medicalizzato.
03:52
StrikeSciopero one is when you hitcolpire pubertypubertà.
66
216487
2424
La prima volta quando raggiungete la pubertà.
03:54
You now have something that happensaccade to you onceuna volta a monthmese that has been medicalizedmedicalizzata.
67
218911
4336
Avete una cosa che si verifica ogni mese che è stata medicalizzata.
03:59
It's a conditioncondizione;
68
223247
816
È una malattia;
03:59
it has to be treatedtrattati. StrikeSciopero two
69
224063
1560
deve essere trattata. Il secondo intervento
04:01
is if you get pregnantincinta.
70
225623
1600
quando rimanete incinte.
04:03
That's been medicalizedmedicalizzata as
well.
71
227223
3096
Anche questo è stato medicalizzato.
04:06
You have to have a high-techHigh Tech experienceEsperienza
72
230319
1920
Dovete sperimentare una gravidanza high-tech
04:08
of pregnancygravidanza, otherwisealtrimenti something mightpotrebbe go wrongsbagliato.
73
232239
2728
altrimenti qualcosa potrebbe andare storto.
04:10
StrikeSciopero threetre is menopausemenopausa.
74
234967
3607
Il terzo intervento è la menopausa.
04:14
We all know what happenedè accaduto when millionsmilioni of womendonne were givendato hormoneormone replacementsostituzione therapyterapia
75
238574
4337
Tutti noi sappiamo cosa è successo quando a milioni di donne è stata somministrata la terapia ormonale sostitutiva
04:18
for menopausaldella menopausa symptomssintomi
76
242911
3046
per i sintomi della menopausa
04:21
for decadesdecenni untilfino a all of a suddenimprovviso we realizedrealizzato, because a studystudia cameè venuto out, a biggrande one,
77
245957
4430
per decenni, finché all'improvviso non abbiamo capito,
grazie alla pubblicazione di uno studio importante,
04:26
NIH-fundedCancer.
78
250387
1008
finanziato dal servizio sanitario.
04:27
It said,
79
251395
928
Questo studio diceva,
04:28
actuallyin realtà, a lot of that hormoneormone replacementsostituzione therapyterapia maypuò be doing more harmdanno than good
80
252323
4585
che molte delle terapie ormonali sostitutive
potrebbero fare più male che bene
04:32
for manymolti of those womendonne.
81
256908
1784
a molte di queste donne.
04:34
Just in casecaso,
82
258692
2248
Comunque,
04:36
I don't want to leavepartire the menuomini out --
83
260940
1632
non voglio escludere gli uomini —
04:38
I am one, after all --
84
262572
1616
sono un uomo anche io, dopotutto --
04:40
I have really badcattivo newsnotizia for all of you in
this roomcamera,
85
264188
2689
ho una notizia davvero brutta per tutti voi in questa sala,
04:42
and for everyonetutti
86
266877
960
e per tutti coloro
04:43
listeningascoltando and watchingGuardando elsewherealtrove:
87
267837
1746
che ascoltano e guardano altrove.
04:45
You all have
88
269583
1213
Tutti voi avete
04:46
a universallyuniversalmente fatalfatale conditioncondizione.
89
270796
2936
una malattia universalmente fatale.
04:49
So, just take a momentmomento.
90
273732
3308
Perciò, ascoltate un momento.
04:52
It's calledchiamato pre-deathpre-morte.
91
277040
1332
Si chiama pre-morte.
04:54
EveryOgni singlesingolo one of you has it, because
you have the riskrischio factorfattore for it,
92
278372
5072
Ognuno di voi ce l'ha,
perché avete un fattore di rischio,
04:59
whichquale is beingessere alivevivo.
93
283444
1744
che è l'essere vivi.
05:01
But I have some good newsnotizia for you,
because
94
285188
3058
Ma ho delle buone notizie per voi, perché
05:04
I'm a journalistgiornalista, I like to endfine things in a happycontento way or a forward-thinkingpensare al futuro way.
95
288246
4030
sono un giornalista, mi piace terminare con un lieto fine o in un modo che faccia guardare avanti.
05:08
And that good newsnotizia is that if you can survivesopravvivere to the endfine of my talk, whichquale
96
292276
3929
E la buona notizia è che se sopravviverete alla fine di questo discorso,
05:12
we'llbene see if that happensaccade for everyonetutti,
97
296205
2592
vedremo se accadrà a tutti,
05:14
you will be a pre-vivorpre-vivor.
98
298797
3295
sarete "pre-sopravvissuti".
05:17
I madefatto up pre-deathpre-morte.
99
302092
4816
Mi sono inventato la pre-morte.
05:22
If I used someonequalcuno else'sdi qualcun'altro pre-deathpre-morte, I apologizescusarsi,
100
306908
4112
Se ho preso questo termine da qualcun'altro,
chiedo scusa,
05:26
I think I madefatto it up.
101
311020
1585
credo di essermelo inventato.
05:28
I didn't make up pre-vivorpre-vivor.
102
312605
1567
Non mi sono inventato il "pre-sopravvissuto".
05:30
Pre-vivorPre-vivor is what a particularparticolare cancercancro advocacypatrocinio groupgruppo would like everyonetutti who
103
314172
5472
Pre-sopravvissuto è il termine che un gruppo in difesa dei malati di cancro vorrebbe che
05:35
just has a riskrischio factorfattore,
104
319644
1272
tutti coloro che hanno un fattore di rischio,
05:36
but hasn'tnon ha actuallyin realtà had that cancercancro,
105
320916
2522
ma che non si sono mai ammalati di cancro,
05:39
to call themselvesloro stessi.
106
323438
1374
usassero per definire sé stessi.
05:40
You are a pre-vivorpre-vivor.
107
324812
1575
Voi siete dei pre-sopravvissuti.
05:42
We'veAbbiamo had HBOHBO here this morningmattina. I'm wonderingchiedendosi if MarkMark BurnettBurnett is anywheredovunque in the
108
326387
4473
Abbiamo avuto qui HBO questa mattina.
Mi chiedo, se Mark Burnett è da qualche parte nel
05:46
audiencepubblico, I'd like to suggestsuggerire
109
330860
1505
pubblico, vorrei suggerire
05:48
a realityla realtà TVTV showmostrare calledchiamato "Pre-vivorPre-vivor."
110
332365
4207
un reality show chiamato "Pre-vivor" [pre-sopravvissuto].
05:52
If you developsviluppare a diseasemalattia, you're off
the islandisola.
111
336572
3501
Se ti ammali, vieni cacciato dall'isola.
05:55
But the problemproblema is, we have a systemsistema
112
340073
5135
Ma il problema è che abbiamo un sistema
06:01
that is completelycompletamente --
113
345208
1872
che è completamente —
06:02
basicallyfondamentalmente promotedpromossa this.
114
347080
1927
che in sostanza ha incoraggiato tutto questo.
06:04
We'veAbbiamo selectedselezionato, at everyogni pointpunto in this systemsistema,
115
349007
2866
Abbiamo scelto, in tutti i passaggi del sistema,
06:07
to do what we do, and to give everyonetutti a
preconditioncondizione preliminare and then eventuallyinfine
116
351873
3987
di fare ciò che facciamo,
e di dare a tutti una pre-malattia e poi eventualmente,
06:11
a conditioncondizione, in some casescasi.
117
355860
1979
in alcuni casi, una malattia.
06:13
StartInizio with the doctor-patientmedico-paziente
relationshiprelazione. DoctorsMedici, mostmaggior parte of them,
118
357839
4493
Cominciamo dal rapporto medico-paziente.
I dottori, la maggior parte,
06:18
are in a fee-for-servicetassa-per-servizio systemsistema. They are
basicallyfondamentalmente incentivizedincentivata to do more --
119
362332
5026
sono un sistema di prestazioni a pagamento.
Sono sostanzialmente incentivati a fare più cose —
06:23
proceduresprocedure, teststest,
120
367358
1657
esami, test,
06:24
prescribeprescrivere medicationsfarmaci.
121
369015
1666
prescrivere medicinali.
06:26
PatientsPazienti come to them,
122
370681
1365
I pazienti vanno da loro,
06:27
they want to do something. We're
AmericansAmericani, we can't just standstare in piedi
123
372046
4000
e loro vogliono fare qualcosa.
Siamo americani, non possiamo stare a guardare;
06:31
there, we have to do something. And so
they want a drugdroga.
124
376046
2881
dobbiamo fare qualcosa. E quindi si aspettano una medicina.
06:34
They want a treatmenttrattamento. They want to be told, this is what you have and this is how
125
378927
3775
Vogliono un trattamento.
Vogliono sentirsi dire, questo è quello che hai ed è così che
06:38
you treattrattare it. If the doctormedico
doesn't give you that,
126
382702
2320
si cura. E se il dottore non ve lo dà
06:40
you go somewhereda qualche parte elsealtro.
127
385022
1824
andate altrove.
06:42
That's not very good for doctors'medici'
businessattività commerciale.
128
386846
1880
Questo non va bene per i dottori.
06:44
Or even worsepeggio,
129
388726
1688
O anche peggio,
06:46
if you are diagnoseddiagnosticato with something
eventuallyinfine, and the doctormedico didn't orderordine that testTest,
130
390414
3959
se alla fine vi viene diagnosticato qualcosa,
e il dottore non aveva prescritto quel test,
06:50
you get suedcitato in giudizio.
131
394373
2224
viene anche denunciato.
06:52
We have pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende that are
constantlycostantemente tryingprovare to expandespandere
132
396597
3032
Abbiamo aziende farmaceutiche
che cercano costantemente di ampliare
06:55
the indicationsindicazioni, expandespandere the numbernumero of people who are eligibleammissibili for a givendato treatmenttrattamento,
133
399629
5344
le indicazioni, ampliare il numero di persone che hanno i requisiti per un dato trattamento,
07:00
because that obviouslyovviamente helpsaiuta theirloro bottomparte inferiore linelinea.
We have advocacypatrocinio groupsgruppi,
134
404973
2793
perché questo ovviamente aiuta i loro profitti.
Abbiamo associazioni,
07:03
like the one that's come up with
pre-vivorpre-vivor,
135
407766
2255
come quella che si è inventata il pre-sopravvisuto,
07:05
who want to make more and more people feel they are at riskrischio, or mightpotrebbe have a conditioncondizione,
136
410021
4240
che vogliono che sempre più persone si sentano a rischio,
o che possano avere una malattia,
07:10
so that they can raiseaumentare more fundsfondi
137
414261
2129
in modo da poter raccogliere più fondi
07:12
and raiseaumentare visibilityvisibilità, etet ceteracetera.
138
416390
2615
ed aumentare la visibilità, ecc...
07:14
But this isn't actuallyin realtà,
139
419005
1840
Questo però,
07:16
despitenonostante what journalistsgiornalisti typicallytipicamente do,
this isn't actuallyin realtà about blamingla colpa
140
420845
3096
nonostante quello che di solito fanno i giornalisti, non vuol dire dare la colpa
07:19
particularparticolare playersGiocatori.
141
423941
1288
a delle figure in particolare.
07:21
We are all responsibleresponsabile.
142
425229
1801
Siamo tutti responsabili.
07:22
I'm responsibleresponsabile.
143
427030
1442
Io sono responsabile.
07:24
I actuallyin realtà rootradice for the YankeesYankees, I mean talk
about
144
428472
3038
Sono un tifoso degli Yankees, che vuol dire
07:27
rootingil tifo for the worstpeggio
possiblepossibile
145
431510
3192
tifare per il peggior
07:30
offenderautore del reato when it comesviene to doing
everything you can do.
146
434702
2610
criminale quando si tratta di fare tutto il possibile.
07:33
Thank you.
147
437312
1537
Grazie.
07:34
But everyonetutti is responsibleresponsabile.
148
438849
3964
Ma tutti sono responsabili.
07:38
I wentandato to medicalmedico schoolscuola,
149
442813
2905
Ho studiato medicina,
07:41
and I didn't have a coursecorso calledchiamato How to Think SkepticallyScettico,
150
445718
4752
e non c'erano corsi su "Come Pensare in Modo Scettico",
07:46
or How Not to OrderOrdine TestsTest.
151
450470
1663
o "Come Non Prescrivere Esami".
07:48
We have this systemsistema
152
452133
2651
Abbiamo questo sistema
07:50
where that's what you do.
153
454784
2517
in cui questo è ciò che si fa.
07:53
And it actuallyin realtà tookha preso beingessere a journalistgiornalista
154
457301
2625
E sono dovuto diventare giornalista
07:55
to understandcapire all these incentivesincentivi. You know, economistseconomisti like to say,
155
459926
3903
per capire tutti questi incentivi.
Sapete, agli economisti piace dire,
07:59
there are no badcattivo people,
156
463829
1219
che non ci sono persone incapaci,
08:00
there are just badcattivo incentivesincentivi.
157
465048
1877
ci sono solo pessimi incentivi.
08:02
And that's actuallyin realtà truevero.
158
466925
1608
E questo tutto sommato è vero.
08:04
Because what we'venoi abbiamo createdcreato is a sortordinare of FieldCampo of DreamsSogni, when it comesviene to medicalmedico technologytecnologia.
159
468533
3457
Perché abbiamo creato una sorta di "Uomo dei Sogni" della tecnologia medica.
08:07
So when you put anotherun altro MRIMRI in
everyogni cornerangolo, you put a robotrobot
160
472000
5300
Per cui quando mettiamo un'altra Risonanza Magnetica in ogni angolo, o mettiamo un robot
08:13
in everyogni hospitalospedale sayingdetto that everyonetutti has to have roboticrobotica surgerychirurgia.
161
477300
3538
in ogni ospedale che dice che tutti devono disporre di chirurgia robotica,
08:16
Well, we'venoi abbiamo createdcreato a systemsistema where if you
buildcostruire it, they will come.
162
480838
3816
abbiamo creato un sistema in cui "Se lo costruisci, torneranno".
08:20
But you can actuallyin realtà perverselyperversamente
163
484654
3527
Ma, in modo perverso, si può dire
08:24
tell people to come, convinceconvincere them
164
488181
2784
alle persone di venire, convincerle
08:26
that they have to come.
165
490965
1689
che devono venire.
08:28
It was when I becamedivenne a journalistgiornalista that I really realizedrealizzato how I was partparte of this problemproblema,
166
492654
4625
È stato diventando giornalista che ho veramente capito che ero parte del problema,
08:33
and how we all are partparte of this problemproblema.
167
497462
2024
e che tutti noi siamo parte del problema.
08:35
I was medicalizingmedicalizzare everyogni riskrischio factorfattore, I was writingscrittura storiesstorie, commissioningmessa in servizio storiesstorie,
168
499486
3656
Ogni giorno medicalizzavo ogni fattore di rischio, scrivevo storie, commissionavo storie
08:39
everyogni day, that were tryingprovare to,
169
503142
3393
che non necessariamente
08:42
not necessarilynecessariamente make people worriedpreoccupato, althoughsebbene that was what oftenspesso happenedè accaduto.
170
506535
2997
facevano preoccupare le persone,
anche se accadeva spesso.
08:45
But, you know, there are waysmodi out.
171
509532
3023
Ma, come sapete, ci sono alternative.
08:48
I saw my ownproprio internistinternista last weeksettimana,
172
512555
1872
Ho visto il mio internista la scorsa settimana,
08:50
and he said to me,
173
514427
2532
e mi ha detto:
08:52
"You know," and he told me something that
174
516959
2517
"Lo sai...", e mi ha detto una cosa che
08:55
everyonetutti in this audiencepubblico could have
told me for freegratuito,
175
519476
2474
chiunque tra il pubblico mi avrebbe potuto dire gratis,
08:57
but I paidpagato him for the privilegeprivilegio, whichquale
is that
176
521950
2488
ma io l'ho pagato per il privilegio, e cioè che
09:00
I need to loseperdere some weightpeso.
177
524438
1669
ho bisogno di perdere peso.
09:02
Well, he's right. I've had honest-to-goodnessonesto highalto bloodsangue pressurepressione
178
526107
4457
Beh, ha ragione. Ho una bella pressione alta
09:06
for a dozendozzina yearsanni now, samestesso
179
530564
1713
ormai da una dozzina d'anni, mi padre
09:08
ageetà my fatherpadre got it,
180
532277
1774
l'ha avuta alla stessa età
09:09
and it's a realvero diseasemalattia. It's not pre-hypertensionpre-ipertensione, it's actualeffettivo
181
534051
3787
e questa è una vera malattia.
Non è una pre-ipertensione, è vera e propria
09:13
hypertensionipertensione, highalto bloodsangue pressurepressione.
182
537838
1973
ipertensione, pressione alta.
09:15
Well, he's right,
183
539811
985
Bene, lui ha ragione,
09:16
but he didn't say to me,
184
540796
3080
ma non mi ha detto,
09:19
well, you have pre-obesitypre-obesità or
185
543876
1687
senti, tu hai una pre-obesità o
09:21
you have pre-diabetespre-diabete, or anything like that. He didn't say,
186
545563
3345
un pre-diabete, o niente del genere. Non ha detto,
09:24
better startinizio takingpresa this StatinStatina, you need to lowerinferiore your cholesterolcolesterolo.
187
548908
3376
è meglio che cominci a prendere queste statine,
devi ridurre il tuo colesterolo.
09:28
No, he said, "Go out and loseperdere some weightpeso. Come back and see me in a bitpo,
188
552284
3159
No, lui mi ha detto: "Vai e perdi un po' di peso.
Torna a trovarmi tra un po',
09:31
or just give me a call and let me know how you're doing."
189
555443
2001
o semplicemente chiamami e fammi sapere come stai".
09:33
So that's, to me,
190
557444
2040
Per me, questo
09:35
a way forwardinoltrare.
191
559484
1631
è un passo avanti.
09:37
BillyBilly BeaneBeane, by the way, learnedimparato the samestesso
thing.
192
561115
2364
Billy Beane, comunque, ha imparato la stessa cosa.
09:39
He learnedimparato,
193
563479
1536
Ha imparato,
09:40
from watchingGuardando this kidragazzo who he eventuallyinfine hiredassunti, who was really successfulriuscito for him,
194
565015
3517
guardando questo ragazzo che alla fine ha assunto, che per lui è stato veramente vincente,
09:44
that it wasn'tnon era swingingoscillante for the fencesrecinzioni, it
wasn'tnon era swingingoscillante at everyogni pitchintonazione
195
568532
4875
che non è mirando troppo lontano, o colpendo ad ogni lancio
09:49
like the sluggersSluggers do, whichquale is what all the expensivecostoso teamssquadre like the YankeesYankees like to --
196
573407
4760
come farebbe un grande battitore, che è ciò che fanno squadre costose come gli Yankees —
09:54
they like to pickraccogliere up those guys.
197
578176
1340
a loro piace reclutare questi ragazzi.
09:55
This kidragazzo told him, you know, you gottadevo watch the guys, and you gottadevo go out and find
198
579516
4589
Questo ragazzo gli ha detto di osservare, andare e cercare quei ragazzi
10:00
the guys who like to walkcamminare,
199
584105
1239
a cui piace camminare,
10:01
because gettingottenere on basebase by a walkcamminare
200
585344
1704
perché conquistare la base camminando
10:02
is just as good, and in our healthcareassistenza sanitaria
systemsistema
201
587048
2768
va altrettanto bene, e nel nostro sistema sanitario
10:05
we need to figurefigura out,
202
589816
1440
dobbiamo capire,
10:07
is that really a good pitchintonazione
203
591256
1576
se è davvero un buon lancio
10:08
or should we let it go by and not swingswing at everything?
204
592832
2918
o se è meglio lasciarlo andare e non fissarsi su ogni cosa.
10:11
ThanksGrazie.
205
595750
1775
Grazie.
Translated by Evelina Capasso
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com