ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

Mina Bissell: Esperimenti che mirano a una nuova interpretazione del cancro.

Filmed:
1,094,158 views

Per decenni la ricercatrice Mina Bissell ha perseguito un'idea rivoluzionaria; che una cellula cancerogena non diventa tumore automaticamente, ma piuttosto, dipende dalle cellule che la circondano (il suo microambiente) e che le suggeriscono come svilupparsi. Essa ci mostra due esperimenti chiave che provano che l'idea prevalente riguardo la crescita dei tumori è sbagliata.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, I don't usuallygeneralmente like cartoonscartoni animati,
0
432
2722
A me di solito non piacciono le vignette
00:19
I don't think manymolti of them are funnydivertente,
1
3154
2510
Molti non le trovo divertenti,
00:21
I find them weirdstrano. But I love this cartooncartone animato from the NewNuovo YorkerYorker.
2
5664
5223
le trovo strane. Ma adoro questa del New Yorker.
00:26
(TextTesto: Never, ever think outsideal di fuori the boxscatola.) (LaughterRisate)
3
10887
2612
(Testo: Mai e poi mai pensare fuori dagli schemi.) (Risate)
00:29
So, the guy is tellingraccontare the catgatto,
4
13499
2469
Quindi, il ragazzo sta dicendo al gatto,
00:31
don't you dareosare think outsideal di fuori the boxscatola.
5
15968
5371
non ti permettere di pensare in modo non convenzionale.
00:37
Well, I'm afraidimpaurito I used to be the catgatto.
6
21339
3307
Beh, spiacente ma di solito io ero il gatto.
00:40
I always wanted to be outsideal di fuori the boxscatola.
7
24646
3058
Ho sempre voluto essere fuori dagli schemi.
00:43
And it's partlyin parte because I cameè venuto to this fieldcampo
8
27704
3482
In parte perché mi sono avvicinata a questo campo
00:47
from a differentdiverso backgroundsfondo, chemistchimico and a bacterialbatterico geneticistgenetista.
9
31186
5213
da un background diverso, da chimica e da genetista dei batteri.
00:52
So, what people were sayingdetto to me
10
36399
2602
Per cui, quello che le persone mi dicevano
00:54
about the causecausa of cancercancro, sourcesfonti of cancercancro,
11
39001
3191
a proposito delle cause del cancro, delle origini del cancro,
00:58
or, for that matterimporta, why you are who you are,
12
42192
3081
o, per quel che ne so, perché siamo quello che siamo,
01:01
didn't make sensesenso.
13
45273
1874
non aveva senso.
01:03
So, let me quicklyvelocemente try and tell you why I thought that
14
47147
3047
Per cui, permettetemi di cercare di spiegarvi perché pensavo ciò
01:06
and how I wentandato about it.
15
50194
2601
e cosa ho fatto.
01:08
So, to begininizio with, howeverperò,
16
52795
2432
Per cominciare, pero',
01:11
I have to give you a very, very quickveloce lessonlezione
17
55227
4426
devo tenere un velocissima lezione
01:15
in developmentaldello sviluppo biologybiologia,
18
59653
1767
di biologia dello sviluppo,
01:17
with apologiesscuse to those of you who know some biologybiologia.
19
61420
4062
e mi scuso con chi di voi conosce un po' di biologia.
01:21
So, when your mommamma and dadpapà metincontrato,
20
65482
3014
Quando vostra madre e vostro padre si sono incontrati,
01:24
there is a fertilizedfertilizzato egguovo,
21
68496
2674
c'èra un uovo fecondato,
01:27
that roundil giro thing with that little blipBlip.
22
71170
2121
che sistemava tutto con un segnale.
01:29
It growscresce and then it growscresce,
23
73291
3055
Cresce e ancora cresce,
01:32
and then it makesfa this handsomebello man.
24
76346
4153
per creare questo uomo meraviglioso.
01:36
(ApplauseApplausi)
25
80499
1415
(Applausi)
01:37
So, this guy, with all the cellscellule in his bodycorpo,
26
81914
5658
Quindi, tutte le cellule nel corpo di questo ragazzo
01:43
all have the samestesso geneticgenetico informationinformazione.
27
87572
4212
hanno tutte le stesse informazioni genetiche.
01:47
So how did his nosenaso becomediventare his nosenaso, his elbowgomito his elbowgomito,
28
91784
4375
Quindi, come hanno fatto il suo naso e il suo gomito a diventare così,
01:52
and why doesn't he get up one morningmattina
29
96159
2176
e come mai non si alza una mattina
01:54
and have his nosenaso turnturno into his footpiede?
30
98335
2560
con il piede al posto del naso?
01:56
It could. It has the geneticgenetico informationinformazione.
31
100895
3240
Potrebbe accadere. Contiene informazioni genetiche.
02:00
You all rememberricorda, dollyDolly,
32
104135
1208
Tutti ricorderete Dolly,
02:01
it cameè venuto from a singlesingolo mammarymammaria cellcellula.
33
105343
2681
nata da una singola cellula mammaria.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
Quindi, perché non succede?
02:05
So, have a guessindovina of how manymolti cellscellule he has in his bodycorpo.
35
109958
5503
Provate ad indovinare quante cellule contiene il suo corpo.
02:11
SomewhereDa qualche parte betweenfra 10 trilliontrilioni di to 70 trilliontrilioni di cellscellule in his bodycorpo.
36
115461
7402
Qualcosa tra i 10 e i 70 trilioni di cellule.
02:18
TrillionTrilione!
37
122863
1640
Trilioni!
02:20
Now, how did these cellscellule, all with the samestesso geneticgenetico materialMateriale,
38
124503
4638
Ora, come hanno fatto queste cellule, con le stesso materiale genetico,
02:25
make all those tissuestessuti?
39
129141
2208
a creare tutti quei tessuti?
02:27
And so, the questiondomanda I raisedsollevato before
40
131349
3144
E poi, la domanda che ho posto prima
02:30
becomesdiventa even more interestinginteressante if you thought about
41
134493
3614
diventa ancora più interessante se avete pensato
02:34
the enormityenormità of this in everyogni one of your bodiescorpi.
42
138107
4586
alla portata di questo fenomeno nel corpo di ognuno di noi.
02:38
Now, the dominantdominante cancercancro theoryteoria would say
43
142693
3000
Ora, la teoria dominante sul cancro direbbe
02:41
that there is a singlesingolo oncogeneoncogene
44
145693
2312
che c'è un singolo oncogene
02:43
in a singlesingolo cancercancro cellcellula, and it would make you
45
148005
3704
in una singola cellula cancerogena, ed è questo che vi renderebbe
02:47
a cancercancro victimvittima.
46
151709
2649
vittime del cancro.
02:50
Well, this did not make sensesenso to me.
47
154358
3666
Bene, questo per me non aveva senso.
02:53
Do you even know how a trilliontrilioni di lookssembra?
48
158024
3182
Avete la minima idea di come sia fatto un trilione?
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
Diamogli un'occhiata.
02:58
There it comesviene, these zeroeszeri after zeroeszeri after zeroeszeri.
50
162925
5041
Eccolo, questi zeri che seguono zeri che seguono zeri.
03:03
Now, if .0001 of these cellscellule got mutatedmutato,
51
167966
6818
Ora, se lo 0.0001 di queste cellule muta,
03:10
and .00001 got cancercancro, you will be a lumpgrumo of cancercancro.
52
174784
5257
e lo 0.00001 è cancerogeno, voi sareste un grumo di cancro
03:15
You will have cancercancro all over you. And you're not.
53
180041
2296
Avreste il cancro sparso per tutto il corpo. Ma non lo avete.
03:18
Why not?
54
182337
2309
Perché?
03:20
So, I decideddeciso over the yearsanni,
55
184646
3722
Così, ho deciso durante gli anni,
03:24
because of a seriesserie of experimentsesperimenti
56
188368
1928
grazie ad una serie di esperimenti
03:26
that this is because of contextcontesto and architecturearchitettura.
57
190296
4880
che questo è dato dal contesto e dall'architettura.
03:31
And let me quicklyvelocemente tell you
58
195176
2177
E fatemi descrivere velocemente
03:33
some crucialcruciale experimentsperimentare that was ablecapace to actuallyin realtà showmostrare this.
59
197353
3927
alcuni esperimenti decisivi che lo hanno realmente mostrato.
03:37
To begininizio with, I cameè venuto to work with this virusvirus
60
201280
3911
Per cominciare, mi sono trovata a lavorare con questo virus
03:41
that causescause that uglybrutta tumortumore in the chickenpollo.
61
205191
3393
che causa un orribile tumore ai polli.
03:44
RousRous discoveredscoperto this in 1911.
62
208584
3360
Rous lo scoprì nel 1911.
03:47
It was the first cancercancro virusvirus discoveredscoperto,
63
211944
3565
Fu il primo virus cancerogeno scoperto,
03:51
and when I call it "oncogeneoncogene," meaningsenso "cancercancro genegene."
64
215509
4891
e quando lo chiamo "oncogene", voglio dire "gene del cancro."
03:56
So, he madefatto a filtratefiltrato, he tookha preso this filterfiltro
65
220400
2912
Così ha creato un filtrato, ha preso questo filtro
03:59
whichquale was the liquidliquido after he passedpassato the tumortumore throughattraverso a filterfiltro,
66
223312
4256
che era il liquido dopo aver fatto passare il tumore attraverso il filtro,
04:03
and he injectediniettato it to anotherun altro chickenpollo, and he got anotherun altro tumortumore.
67
227568
4001
e lo ha iniettato in un altro pollo, e ha ottenuto un altro tumore.
04:07
So, scientistsscienziati were very excitedemozionato,
68
231569
2711
A quel punto, gli studiosi erano entusiasti
04:10
and they said, a singlesingolo oncogeneoncogene can do it.
69
234280
2168
e si sono detti che era un singolo oncogene a farlo.
04:12
All you need is a singlesingolo oncogeneoncogene.
70
236448
2296
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è un singolo oncogene.
04:14
So, they put the cellscellule in culturesculture, chickenpollo cellscellule,
71
238744
2895
Così, hanno messo le cellule di pollo in coltura,
04:17
dumpedscaricati the virusvirus on it,
72
241639
2035
ci hanno versato sopra il virus,
04:19
and it would pilemucchio up,
73
243674
1449
e si accumulava,
04:21
and they would say, this is malignantmaligno and this is normalnormale.
74
245123
3021
e si dicevano, questo è maligno ed è normale.
04:24
And again this didn't make sensesenso to me.
75
248144
2018
E di nuovo questo non aveva senso per me.
04:26
So for variousvario reasonsmotivi, we tookha preso this oncogeneoncogene,
76
250162
3286
Così, per vari motivi, abbiamo preso questo oncogene,
04:29
attachedallegato it to a blueblu markermarcatore,
77
253448
2312
lo abbiamo evidenziato in blu,
04:31
and we injectediniettato it into the embryosembrioni.
78
255760
3008
e lo abbiamo iniettato negli embrioni.
04:34
Now look at that. There is that beautifulbellissimo featherpiuma in the embryoembrione.
79
258768
4193
Ora guardate un po'. C'è quella bellissima piuma nell'embrione.
04:38
EveryOgni one of those blueblu cellscellule are a cancercancro genegene
80
262961
4279
Ognuna di quelle cellule blu è un gene del cancro
04:43
insidedentro a cancercancro cellcellula, and they're partparte of the featherpiuma.
81
267240
4416
all'interno della cellula del cancro, e queste sono parte della piuma.
04:47
So, when we dissociateddissociato the featherpiuma and put it in a dishpiatto,
82
271656
4600
Per cui, quando dissociamo la piuma e la mettiamo su una piastra,
04:52
we got a massmassa of blueblu cellscellule.
83
276256
2712
abbiamo una massa di cellule blu.
04:54
So, in the chickenpollo you get a tumortumore,
84
278968
1466
Così, in un pollo si ha un tumore,
04:56
in the embryoembrione you don't,
85
280434
1704
nell'embrione no,
04:58
you dissociatedissociare, you put it in a dishpiatto, you get anotherun altro tumortumore.
86
282138
3992
ma se lo dissociate, lo mettete su una piastra, ottenete un altro tumore.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
Cosa vuole dire tutto questo?
05:03
That meanssi intende that microenvironmentmicroambiente
88
287353
2984
Questo vuole dire che il microambiente
05:06
and the contextcontesto whichquale surroundscirconda those cellscellule
89
290337
4009
e il contesto che circonda quelle cellule
05:10
actuallyin realtà are tellingraccontare the cancercancro genegene and the cancercancro cellcellula what to do.
90
294346
6927
in realtà dicono al gene del cancro e alle cellule del cancro cosa fare.
05:17
Now, let's take a normalnormale exampleesempio.
91
301273
3312
Ora prendiamo un esempio normale.
05:20
The normalnormale exampleesempio, let's take the humanumano mammarymammaria glandghiandola.
92
304585
3185
Come esempio normale, prendiamo una ghiandola mammaria umana.
05:23
I work on breastSeno cancercancro.
93
307770
1480
Io mi occupo del cancro al seno.
05:25
So, here is a lovelybello humanumano breastSeno.
94
309250
3007
Ecco qui un bel seno umano.
05:28
And manymolti of you know how it lookssembra,
95
312257
1948
E molti di voi sanno come appare,
05:30
excepttranne that insidedentro that breastSeno, there are all these
96
314205
2853
tranne che al suo interno ci sono tutte queste strutture
05:32
prettybella, developingin via di sviluppo, tree-likealbero-come structuresstrutture.
97
317058
3377
molto graziose, a forma di albero, che si sviluppano.
05:36
So, we decideddeciso that what we like to do
98
320435
2898
Così decidiamo che quello che vogliamo fare
05:39
is take just a bitpo of that mammarymammaria glandghiandola,
99
323333
2960
è prendere una piccola parte della ghiandola mammaria,
05:42
whichquale is calledchiamato an "acinusacinus,"
100
326293
2032
che è chiamata "acino,"
05:44
where there are all these little things insidedentro the breastSeno
101
328325
3641
dove ci sono tutte queste piccole cose all'interno del seno
05:47
where the milklatte goesva, and the endfine of the nipplecapezzolo
102
331966
3543
dove va il latte, e che finisce nel capezzolo
05:51
comesviene throughattraverso that little tubetubo when the babybambino sucksfa schifo.
103
335509
3544
attraverso quel piccolo tubo quando il bambino succhia.
05:54
And we said, wonderfulmeraviglioso! Look at this prettybella structurestruttura.
104
339053
3407
Avevamo detto: fantastico! Guarda questa struttura perfetta.
05:58
We want to make this a structurestruttura, and askChiedere the questiondomanda,
105
342460
3769
Noi vogliamo creare una struttura così, e ci poniamo la domanda:
06:02
how do the cellscellule do that?
106
346229
1704
coma fanno le cellule a farlo?
06:03
So, we tookha preso the redrosso cellscellule --
107
347933
1792
Quindi, abbiamo preso le cellule rosse,
06:05
you see the redrosso cellscellule are surroundedcircondato by blueblu,
108
349725
3248
vedete che le cellule rosse sono circondate dal blu,
06:08
other cellscellule that squeezespremere them, and behinddietro a it
109
352973
3329
altre cellule che le schiacciano, e dietro di esse
06:12
is materialMateriale that people thought was mainlyprincipalmente inertinerte,
110
356302
3718
c'è della sostanza che si pensava fosse principalmente inerte,
06:15
and it was just havingavendo a structurestruttura to keep the shapeforma,
111
360020
3597
e che facesse solo da struttura per mantenere la forma,
06:19
and so we first photographedfotografato it
112
363617
2928
e così lo abbiamo fotografato per la prima volta
06:22
with the electronelettrone microscopemicroscopio yearsanni and yearsanni agofa,
113
366545
2768
con il microscopio elettronico molti anni fa,
06:25
and you see this cellcellula is actuallyin realtà quiteabbastanza prettybella.
114
369313
3056
e vedete che questa cellula è in effetti molto graziosa.
06:28
It has a bottomparte inferiore, it has a topsuperiore,
115
372369
2463
Ha una base, ha una parte superiore,
06:30
it is secretingsecernenti gobsgobs and gobsgobs of milklatte,
116
374832
2681
secerne grandi quantità di latte
06:33
because it just cameè venuto from an earlypresto pregnantincinta mousetopo.
117
377513
3192
perché arriva da un topo all'inizio della gravidanza.
06:36
You take these cellscellule, you put them in a dishpiatto,
118
380705
2327
Si prendono queste cellule, si mettono in una piastra,
06:38
and withinentro threetre daysgiorni, they look like that.
119
383032
3345
e nel giro di tre giorni, diventano così.
06:42
They completelycompletamente forgetdimenticare.
120
386377
3160
Hanno completamente dimenticato.
06:45
So you take them out, you put them in a dishpiatto,
121
389537
2800
Si estraggono, si mettono in una piastra,
06:48
they don't make milklatte. They completelycompletamente forgetdimenticare.
122
392337
2663
e non producono più latte. Hanno completamente dimenticato.
06:50
For exampleesempio, here is a lovelybello yellowgiallo dropletgocciolina of milklatte
123
395000
4899
Per esempio, questa è una graziosa gocciolina gialla di latte
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
sulla sinistra, mentre non c'è nulla a destra.
06:58
Look at the nucleinuclei. The nucleinuclei in the cellcellula on the left
125
402154
3729
Guardate i nuclei. Quello della cellula a sinistra
07:01
is in the animalanimale, the one on the right is in a dishpiatto.
126
405883
3496
si trova nell'animale, quello sulla destra è nella piastra
07:05
They are completelycompletamente differentdiverso from eachogni other.
127
409379
2736
Sono completamente diversi l'uno dall'altro.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
Quindi, che cosa ci dice tutto questo?
07:10
This tellsdice you that here alsoanche, contextcontesto overridesesegue l'override di.
129
414140
4967
Ci dice che, anche in questo caso, è il contesto che conta.
07:15
In differentdiverso contextscontesti, cellscellule do differentdiverso things.
130
419107
3385
In contesti diversi, le cellule fanno cose diverse.
07:18
But how does contextcontesto signalsegnale?
131
422492
2745
Ma come si segnala il contesto?
07:21
So, EinsteinEinstein said that
132
425237
2542
Einstein ha detto:
07:23
"For an ideaidea that does not first seemsembrare insanefolle, there is no hopesperanza."
133
427779
6653
"Per un'idea che all'inizio non sembra folle, non c'è speranza"
07:30
So, you can imagineimmaginare the amountquantità of skepticismscetticismo
134
434432
5960
Per cui potete immaginare il grande scetticismo
07:36
I receivedricevuto -- couldn'tnon poteva get moneyi soldi,
135
440392
2401
che ho dovuto sopportare: non riuscivo ad avere fondi,
07:38
couldn'tnon poteva do a wholetotale lot of other things,
136
442793
1943
e non potevo fare molte altre cose,
07:40
but I'm so gladlieto it all workedlavorato out.
137
444736
1729
ma sono contenta che alla fine tutto si sia risolto.
07:42
So, we madefatto a sectionsezione of the mammarymammaria glandghiandola of the mousetopo,
138
446465
3815
Così, abbiamo sezionato la ghiandola mammaria del topo,
07:46
and all those lovelybello aciniacini are there,
139
450280
3183
e tutti quei graziosi acini erano là,
07:49
everyogni one of those with the redrosso around them are an acinusacinus,
140
453463
4211
ognuna di quelle strutture col rosso intorno è un acino,
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
e abbiamo detto: ok, ora proviamo a farlo,
07:57
and I said, maybe that redrosso stuffcose
142
461368
3232
e io mi sono detta che forse quella roba rossa
08:00
around the acinusacinus that people think there's just a structuralstrutturale scaffoldimpalcatura,
143
464600
5125
intorno all'acino, che si pensa sia solo una impalcatura di sostegno,
08:05
maybe it has informationinformazione,
144
469725
1940
forse contiene informazioni,
08:07
maybe it tellsdice the cellscellule what to do, maybe it tellsdice the nucleusnucleo what to do.
145
471665
4566
forse dice alle cellule cosa fare, magari dice al nucleo cosa fare.
08:12
So I said, extracellularextracellulare matrixmatrice, whichquale is this stuffcose
146
476231
4283
Quindi ho detto che la matrice extracellulare, che è questa roba
08:16
calledchiamato ECMECM, signalssegnali and actuallyin realtà tellsdice the cellscellule what to do.
147
480514
4391
chiamata ECM, invia segnali e dice alle cellule cosa fare.
08:20
So, we decideddeciso to make things that would look like that.
148
484905
3767
E abbiamo deciso di fare delle cose che le assomigliassero.
08:24
We foundtrovato some gooeymelensa materialMateriale
149
488672
2880
Abbiamo trovato del materiale appiccicoso
08:27
that had the right extracellularextracellulare matrixmatrice in it,
150
491552
2875
che conteneva la giusta matrice extracellulare,
08:30
we put the cellscellule in it, and loLo and beholdvedere,
151
494427
2539
ci abbiamo messo le cellule, ed ecco guardate,
08:32
in about fourquattro daysgiorni, they got reorganizedriorganizzato
152
496966
2821
in circa 4 giorni, si sono riorganizzate
08:35
and on the right, is what we can make in culturecultura.
153
499787
3408
e sulla destra, c'è quello che possiamo fare in coltura.
08:39
On the left is what's insidedentro the animalanimale, we call it in vivovivo,
154
503195
4496
Sulla sinistra c'è quello che si trova nell'animale, che chiamiamo in vivo,
08:43
and the one in culturecultura was fullpieno of milklatte,
155
507691
2584
e quello in coltura era pieno di latte,
08:46
the lovelybello redrosso there is fullpieno of milklatte.
156
510275
2800
la graziosa parte rossa è piena di latte.
08:48
So, we Got MilkLatte, for the AmericanAmericano audiencepubblico.
157
513075
3416
Ecco, abbiamo il latte, per il pubblico americano.
08:52
All right. And here is this beautifulbellissimo humanumano cellcellula,
158
516491
5344
Bene. E qui c'è una bellissima cellula umana,
08:57
and you can imagineimmaginare that here alsoanche, contextcontesto goesva.
159
521835
4946
e potete immaginare che anche qui il contesto conta.
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
Quindi, che cosa facciamo adesso?
09:05
I madefatto a radicalradicale hypothesisipotesi.
161
529497
2224
Ho avanzato un'ipotesi radicale.
09:07
I said, if it's truevero that architecturearchitettura is dominantdominante,
162
531721
6663
Mi sono detta, se è vero che l'architettura è dominante,
09:14
architecturearchitettura restoredrestaurato to a cancercancro cellcellula
163
538384
4486
ripristinare l'architettura di una cellula cancerogena
09:18
should make the cancercancro cellcellula think it's normalnormale.
164
542870
2989
dovrebbe far credere alla cellula di essere normale.
09:21
Could this be donefatto?
165
545859
1484
Sarebbe possibile ottenere questo?
09:23
So, we triedprovato it.
166
547343
2528
Così ci abbiamo provato.
09:25
In orderordine to do that, howeverperò,
167
549871
2038
Per farlo, comunque,
09:27
we needednecessaria to have a methodmetodo of distinguishingdistinguendo normalnormale from malignantmaligno,
168
551909
4885
avevamo bisogno di un metodo per distinguere il normale dal maligno
09:32
and on the left is the singlesingolo normalnormale cellcellula,
169
556794
3997
e sulla sinistra vedete la singola cellula normale,
09:36
humanumano breastSeno, put in three-dimensionaltridimensionale gooeymelensa gelgel
170
560791
3963
seno umano, immersa in un gel appiccicoso tridimensionale
09:40
that has extracellularextracellulare matrixmatrice, it makesfa all these beautifulbellissimo structuresstrutture.
171
564754
3864
che ha una matrice extracellulare, forma queste bellissime strutture.
09:44
On the right, you see it lookssembra very uglybrutta,
172
568618
2888
Sulla destra, vedete che appare orribile,
09:47
the cellscellule continueContinua to growcrescere,
173
571506
1648
le cellule continuano a crescere,
09:49
the normalnormale onesquelli stop.
174
573154
1576
quelle normali si fermano.
09:50
And you see here in higherpiù alto magnificationingrandimento
175
574730
2832
E vedete qui, nell'ingrandimento
09:53
the normalnormale acinusacinus and the uglybrutta tumortumore.
176
577562
4352
l'acino normale e l'orribile tumore.
09:57
So we said, what is on the surfacesuperficie of these uglybrutta tumorstumori?
177
581914
4224
Ci siamo detti, che cosa c'è sulla superficie di questi orribili tumori?
10:02
Could we calmcalma them down --
178
586138
2168
Potremmo controllarli,
10:04
they were signalingsegnalazione like crazypazzo and they have pathwayspercorsi all messedscompigliato up --
179
588306
4920
mandavano segnali a casaccio e mostravano tracciati disordinati,
10:09
and make them to the levellivello of the normalnormale?
180
593226
3064
e portarli al livello di quelli normali?
10:12
Well, it was wonderfulmeraviglioso. BogglesBoggles my mindmente.
181
596290
4720
Beh, è stato meraviglioso. Mi sbalordisce.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
Questo è quello che abbiamo ottenuto.
10:19
We can revertritornare the malignantmaligno phenotypefenotipo.
183
603171
3679
Possiamo portare alla normalità il fenotipo maligno.
10:22
(ApplauseApplausi)
184
606850
2568
(Applausi)
10:25
And in orderordine to showmostrare you that the malignantmaligno phenotypefenotipo
185
609418
3112
E per mostrarvi il fenotipo maligno
10:28
I didn't just choosescegliere one,
186
612530
1718
non ne ho scelto soltanto uno,
10:30
here are little moviesfilm, sortordinare of fuzzysfocato,
187
614248
2770
qui ci sono brevi video, un po' sfocati,
10:32
but you see that on the left are the malignantmaligno cellscellule,
188
617018
3656
ma potete vedere che sulla sinistra ci sono le cellule maligne,
10:36
all of them are malignantmaligno,
189
620674
1344
tutte quante sono maligne,
10:37
we addInserisci one singlesingolo inhibitorinibitore in the beginninginizio,
190
622018
4800
aggiungiamo un singolo inibitore all'inizio,
10:42
and look what happensaccade, they all look like that.
191
626818
3457
e guardate cosa succede, appaiono tutte in questo modo.
10:46
We injectiniettare them into the mousetopo, the onesquelli on the right,
192
630275
3447
Le iniettiamo in un topo, quelle sulla destra,
10:49
and nonenessuna of them would make tumorstumori.
193
633722
2240
e nessuna di queste genera tumori.
10:51
We injectiniettare the other onesquelli in the mousetopo, 100 percentper cento tumorstumori.
194
635962
3536
Iniettiamo le altre nel topo, 100% di tumori.
10:55
So, it's a newnuovo way of thinkingpensiero about cancercancro,
195
639498
2672
Questo è un nuovo modo di pensare al cancro,
10:58
it's a hopefulpieno di speranza way of thinkingpensiero about cancercancro.
196
642170
2400
è il pensare al cancro in maniera speranzosa.
11:00
We should be ablecapace to be dealingrapporti with these things at this levellivello,
197
644570
3976
Dovremmo essere in grado di gestire queste cose a questo livello,
11:04
and these conclusionsconclusioni say that growthcrescita and malignantmaligno behaviorcomportamento
198
648546
5912
e questi risultati ci dicono che crescita e comportamento maligno
11:10
is regulatedregolamentati at the levellivello of tissuefazzoletto di carta organizationorganizzazione
199
654458
3872
sono regolati a livello di organizzazione dei tessuti
11:14
and that the tissuefazzoletto di carta organizationorganizzazione is dependentdipendente
200
658330
3992
e che l'organizzazione dei tessuti dipende
11:18
on the extracellularextracellulare matrixmatrice and the microenvironmentmicroambiente.
201
662322
3696
dalla matrice extracellulare e dal microambiente.
11:21
All right, thuscosì formmodulo and functionfunzione interactinteragire dynamicallyin modo dinamico and reciprocallyreciprocamente.
202
666018
7631
In questo modo forma e funzione interagiscono in modo dinamico e reciproco.
11:29
And here is anotherun altro fivecinque secondssecondi of reposeriposo,
203
673649
4120
E qui altri cinque secondi di quiete,
11:33
is my mantraMantra. FormModulo and functionfunzione.
204
677769
4422
è il mio mantra. Forma e funzione.
11:38
And of coursecorso, we now askChiedere, where do we go now?
205
682191
3646
E ovviamente, ora ci chiediamo, che direzione prendiamo ora?
11:41
We'dAvremmo like to take this kindgenere of thinkingpensiero into the clinicclinica.
206
685837
2995
Ci piacerebbe portare questo modo di pensare negli ospedali.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
Ma prima di farlo, vorrei che voi rifletteste sul fatto
11:48
that at any givendato time when you're sittingseduta there,
208
692756
3588
che in qualunque momento mentre state lì seduti,
11:52
in your 70 trilliontrilioni di cellscellule,
209
696344
3013
nei vostri 70 trilioni di cellule,
11:55
the extracellularextracellulare matrixmatrice signalingsegnalazione to your nucleusnucleo,
210
699357
3473
la matrice extracellulare comunica col vostro nucleo,
11:58
the nucleusnucleo is signalingsegnalazione to your extracellularextracellulare matrixmatrice
211
702830
3078
il nucleo comunica con la vostra matrice extracellulare
12:01
and this is how your balanceequilibrio is kepttenere and restoredrestaurato.
212
705908
5994
ed è così che l'equilibrio si mantiene e viene ristabilito.
12:07
We have madefatto a lot of discoveriesscoperte,
213
711902
2215
Abbiamo fatto molte scoperte,
12:10
we have shownmostrato that extracellularextracellulare matrixmatrice talkstrattativa to chromatincromatina.
214
714117
3088
abbiamo dimostrato che la matrice extracellulare parla alla cromatina.
12:13
We have shownmostrato that there's little piecespezzi of DNADNA
215
717205
3447
Abbiamo dimostrato che ci sono piccoli pezzi di DNA
12:16
on the specificspecifica genesgeni of the mammarymammaria glandghiandola
216
720652
3823
sui geni specifici della ghiandola mammaria
12:20
that actuallyin realtà respondrispondere to extracellularextracellulare matrixmatrice.
217
724475
2864
che rispondono alla matrice extracellulare.
12:23
It has takenprese manymolti yearsanni, but it has been very rewardinggratificante.
218
727339
3697
Ci sono voluti molti anni, ma siamo stati ricompensati.
12:26
And before I get to the nextIl prossimo slidediapositiva, I have to tell you
219
731036
4391
E prima di passare alla prossima diapositiva, vi devo dire che
12:31
that there are so manymolti additionalUlteriori discoveriesscoperte to be madefatto.
220
735427
5112
ci sono tante di quelle scoperte ancora da fare.
12:36
There is so much mysterymistero we don't know.
221
740539
2528
C'è ancora tanto mistero che non conosciamo.
12:38
And I always say to the studentsstudenti and post-docsPost-doc I lectureconferenza to,
222
743067
4361
E dico sempre agli studenti e ai ricercatori a cui insegno
12:43
don't be arrogantarrogante, because arrogancearroganza killsuccide curiositycuriosità.
223
747428
5663
di non essere arroganti, perché l'arroganza uccide la curiosità.
12:48
CuriosityCuriosità and passionpassione.
224
753091
2192
Curiosità e passione.
12:51
You need to always think, what elsealtro needsesigenze to be discoveredscoperto?
225
755283
3897
Dobbiamo sempre pensare, cos'altro dev'essere scoperto?
12:55
And maybe my discoveryscoperta needsesigenze to be addedaggiunto to
226
759180
2975
E forse la mia scoperta dev'essere completata
12:58
or maybe it needsesigenze to be changedcambiato.
227
762155
1792
o magari essere cambiata.
12:59
So, we have now madefatto an amazingStupefacente discoveryscoperta,
228
763947
3504
Per cui, ora abbiamo fatto una fantastica scoperta,
13:03
a post-docPost-doc in the lablaboratorio who is a physicistfisico askedchiesto me,
229
767451
3104
un ricercatore in laboratorio mi ha chiesto:
13:06
what do the cellscellule do when you put them in?
230
770555
2177
che cosa fanno le cellule quando le immergi?
13:08
What do they do in the beginninginizio when they do?
231
772732
3294
Che cosa fanno all'inizio?
13:11
I said, I don't know, we couldn'tnon poteva look at them.
232
776026
1481
Ho risposto "non lo so", non potevamo guardarle.
13:13
We didn't have highalto imagesimmagini in the oldvecchio daysgiorni.
233
777507
2593
Non avevamo immagini di alta qualità prima.
13:16
So she, beingessere an imagerImager and a physicistfisico,
234
780100
2695
Così lei, essendo un fisco e occupandosi di immagini,
13:18
did this incredibleincredibile thing.
235
782795
1744
ha fatto questa cosa incredibile.
13:20
This is a singlesingolo humanumano breastSeno cellcellula in threetre dimensionsdimensioni.
236
784539
4376
Questa è una singola cellula di seno umano in tre dimensioni.
13:24
Look at it. It's constantlycostantemente doing this.
237
788915
2528
Guardate. Fa questo constantemente.
13:27
Has a coherentcoerente movementmovimento.
238
791443
2096
Ha un movimento coerente.
13:29
You put the cancercancro cellscellule there, and they do go all over,
239
793539
4334
Mettete cellule cancerogene, e loro si distribuiscono,
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
fanno questo. Non fanno questo.
13:35
And when we revertritornare the cancercancro cellcellula, it again does this.
241
799777
4008
E quando portiamo alla normalità la cellula cancerogena, lo fa di nuovo.
13:39
AbsolutelyAssolutamente bogglesboggles my mindmente.
242
803785
2184
Assolutamente sbalorditivo.
13:41
So the cellcellula actsatti like an embryoembrione. What an excitingemozionante thing.
243
805969
5344
La cellula si comporta come un embrione. Che cosa emozionante.
13:47
So I'd like to finishfinire with a poempoesia.
244
811313
2856
Vorrei concludere con una poesia.
13:50
Well I used to love EnglishInglese literatureletteratura,
245
814169
3064
Adoravo la letteratura inglese,
13:53
and I debateddibattuto in collegeUniversità, whichquale one should I do?
246
817233
2607
ed ero indecisa al college, quale dei due scegliere?
13:55
And unfortunatelypurtroppo or fortunatelyfortunatamente, chemistrychimica wonha vinto.
247
819840
4612
E sfortunatamente o fortunatamente, ha vinto la chimica.
14:00
But here is a poempoesia from YeatsYeats. I'll just readleggere you the last two linesLinee.
248
824452
5724
Questa è una poesia di Yeats, Vi leggerò gli ultimi due versi.
14:06
It's calledchiamato "AmongTra the SchoolScuola ChildrenBambini."
249
830176
2659
Si intitola "In una scolaresca femminile".
14:08
"O bodycorpo swayedondeggiava to musicmusica / O brighteningbrillantatura glanceocchiata /
250
832835
4521
"O corpo oscillato alla musica / O fulgido sguardo /
14:13
How [can we know] the dancerballerino from the dancedanza?"
251
837356
3150
Come distingueremo la danzatrice dalla danza?"
14:16
And here is MerceMerce CunninghamCunningham,
252
840506
1911
Ed ecco Merce Cunningham,
14:18
I was fortunatela fortuna to dancedanza with him when I was youngerminore,
253
842417
2984
sono stata fortunata a danzare con lui quando ero più giovane,
14:21
and here he is a dancerballerino,
254
845401
2193
ed ecco il ballerino,
14:23
and while he is dancingdanza, he is bothentrambi the dancerballerino and the dancedanza.
255
847594
3304
e mentre danza lui è sia il ballerino che la danza.
14:26
The minuteminuto he stopsfermate, we have neithernessuno dei due.
256
850898
3701
Nell'istante in cui si ferma, non abbiamo nessuno dei due.
14:30
So it's like formmodulo and functionfunzione.
257
854599
3474
Così, è come forma e funzione.
14:33
Now, I'd like to showmostrare you a currentattuale pictureimmagine of my groupgruppo.
258
858073
5779
Ora, vorrei mostrarvi una foto attuale del mio gruppo di lavoro.
14:39
I have been fortunatela fortuna to have had these magnificantmagnifico
259
863852
3528
Sono stata fortunata ad avere questi magnifici
14:43
studentsstudenti and post-docsPost-doc who have taughtinsegnato me so much,
260
867380
3224
studenti e ricercatori che mi hanno insegnato così tanto,
14:46
and I have had manymolti of these groupsgruppi come and go.
261
870604
3263
e ho avuto tanti di questi gruppi negli anni.
14:49
They are the futurefuturo and I try to make them not be afraidimpaurito
262
873867
4577
Loro sono il futuro e io cerco di aiutarli a non avere il timore
14:54
of beingessere the catgatto and beingessere told,
263
878444
3703
di essere il gatto a cui viene detto
14:58
don't think outsideal di fuori the boxscatola.
264
882147
1593
non pensare fuori dagli schemi.
14:59
And I'd like to leavepartire you with this thought.
265
883740
2495
E vorrei terminare con questo pensiero.
15:02
On the left is wateracqua comingvenuta throughattraverso the shoreRiva,
266
886235
4745
Sulla sinistra c'è dell'acqua che scorre sulla spiaggia,
15:06
takenprese from a NASANASA satellitesatellitare.
267
890980
1895
ripresa da un satellite della NASA.
15:08
On the right, there is a coralcorallo.
268
892875
3049
Sulla destra, c'è un corallo.
15:11
Now if you take the mammarymammaria glandghiandola and spreaddiffusione it
269
895924
4002
Se prendete una ghiandola mammaria e la spargete
15:15
and take the fatGrasso away, on a dishpiatto it lookssembra like that.
270
899926
3445
e rimuovete il grasso, su una piastra appare così.
15:19
Do they look the samestesso? Do they have the samestesso patternsmodelli?
271
903371
3352
Sembrano uguali? Hanno lo stesso disegno?
15:22
Why is it that naturenatura keepsmantiene doing that over and over again?
272
906723
3952
Perché la natura continua a farlo di continuo?
15:26
And I'd like to submitSottoscrivi to you
273
910675
2360
E vorrei ricordarvi
15:28
that we have sequencedsequenziato the humanumano genomegenoma,
274
913035
2177
che abbiamo ordinato in sequenze il genoma umano,
15:31
we know everything about the sequencesequenza of the genegene,
275
915212
2880
sappiamo tutto sulle sequenze del gene,
15:33
the languageLingua of the genegene, the alphabetalfabeto of the genegene,
276
918092
2431
il linguaggio del gene, l'alfabeto del gene,
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
ma non sappiamo niente di niente
15:39
about the languageLingua and alphabetalfabeto of formmodulo.
278
923762
4663
sul linguaggio e l'alfabeto della forma.
15:44
So, it's a wonderfulmeraviglioso newnuovo horizonorizzonte,
279
928425
3044
Quindi questo è un nuovo meraviglioso orizzonte,
15:47
it's a wonderfulmeraviglioso thing to discoverscoprire for the younggiovane
280
931469
3750
è una meravigliosa cosa da scoprire per i giovani
15:51
and the passionateappassionato oldvecchio, and that's me.
281
935219
2480
e per i vecchi appassionati come me.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
Allora buttiamoci!
15:55
(ApplauseApplausi)
283
939747
11500
(Applausi)
Translated by Evelina Capasso
Reviewed by Ilaria Diana

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com