ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com
TEDxImperialCollege

John Graham-Cumming: The greatest machine that never was

John Graham-Cumming: La più grande macchina che sia mai stata fatta

Filmed:
1,242,570 views

L'informatica è nata negli anni '30 ... dell'800. John Graham-Cumming racconta la storia della "macchina analitica" meccanica a vapore di Charles Babbage e di come Ada Lovelace, matematica e figlia di Lord Byron abbia visto, dietro queste semplici capacità di calcolo, un'immagine del futuro dei computer. (Registrato a TEDxImperialCollege)
- Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So the machinemacchina I'm going to talk you about
0
106
1424
La macchina di cui vi parlerò
00:17
is what I call the greatestpiù grande machinemacchina that never was.
1
1530
1674
è quella che io chiamo la più grande macchina mai esistita.
00:19
It was a machinemacchina that was never builtcostruito,
2
3204
1999
È una macchina che non è mai stata costruita,
00:21
and yetancora, it will be builtcostruito.
3
5203
2380
eppure, verrà costruita.
00:23
It was a machinemacchina that was designedprogettato
4
7583
1992
È una macchina che è stata progettata
00:25
long before anyonechiunque thought about computerscomputer.
5
9575
2351
molto prima che si pensasse ai computer.
00:27
If you know anything about the historystoria of computerscomputer,
6
11926
2149
Se conoscete un po' di storia dei computer,
00:29
you will know that in the '30s and the '40s,
7
14075
2520
saprete che negli anni '30 e '40
00:32
simplesemplice computerscomputer were createdcreato
8
16595
2555
sono stati creati computer semplici
00:35
that startediniziato the computercomputer revolutionrivoluzione we have todayoggi,
9
19150
2793
che hanno dato inizio alla rivoluzione dei computer odierni,
00:37
and you would be correctcorretta,
10
21943
1286
e avreste ragione,
00:39
excepttranne for you'dfaresti have the wrongsbagliato centurysecolo.
11
23229
2482
se non per il fatto che sareste nel secolo sbagliato.
00:41
The first computercomputer was really designedprogettato
12
25711
1640
Il primo computer è stato progettato
00:43
in the 1830s and 1840s, not the 1930s and 1940s.
13
27351
3672
negli anni '30 e '40 del 1800, non negli anni '30 e '40 del '900.
00:46
It was designedprogettato, and partsparti of it were prototypedprototipo,
14
31023
2328
È stato progettato, e di alcune parti ne sono stati fatti prototipi,
00:49
and the bitsbit of it that were builtcostruito are here
15
33351
2136
e i pezzi che sono stati costruiti sono qui
00:51
in SouthSud KensingtonKensington.
16
35487
1993
a South Kensington.
00:53
That machinemacchina was builtcostruito by this guy, CharlesCharles BabbageBabbage.
17
37480
3319
Quella macchina è stata costruita da quest'uomo, Charles Babbage.
00:56
Now, I have a great affinityaffinità for CharlesCharles BabbageBabbage
18
40799
1756
Ho una grande affinità con Charles Babbage
00:58
because his haircapelli is always completelycompletamente unkemptarruffato like this
19
42555
2609
perché i suoi capelli sono completamente spettinati
01:01
in everyogni singlesingolo pictureimmagine. (LaughterRisate)
20
45164
2341
in tutte le fotografie. (Risate)
01:03
He was a very wealthyricco man, and a sortordinare of,
21
47505
1847
Era un uomo molto ricco,
01:05
partparte of the aristocracyaristocrazia of BritainGran Bretagna,
22
49352
2013
che faceva parte dell'aristocrazia britannica,
01:07
and on a SaturdaySabato night in MaryleboneMarylebone,
23
51365
2339
e il sabato sera a Marylebone,
01:09
were you partparte of the intelligentsiaintellighenzia of that periodperiodo,
24
53704
2431
se facevate parte dell'intellighenzia di quel periodo,
01:12
you would have been invitedinvitato roundil giro to his housecasa
25
56135
1496
sareste stati invitati in questa casa
01:13
for a soireeSOIREE — and he invitedinvitato everybodytutti:
26
57631
2959
per una serata -- ed egli invitò tutti:
01:16
kingsre, the DukeDuca of WellingtonWellington, manymolti, manymolti famousfamoso people —
27
60590
3432
i reali, il Duca di Wellington, moltissimi personaggi famosi
01:19
and he would have shownmostrato you one of his mechanicalmeccanico machinesmacchine.
28
64022
2521
e vi avrebbe mostrato questa macchina meccanica.
01:22
I really missPerdere that eraera, you know, where you could
29
66543
3040
Mi manca molto quel periodo, in cui si poteva
01:25
go around for a soireeSOIREE and see a mechanicalmeccanico computercomputer
30
69583
2348
andare ad una serata e assistere alla dimostrazione
01:27
get demonstrateddimostrato to you. (LaughterRisate)
31
71931
1113
di un computer meccanico. (Risate)
01:28
But BabbageBabbage, BabbageBabbage himselflui stesso was bornNato
32
73044
3266
Ma Babbage, Babbage stesso, è nato
01:32
at the endfine of the 18thesimo centurysecolo,
33
76310
1734
alla fine del 18° secolo,
01:33
and was a fairlyabbastanza famousfamoso mathematicianmatematico.
34
78044
2044
ed era un matematico abbastanza famoso.
01:35
He heldheld the postinviare that NewtonNewton heldheld at CambridgeCambridge,
35
80088
3143
Occupava il posto che aveva Newton a Cambridge,
01:39
and that was recentlyrecentemente heldheld by StephenStephen HawkingHawking.
36
83231
2512
e che ha ottenuto di recente Stephen Hawking.
01:41
He's lessDi meno well knownconosciuto than eithero of them because
37
85743
2855
È meno conosciuto di loro
01:44
he got this ideaidea to make mechanicalmeccanico computinginformatica devicesdispositivi
38
88598
3150
perché ha avuto quest'idea di apparecchi meccanici di calcolo
01:47
and never madefatto any of them.
39
91748
2285
e non ne ha mai realizzato uno.
01:49
The reasonragionare he never madefatto any of them, he's a classicclassico nerdnerd.
40
94033
3285
Non ne ha mai realizzato uno perché è un classico nerd.
01:53
EveryOgni time he had a good ideaidea, he'daveva think,
41
97318
2011
Ogni volta che aveva una buona idea
01:55
"That's brilliantbrillante, I'm going to startinizio buildingcostruzione that one.
42
99329
1448
pensava: "È brillante, costruirò questo.
01:56
I'll spendtrascorrere a fortunefortuna on it. I've got a better ideaidea.
43
100777
2595
Ci spenderò una fortuna. Ho un'idea mgiliore.
01:59
I'm going to work on this one. (LaughterRisate) And I'm going to do this one."
44
103372
2360
Lavorerò su questo. (Risate) E farò quest'altro."
02:01
He did this untilfino a SirSir RobertRobert PeelPeel, then PrimePrimo MinisterMinistro,
45
105732
2880
Ha fatto così finché Sir Robert Peel, il Primo Ministro,
02:04
basicallyfondamentalmente kickedpreso a calci him out of NumberNumero 10 DowningDowning StreetVia,
46
108612
2464
lo ha cacciato da Downing Street,
02:06
and kickingcalci him out, in those daysgiorni, that meantsignificava sayingdetto,
47
111076
2441
e lo ha cacciato in quel periodo, che significa dire
02:09
"I bidofferta you good day, sirsignore." (LaughterRisate)
48
113517
3152
"Le auguro una buona giornata." (Risate)
02:12
The thing he designedprogettato was this monstrositymostruosità here,
49
116669
1980
Quello che ha progettato è questa mostruosità qui,
02:14
the analyticalanalitico enginemotore. Now, just to give you an ideaidea of this,
50
118649
3439
la macchina analitica. Solo per darvi un'idea,
02:17
this is a viewvista from abovesopra.
51
122088
1872
questa è una vista dall'alto.
02:19
EveryOgni one of these circlescerchi is a cogCOG, a stackpila of cogsCOGS,
52
123960
3113
Ognuno di questi cerchi è un ingranaggio, un mucchio di ingranaggi,
02:22
and this thing is as biggrande as a steamvapore locomotivelocomotiva.
53
127073
3236
e questa cosa è grande come una locomotiva a vapore.
02:26
So as I go throughattraverso this talk, I want you to imagineimmaginare
54
130309
1991
Quindi mentre parlo voglio che immaginiate
02:28
this giganticgigantesco machinemacchina. We heardsentito those wonderfulmeraviglioso soundssuoni
55
132300
2644
questa macchina gigantesca. Abbiamo sentito questi suoni meravigliosi
02:30
of what this thing would have soundedsuonava like.
56
134944
1760
del rumore che potrebbe fare questo macchinario.
02:32
And I'm going to take you throughattraverso the architecturearchitettura of the machinemacchina
57
136704
1777
E vi accompagnerò attraverso l'architettura di questa macchina
02:34
— that's why it's computercomputer architecturearchitettura
58
138481
1479
-- ecco perché si parla di architettura dei computer --
02:35
and tell you about this machinemacchina, whichquale is a computercomputer.
59
139960
3327
e vi racconterò di questa macchina, che è un computer.
02:39
So let's talk about the memorymemoria. The memorymemoria
60
143287
3403
Parliamo della memoria. La memoria
02:42
is very like the memorymemoria of a computercomputer todayoggi,
61
146690
2247
è un po' come la memoria di un computer di oggi,
02:44
excepttranne it was all madefatto out of metalmetallo,
62
148937
2702
ma era tutta fatta in metallo,
02:47
stacksstack and stacksstack of cogsCOGS, 30 cogsCOGS highalto.
63
151639
3544
una montagna di ingranaggi, 30 ingranaggi in altezza.
02:51
ImagineImmaginate a thing this highalto of cogsCOGS,
64
155183
2070
Immaginate ingranaggi fino a questa altezza,
02:53
hundredscentinaia and hundredscentinaia of them,
65
157253
1755
centinaia e centinaia,
02:54
and they'veessi hanno got numbersnumeri on them.
66
159008
1890
e tutti numerati.
02:56
It's a decimaldecimale machinemacchina. Everything'sDi tutto donefatto in decimaldecimale.
67
160898
2419
È una macchina a sistema decimale. Tutto è fatto in decimale.
02:59
And he thought about usingutilizzando binarybinario. The problemproblema
68
163317
1585
Aveva pensato di usare il sistema binario. Il problema
03:00
with usingutilizzando binarybinario is that the machinemacchina would have been so
69
164902
1718
con il sistema binario è che la macchina sarebbe stata alta
03:02
tallalto, it would have been ridiculousridicolo. As it is, it's enormousenorme.
70
166620
3317
così, sarebbe stato ridicolo. Così com'è, è enorme.
03:05
So he's got memorymemoria.
71
169937
2059
Ha una memoria,
03:07
The memorymemoria is this bitpo over here.
72
171996
2407
che è questo pezzettino qui.
03:10
You see it all like this.
73
174403
2330
Si può vedere tutto così.
03:12
This monstrositymostruosità over here is the CPUCPU, the chippatata fritta, if you like.
74
176733
4535
Questa mostruosità qui è la CPU, il chip se volete.
03:17
Of coursecorso, it's this biggrande.
75
181268
2250
Certo, è grande.
03:19
CompletelyCompletamente mechanicalmeccanico. This wholetotale machinemacchina is mechanicalmeccanico.
76
183518
2913
Completamente meccanica. Tutta la macchina è meccanica.
03:22
This is a pictureimmagine of a prototypeprototipo for partparte of the CPUCPU
77
186431
4141
Questa è l'immagine di un prototipo di parte della CPU
03:26
whichquale is in the ScienceScienza MuseumMuseo.
78
190572
2139
che si trova nel Museo della Scienza.
03:28
The CPUCPU could do the fourquattro fundamentalfondamentale functionsfunzioni of arithmeticaritmetica --
79
192711
3632
La CPU poteva svolgere le quattro funzioni matematiche principali,
03:32
so additionaggiunta, multiplicationmoltiplicazione, subtractionsottrazione, divisiondivisione --
80
196343
2453
somma, moltiplicazione, sottrazione, divisione,
03:34
whichquale alreadygià is a bitpo of a featfeat in metalmetallo,
81
198796
3008
il che non è male per un pezzo di metallo,
03:37
but it could alsoanche do something that a computercomputer does
82
201804
2629
ma poteva anche fare una cosa che fa un computer
03:40
and a calculatorcalcolatrice doesn't:
83
204433
1699
e che una calcolatrice non fa:
03:42
this machinemacchina could look at its ownproprio internalinterno memorymemoria and make a decisiondecisione.
84
206132
3938
poteva analizzare la propria memoria interna e prendere una decisione.
03:45
It could do the "if then" for basicdi base programmersprogrammatori,
85
210070
2866
Poteva eseguire la struttura di controllo "if-then" [se-allora]
03:48
and that fundamentallyfondamentalmente madefatto it into a computercomputer.
86
212936
2140
della programmazione di base e che viene fatta da un computer.
03:50
It could computecalcolare. It couldn'tnon poteva just calculatecalcolare. It could do more.
87
215076
4598
Poteva calcolare, ma non solo calcolare. Poteva fare di più.
03:55
Now, if we look at this, and we stop for a minuteminuto,
88
219674
2681
Osserviamo questo, fermiamoci un attimo,
03:58
and we think about chipspatatine fritte todayoggi, we can't
89
222355
1871
pensiamo ai chip di oggi. Non possiamo
04:00
look insidedentro a siliconsilicio chippatata fritta. It's just so tinyminuscolo.
90
224226
3815
guardare dentro un chip in silicio. È troppo piccolo.
04:03
YetAncora if you did, you would see something
91
228041
1801
Volendolo fare, si vedrebbe
04:05
very, very similarsimile to this.
92
229842
1822
una cosa simile.
04:07
There's this incredibleincredibile complexitycomplessità in the CPUCPU,
93
231664
2947
La CPU è straordinariamente complessa
04:10
and this incredibleincredibile regularityregolarità in the memorymemoria.
94
234611
2692
e la memoria è straordinariamente regolare.
04:13
If you've ever seenvisto an electronelettrone microscopemicroscopio pictureimmagine,
95
237303
1662
Se avete mai visto un'immagine di un elettrone al microscopio,
04:14
you'llpotrai see this. This all lookssembra the samestesso,
96
238965
1969
vedreste questo. Sembrano tutti uguali,
04:16
then there's this bitpo over here whichquale is incrediblyincredibilmente complicatedcomplicato.
97
240934
2566
e poi c'è questo pezzetto, incredibilmente complicato.
04:19
All this cogCOG wheelruota mechanismmeccanismo here is doing is what a computercomputer does,
98
243500
3983
Questo grande meccanismo ad ingranaggi fa quello che fa un computer,
04:23
but of coursecorso you need to programprogramma this thing, and of coursecorso,
99
247483
2093
ma ovviamente va programmato, e ovviamente,
04:25
BabbageBabbage used the technologytecnologia of the day
100
249576
3025
Babbage ha utilizzato la tecnologia dell'epoca
04:28
and the technologytecnologia that would reappearriapparire in the '50s, '60s and '70s,
101
252601
3646
e la tecnologia che sarebbe ricomparsa negli anni '50, '60 e '70,
04:32
whichquale is punchpunzone cardscarte. This thing over here
102
256247
2869
ossia le schede perforate.
04:35
is one of threetre punchpunzone cardcarta readerslettori in here,
103
259116
2824
Questo è uno dei tre lettori di carte perforate
04:37
and this is a programprogramma in the ScienceScienza MuseumMuseo, just
104
261940
3680
ed questo è un programma al Museo della Scienza,
04:41
not farlontano from here, createdcreato by CharlesCharles BabbageBabbage,
105
265620
4393
non lontano da qui, creato da Charles Babbage,
04:45
that is sittingseduta there — you can go see it —
106
270013
1868
è lì in attesa -- potete andare a vederlo -
04:47
waitingin attesa for the machinemacchina to be builtcostruito.
107
271881
2441
è in attesa che la macchina venga costruita.
04:50
And there's not just one of these, there's manymolti of them.
108
274322
3420
Non ce n'è solo uno, ce ne sono molti.
04:53
He preparedpreparato programsprogrammi anticipatinganticipando this would happenaccadere.
109
277742
3090
Ha preparato programmi anticipando la costruzione della macchina.
04:56
Now, the reasonragionare they used punchpunzone cardscarte was that JacquardJacquard,
110
280832
1973
Il motivo per cui ha usato schede perforate è che Jacquard,
04:58
in FranceFrancia, had createdcreato the JacquardJacquard loomtelaio,
111
282805
2172
in Francia, aveva creato il Telaio Jacquard,
05:00
whichquale was weavingtessitura these incredibleincredibile patternsmodelli controlledcontrollata by punchpunzone cardscarte,
112
284977
2678
che tesseva questi motivi incredibili, controllati da schede perforate,
05:03
so he was just repurposingRepurposing the technologytecnologia of the day,
113
287655
2632
quindi stava solo adattando la tecnologia dell'epoca,
05:06
and like everything elsealtro he did, he's usingutilizzando the technologytecnologia
114
290287
2105
e come tutti, usava la tecnologia del proprio tempo,
05:08
of his eraera, so 1830s, 1840s, 1850s, cogsCOGS, steamvapore,
115
292392
4747
gli anni '30, '40, '50, del 1800. ingranaggi, vapore,meccanismi.
05:13
mechanicalmeccanico devicesdispositivi. IronicallyIronia della sorte, bornNato the samestesso yearanno
116
297139
3938
Ironicamente, nello stesso anno di nascita
05:16
as CharlesCharles BabbageBabbage was MichaelMichael FaradayFaraday,
117
301077
2172
di Charles Babbage nacque anche Michael Faraday,
05:19
who would completelycompletamente revolutionizerivoluzionare everything
118
303249
2677
che avrebbe rivoluzionato tutto
05:21
with the dynamoDinamo, transformerstrasformatori, all these sortstipi of things.
119
305926
2513
con la dinamo, i trasformatori, tutte quelle cose.
05:24
BabbageBabbage, of coursecorso, wanted to use provencomprovata technologytecnologia,
120
308439
3158
Babbage, ovviamente, voleva servirsi di tecnologie in uso,
05:27
so steamvapore and things.
121
311597
1553
quindi vapore e cose del genere.
05:29
Now, he needednecessaria accessoriesAccessori.
122
313150
1673
A quale punto, aveva bisogno di accessori.
05:30
ObviouslyOvviamente, you've got a computercomputer now.
123
314823
1672
Ovviamente, a quel punto aveva un computer.
05:32
You've got punchpunzone cardscarte, a CPUCPU and memorymemoria.
124
316495
2389
Aveva le schede perforate, una CPU e una memoria.
05:34
You need accessoriesAccessori you're going to come with.
125
318884
1935
Aveva bisogno di accessori da abbinare.
05:36
You're not just going to have that,
126
320819
1628
Non ci voleva solo quello.
05:38
So, first of all, you had soundsuono. You had a bellcampana,
127
322447
2828
Prima di tutto il suono. C'era una campana,
05:41
so if anything wentandato wrongsbagliato — (LaughterRisate) —
128
325275
2154
così se qualcosa andava storto -- (Risate) --
05:43
or the machinemacchina needednecessaria the attendantSupervisore to come to it,
129
327429
2345
o la macchina aveva bisogno di assistenza
05:45
there was a bellcampana it could ringanello. (LaughterRisate)
130
329774
1970
c'era una campana da far suonare. (Risate)
05:47
And there's actuallyin realtà an instructionistruzione on the punchpunzone cardcarta
131
331744
1536
E c'è un'istruzione sulla scheda perforata
05:49
whichquale saysdice "RingAnello the bellcampana." So you can imagineimmaginare this "TingTing!"
132
333280
2902
che dice "Suonare la campana." Immaginate quindi "Ting!".
05:52
You know, just stop for a momentmomento, imagineimmaginare all those noisesrumori,
133
336182
2200
Fermatevi un momento e immaginate tutti questi rumori,
05:54
this thing, "ClickFare clic su, clackClack clickclic clickclic clickclic,"
134
338382
1081
questa cosa, "Clic, clac clic clic clic",
05:55
steamvapore enginemotore, "DingDing," right? (LaughterRisate)
135
339463
2937
macchina a vapore, "Ding" giusto? (Risate)
05:58
You alsoanche need a printerstampante, obviouslyovviamente, and everyonetutti needsesigenze a printerstampante.
136
342400
2435
C'era anche bisogno di una stampante, ovviamente, tutti hanno bisogno di una stampante.
06:00
This is actuallyin realtà a pictureimmagine of the printingstampa mechanismmeccanismo for
137
344835
3008
Questa è un'immagine del meccanismo di stampa
06:03
anotherun altro machinemacchina of his, calledchiamato the DifferenceDifferenza EngineMotore No. 2,
138
347843
2483
di un'altra sua macchina, chiamata Macchina Differenziale n.2,
06:06
whichquale he never builtcostruito, but whichquale the ScienceScienza MuseumMuseo
139
350326
1935
che non ha mai costruito, ma che il Museo della Scienza
06:08
did buildcostruire in the '80s and '90s.
140
352261
2171
ha costruito negli anni '80 e '90.
06:10
It's completelycompletamente mechanicalmeccanico, again, a printerstampante.
141
354432
2275
È completamente meccanica, di nuovo, una stampante.
06:12
It printsstampe just numbersnumeri, because he was obsessedossessionato with numbersnumeri,
142
356707
2698
Stampa solo numeri, perché lui era ossessionato dai numeri,
06:15
but it does printstampare ontosu papercarta, and it even does wordparola wrappingavvolgimento,
143
359405
3517
ma stampa su carta e va anche a capo automaticamente,
06:18
so if you get to the endfine of the linelinea, it goesva around like that.
144
362922
2772
quindi quando arriva alla fine della riga, torna a capo così.
06:21
You alsoanche need graphicsgrafica, right?
145
365694
1650
Ci vogliono anche grafici, giusto?
06:23
I mean, if you're going to do anything with graphicsgrafica,
146
367344
1556
Voglio dire, se volete fare delle cose con i grafici,
06:24
so he said, "Well, I need a plotterplotter. I've got a biggrande piecepezzo of papercarta
147
368900
2596
così ha detto: "Mi serve un plotter. Ho un pezzo di carta
06:27
and an inkinchiostro penpenna and I'll make it plottracciare."
148
371496
2108
e una penna e lo faccio scrivere."
06:29
So he designedprogettato a plotterplotter as well,
149
373604
1830
Così ha disegnato anche un plotter,
06:31
and, you know, at that pointpunto, I think he got prettybella much
150
375434
3925
e a quel punto credo si sia ritrovato tra le mani
06:35
a prettybella good machinemacchina.
151
379359
1531
una macchina piuttosto decente.
06:36
AlongLungo comesviene this womandonna, AdaAda LovelaceLovelace.
152
380890
2690
Compare questa donna, Ada Lovelace.
06:39
Now, imagineimmaginare these soireesserate, all these great and good comesviene alonglungo.
153
383580
2721
Immaginate queste serate, con tutti questi grandi personaggi.
06:42
This ladysignora is the daughterfiglia of the madpazzo, badcattivo
154
386301
3092
Questa donna è la figlia dell'individuo folle, cattivo
06:45
and dangerous-to-knowpericoloso-to-so LordSignore ByronByron,
155
389393
2422
e pericoloso-da-conoscersi, Lord Byron,
06:47
and her mothermadre, beingessere a bitpo worriedpreoccupato that she mightpotrebbe have
156
391815
2520
e sua madre, un po' preoccupata che possa aver ereditato
06:50
inheritedereditata some of LordSignore Byron'sDi Byron madnessfollia and badnesscattiveria,
157
394335
2857
la pazzia e la cattiveria di Lord Byron,
06:53
thought, "I know the solutionsoluzione: MathematicsMatematica is the solutionsoluzione.
158
397192
3238
ha pensato: "Conosco la soluzione: la matematica è la soluzione.
06:56
We'llWe'll teachinsegnare her mathematicsmatematica. That'llChe avrai calmcalma her down."
159
400430
2949
Le insegneremo matematica. La calmerà."
06:59
(LaughterRisate) Because of coursecorso,
160
403379
3756
(Risate) Perché ovviamente,
07:03
there's never been a mathematicianmatematico that's goneandato crazypazzo,
161
407135
3915
nessun matematico è mai impazzito,
07:06
so, you know, that'llche ti be fine. (LaughterRisate)
162
411050
2401
quindi dovrebbe andare bene. (Risate)
07:09
Everything'llTutto ciò che avrai be fine. So she's got this mathematicalmatematico trainingformazione,
163
413451
3338
Andrà tutto bene. Quindi impara la matematica,
07:12
and she goesva to one of these soireesserate with her mothermadre,
164
416789
2738
va a una di queste serate con la madre,
07:15
and CharlesCharles BabbageBabbage, you know, getsprende out his machinemacchina.
165
419527
2790
e Charles Babbage tira fuori questa macchina.
07:18
The DukeDuca of WellingtonWellington is there, you know,
166
422317
1834
Il Duca di Wellington è presente.
07:20
get out the machinemacchina, obviouslyovviamente demonstratesdi seguito viene illustrato it,
167
424151
1572
Tira fuori la macchina, ovviamente mostra come funziona
07:21
and she getsprende it. She's the only personpersona in his lifetimetutta la vita, really,
168
425723
3751
e lei capisce. È l'unica persona nella vita di Babbage
07:25
who said, "I understandcapire what this does,
169
429474
1292
che ha detto: "Capisco quello che fa,
07:26
and I understandcapire the futurefuturo of this machinemacchina."
170
430766
2207
e capisco il futuro di questa macchina."
07:28
And we owedovere to her an enormousenorme amountquantità because we know
171
432973
3087
A lei dobbiamo molto perché sappiamo
07:31
a lot about the machinemacchina that BabbageBabbage was intendingcon l'intenzione to buildcostruire
172
436060
2977
molto di questa macchina che Babbage intendeva costruire
07:34
because of her.
173
439037
1603
grazie a lei.
07:36
Now, some people call her the first programmerprogrammatore.
174
440640
2757
Qualcuno la chiama la prima programmatrice.
07:39
This is actuallyin realtà from one of -- the papercarta that she translatedtradotto.
175
443397
3386
Questo viene da uno degli articoli che ha tradotto.
07:42
This is a programprogramma writtenscritto in a particularparticolare stylestile.
176
446783
2911
È un programma scritto in uno stile particolare.
07:45
It's not, historicallystoricamente, totallytotalmente accuratepreciso that she's the first programmerprogrammatore,
177
449694
3569
Storicamente non è del tutto esatto, non è la prima programmatrice,
07:49
and actuallyin realtà, she did something more amazingStupefacente.
178
453263
2053
e in realtà ha fatto una cosa ancor più straordinaria.
07:51
RatherPiuttosto than just beingessere a programmerprogrammatore,
179
455316
1570
Invece di essere solo una programmatrice,
07:52
she saw something that BabbageBabbage didn't.
180
456886
2172
ha visto qualcosa che Babbage non ha visto.
07:54
BabbageBabbage was totallytotalmente obsessedossessionato with mathematicsmatematica.
181
459058
3184
Babbage era totalmente ossessionato dalla matematica.
07:58
He was buildingcostruzione a machinemacchina to do mathematicsmatematica,
182
462242
3949
Stava costruendo una macchina per calcoli matematici,
08:02
and LovelaceLovelace said, "You could do more than mathematicsmatematica
183
466191
3259
e Lovelace ha detto: "Potresti fare di più della sola matematica
08:05
on this machinemacchina." And just as you do,
184
469450
2835
su questa macchina". Proprio come voi,
08:08
everyonetutti in this roomcamera already'sè già got a computercomputer on them
185
472285
1625
che in questa sala avete un computer,
08:09
right now, because they'veessi hanno got a phoneTelefono.
186
473910
2054
Solo per il fatto di avete un telefono.
08:11
If you go into that phoneTelefono, everyogni singlesingolo thing in that phoneTelefono
187
475964
2228
Se guardate dentro quel telefono, ogni elemento di quel telefono,
08:14
or computercomputer or any other computinginformatica devicedispositivo
188
478192
2015
o computer, o qualunque altro apparecchio
08:16
is mathematicsmatematica. It's all numbersnumeri at the bottomparte inferiore.
189
480207
2081
è matematica. Alla fine sono solo numeri.
08:18
WhetherSe it's videovideo or texttesto or musicmusica or voicevoce, it's all numbersnumeri,
190
482288
4693
Che sia un video, un testo, o musica o voce, sono tutti numeri,
08:22
it's all, underlyingsottostanti it, mathematicalmatematico functionsfunzioni happeningavvenimento,
191
486981
3980
alla base ci sono solo funzioni matematiche,
08:26
and LovelaceLovelace said, "Just because you're doing
192
490961
2105
e Lovelace ha detto: "Solo perché
08:28
mathematicalmatematico functionsfunzioni and symbolssimboli
193
493066
3322
sono funzioni matematiche e simboli
08:32
doesn't mean these things can't representrappresentare
194
496388
2247
non significa che queste cose non possano rappresentare
08:34
other things in the realvero worldmondo, suchcome as musicmusica."
195
498635
3353
altre cose del mondo reale, come la musica."
08:37
This was a hugeenorme leapsalto, because BabbageBabbage is there sayingdetto,
196
501988
2734
È stato un passo da gigante, perché Babbage sta dicendo:
08:40
"We could computecalcolare these amazingStupefacente functionsfunzioni and printstampare out
197
504722
2222
"Potremmo calcolare queste straordinarie funzioni e stampare
08:42
tablestavoli of numbersnumeri and drawdisegnare graphsgrafici," — (LaughterRisate) —
198
506944
3668
tabelle e numeri e disegnare grafici" -- (Risate) --
08:46
and LovelaceLovelace is there and she saysdice, "Look,
199
510612
1896
e Lovelace è lì che dice: "Guarda,
08:48
this thing could even composecomporre musicmusica if you
200
512508
2476
questa cosa potrebbe anche comporre musica
08:50
told it a representationrappresentazione of musicmusica numericallynumericamente."
201
514984
3548
se le dici di rappresentare la musica numericamente."
08:54
So this is what I call Lovelace'sDi Lovelace LeapSalto.
202
518532
1569
Questo è quello che chiamo il Balzo Lovelace.
08:56
When you say she's a programmerprogrammatore, she did do some,
203
520101
3737
Quando si dice che è una programmatrice, che ha fatto qualcosa,
08:59
but the realvero thing is to have said the futurefuturo is going to be
204
523838
3137
ma la cosa più importante è aver detto che il futuro sarà
09:02
much, much more than this.
205
526975
2196
molto, molto di più di tutto questo.
09:05
Now, a hundredcentinaio yearsanni laterdopo, this guy comesviene alonglungo,
206
529171
2179
Un centinaio di anni dopo, arriva questo tizio,
09:07
AlanAlan TuringTuring, and in 1936, and inventsinventa the computercomputer all over again.
207
531350
5453
Alan Turing, e nel 1936, inventa il computer da capo.
09:12
Now, of coursecorso, Babbage'sBabbage machinemacchina was entirelyinteramente mechanicalmeccanico.
208
536803
2577
Certo, la macchina di Babbage era interamente meccanica.
09:15
Turing'sDi Turing machinemacchina was entirelyinteramente theoreticalteorico.
209
539380
2531
La macchina di Turing era interamente teorica.
09:17
BothEntrambi of these guys were comingvenuta from a mathematicalmatematico perspectiveprospettiva,
210
541911
2791
Entrambi questi ragazzi venivano da una prospettiva matematica,
09:20
but TuringTuring told us something very importantimportante.
211
544702
2553
ma Turing ha detto loro qualcosa di importante.
09:23
He laidlaid down the mathematicalmatematico foundationsfondazioni
212
547255
2935
Ha gettato le basi matematiche
09:26
for computercomputer sciencescienza, and said,
213
550190
2113
dell'informatica, e ha detto:
09:28
"It doesn't matterimporta how you make a computercomputer."
214
552303
3187
"Non importa come fate un computer."
09:31
It doesn't matterimporta if your computer'sdi computer mechanicalmeccanico,
215
555490
1878
Non importa se il computer è meccanico,
09:33
like Babbage'sBabbage was, or electronicelettronico, like computerscomputer are todayoggi,
216
557368
4410
come quello di Babbage, o elettronico, come i computer di oggi,
09:37
or perhapsForse in the futurefuturo, cellscellule, or, again,
217
561778
2804
o magari in futuro, di cellule, o ancora,
09:40
mechanicalmeccanico again, onceuna volta we get into nanotechnologynanotecnologie.
218
564582
3146
di nuovo meccanico, quando useremo le nanotecnologie.
09:43
We could go back to Babbage'sBabbage machinemacchina
219
567728
2037
Potremmo tornare alla macchina di Babbage
09:45
and just make it tinyminuscolo. All those things are computerscomputer.
220
569765
2576
e renderla minuscola. Tutte queste cose sono computer.
09:48
There is in a sensesenso a computinginformatica essenceessenza.
221
572341
1632
Esiste, in fondo, un'essenza informatica.
09:49
This is calledchiamato the ChurchChiesaTuringTuring thesistesi.
222
573973
2005
Si chiama Tesi di Church-Turing.
09:51
And so suddenlyad un tratto, you get this linkcollegamento where you say
223
575978
2667
Così improvvisamente, abbiamo questo legame
09:54
this thing BabbageBabbage had builtcostruito really was a computercomputer.
224
578645
2223
in cui si stabilisce che quello che Babbage aveva costruito era un computer.
09:56
In factfatto, it was capablecapace of doing everything we do todayoggi
225
580868
2825
Di fatto era capace di fare tutto quello che facciamo oggi
09:59
with computerscomputer, only really slowlylentamente. (LaughterRisate)
226
583693
4832
con i computer, anche se molto più lentamente. (Risate)
10:04
To give you an ideaidea of how slowlylentamente,
227
588525
2106
Per darvi un'idea della lentezza,
10:06
it had about 1k of memorymemoria.
228
590631
3839
aveva più o meno 1k di memoria.
10:10
It used punchpunzone cardscarte, whichquale were beingessere fedalimentato in,
229
594470
2918
Utilizzava schede perforate che venivano inserite
10:13
and it rancorse about 10,000 timesvolte slowerPiù lentamente the first ZXZX81.
230
597388
5760
e andava più o meno 10 000 volte più lentamente del primo ZX81.
10:19
It did have a RAMRAM packpacco.
231
603148
1603
Aveva una RAM.
10:20
You could addInserisci on a lot of extraextra memorymemoria if you wanted to.
232
604751
3179
Volendo si poteva aggiungere un sacco di memoria.
10:23
(LaughterRisate) So, where does that bringportare us todayoggi?
233
607930
2326
(Risate) Quindi tutto questo dove ci porta oggi?
10:26
So there are planspiani.
234
610256
1608
Ci sono dei piani.
10:27
Over in SwindonSwindon, the ScienceScienza MuseumMuseo archivesarchivio,
235
611864
2933
A Swindon, negli archivi del Museo della Scienza,
10:30
there are hundredscentinaia of planspiani and thousandsmigliaia of pagespagine
236
614797
1694
ci sono centinaia di piani e migliaia di pagine
10:32
of notesgli appunti writtenscritto by CharlesCharles BabbageBabbage about this analyticalanalitico enginemotore.
237
616491
3469
di annotazioni scritte da Charles Babbage sulla sua macchina analitica.
10:35
One of those is a setimpostato of planspiani that we call PlanPiano 28,
238
619960
3961
Una di queste è una serie di piani che chiamiamo Piano 28,
10:39
and that is alsoanche the namenome of a charitycarità that I startediniziato
239
623921
2154
ed è anche il nome dell'ente di beneficenza che ho creato
10:41
with DoronDoron SwadeSwade, who was the curatorcuratore of computinginformatica
240
626075
2734
con Doron Swade, che era curatore della computisteria
10:44
at the ScienceScienza MuseumMuseo, and alsoanche the personpersona who droveguidavo
241
628809
2239
al Museo della Scienza e la persona che ha guidato
10:46
the projectprogetto to buildcostruire a differencedifferenza enginemotore,
242
631048
1430
il progetto di costruzione di una macchina differenziale,
10:48
and our planPiano is to buildcostruire it.
243
632478
2558
e il nostro progetto è quello di costruirla.
10:50
Here in SouthSud KensingtonKensington, we will buildcostruire the analyticalanalitico enginemotore.
244
635036
3866
Qui a South Kensington, costruiremo la macchina analitica.
10:54
The projectprogetto has a numbernumero of partsparti to it.
245
638902
2002
Il progetto ha un certo numero di fasi.
10:56
One was the scanninglettura of Babbage'sBabbage archiveArchivio.
246
640904
2520
Una è l'analisi degli archivi di Babbage.
10:59
That's been donefatto. The secondsecondo is now the studystudia
247
643424
1922
Questo è stato fatto. Il secondo
11:01
of all of those planspiani to determinedeterminare what to buildcostruire.
248
645346
3110
è lo studio di tutti quei piani per definire cosa costruire.
11:04
The thirdterzo partparte is a computercomputer simulationsimulazione of that machinemacchina,
249
648456
4444
La terza parte è una simulazione a computer di quella macchina,
11:08
and the last partparte is to physicallyfisicamente buildcostruire it at the ScienceScienza MuseumMuseo.
250
652900
2923
e l'ultima parte è la sua costruzione fisica al Museo della Scienza.
11:11
When it's builtcostruito, you'llpotrai finallyfinalmente be ablecapace to understandcapire how a computercomputer workslavori,
251
655823
2576
Quando sarà costruita, saremo finalmente in grado di capire come funziona un computer,
11:14
because ratherpiuttosto than havingavendo a tinyminuscolo chippatata fritta in frontdavanti of you,
252
658399
1834
perché invece di avere davanti a voi un piccolo chip,
11:16
you've got to look at this humongousHumongous thing and say, "AhAh,
253
660233
2610
dovrete guardare questa cosa enorme e dire:
11:18
I see the memorymemoria operatingoperativo, I see the CPUCPU operatingoperativo,
254
662843
3335
"Ah, vedo la memoria in funzione, vedo la CPU che lavora,
11:22
I hearsentire it operatingoperativo. I probablyprobabilmente smellodore it operatingoperativo." (LaughterRisate)
255
666178
3867
la sento lavorare. Probabilmente ne sento l'odore." (Risate)
11:25
But in betweenfra that we're going to do a simulationsimulazione.
256
670045
2599
Ma nell'attesa ne faremo una simulazione.
11:28
BabbageBabbage himselflui stesso wroteha scritto, he said,
257
672644
1757
Babbage stesso ha scritto:
11:30
as soonpresto as the analyticalanalitico enginemotore existsesiste,
258
674401
1618
"Non appena la macchina analitica esisterà,
11:31
it will surelycertamente guideguida the futurefuturo coursecorso of sciencescienza.
259
676019
3704
sicuramente indirizzerà il futuro della scienza.
11:35
Of coursecorso, he never builtcostruito it, because he was always fiddlingarmeggiando
260
679723
1845
Certo, non l'ha mai costruita, perché era sempre preso
11:37
with newnuovo planspiani, but when it did get builtcostruito, of coursecorso,
261
681568
2082
da nuovi progetti, ma quando finalmente è stata costruita
11:39
in the 1940s, everything changedcambiato.
262
683650
3510
negli anni '40, tutto è cambiato.
11:43
Now, I'll just give you a little tastegusto of what it lookssembra like
263
687160
1823
Ora vi darò solo un assaggio di cosa può sembrare in movimento,
11:44
in motionmovimento with a videovideo whichquale showsSpettacoli
264
688983
2633
con un video che mostra
11:47
just one partparte of the CPUCPU mechanismmeccanismo workinglavoro.
265
691616
4594
solo una parte del meccanismo della CPU in funzione.
11:55
So this is just threetre setsimposta of cogsCOGS,
266
699210
2999
Queste sono solo tre serie di ingranaggi,
11:58
and it's going to addInserisci. This is the addingaggiungendo mechanismmeccanismo
267
702209
2822
e faranno una somma. Questo è il meccanismo della somma
12:00
in actionazione, so you imagineimmaginare this giganticgigantesco machinemacchina.
268
705031
2657
in funzione; quindi immaginate questa macchina gigante.
12:03
So, give me fivecinque yearsanni.
269
707688
1159
Datemi 5 anni.
12:04
Before the 2030s happenaccadere, we'llbene have it.
270
708847
2344
Prima del 2030, ce l'avrete.
12:07
Thank you very much. (ApplauseApplausi)
271
711191
2970
Grazie infinite. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com