ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ramesh Raskar: Imaging at a trillion frames per second

Ramesh Raskar: Imaging a un trilione di fotogrammi al secondo

Filmed:
5,395,201 views

Ramesh Raskar presenta la femtofotografia, un nuovo tipo di imaging così veloce da mostrare il mondo a un trilione di fotogrammi al secondo, così dettagliato da mostrare la luce stessa in movimento. Questa tecnologia potrebbe un giorno essere utilizzata per creare fotocamere che possono vedere dietro agli angoli oppure vedere dentro a un corpo senza raggi X.
- Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
DocDoc EdgertonEdgerton inspiredispirato us with aweAWE and curiositycuriosità
0
902
5978
Doc Edgerton ci ha sorpreso e incuriosito
00:22
with this photofoto of a bulletproiettile piercingpiercing throughattraverso an appleMela,
1
6880
5262
con questa foto di un proiettile che trapassa una mela,
00:28
and exposureesposizione just a millionthmilionesimo of a secondsecondo.
2
12142
4878
e un’esposizione di solo un milionesimo di secondo.
00:32
But now, 50 yearsanni laterdopo, we can go a millionmilione timesvolte fasterPiù veloce
3
17020
7307
Oggi, 50 anni dopo, possiamo essere un milione di volte più veloci
00:40
and see the worldmondo not at a millionmilione,
4
24327
3596
e vedere il mondo non a un milione,
00:43
or a billionmiliardo,
5
27923
1810
o a un miliardo,
00:45
but one trilliontrilioni di framesmontatura perper secondsecondo.
6
29733
3435
ma a un trilione di fotogrammi al secondo.
00:49
I presentpresente you a newnuovo typetipo of photographyfotografia,
7
33168
4385
Vi presento un nuovo tipo di fotografia,
00:53
femto-photographyFemto-fotografia,
8
37553
2059
la femtofotografia,
00:55
a newnuovo imagingdi imaging techniquetecnica so fastveloce
9
39612
4600
una nuova tecnica di imaging così veloce
01:00
that it can createcreare slowlento motionmovimento videosvideo of lightleggero in motionmovimento.
10
44212
5201
che può creare video al rallentatore della luce in movimento.
01:05
And with that, we can createcreare camerasmacchine fotografiche
11
49413
2738
Con tale tecnica possiamo creare macchine fotografiche
01:08
that can look around cornersangoli,
12
52151
2145
che vedono negli angoli,
01:10
beyondal di là linelinea of sightvista
13
54296
1997
oltre la linea dello sguardo,
01:12
or see insidedentro our bodycorpo withoutsenza an X-rayRaggi x,
14
56293
4393
oppure vedere all’interno del nostro corpo senza raggi X,
01:16
and really challengesfida what we mean by a cameramacchina fotografica.
15
60686
5401
e sfidare lo stesso concetto di macchina fotografica.
01:21
Now if I take a laserlaser pointerpointer and turnturno it on and off
16
66087
3511
Se prendo un puntatore laser e lo accendo e spengo
01:25
in one trillionthtrilionesimo of a secondsecondo --
17
69598
2827
in un trilione di secondo --
01:28
whichquale is severalparecchi femtosecondsfemtosecondi --
18
72425
2812
pari a vari femtosecondi --
01:31
I'll createcreare a packetpacchetto of photonsfotoni
19
75237
2280
creerò un pacchetto di fotoni
01:33
barelyappena a millimetermillimetro widelargo,
20
77517
2350
ampi quasi un millimetro,
01:35
and that packetpacchetto of photonsfotoni, that bulletproiettile,
21
79867
2926
e quel pacchetto di fotoni, quel proiettile,
01:38
will travelviaggio at the speedvelocità of lightleggero,
22
82793
1950
viaggeranno alla velocità della luce,
01:40
and, again, a millionmilione timesvolte fasterPiù veloce than an ordinaryordinario bulletproiettile.
23
84743
4508
un milione di volte più veloce di un comune proiettile.
01:45
Now, if you take that bulletproiettile and take this packetpacchetto of photonsfotoni
24
89251
4906
Ora, se prendete quel proiettile e questo pacchetto di fotoni
01:50
and firefuoco into this bottlebottiglia,
25
94157
3173
e lo sparate in questa bottiglia,
01:53
how will those photonsfotoni shatterShatter into this bottlebottiglia?
26
97330
4534
come si frantumano quei fotoni in questa bottiglia?
01:57
How does lightleggero look in slowlento motionmovimento?
27
101864
4224
Che aspetto ha la luce al rallentatore?
02:21
Now, the wholetotale eventevento -- (ApplauseApplausi)
28
126041
3658
L’intero evento -- (Applausi)
02:25
(ApplauseApplausi)
29
129699
4219
(Applausi)
02:29
Now, rememberricorda, the wholetotale eventevento
30
133918
2603
Ricordatevi che l’intero evento
02:32
is effectivelyefficacemente takingpresa placeposto in lessDi meno than a nanosecondnanosecondo
31
136521
3383
sta veramente avvenendo in meno di un nanosecondo
02:35
— that's how much time it takes for lightleggero to travelviaggio
32
139904
2336
— è il tempo impiegato dalla luce per viaggiare —
02:38
but I'm slowingrallentando down in this videovideo by a factorfattore of 10 billionmiliardo
33
142240
4500
e in questo video lo vedete rallentato di un fattore pari a 10 miliardi
02:42
so you can see the lightleggero in motionmovimento.
34
146740
3673
per poter vedere la luce in movimento.
02:46
But, Coca-ColaCoca-Cola did not sponsorSPONSOR this researchricerca. (LaughterRisate)
35
150413
4621
Coca-Cola non ha sponsorizzato questa ricerca. (Risate)
02:50
Now, there's a lot going on in this moviefilm,
36
155034
2047
In questo filmato succedono molte cose,
02:52
so let me breakrompere this down and showmostrare you what's going on.
37
157081
2362
e ora ve le mostrerò.
02:55
So, the pulseimpulso entersentra the bottlebottiglia, our bulletproiettile,
38
159443
3240
L’impulso entra nella bottiglia, il nostro proiettile,
02:58
with a packetpacchetto of photonsfotoni that startinizio travelingviaggiante throughattraverso
39
162683
2562
con un pacchetto di fotoni che inizia ad attraversarla
03:01
and that startinizio scatteringdispersione insidedentro.
40
165245
1837
e inizia a diffondersi all’interno.
03:02
Some of the lightleggero leaksperdite, goesva on the tabletavolo,
41
167082
2231
Un po’ di luce si spande sul tavolo,
03:05
and you startinizio seeingvedendo these ripplesRipples of wavesonde.
42
169313
2787
e si iniziano a vedere questi guizzi di onde.
03:08
ManyMolti of the photonsfotoni eventuallyinfine reachraggiungere the capberretto
43
172100
2881
Molti fotoni alla fine raggiungono il tappo
03:10
and then they explodeesplodere in variousvario directionsindicazioni.
44
174981
2914
per poi esplodere in varie direzioni.
03:13
As you can see, there's a bubblebolla of airaria,
45
177895
1912
Come vedete, c’è una bolla d’aria,
03:15
and it's bouncingrimbalzare around insidedentro.
46
179807
1666
e sobbalza qua e là all’interno.
03:17
MeanwhileNel frattempo, the ripplesRipples are travelingviaggiante on the tabletavolo,
47
181473
2474
Nel frattempo, i guizzi passano per il tavolo,
03:19
and because of the reflectionsriflessioni at the topsuperiore,
48
183947
1869
e per via dei riflessi in alto,
03:21
you see at the back of the bottlebottiglia, after severalparecchi framesmontatura,
49
185816
3634
sul retro della bottiglia, dopo vari fotogrammi,
03:25
the reflectionsriflessioni are focusedfocalizzata.
50
189450
2902
vedete i riflessi a fuoco.
03:28
Now, if you take an ordinaryordinario bulletproiettile
51
192352
5894
Se prendete un comune proiettile,
03:34
and let it go the samestesso distancedistanza and slowlento down the videovideo
52
198246
3401
lo lasciate percorrere la stessa distanza e poi rallentate il video
03:37
again by a factorfattore of 10 billionmiliardo, do you know
53
201647
2549
di nuovo di un fattore di 10 miliardi,
03:40
how long you'llpotrai have to sitsedersi here to watch that moviefilm?
54
204196
5725
sapete quanto tempo impiegate a vedere il filmato?
03:45
A day, a weeksettimana? ActuallyIn realtà, a wholetotale yearanno.
55
209921
4388
Un giorno? Una settimana? No, un anno intero.
03:50
It'llIt'll be a very boringnoioso moviefilm — (LaughterRisate) —
56
214309
3914
Sarebbe un film molto noioso — (Risate) —
03:54
of a slowlento, ordinaryordinario bulletproiettile in motionmovimento.
57
218223
4052
di un lento, comune proiettile in movimento.
03:58
And what about some still-lifeancora-vita photographyfotografia?
58
222275
4603
E la fotografia di nature morte?
04:08
You can watch the ripplesRipples again washinglavaggio over the tabletavolo,
59
232770
5352
Potete vedere di nuovo i guizzi che passano sul tavolo,
04:14
the tomatopomodoro and the wallparete in the back.
60
238122
2913
il pomodoro e la parete sullo sfondo.
04:16
It's like throwinglancio a stonepietra in a pondstagno of wateracqua.
61
241035
4224
È come gettare un sasso nell’acqua.
04:23
I thought, this is how naturenatura paintsvernici a photofoto,
62
247197
3890
Questo è il modo in cui la natura fa foto,
04:26
one femtoFemto frametelaio at a time,
63
251087
2587
un fotogramma femto alla volta,
04:29
but of coursecorso our eyeocchio seesvede an integralintegrale compositecomposito.
64
253674
5392
ma naturalmente il nostro occhio vede un’immagine composita integrale.
04:34
But if you look at this tomatopomodoro one more time,
65
259066
3126
Se guardate ancora una volta questo pomodoro,
04:38
you will noticeAvviso, as the lightleggero washeslavaggi over the tomatopomodoro,
66
262192
2516
noterete, mentre la luce lo inonda,
04:40
it continuescontinua to glowbagliore. It doesn't becomediventare darkbuio.
67
264708
2891
che continua a brillare. Non si oscura.
04:43
Why is that? Because the tomatopomodoro is actuallyin realtà ripematuro,
68
267599
3548
Perché succede? Perché il pomodoro è maturo,
04:47
and the lightleggero is bouncingrimbalzare around insidedentro the tomatopomodoro,
69
271147
2101
e la luce rimbalza al suo interno,
04:49
and it comesviene out after severalparecchi trillionthstrilionesimi of a secondsecondo.
70
273248
4466
e ne esce dopo qualche trilionesimo di secondo.
04:53
So, in the futurefuturo, when this femto-cameraFemto-fotocamera
71
277714
2633
In futuro, quando la tecnologia femto
04:56
is in your cameramacchina fotografica phoneTelefono,
72
280347
2092
sarà incorporata nella fotocamera del vostro cellulare,
04:58
you mightpotrebbe be ablecapace to go to a supermarketsupermercato
73
282439
1710
sarete in grado, al supermercato,
05:00
and checkdai un'occhiata if the fruitfrutta is ripematuro withoutsenza actuallyin realtà touchingtoccante it.
74
284149
4040
di verificare se il frutto è maturo senza toccarlo.
05:04
So how did my teamsquadra at MITMIT createcreare this cameramacchina fotografica?
75
288189
5330
Come è riuscito il mio team al MIT a creare questa fotocamera?
05:09
Now, as photographersfotografi, you know,
76
293519
1967
Voi fotografi sapete
05:11
if you take a shortcorto exposureesposizione photofoto, you get very little lightleggero,
77
295486
4061
che con un’esposizione breve avete poca luce,
05:15
but we're going to go a billionmiliardo timesvolte fasterPiù veloce
78
299547
2206
ma noi andremo un miliardo di volte più veloci
05:17
than your shortestpiù breve exposureesposizione,
79
301753
1856
della vostra più breve esposizione,
05:19
so you're going to get hardlyquasi any lightleggero.
80
303609
1800
e quindi non ci sarà quasi luce.
05:21
So, what we do is we sendinviare that bulletproiettile,
81
305409
1843
Quello che facciamo è inviare quel proiettile,
05:23
those packetpacchetto of photonsfotoni, millionsmilioni of timesvolte,
82
307252
2549
quel pacchetto di fotoni, milioni di volte,
05:25
and recorddisco again and again with very cleverintelligente synchronizationsincronizzazione,
83
309801
3107
e registrarlo ogni volta con una sincronizzazione molto intelligente,
05:28
and from the gigabytesGigabyte of datadati,
84
312908
2091
e dai gigabyte di dati
05:30
we computationallyinformaticamente weavetessere togetherinsieme
85
314999
2116
che intrecciamo insieme, al computer,
05:33
to createcreare those femto-videosFemto-video I showedha mostrato you.
86
317115
3465
creiamo i video femto che vi ho mostrato.
05:36
And we can take all that rawcrudo datadati
87
320580
2540
Possiamo prendere tutti i dati non elaborati
05:39
and treattrattare it in very interestinginteressante waysmodi.
88
323120
2895
e trattarli con modalità interessanti.
05:41
So, SupermanSuperman can flyvolare.
89
326015
1841
Così Superman può volare.
05:43
Some other heroeseroi can becomediventare invisibleinvisibile,
90
327856
2462
E altri eroi possono diventare invisibili;
05:46
but what about a newnuovo powerenergia for a futurefuturo superherosupereroe:
91
330318
5098
e che ne dite di un nuovo potere per un supereroe del futuro:
05:51
to see around cornersangoli?
92
335416
2498
vedere dietro gli angoli.
05:53
The ideaidea is that we could shinebrillare some lightleggero on the doorporta.
93
337914
4673
L’idea è che sia possibile far brillare un po’ di luce sulla porta.
05:58
It's going to bouncerimbalzo, go insidedentro the roomcamera,
94
342587
2675
Rimbalzerà, andrà dentro alla stanza,
06:01
some of that is going to reflectriflettere back on the doorporta,
95
345262
2430
un po’ si rifletterà sulla porta,
06:03
and then back to the cameramacchina fotografica,
96
347692
1507
e poi di nuovo nella fotocamera.
06:05
and we could exploitsfruttare these multiplemultiplo bouncesrimbalzi of lightleggero.
97
349199
3488
Sfrutteremo questi diversi rimbalzi della luce.
06:08
And it's not sciencescienza fictionfinzione. We have actuallyin realtà builtcostruito it.
98
352687
2397
Non è fantascienza. L’abbiamo costruita veramente.
06:10
On the left, you see our femto-cameraFemto-fotocamera.
99
355084
2384
A sinistra c’è la nostra fotocamera femto.
06:13
There's a mannequinmanichino hiddennascosto behinddietro a a wallparete,
100
357468
2379
C’è un manichino nascosto dietro a quella parete,
06:15
and we're going to bouncerimbalzo lightleggero off the doorporta.
101
359847
2982
e faremo rimbalzare della luce sulla porta.
06:18
So after our papercarta was publishedpubblicato
102
362829
1948
Dopo essere stato pubblicato
06:20
in NatureNatura CommunicationsComunicazioni,
103
364777
1934
su Nature Communications,
06:22
it was highlightedevidenziato by NatureNatura.comcom,
104
366711
1915
il nostro lavoro è stato messo in risalto anche da Nature.com,
06:24
and they createdcreato this animationanimazione.
105
368626
2563
dove hanno creato questa animazione.
06:27
(MusicMusica)
106
371189
6402
(Musica)
06:33
We're going to firefuoco those bulletselenchi puntati of lightleggero,
107
377591
3461
Spareremo quei proiettili di luce,
06:36
and they're going to hitcolpire this wallparete,
108
381052
3263
che andranno a sbattere contro la parete,
06:40
and because the packetpacchetto of the photonsfotoni,
109
384315
2655
e per via del pacchetto di fotoni,
06:42
they will scattera dispersione in all the directionsindicazioni,
110
386970
2297
si disperderanno in tutte le direzioni.
06:45
and some of them will reachraggiungere our hiddennascosto mannequinmanichino,
111
389267
2248
Alcuni arriveranno fino al nostro manichino nascosto,
06:47
whichquale in turnturno will again scattera dispersione that lightleggero,
112
391515
2879
che a sua volta disseminerà quella luce,
06:50
and again in turnturno the doorporta will reflectriflettere
113
394394
3686
e di nuovo la porta rifletterà
06:53
some of that scatteredsparsi lightleggero,
114
398080
2072
un po’ di quella luce disseminata;
06:56
and a tinyminuscolo fractionfrazione of the photonsfotoni will actuallyin realtà
115
400152
2744
una minuscola frazione di fotoni
06:58
come back to the cameramacchina fotografica, but mostmaggior parte interestinglyÈ interessante notare che,
116
402896
2284
tornerà alla fotocamera, ma la cosa più interessante,
07:01
they will all arrivearrivo at a slightlyleggermente differentdiverso time slotslot.
117
405180
3746
è che arriveranno tutti in slot di tempo leggermente diversi.
07:04
(MusicMusica)
118
408926
4577
(Musica)
07:09
And because we have a cameramacchina fotografica that can runcorrere so fastveloce,
119
413503
2817
Proprio perché abbiamo una fotocamera così veloce,
07:12
our femto-cameraFemto-fotocamera, it has some uniqueunico abilitiesabilità.
120
416320
3106
la nostra fotocamera femto ha capacità uniche.
07:15
It has very good time resolutionrisoluzione,
121
419426
2906
Ha una risoluzione temporale molto buona,
07:18
and it can look at the worldmondo at the speedvelocità of lightleggero.
122
422332
3518
e può catturare il mondo alla velocità della luce.
07:21
And this way, we know the distancesdistanze, of coursecorso to the doorporta,
123
425850
3545
Così scopriamo la distanza dalla porta, naturalmente,
07:25
but alsoanche to the hiddennascosto objectsoggetti,
124
429395
1894
ma anche dagli oggetti nascosti,
07:27
but we don't know whichquale pointpunto correspondscorrisponde
125
431289
1595
ma non sappiamo a quale punto corrisponde
07:28
to whichquale distancedistanza.
126
432884
2322
quale distanza.
07:31
(MusicMusica)
127
435206
3240
(Musica)
07:34
By shiningsplendente one laserlaser, we can recorddisco one rawcrudo photofoto, whichquale,
128
438446
3944
Illuminando un laser, possiamo registrare una foto non elaborata,
07:38
you look on the screenschermo, doesn't really make any sensesenso,
129
442390
2450
e se la vedete su uno schermo non ha molto senso.
07:40
but then we will take a lot of suchcome picturesimmagini,
130
444840
1880
Poi però scatteremo molte foto come questa,
07:42
dozensdozzine of suchcome picturesimmagini, put them togetherinsieme,
131
446720
2419
decine di foto simili, le metteremo insieme,
07:45
and try to analyzeanalizzare the multiplemultiplo bouncesrimbalzi of lightleggero,
132
449139
2678
e cercheremo di analizzare i diversi rimbalzi della luce;
07:47
and from that, can we see the hiddennascosto objectoggetto?
133
451817
3416
e da lì, riusciremo a vedere l’oggetto nascosto?
07:51
Can we see it in fullpieno 3D?
134
455233
2919
Potremmo vederlo tutto in 3D?
07:54
So this is our reconstructionricostruzione. (MusicMusica)
135
458152
2636
Ecco la nostra ricostruzione. (Musica)
07:56
(MusicMusica)
136
460788
3458
(Musica)
08:00
(MusicMusica) (ApplauseApplausi)
137
464246
8308
(Musica) (Applausi)
08:08
Now we have some waysmodi to go before we take this
138
472554
2611
Abbiamo ancora molto da fare
08:11
outsideal di fuori the lablaboratorio on the roadstrada, but in the futurefuturo,
139
475165
3197
prima di poter uscire dal laboratorio ma, in futuro,
08:14
we could createcreare carsautomobili that avoidevitare collisionscollisioni
140
478362
2834
potremo creare macchine che evitano collusioni
08:17
with what's around the bendpiegare,
141
481196
2216
con qualunque cosa stia dietro l’angolo;
08:19
or we can look for survivorssopravvissuti in hazardouspericolose conditionscondizioni
142
483412
3914
o potremo cercare sopravvissuti in situazioni di pericolo
08:23
by looking at lightleggero reflectedriflette throughattraverso openAperto windowsfinestre,
143
487326
4278
guardando la luce riflessa attraverso le finestre aperte;
08:27
or we can buildcostruire endoscopesEndoscopi that can see
144
491604
2625
oppure potremo costruire endoscopi
08:30
deepin profondità insidedentro the bodycorpo around occludersocclusori,
145
494229
3270
in grado di vedere dentro al corpo, dietro alle occlusioni,
08:33
and alsoanche for cardioscopescardioscopi.
146
497499
1876
e anche cardioscopi.
08:35
But of coursecorso, because of tissuefazzoletto di carta and bloodsangue,
147
499375
2501
Ma, naturalmente, a causa dei tessuti e del sangue,
08:37
this is quiteabbastanza challengingstimolante, so this is really a call
148
501876
2187
sarà una vera e propria sfida; quindi invito gli scienziati
08:39
for scientistsscienziati to startinizio thinkingpensiero about femto-photographyFemto-fotografia
149
504063
2853
a iniziare a pensare alla femtofotografia
08:42
as really a newnuovo imagingdi imaging modalitymodalità to solverisolvere
150
506916
2589
come a una nuova modalità di imaging per la risoluzione dei problemi
08:45
the nextIl prossimo generationgenerazione of healthSalute imagingdi imaging problemsi problemi.
151
509505
3577
della prossima generazione di imaging medicale.
08:48
Now, like DocDoc EdgertonEdgerton, a scientistscienziato himselflui stesso,
152
513082
3881
Così come Doc Edgerton, anch’egli scienziato,
08:52
sciencescienza becamedivenne artarte, an artarte of ultra-fastultra-veloce photographyfotografia,
153
516963
5176
trasformò la scienza in arte, un’arte fotografica ultra veloce,
08:58
and I realizedrealizzato that all the gigabytesGigabyte of datadati
154
522139
3464
mi rendo conto che tutti i gigabyte di dati
09:01
that we're collectingraccolta everyogni time
155
525603
2004
che di volta in volta raccogliamo
09:03
is not just for scientificscientifico imagingdi imaging, but we can alsoanche do
156
527607
3443
non servono solo per l’imaging scientifico,
09:06
a newnuovo formmodulo of computationalcomputazionale photographyfotografia
157
531050
3780
ma anche per una nuova forma di fotografia computazionale
09:10
with time-lapselasso di tempo and color-codingcodifica a colori,
158
534830
4139
con time lapse e codifica di colori.
09:14
and we look at those ripplesRipples. RememberRicordate,
159
538969
2770
Osserviamo quei guizzi.
09:17
the time betweenfra eachogni of those ripplesRipples is only
160
541739
2675
Ricordatevi che il tempo tra ognuno di quei guizzi
09:20
a fewpochi trillionthstrilionesimi of a secondsecondo.
161
544414
4343
è di solo qualche trilionesimo di secondo.
09:24
But there's alsoanche something funnydivertente going on here.
162
548757
1956
E c’è pure un risvolto divertente.
09:26
When you look at the ripplesRipples undersotto the capberretto,
163
550713
2354
Se si guardano i guizzi sotto al tappo,
09:28
the ripplesRipples are movingin movimento away from us.
164
553067
3620
essi si allontanano da noi;
09:32
The ripplesRipples should be movingin movimento towardsin direzione us.
165
556687
2149
invece dovrebbero spostarsi verso di noi.
09:34
What's going on here?
166
558836
1767
Che cosa succede?
09:36
It turnsgiri out, because we're recordingregistrazione
167
560603
1958
Poiché stiamo registrando
09:38
nearlyquasi at the speedvelocità of lightleggero,
168
562561
4547
quasi alla velocità della luce,
09:43
we have strangestrano effectseffetti,
169
567108
2070
si hanno strani effetti,
09:45
and EinsteinEinstein would have lovedamato to see this pictureimmagine.
170
569178
4031
e, a Einstein, questa foto, sarebbe piaciuta molto.
09:49
The orderordine at whichquale eventseventi take placeposto in the worldmondo
171
573209
3269
L’ordine in cui hanno luogo gli eventi nel mondo,
09:52
appearapparire in the cameramacchina fotografica with sometimesa volte reversedinvertito orderordine,
172
576478
4568
nella fotocamera, a volte appare invertito,
09:56
so by applyingl'applicazione the correspondingcorrispondente spacespazio and time warpfilo di ordito,
173
581046
3359
e se applichiamo la deformazione di tempo e spazio corrispondente,
10:00
we can correctcorretta for this distortiondistorsione.
174
584405
4045
possiamo correggere tale distorsione.
10:04
So whetherse it's for photographyfotografia around cornersangoli,
175
588450
4241
Quindi che si tratti di fotografia dietro agli angoli,
10:08
or creatingla creazione di the nextIl prossimo generationgenerazione of healthSalute imagingdi imaging,
176
592691
4308
o della creazione della prossima generazione di imaging medicale,
10:12
or creatingla creazione di newnuovo visualizationsvisualizzazioni,
177
596999
2680
o di nuove visualizzazioni,
10:15
sinceda our inventioninvenzione, we have open-sourcedOpen Source
178
599679
3559
dopo la nostra invenzione, sono diventati open source
10:19
all the datadati and detailsdettagli on our websiteSito web, and our hopesperanza
179
603238
3699
tutti i dati e i tutti i dettagli nel nostro sito web,
10:22
is that the DIYFAI DA TE, the creativecreativo and the researchricerca communitycomunità
180
606937
6636
e ci auguriamo che DIY, la comunità di ricerca e creatività,
10:29
will showmostrare us that we should stop obsessingossessionante about
181
613573
3803
ci dica che dovremmo smettere con l’ossessione
10:33
the megapixelsmegapixel in camerasmacchine fotografiche — (LaughterRisate) —
182
617376
3240
per i megapixel nelle fotocamere — (Risate) —
10:36
and startinizio focusingmessa a fuoco on the nextIl prossimo dimensiondimensione in imagingdi imaging.
183
620616
5030
e iniziare con la prossima dimensione in imaging.
10:41
It's about time. Thank you. (ApplauseApplausi)
184
625646
4534
È venuto il momento. Grazie. (Applausi)
10:46
(ApplauseApplausi)
185
630180
10205
(Applausi)
Translated by Paola Buoso
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com