ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Antony Gormley: Sculpted space, within and without

Antony Gormley: Spazi scolpiti, all'interno e all'esterno

Filmed:
523,844 views

Il leggendario scultore Antony Gormley si interroga sullo spazio e sulla forma umana. Le sue opere esplorano lo spazio interiore che sentiamo all'interno del nostro corpo -- e lo spazio esterno che sentiamo attorno a noi, sapendo che siamo solo punti nello spazio e nel tempo.
- Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about why I becamedivenne a sculptorscultore,
0
660
4121
Vi racconterò del motivo per cui sono diventato uno scultore,
00:20
and you maypuò think that sculptorsscultori,
1
4781
2055
e potreste pensare che gli scultori,
00:22
well, they dealaffare with metameta, they dealaffare with objectsoggetti,
2
6836
5289
lavorano con la materia, lavorano con gli oggetti,
00:28
they dealaffare with bodiescorpi,
3
12125
2958
lavorano con i corpi,
00:30
but I think, really, what I carecura about mostmaggior parte
4
15083
4543
ma credo veramente che quello che ho più a cuore
00:35
is makingfabbricazione spacespazio, and that's what I've calledchiamato this talk:
5
19626
4048
è fare spazio, e così ho intitolato questo discorso:
00:39
MakingRendendo SpaceSpazio.
6
23674
2607
Fare Spazio.
00:42
SpaceSpazio that existsesiste withinentro us,
7
26281
4408
Lo spazio che esiste dentro di noi,
00:46
and withoutsenza us.
8
30689
2069
e senza di noi.
00:48
So, when I was a childbambino,
9
32758
4169
Quando ero bambino,
00:52
I don't know how manymolti of you grewè cresciuto up in the '50s,
10
36927
2011
non so quanti di voi sono cresciuti negli anni '50,
00:54
but I was sentinviato upstairsal piano superiore for an enforcedapplicate restriposo. (LaughterRisate)
11
38938
5412
ma venivo spedito in camera per una siesta forzata. (Risate)
01:00
It's a really badcattivo ideaidea. I mean, after lunchpranzo, you're, you know,
12
44350
3347
È una pessima idea. Voglio dire, dopo pranzo, sapete,
01:03
you're sixsei, and you want to go and climbscalata a treealbero.
13
47697
3080
a sei anni, volete salire sugli alberi.
01:06
But I had to go upstairsal piano superiore, this tinyminuscolo little roomcamera
14
50777
1889
Invece dovevo andare in camera, uno stanzino
01:08
that was actuallyin realtà madefatto out of an oldvecchio balconybalcone,
15
52666
1775
creato da un vecchio balcone,
01:10
so it was incrediblyincredibilmente hotcaldo, smallpiccolo and lightleggero,
16
54441
5155
era terribilmente caldo, piccolo e luminoso,
01:15
and I had to liemenzogna there. It was ridiculousridicolo.
17
59596
3415
e dovevo starmene lì. Era ridicolo.
01:18
But anywaycomunque, for some reasonragionare, I promisedha promesso myselfme stessa
18
63011
2608
Comunque, per qualche ragione, promettevo a me stesso
01:21
that I wasn'tnon era going to movemossa,
19
65619
2253
di non muovermi,
01:23
that I was going to do this thing that MummyMummia
20
67872
1937
di fare questa cosa che mamma
01:25
wanted me to do.
21
69809
1927
voleva che facessi.
01:27
And there I was, lyingdire bugie there in this tinyminuscolo spacespazio,
22
71736
3673
Ed eccomi lì, sdraiato in quello spazio minuscolo,
01:31
hotcaldo, darkbuio, claustrophobicclaustrofobico, matchbox-sizedDimensioni scatola di fiammiferi, behinddietro a my eyesocchi,
23
75409
6390
caldo, buio, claustrofobico, una scatoletta, nei miei occhi,
01:37
but it was really weirdstrano, like, after this wentandato on
24
81799
4065
ma era molto strano, dopo giorni,
01:41
for daysgiorni, weekssettimane, monthsmesi, that spacespazio would get biggerpiù grande
25
85864
6713
settimane, mesi, quello spazio diventava sempre più grande,
01:48
and darkerpiù scuro and coolerpiù fresco
26
92577
3664
più buio e più freddo
01:52
untilfino a I really lookedguardato forwardinoltrare to that halfmetà an hourora
27
96241
4870
finché non ho cominciato ad aspettare con impazienza
01:57
of enforcedapplicate immobilityimmobilità and restriposo,
28
101111
4107
quella mezz'ora di immobilità e riposo forzati,
02:01
and I really lookedguardato forwardinoltrare to going to that placeposto
29
105218
4654
e non vedevo veramente l'ora di andare in quel posto
02:05
of darknessbuio.
30
109872
2562
buio.
02:08
Do you mindmente if we do something completelycompletamente differentdiverso?
31
112434
2456
Vi dispiace se facciamo qualcosa di completamente diverso?
02:10
Can we all just closevicino our eyesocchi for a minuteminuto?
32
114890
2036
Chiudiamo tutti gli occhi per un minuto?
02:12
Now, this isn't going to be freakyFreaky.
33
116926
1648
Non faremo niente di strano.
02:14
It isn't some culticcultuale thing. (LaughterRisate)
34
118574
1622
Non c'entra niente con le sette. (Risate)
02:16
It's just, it's just, I just would like us all to go there.
35
120196
3248
Voglio solo che andiamo tutti là.
02:19
So I'm going to do it too. We'llWe'll all be there togetherinsieme.
36
123444
2148
Quindi lo farò anch'io. Saremo tutti insieme.
02:21
So closevicino your eyesocchi for a minuteminuto.
37
125592
3835
Chiudete gli occhi per un minuto.
02:25
Here we are, in a spacespazio,
38
129427
3110
Eccoci qui, in uno spazio,
02:28
the subjectivesoggettivo, collectivecollettivo spacespazio of the darknessbuio of the bodycorpo.
39
132537
7472
lo spazio soggettivo, collettivo delle tenebre del corpo.
02:35
I think of this as the placeposto of imaginationimmaginazione,
40
140009
4055
Lo vedo come uno spazio di immaginazione,
02:39
of potentialpotenziale,
41
144064
3300
di potenziale,
02:43
but what are its qualitiesqualità?
42
147364
2900
ma quali sono le sue caratteristiche?
02:46
It is objectlessd. There are no things in it.
43
150264
5297
È senza oggetti. Non ci sono cose al suo interno.
02:51
It is dimensionlessadimensionale. It is limitlesssenza limiti.
44
155561
5951
È senza dimensioni. È senza limiti.
02:57
It is endlessinfinito.
45
161512
4590
È senza fine.
03:02
Okay, openAperto your eyesocchi.
46
166102
2546
Ok, aprite gli occhi.
03:04
That's the spacespazio that I think sculpturescultura --
47
168648
4209
Credo che questo sia lo spazio con cui la scultura --
03:08
whichquale is a bitpo of a paradoxparadosso, sculpturescultura that is about
48
172857
3068
il ché è un paradosso, la scultura è
03:11
makingfabbricazione materialMateriale propositionsproposizioni --
49
175925
3344
lavorazione di un materiale --
03:15
but I think that's the spacespazio
50
179269
2121
ma credo che questo sia lo spazio
03:17
that sculpturescultura can connectCollegare us with.
51
181390
4668
con cui la scultura ci può collegare.
03:21
So, imagineimmaginare we're in the middlein mezzo of AmericaAmerica.
52
186058
4185
Immaginate di essere nel mezzo dell'America.
03:26
You're asleepaddormentato. You wakesvegliare up,
53
190243
2872
State dormendo. Vi svegliate,
03:29
and withoutsenza liftingsollevamento your headcapo from the earthterra
54
193115
3347
e senza alzare la testa da terra
03:32
on your sleepingaddormentato bagBorsa, you can see for 70 milesmiglia.
55
196462
5438
nel vostro sacco a pelo, riuscite a vedere oltre 100 km.
03:37
This is a dryasciutto lakelago bedletto.
56
201900
3251
È il letto di un lago prosciugato.
03:41
I was younggiovane. I'd just finishedfinito artarte schoolscuola.
57
205151
4242
Ero giovane. Avevo appena finito la scuola d'arte.
03:45
I wanted to do something that was workinglavoro
58
209393
2172
Volevo fare qualcosa che funzionasse direttamente
03:47
directlydirettamente with the worldmondo, directlydirettamente with placeposto.
59
211565
5152
con il mondo, direttamente con il luogo.
03:52
This was a wonderfulmeraviglioso placeposto, because it was a placeposto
60
216717
3063
Questo era un luogo meraviglioso, perché era un luogo
03:55
where you could imagineimmaginare that you were the
61
219780
2217
in cui si poteva immaginare di essere
03:57
first personpersona to be there.
62
221997
2334
la prima persona a trovarsi lì.
04:00
It was a placeposto where nothing very much had happenedè accaduto.
63
224331
4909
Era un luogo in cui praticamente non era successo niente.
04:05
AnywayIn ogni caso, bearorso with me.
64
229240
3245
Abbiate pazienza.
04:08
I pickedraccolto up a hand-sizedmano di dimensioni stonepietra,
65
232485
3785
Ho preso un sasso grande quanto una mano,
04:12
threwgettò it as farlontano as I was ablecapace,
66
236270
2093
l'ho lanciato il più lontano possibile,
04:14
it was about 22 metersmetri.
67
238363
2071
circa 22 metri.
04:16
I then clearedeliminato all the stonespietre withinentro that radiusraggio
68
240434
6338
Poi ho raccolto tutti i sassi in quel raggio
04:22
and madefatto a pilemucchio.
69
246772
3802
e ne ho fatto un mucchio.
04:26
And that was the pilemucchio, by the way.
70
250574
2404
E questa era il mucchio.
04:28
And then, I stoodsorgeva on the pilemucchio,
71
252978
3497
Poi sono salito sul mucchio,
04:32
and threwgettò all of those rocksrocce out again,
72
256475
3869
e di nuovo ho lanciato tutti i sassi,
04:36
and here is rearrangedriorganizzate desertdeserto.
73
260344
5218
e questo è il deserto risistemato.
04:41
You could say, well, it doesn't look very differentdiverso
74
265562
1978
Potreste dire che non sembra molto diverso
04:43
from when he startediniziato.
75
267540
2119
da prima.
04:45
(LaughterRisate)
76
269659
1203
(Risate)
04:46
What's all the fussclamore about?
77
270862
1634
Tanto trambusto per niente?
04:48
In factfatto, ChrisChris was worriedpreoccupato and said,
78
272496
1368
In effetti, Chris era preoccupato e ha detto,
04:49
"Look, don't showmostrare them that slidediapositiva,
79
273864
1394
"Guarda, non mostrare quella foto,
04:51
because they're just going to think you're anotherun altro one of
80
275258
1959
perché penseranno che sei un altro
04:53
those crazypazzo modernmoderno artistsartisti who doesn't do much.
81
277217
2666
di quei pazzi artisti moderni che non fa un granché.
04:55
(LaughterRisate)
82
279883
2370
(Risate)
04:58
But the factfatto is, this is evidenceprova
83
282253
6709
Ma il fatto è che questa è la prova
05:04
of a livingvita bodycorpo on other bodiescorpi,
84
288962
3535
di un corpo vivente su altri corpi,
05:08
rocksrocce that have been the subjectsoggetto of geologicalgeologica formationformazione,
85
292497
5839
rocce oggetto di una formazione geologica,
05:14
erosionerosione, the actionazione of time on objectsoggetti.
86
298336
5014
un'erosione, l'azione del tempo sugli oggetti.
05:19
This is a placeposto, in a way, that I just
87
303350
2522
Questo è un posto, che vorrei
05:21
would like you to, in a way, look at differentlydiversamente
88
305872
3481
guardaste in modo diverso
05:25
because of this eventevento that has happenedè accaduto in it,
89
309353
3671
a causa di questo evento che si è verificato,
05:28
a humanumano eventevento,
90
313024
2055
un evento umano,
05:30
and in generalgenerale, it just askschiede us to look again
91
315079
3552
In generale, ci chiede solo di guardare di nuovo
05:34
at this worldmondo, so differentdiverso from, in a way,
92
318631
2559
questo mondo, in qualche modo così diverso,
05:37
the worldmondo that we have been sharingcompartecipazione with eachogni other,
93
321190
3271
dal mondo che abbiamo condiviso,
05:40
the technologicaltecnologico worldmondo,
94
324461
2426
il mondo tecnologico,
05:42
to look again at the elementalElemental worldmondo.
95
326887
4694
di guardare di nuovo il mondo elementare.
05:47
The elementalElemental worldmondo that we all livevivere in is that spacespazio
96
331581
5709
Il mondo elementare in cui viviamo tutti è quello spazio
05:53
that we all visitedvisitato togetherinsieme, the darknessbuio of the bodycorpo.
97
337290
4388
che abbiamo tutti visitato insieme, l'oscurità del corpo.
05:57
I wanted to startinizio again with that environmentambiente,
98
341678
3665
Volevo iniziare di nuovo con quell'ambiente,
06:01
the environmentambiente of the intimateintimo, subjectivesoggettivo spacespazio
99
345343
3670
l'ambiente dello spazio intimo, soggettivo
06:04
that eachogni of us livesvite in, but from the other sidelato
100
349013
3826
in cui ognuno di noi vive, ma osservato
06:08
of appearanceaspetto.
101
352839
2608
da un altro punto di vista.
06:11
So here is a dailyquotidiano activityattività of the studiostudio.
102
355447
2424
Questa è un'attività quotidiana dello studio.
06:13
You can see I don't do much. I'm just standingin piedi there,
103
357871
3639
Vedete che non faccio molto. Me ne sto lì,
06:17
again with my eyesocchi closedchiuso, and other people
104
361510
2727
con gli occhi chiusi, e altre persone
06:20
are moldingstampaggio me, evidentialprobatorio.
105
364237
4527
mi modellano, è evidente.
06:24
This is an indexicalindicali registerRegistrare of a livedha vissuto momentmomento
106
368764
3648
Questo è un registro indicizzato di un momento vissuto
06:28
of a bodycorpo in time.
107
372412
3183
di un corpo nel tempo.
06:31
Can we mapcarta geografica that spacespazio, usingutilizzando the languageLingua of neutrinosneutrini
108
375595
5723
Possiamo mappare questo spazio, utilizzando il linguaggio dei neutrini
06:37
or cosmiccosmico raysraggi, takingpresa the boundingdi delimitazione conditioncondizione of the bodycorpo
109
381318
4786
o dei raggi cosmici, prendere i confini del corpo
06:42
as its limitlimite, but in completecompletare reversalinversione of, in a way,
110
386104
5475
come suoi limiti, ma completamente a rovescio
06:47
the mostmaggior parte traditionaltradizionale GreekGreco ideaidea of pointingpuntamento?
111
391579
2623
della più tradizionale idea greca di puntare?
06:50
In the oldvecchio daysgiorni they used to take a lumpgrumo of PentelicPentelico marblemarmo
112
394202
3788
Un tempo prendevano un pezzo di marmo pentelico
06:53
and drilltrapano from the surfacesuperficie in orderordine to identifyidentificare the skinpelle,
113
397990
4658
e foravano dalla superficie per identificarne la pelle,
06:58
the appearanceaspetto,
114
402648
1452
l'aspetto,
07:00
what AristotleAristotele defineddefinito as the distinctiondistinzione
115
404100
3261
quello che Aristotele definiva distinzione
07:03
betweenfra substancesostanza and appearanceaspetto,
116
407361
2023
tra sostanza e apparenza,
07:05
the thing that makesfa things visiblevisibile,
117
409384
3067
quello che rende le cose visibili,
07:08
but here we're workinglavoro from the other sidelato.
118
412451
3055
ma qui stiamo lavorando dall'altro lato.
07:11
Or can we do it as an exclusiveesclusivo membranemembrana?
119
415506
4045
O possiamo renderla una membrana esclusiva?
07:15
This is a leadcondurre casecaso madefatto around the spacespazio
120
419551
5958
Questa è una scatola di piombo costruita intorno
07:21
that my bodycorpo occupiedoccupato, but it's now voidSub.
121
425509
3465
allo spazio occupato dal mio corpo, ma ora è vuota.
07:24
This is a work calledchiamato "LearningApprendimento To See."
122
428974
3874
Quest'opera si intitola "Imparare a Vedere":
07:28
It's a bitpo of, well, we could call it night,
123
432848
6284
Potremmo chiamarla notte,
07:35
we could call it the 96 percentper cento of gravitygravità
124
439132
4450
potremmo chiamarla il 96% della gravità
07:39
that we don't know about, darkbuio matterimporta,
125
443582
3561
di cui non sappiamo, la materia oscura,
07:43
placedposto in spacespazio, anywaycomunque, anotherun altro versionversione of a humanumano spacespazio
126
447143
3545
posizionata in uno spazio, un'altra versione di uno spazio umano,
07:46
in spacespazio at largegrande, but I don't know if you can see,
127
450688
2913
spazio in senso ampio, ma non so se riuscite a vedere,
07:49
the eyesocchi are indicatedindicato, they're closedchiuso.
128
453601
6069
gli occhi sono soltanto indicati, sono chiusi.
07:55
It's calledchiamato "LearningApprendimento To See" because it's about an objectoggetto
129
459670
3463
Si chiama "Imparare a Vedere" perché si tratta di un oggetto
07:59
that hopefullyfiduciosamente workslavori reflexivelyriflessivamente and talkstrattativa about that
130
463133
4332
che con un po' di fortuna lavora in maniera riflessiva e parla
08:03
visionvisione or connectionconnessione with the darknessbuio of the bodycorpo
131
467465
3819
di quella visione o connessione con l'oscurità del corpo
08:07
that I see as a spacespazio of potentialpotenziale.
132
471284
4973
che vedo come spazio potenziale.
08:12
Can we do it anotherun altro way, usingutilizzando the languageLingua
133
476257
3075
Possiamo farlo in modo diverso, usando la lingua
08:15
of particlesparticelle around a nucleusnucleo, and talk about the bodycorpo
134
479332
3186
delle particelle intorno ad un nucleo, e parlare del corpo
08:18
as an energyenergia centercentro?
135
482518
1930
come centro d'energia?
08:20
No longerpiù a lungo about statuesstatue, no longerpiù a lungo havingavendo to take that
136
484448
3058
Non si tratta più di statue, non dobbiamo più vincolarci
08:23
dutydovere of standingin piedi, the standingin piedi of a humanumano bodycorpo,
137
487506
3061
ad un corpo umano in piedi,
08:26
or the standingin piedi of a statuestatua, releaseliberare it,
138
490567
3330
ad una statua eretta, dimenticateli,
08:29
allowpermettere it to be an energyenergia fieldcampo, a spacespazio in spacespazio
139
493897
4258
lasciate che diventi un campo di energia, uno spazio nello spazio
08:34
that talkstrattativa about humanumano life, betweenfra becomingdiventando an entropyentropia
140
498155
6821
che parla della vita dell'uomo, tra il diventare e l'entropia
08:40
as a sortordinare of concentrationconcentrazione of attentionAttenzione,
141
504976
4744
come una specie di concentrazione dell'attenzione,
08:45
a humanumano placeposto of possibilitypossibilità in spacespazio at largegrande.
142
509720
5069
uno spazio umano di possibilità, nello spazio in senso ampio.
08:50
Is there anotherun altro way?
143
514789
3776
C'è un altro modo?
08:54
DarkScuro matterimporta now placedposto againstcontro a horizonorizzonte.
144
518565
6099
La materia oscura ora posizionata contro l'orizzonte.
09:00
If mindsmenti livevivere in bodiescorpi, if bodiescorpi livevivere in clothesAbiti,
145
524664
4035
Se le menti vivono in corpi, se i corpi vivono in vestiti,
09:04
and then in roomscamere, and then in buildingsedifici,
146
528699
3130
e poi in stanze, e poi in edifici,
09:07
and then in citiescittà, do they alsoanche have a finalfinale skinpelle,
147
531829
5702
e poi in città, hanno anche una pelle finale?
09:13
and is that skinpelle perceptualpercettivo?
148
537531
2633
E quella pelle si percepisce?
09:16
The horizonorizzonte.
149
540164
2622
L'orizzonte.
09:18
And is artarte about
150
542786
2501
E arte significa
09:21
tryingprovare to imagineimmaginare what liesbugie beyondal di là the horizonorizzonte?
151
545287
5928
cercare di immaginare quel che c'è oltre l'orizzonte?
09:27
Can we use, in a way, a bodycorpo as an emptyvuoto catalystcatalizzatore
152
551231
8621
Possiamo usare, in un certo modo, un corpo come vuoto catalizzatore
09:35
for a kindgenere of empathyempatia with the experienceEsperienza
153
559852
4751
di un certo tipo di empatia con l'esperienza
09:40
of space-timespazio-tempo as it is livedha vissuto, as I am standingin piedi here
154
564603
5348
dello spazio-tempo come viene vissuto, così come io sono qui
09:45
in frontdavanti of you tryingprovare to feel and make a connectionconnessione
155
569951
5394
di fronte a voi a cercare di sentire e creare una connessione
09:51
in this space-timespazio-tempo that we are sharingcompartecipazione,
156
575345
3306
in questo spazio-tempo che condividiamo?
09:54
can we use, at it were, the memorymemoria of a bodycorpo,
157
578651
3556
Possiamo usarlo come se fosse la memoria di un corpo,
09:58
of a humanumano spacespazio in spacespazio to catalyzecatalizzare
158
582207
2824
di uno spazio umano in uno spazio per catalizzare
10:00
an experienceEsperienza, again, firsthanddi prima mano experienceEsperienza,
159
585031
3723
un'esperienza, di nuovo, un'esperienza di prima mano,
10:04
of elementalElemental time.
160
588754
3007
di tempo elementare.
10:07
HumanUmano time, industrialindustriale time, testedtestato againstcontro
161
591761
4524
Il tempo umano, il tempo industriale, messo alla prova
10:12
the time of the tidesmaree, in whichquale these memoriesricordi
162
596285
2996
di fronte ai tempi delle maree, in cui queste memorie
10:15
of a particularparticolare bodycorpo, that could be any bodycorpo,
163
599281
4959
di un corpo in particolare, che potrebbe essere un corpo qualunque,
10:20
multipliedmoltiplicata as in the time of mechanicalmeccanico reproductionriproduzione,
164
604240
4890
moltiplicato molte volte, come ai tempi
10:25
manymolti timesvolte, placedposto over threetre squarepiazza milesmiglia,
165
609130
4385
della riproduzione meccanica, posizionato su 800 ettari,
10:29
a milemiglio out to seamare,
166
613515
3654
un paio di chilometri in mare aperto,
10:33
disappearingscomparendo, in differentdiverso conditionscondizioni of day and night.
167
617169
4355
che sparisce, in diverse condizioni del giorno e della notte.
10:37
You can see this work. It's on the mouthbocca of the MerseyMersey,
168
621524
3269
Potete vedere quest'opera. È alla foce de fiume Mersey,
10:40
just outsideal di fuori LiverpoolLiverpool.
169
624793
3157
appena fuori Liverpool.
10:43
And there you can see what a LiverpoolLiverpool seamare lookssembra like
170
627950
3465
E vedete che aspetto ha il mare di Liverpool
10:47
on a typicaltipico afternoonpomeriggio.
171
631415
2826
in un tipico pomeriggio.
10:50
The piecespezzi appearapparire and disappearscomparire,
172
634241
2702
I pezzi appaiono e scompaiono,
10:52
but maybe more importantlyimportante --
173
636943
2063
ma quel che è più importante --
10:54
this is just looking northnord from the centercentro of the installationinstallazione --
174
639006
3933
questo è guardando a nord rispetto al centro dell'installazione --
10:58
they createcreare a fieldcampo, a fieldcampo that involvescoinvolge
175
642939
4337
creano un campo, un campo che coinvolge
11:03
livingvita and the surrogatesurrogato bodiescorpi in a kindgenere of relationrelazione,
176
647276
5762
la vita e surrogati di corpi in una specie di relazione,
11:08
a relationrelazione with eachogni other and a relationrelazione with that limitlimite,
177
653038
4961
una relazione reciproca e una relazione con quel limite,
11:13
the edgebordo, the horizonorizzonte.
178
657999
3746
il bordo, l'orizzonte.
11:17
Just movingin movimento on, is it possiblepossibile,
179
661745
2502
Andando avanti, è possibile
11:20
takingpresa that ideaidea of mindmente, bodycorpo, body-buildingbody building,
180
664247
4683
prendere quell'idea di mente, di corpo, di costruzione del corpo,
11:24
to supplantsoppiantare the first bodycorpo,
181
668930
3405
e sostituire il primo corpo,
11:28
the biologicalbiologico bodycorpo, with the secondsecondo,
182
672335
1980
il corpo biologico, con il secondo,
11:30
the bodycorpo of architecturearchitettura and the builtcostruito environmentambiente.
183
674315
2918
il corpo dell'architettura e l'ambiente costruito.
11:33
This is a work calledchiamato "RoomCamera for the Great AustralianAustraliano DesertDeserto."
184
677233
4591
Quest'opera si chiama "Stanza per il Grande Deserto Australiano".
11:37
It's in an undefinednon definito locationPosizione
185
681824
1618
È una luogo indefinito
11:39
and I've never publishedpubblicato where it is.
186
683442
3081
e non ho mai pubblicato il luogo.
11:42
It's an objectoggetto for the mindmente.
187
686523
1890
È un oggetto per la mente.
11:44
I think of it as a 21st-centuryst secolo BuddhaBuddha.
188
688413
3421
Lo vedo come una specie di Buddha del 21° secolo.
11:47
Again, the darknessbuio of the bodycorpo,
189
691834
1930
Di nuovo, l'oscurità del corpo,
11:49
now heldheld withinentro this bunkerBunker shapeforma
190
693764
3063
ora racchiusa in questa specie di bunker
11:52
of the minimumminimo positionposizione that a bodycorpo needsesigenze to occupyoccupare,
191
696827
3484
nella posizione minima che un corpo deve occupare,
11:56
a crouchingaccovacciato bodycorpo.
192
700311
2116
un corpo accovacciato.
11:58
There's a holebuco at the anusano, penispene levellivello.
193
702427
2987
C'è un buco a livello dell'ano, a livello del pene.
12:01
There are holesfori at earsorecchie. There are no holesfori at the eyesocchi.
194
705414
2737
Ci sono buchi al posto delle orecchie. Non ci sono buchi a livello degli occhi.
12:04
There's a slotslot for the mouthbocca. It's two and a halfmetà inchespollici thickdenso,
195
708151
4254
C'è una fessura per la bocca.
Sono circa 6 centimetri di spessore
12:08
concretecalcestruzzo with a voidSub interiorinterno.
196
712405
2339
di cemento, vuoto all'interno.
12:10
Again, a siteluogo foundtrovato with a completelycompletamente flatpiatto
197
714744
4183
Di nuovo, un sito trovato con un un orizzonte a 360 gradi
12:14
360-degree-grado horizonorizzonte.
198
718927
4696
completamente piatto.
12:19
This is just simplysemplicemente askingchiede, again,
199
723623
4324
Di nuovo, si tratta di domandarsi,
12:23
as if we had arrivedarrivato for the first time,
200
727947
4588
arrivando in quel luogo per la prima volta,
12:28
what is the relationshiprelazione of the humanumano projectprogetto
201
732535
4136
qual è la relazione del progetto umano
12:32
to time and spacespazio?
202
736671
4113
con il tempo e lo spazio?
12:36
TakingTenendo that idiomidioma of, as it were,
203
740784
3573
Si prende quella lingua come se rappresentasse
12:40
the darknessbuio of the bodycorpo transferredtrasferito to architecturearchitettura,
204
744357
4993
l'oscurità del corpo trasferita all'architettura,
12:45
can you use architecturalarchitettonico spacespazio not for livingvita
205
749350
3575
si può usare lo spazio architetturale non per vivere,
12:48
but as a metaphormetafora,
206
752925
1713
ma come metafora,
12:50
and use its systolicsistolica, diastolicdiastolica
207
754638
3777
e usare i suoi spazi sistolici, diastolici,
12:54
smallerpiù piccola and largerpiù grandi spacesspazi to providefornire a kindgenere of
208
758415
4819
piccoli e grandi per fornire una specie
12:59
firsthanddi prima mano somaticsomatica narrativenarrazione for a journeyviaggio throughattraverso spacespazio,
209
763234
5672
di narrazione corporea di prima mano come viaggio nello spazio,
13:04
lightleggero and darknessbuio?
210
768906
3296
nella luce e nell'oscurità?
13:08
This is a work of some proportionproporzione and some weightpeso
211
772202
5522
Questa è un'opera di grandi dimensioni e di un certo peso
13:13
that makesfa the bodycorpo into a citycittà, an aggregationaggregazione of cellscellule
212
777724
4886
che trasforma il corpo in una città in un'aggregazione
13:18
that are all interconnectedinterconnesso
213
782610
2412
di cellule interconnesse
13:20
and that allowpermettere certaincerto visualvisivo accessaccesso
214
785022
4832
e che consente un accesso visivo
13:25
at certaincerto placesposti.
215
789854
2799
a determinati punti.
13:28
The last work that I just wanted to shareCondividere with you
216
792653
6703
L'ultima opera che vorrei mostrarvi
13:35
is "BlindCieco LightLuce," whichquale is perhapsForse
217
799356
3802
è "Luce Cieca", che è probabilmente
13:39
the mostmaggior parte openAperto work,
218
803158
3260
il lavoro più aperto,
13:42
and in a conferenceconferenza of radicalradicale opennessapertura,
219
806418
2135
e in una conferenza sull'apertura radicale,
13:44
I think maybe this is as radicalradicale as I get,
220
808553
4008
credo che sia assolutamente radicale
13:48
usingutilizzando lightleggero and wateracqua vaporVapor as my materialsmateriale.
221
812561
4263
usare luce e vapore acqueo come materiali.
13:52
Here is a boxscatola
222
816824
2386
Questa è una scatola
13:55
filledpieno at one and a halfmetà atmospheresatmosfere of atmosphericatmosferico pressurepressione,
223
819210
3542
riempita con un nuvola ad una pressione atmosferica interna
13:58
with a cloudnube and with very brightluminosa lightleggero.
224
822752
4039
di 1,5 atmosfere e con una luce molto forte.
14:02
As you walkcamminare towardsin direzione the ever-opensempre aperte thresholdsoglia,
225
826791
3421
Se oltrepassate le soglie sempre aperte,
14:06
you disappearscomparire, bothentrambi to yourselvesvoi stessi and to othersaltri.
226
830212
7912
sparite, alla vostra vista e a quella degli altri.
14:14
If you holdtenere your handmano out in frontdavanti of you,
227
838124
2156
Se mettete avanti la mano davanti a voi,
14:16
you can't see it.
228
840280
1854
non riuscite a vederla.
14:18
If you look down, you can't see your feetpiedi.
229
842134
3266
Se guardate in basso non vi vedete i piedi.
14:21
You are now consciousnesscoscienza withoutsenza an objectoggetto,
230
845400
7002
Ora siete coscienza senza un oggetto,
14:28
freedliberato from the dimensionfuldimensionful
231
852402
3893
liberi da qualunque dimensione
14:32
and measuredmisurato way in whichquale life linkslink us
232
856295
5886
e misura a cui la vita
14:38
to the obligatoryobbligatorio.
233
862181
3090
ci vincola.
14:41
But this is a spacespazio that is actuallyin realtà filledpieno with people,
234
865271
4977
Ma questo in realtà è uno spazio pieno di gente,
14:46
disembodieddisincarnato voicesvoci,
235
870248
1970
voci senza un corpo,
14:48
and out of that ambientambiente environmentambiente,
236
872218
4114
e in un ambiente di quel tipo,
14:52
when people come closevicino to your ownproprio bodycorpo zonezona,
237
876332
3930
quando le persone si avvicino al vostro corpo,
14:56
very closevicino, they appearapparire to you as representationsRappresentanze.
238
880262
4063
molto vicino, vi appaiono come rappresentazioni.
15:00
When they appearapparire closevicino to the edgebordo,
239
884325
2220
Quando compaiono vicino al bordo,
15:02
they are representationsRappresentanze, representationsRappresentanze in whichquale
240
886545
4584
sono rappresentazioni, rappresentazioni in cui
15:07
the viewersspettatori have becomediventare the viewedhanno visto.
241
891129
3868
lo spettatore diventa lo spettacolo.
15:10
For me, artarte is not about objectsoggetti of highalto monetarymonetaria exchangescambio.
242
894997
5851
Secondo me, l'arte non è fatta di oggetti con alto valore di scambio.
15:16
It's about reassertingriaffermare il our firsthanddi prima mano experienceEsperienza
243
900848
5405
Si tratta di una riaffermazione delle nostre esperienze di prima mano
15:22
in presentpresente time.
244
906253
2891
nel tempo presente.
15:25
As JohnJohn CageGabbia said,
245
909144
3441
Come diceva John Cage,
15:28
"We are not movingin movimento towardsin direzione some kindgenere of goalobbiettivo.
246
912585
5087
"Non ci muoviamo verso una specie di obiettivo,
15:33
We are at the goalobbiettivo, and it is changingmutevole with us.
247
917672
4681
Noi siamo l'obiettivo, che cambia con noi.
15:38
If artarte has any purposescopo, it is to openAperto our eyesocchi to that factfatto."
248
922353
6436
Se l'arte ha uno scopo, è quello di aprirci gli occhi a questo fatto."
15:44
Thank you very much.
249
928789
2037
Grazie infinite.
15:46
(ApplauseApplausi)
250
930826
4167
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com