ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Vusi Mahlasela: "Thula Mama"

"Thula Mama": Vusi Mahlasela al TED

Filmed:
688,907 views

Il cantautore sudafricano Vusi Mahlasela dedica la sua canzone, "Thula Mama" a tutte le donne -- e in particolare a sua nonna, che mantenne la schiena diritta persino negli anni più duri dell'oppressione dell'apartheid. La sua storia, la sua voce e la sua musica vi lasceranno senza fiato.
- Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I’d like to dedicatededicare this one to all the womendonne in SouthSud AfricaAfrica --
0
0
6000
Vorrei dedicare questo pezzo a tutte quelle donne del Sudafrica
00:31
those womendonne who refusedha rifiutato to dwindlediminuire in the midstmezzo of apartheiddiscriminazione razziale.
1
6000
5000
che si sono rifiutate di piegare la testa durante l’Apartheid.
00:36
And, of coursecorso, I’m dedicatingdedicando it alsoanche to my grandmothernonna,
2
11000
6000
E certamente, lo dedico anche a mia nonna,
00:42
whomchi I think really playedgiocato quiteabbastanza a lot of importantimportante rolesruoli,
3
17000
3000
che penso abbia avuto un ruolo molto importante,
00:45
especiallyparticolarmente for me when I was an activistattivista, and beingessere harassedmolestato by the policepolizia.
4
20000
6000
nella mia vita, quando ero un attivista tenuto d'occhio dalla polizia.
00:51
You will recallrichiamare that in 1976, JuneGiugno 16, the studentsstudenti of SouthSud AfricaAfrica boycottedboicottato
5
26000
5000
Ricorderete che nel 1976, 16 Giugno, gli studenti del Sudafrica boicottarono
00:56
the languageLingua of AfrikaansAfrikaans as the mediummedio of the oppressoroppressore,
6
31000
4000
l’Afrikaans in quanto strumento dell’oppressore.
01:00
as they were sortordinare of like really told
7
35000
3000
Ci dicevano che
01:03
that they mustdovere do everything in AfrikaansAfrikaans --
8
38000
3000
tutto doveva essere fatto in Afrikaans
01:06
biologybiologia, mathematicsmatematica -- and what about our languagesle lingue?
9
41000
4000
- Biologia, matematica ecc- e alle nostre lingue non veniva dato spazio.
01:10
And the studentsstudenti wanted to speakparlare to the governmentgoverno,
10
45000
4000
Gli studenti volevano parlare col governo,
01:14
and policepolizia answeredrisponde with bulletselenchi puntati.
11
49000
2000
e la polizia rispose con le pallottole.
01:16
So everyogni yearanno, JuneGiugno 16, we will commemoratecommemorare
12
51000
2000
Quindi, ogni anno, il 16 Giugno commemoreremo
01:18
all those comradescamerati or studentsstudenti who diedmorto.
13
53000
4000
tutti quegli studenti e compagni che morirono.
01:22
And I was very younggiovane then. I think I was 11 yearsanni,
14
57000
6000
Ero molto giovane in quel periodo, mi pare che avessi undici anni,
01:28
and I startediniziato askingchiede questionsle domande,
15
63000
2000
ed iniziai a fare domande.
01:30
and that’s when my politicalpolitico educationeducazione startediniziato.
16
65000
3000
Fu lì che iniziò la mia formazione politica.
01:33
And I joinedcongiunto, laterdopo on, the youthgioventù organizationorganizzazione
17
68000
3000
E più tardi, mi unii al settore giovanile
01:36
undersotto the AfricanAfricano NationalNazionale CongressCongresso.
18
71000
3000
dell’African National Congress.
01:39
So as partparte of organizingorganizzazione this and whateverqualunque cosa,
19
74000
3000
E siccome organizzavamo tutto questo,
01:42
this commemorationcommemorazione, the policepolizia will roundil giro us up
20
77000
3000
questa commemorazione, eccetera, la polizia ci circondava,
01:45
as they call us leaderscapi.
21
80000
3000
come sapete, ci chiamavano leader.
01:48
And I used to runcorrere away from home,
22
83000
2000
Ed io ero solito scappare da casa
01:50
when I know that maybe the policepolizia mightpotrebbe be comingvenuta
23
85000
3000
quando sapevo che forse la polizia sarebbe potuta arrivare,
01:53
around the ninthnono or 10thesimo of JuneGiugno or so.
24
88000
3000
il 9 o il 10 di Giugno o giù di lì.
01:56
And my grandmothernonna one time said,
25
91000
2000
E mia nonna, una volta disse:
01:58
"No, look, you’reRe not going to runcorrere away.
26
93000
3000
“No, guarda — Non te ne andrai via,
02:01
This is your placeposto, you stayrestare here."
27
96000
4000
Questo è il tuo posto. Stai qui!”
02:05
And indeedinfatti, the policepolizia cameè venuto -- because they’llll just arrestarresto us
28
100000
4000
E poi la polizia arrivò. Perché dopo il 20
02:09
and put us in jailprigione and releaseliberare us wheneverogni volta they feel like, after the 20thesimo or so.
29
104000
5000
ci avrebbero arrestato e messo in galera in qualunque momento garbasse loro.
02:14
So it was on the 10thesimo of JuneGiugno, and they cameè venuto, and they surroundedcircondato the housecasa,
30
109000
5000
Quindi era il 10 Giugno, arrivarono, circondarono la casa,
02:19
and my grandmothernonna switchedcommutata off all the lightsluci in the housecasa,
31
114000
6000
e mia nonna spense le luci nella casa
02:25
and openedha aperto the kitchencucina doorporta.
32
120000
3000
e aprì la porta della cucina.
02:28
And she said to them, "Vusi'sDi Vusi here, and you're not going to take him tonightstasera.
33
123000
5000
E disse loro: ”Vusi è qui. E stasera non lo prenderete.
02:33
I'm tiredstanco of you havingavendo to come here, harassingmolesto us,
34
128000
3000
Sono stanca di avervi qui, a tormentarci,
02:36
while your childrenbambini are sleepingaddormentato peacefullypacificamente in your homesle case.
35
131000
2000
mentre i vostri bambini dormono in pace nelle vostre case.
02:38
He is here, and you're not going to take him.
36
133000
3000
Lui è qui, e stasera non lo prenderete.
02:41
I've got a bowlciotola fullpieno of boilingbollente wateracqua -- the first one who comesviene in here, getsprende it."
37
136000
7000
Ho un pentolone pieno di acqua bollente. Il primo che si avvicina se lo prende in faccia”.
02:48
And they left.
38
143000
3000
E quelli se ne andarono.
02:51
(ApplauseApplausi) (MusicMusica)
39
146000
3000
(Applausi)
03:24
ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama. ♫
40
179000
5000
♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama. ♫
03:29
ThroughAttraverso the mistnebbia of the tearslacrime in your eyesocchi on my childhoodinfanzia memorymemoria, ♫
41
184000
8000
♫ Oltre la nebbia delle lacrime nei tuoi occhi, nei miei ricordi di bambino, ♫
03:37
♫ I know the truthverità in your smileSorriso, ♫
42
192000
4000
♫ so che la verità del tuo sorriso, ♫
03:41
♫ I know the truthverità in your smileSorriso, ♫
43
196000
3000
♫ so che la verità del tuo sorriso, ♫
03:44
piercingpiercing throughattraverso the gloomGloom of my ignoranceignoranza. ♫
44
199000
3000
♫ supera l'oscurità della mia ignoranza. ♫
03:47
♫ Oh, there is a mamaMama lyingdire bugie down sleepingaddormentato
45
202000
5000
♫ Oh, c'è una donna che giace addormentata ♫
03:52
♫ you're very illmalato and your heartcuore cryingpiangere. ♫
46
207000
4000
♫ sei molto malata e ti piange il cuore ♫
03:56
WonderingChiedendo, wonderingchiedendosi, wonderingchiedendosi, wonderingchiedendosi where is this worldmondo comingvenuta to. ♫
47
211000
8000
♫ a chiederti, chiederti, chiederti dove sta andando questo mondo. ♫
04:04
♫ Is it right the childrenbambini have to fendbadare a for themselvesloro stessi? No, no, no, no, no. no. ♫
48
219000
5000
♫ È giusto che i bambini siano lasciati a sé stessi? No, no, no, no, no. no. ♫
04:09
♫ Is it right heapingcolmo troubleguaio on an oldvecchio lady'sdella signora headcapo? ♫
49
224000
4000
♫ È giusto dare tanti problemi ad una povera vecchia donna? ♫
04:13
♫ So unluckysfortunato facelesssenza volto people. ♫
50
228000
5000
♫ Gente sfortunata, senza un volto. ♫
04:19
ThulaThula MamaMama MamaMama, ThulaThula MamaMama. ThulaThula MamaMama MamaMama. ♫
51
234000
3000
♫ Thula Mama Mama, Thula Mama. Thula Mama Mama. ♫
04:51
ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama MamaMama, ThulaThula MamaMama
52
266000
5000
♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama Mama, Thula Mama ♫
04:56
TomorrowDomani it’s going to be better. ♫
53
271000
5000
♫ Domani sarà meglio. ♫
05:01
TomorrowDomani it's going to be better to climbscalata, MamaMama. ♫
54
276000
5000
♫ Domani sarà più semplice da scalare, Mama. ♫
05:06
ThulaThula MamaMama, ThulaThula MamaMama. ♫
55
281000
7000
♫ Thula Mama, Thula Mama. ♫
05:46
♫ Am I to breakrompere into the songcanzone like the bluesBlues man or troubadourTrovatore. ♫
56
321000
7000
♫ Irrompo nella canzone come un cantastorie, o un bluesman. ♫
05:53
♫ And then from long distancedistanza in no bluesBlues clubclub am I to singcantare, ♫
57
328000
6000
♫ Forse canterò da lontano, e non nei blues club, ♫
05:59
babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino, babybambino. ♫
58
334000
10000
♫ baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. ♫
06:09
♫ Should I now stop singingcantando of love, ♫
59
344000
6000
♫ Dovrei smettere di cantare d'amore, ♫
06:15
♫ now that my memorymemoria’s surroundedcircondato by bloodsangue? ♫
60
350000
3000
♫ ora che i miei ricordi sono intrisi di sangue? ♫
06:18
SisterSorella, why oh why do we at timesvolte mistakesbaglio a pimplebrufolo for a cancercancro? ♫
61
353000
10000
♫ Perché, sorella, a volte scambiamo un brufolo per un cancro? ♫
06:37
♫ So who are they who saysdice, no more love poemspoesie now? ♫
62
372000
5000
♫ Chi è che dice, adesso basta canzoni d'amore? ♫
06:42
♫ I want to singcantare a songcanzone of love ♫
63
377000
3000
♫ Io voglio cantare una canzone d'amore ♫
06:45
♫ for that womandonna who jumpedsaltato the fencesrecinzioni pregnantincinta
64
380000
3000
♫ per quella donna che ha saltato uno steccato incinta ♫
06:48
♫ and still gaveha dato birthnascita to a healthysalutare childbambino. ♫
65
383000
3000
♫ e ha fatto comunque nascere un bambino sano. ♫
07:00
SoftlyDolcemente I walkcamminare into the sunsole raysraggi of the smileSorriso
66
395000
7000
♫ Cammino piano nei raggi del sorriso ♫
07:07
♫ that will igniteIgnite my love songcanzone, my songcanzone of life, ♫
67
402000
8000
♫ che accenderanno la mia canzone di vita e di amore, ♫
07:15
♫ my songcanzone of love, my songcanzone of life, my songcanzone of love, ♫
68
410000
10000
♫ la mia canzone di vita e di amore, ♫
07:25
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love, my songcanzone of life. ♫
69
420000
11000
♫ la mia canzone di vita e di amore, ♫
07:37
OohOh, I’veve not triedprovato to runcorrere away from songcanzone, ♫
70
432000
4000
♫ Ooh, non sto cercando di sfuggire alla canzone, ♫
07:41
♫ I hearsentire a persistentpersistente voicevoce, more powerfulpotente than the enemynemico bombsbombe. ♫
71
436000
6000
♫ Sento una voce continua, più forte delle bombe nemiche. ♫
07:47
♫ The songcanzone that washedlavato our livesvite and the rainspiove of our bloodsangue. ♫
72
442000
7000
♫ La canzone che ha lavato le nostre vite e le nostre piogge di sangue. ♫
08:17
♫ My songcanzone of love and my songcanzone of life, my songcanzone of love, ♫
73
472000
7000
♫ La mia canzone di vita e di amore, ♫
08:24
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love, ♫
74
479000
5000
♫ la mia canzone di vita e di amore ♫
08:31
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love -- I want everybodytutti to singcantare with me -- ♫
75
486000
5000
♫ la mia canzone di vita e di amore -- tutti insieme -- ♫
08:36
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love, my songcanzone of life -- everybodytutti singcantare with me -- ♫
76
491000
8000
♫ la mia canzone di vita e di amore -- tutti insieme -- ♫
08:44
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love -- I can’t hearsentire you -- ♫
77
499000
5000
♫ la mia canzone di vita e di amore -- non riesco a sentirvi -- ♫
08:49
♫ my songcanzone of love, my songcanzone of life -- you can do better -- ♫
78
504000
5000
♫ la mia canzone di vita e di amore -- potete fare di meglio -- ♫
08:54
♫ my songcanzone of life, my songcanzone of love -- keep singingcantando, keep singingcantando -- ♫
79
509000
6000
♫ la mia canzone di vita e di amore -- ancora, ancora -- ♫
09:00
♫ my songcanzone of love, my songcanzone of life, yes, my songcanzone of love -- ♫
80
515000
7000
♫ la mia canzone di vita e di amore ♫
09:07
♫ you can do better than that -- ♫
81
522000
2000
♫ -- potete fare di meglio -- ♫
09:09
♫ my songcanzone of life, yes, my songcanzone of love, my songcanzone of life, my songcanzone of love -- ♫
82
524000
9000
♫ la mia canzone di vita e di amore ♫
09:18
♫ keep singingcantando, keep singingcantando, keep singingcantando -- my songcanzone of love. ♫
83
533000
3000
♫ ancora, ancora, ancora -- tutti insieme-- ♫
09:21
♫ Oh yeah. My songcanzone of -- a love songcanzone, my songcanzone of life. SingCantare. A love songcanzone, my songcanzone of life. SingCantare. ♫
84
536000
14000
♫ Oh sì. La mia canzone vita e d'amore. Cantate. ♫
09:35
♫ Love songcanzone, my songcanzone of life. SingCantare. Love songcanzone, my songcanzone of life. SingCantare. ♫
85
550000
11000
♫ Canzone d'amore, la mia canzone di vita. Cantate. ♫
09:46
♫ Love songcanzone, my songcanzone of life. SingCantare. Love songcanzone, my songcanzone of life. ♫
86
561000
10000
♫ Canzone d'amore, la mia canzone di vita. Cantate. ♫
09:56
♫ Love songcanzone, my songcanzone of life. ♫
87
571000
6000
♫ Canzone d'amore, la mia canzone di vita. ♫
10:02
(ApplauseApplausi)
88
577000
11000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com