ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

Jason McCue: Il terrorismo è un marchio fallito

Filmed:
827,870 views

In questo avvincente discorso, l'avvocato Jason McCue spinge per un nuovo modo di colpire il terrorismo, per indebolire la sua credibilità verso coloro che stanno comprando il prodotto - le reclute. Condivide storie di casi reali in cui lui e altri attivisti hanno usato questo approccio per innestare e dare il via al cambiamento.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostmaggior parte certainlycertamente do talk to terroriststerroristi, no questiondomanda about it.
0
521
4835
Non c'è alcun dubbio riguardo al fatto che dialoghiamo con i terroristi.
00:21
We are at warguerra with a newnuovo formmodulo of terrorismterrorismo.
1
5356
5886
Siamo in lotta contro una nuova forma di terrorismo.
00:27
It's sortordinare of the good oldvecchio, traditionaltradizionale formmodulo of terrorismterrorismo,
2
11242
3502
Assomiglia alla vecchia, tradizionale forma di terrorismo,
00:30
but it's sortordinare of been packagedconfezionato for the 21stst centurysecolo.
3
14744
3462
ma è una sorta di nuova versione del 21esimo secolo.
00:34
One of the biggrande things about counteringcontrastare la terrorismterrorismo
4
18206
4448
Una delle questioni principali riguardo all'antiterrorismo
00:38
is, how do you perceivepercepire it?
5
22654
3332
è: come lo percepiamo?
00:41
Because perceptionpercezione leadsconduce to your responserisposta to it.
6
25986
3496
Perché la percezione determina il modo in cui reagire.
00:45
So if you have a traditionaltradizionale perceptionpercezione of terrorismterrorismo,
7
29482
4228
Per cui se avete una percezione tradizionale del terrorismo,
00:49
it would be that it's one of criminalitycriminalità, one of warguerra.
8
33710
3948
lo vedrete come criminalità o guerra.
00:53
So how are you going to respondrispondere to it?
9
37658
1613
Per cui come gli risponderete?
00:55
NaturallyNaturalmente, it would followSeguire that you meetincontrare kindgenere with kindgenere.
10
39271
3634
Naturalmente, occhio per occhio.
00:58
You fightcombattimento it. If you have a more modernistmodernista approachapproccio,
11
42905
3831
Lo combatterete. Se invece avete un approccio più moderno,
01:02
and your perceptionpercezione of terrorismterrorismo is almostquasi cause-and-effectcausa-effetto,
12
46736
4256
e la vostra percezione del terrorismo riguarda la causa e gli effetti,
01:06
then naturallynaturalmente from that, the responsesrisposte that come out of it
13
50992
3963
naturalmente la risposte che ne risultano
01:10
are much more asymmetricalasimmetrico.
14
54955
3648
saranno molto più asimmetriche.
01:14
We livevivere in a modernmoderno, globalglobale worldmondo.
15
58603
4107
Viviamo in un mondo globale, moderno.
01:18
TerroristsTerroristi have actuallyin realtà adaptedadattato to it.
16
62710
3482
I terroristi vi ci sono adeguati.
01:22
It's something we have to, too, and that meanssi intende the people
17
66192
3749
È qualcosa che facciamo anche noi, e questo significa
01:25
who are workinglavoro on counterterrorismlotta al terrorismo responsesrisposte
18
69941
3140
che chi lavora nell'antiterrorismo
01:28
have to startinizio, in effecteffetto, puttingmettendo on
19
73081
2824
deve iniziare, a tutti gli effetti, ad indossare
01:31
theirloro Google-tintedGoogle-tinto glassesbicchieri, or whateverqualunque cosa.
20
75905
4254
degli occhiali alla Google, o qualcosa di simile.
01:36
For my partparte, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
Da parte mia, ciò che vorrei che noi facessimo è considerare
01:40
terrorismterrorismo as thoughanche se it was a globalglobale brandmarca,
22
84952
3504
il terrorismo come se fosse un marchio mondiale,
01:44
say, Coca-ColaCoca-Cola.
23
88456
1629
tipo Coca-Cola.
01:45
BothEntrambi are fairlyabbastanza badcattivo for your healthSalute. (LaughterRisate)
24
90085
6017
Entrambi fanno male alla salute.
(Risate)
01:52
If you look at it as a brandmarca in those waysmodi,
25
96102
4030
Se lo si osserva come un marchio,
01:56
what you'llpotrai come to realizerendersi conto is, it's a prettybella flawedviziata productprodotto.
26
100132
3264
si inizia a capire che deve essere un prodotto piuttosto difettoso.
01:59
As we'venoi abbiamo said, it's prettybella badcattivo for your healthSalute,
27
103396
3093
Perché, come abbiamo detto, fa male alla salute
02:02
it's badcattivo for those who it affectscolpisce,
28
106489
2006
fa male a chi ne viene colpito,
02:04
and it's not actuallyin realtà good if you're a suicidesuicidio bomberbombardiere eithero.
29
108495
3033
e non fa neanche bene ai kamikaze.
02:07
It doesn't actuallyin realtà do what it saysdice on the tinstagno.
30
111528
3616
Non mantiene ciò che promette sulla confezione.
02:11
You're not really going to get 72 virginsVergini in heavenParadiso.
31
115144
4992
Non avrete certo 72 vergini in paradiso.
02:16
It's not going to happenaccadere, I don't think.
32
120136
2470
Non succederà, almeno non credo.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endfine capitalismcapitalismo
33
122606
3978
E negli anni '80 non metterete certo fine al capitalismo,
02:22
by supportingsupporto one of these groupsgruppi. It's a loadcaricare of nonsensesenza senso.
34
126584
2921
aiutando uno di questi gruppi. È un mucchio di sciocchezze.
02:25
But what you realizerendersi conto, it's got an Achilles'Achille heeltacco.
35
129505
3278
Noterete che ha un tallone d'Achille.
02:28
The brandmarca has an Achilles'Achille heeltacco.
36
132783
2753
Il marchio ha un tallone d'Achille.
02:31
We'veAbbiamo mentionedmenzionato the healthSalute,
37
135536
1767
Abbiamo nominato la salute,
02:33
but it needsesigenze consumersconsumatori to buyacquistare into it.
38
137303
3680
ma ha bisogno di consumatori disposti a crederci.
02:36
The consumersconsumatori it needsesigenze are the terroristterrorista constituencycollegio elettorale.
39
140983
4080
I consumatori di cui ha bisogno sono l'elettorato del terrorismo.
02:40
They're the people who buyacquistare into the brandmarca, supportsupporto them,
40
145063
2701
Sono le persone che credono nel marchio, che lo sostengono,
02:43
facilitatefacilitare them, and they're the people
41
147764
3308
lo agevolano, e sono le persone con cui
02:46
we'venoi abbiamo got to reachraggiungere out to.
42
151072
2515
dobbiamo metterci in contatto.
02:49
We'veAbbiamo got to attackattacco that brandmarca in frontdavanti of them.
43
153587
2860
Dobbiamo attaccare il marchio di fronte a queste persone.
02:52
There's two essentialessenziale waysmodi of doing that, if we carrytrasportare on this brandmarca themetema.
44
156447
4253
Ci sono essenzialmente due modi per farlo, se proseguiamo con questa metafora del marchio.
02:56
One is reducingriducendo theirloro marketmercato. What I mean is,
45
160700
3278
Uno è ridurre la sua quota di mercato. Questo significa
02:59
it's theirloro brandmarca againstcontro our brandmarca. We'veAbbiamo got to competecompetere.
46
163978
4776
porre il nostro marchio contro il loro. Dobbiamo competere.
03:04
We'veAbbiamo got to showmostrare we're a better productprodotto.
47
168754
2252
Dobbiamo mostrare che il nostro prodotto è migliore
03:06
If I'm tryingprovare to showmostrare we're a better productprodotto,
48
171006
3157
Se cerco di mostrare che il mio prodotto è migliore,
03:10
I probablyprobabilmente wouldn'tno do things like GuantanamoGuantanamo BayBaia.
49
174163
4931
non farei certo cose come Guantanamo Bay.
03:14
We'veAbbiamo talkedparlato there about curtailinglimitare la the underlyingsottostanti need
50
179094
3665
Abbiamo discusso sul posto della necessità di limitare
03:18
for the productprodotto itselfsi. You could be looking there at
51
182759
3648
il bisogno del prodotto stesso. Lì si può trovare
03:22
povertypovertà, injusticeingiustizia, all those sortstipi of things
52
186407
3585
povertà, ingiustizia e tutte quelle cose
03:25
whichquale feedalimentazione terrorismterrorismo.
53
189992
1529
che alimentano il terrorismo.
03:27
The other thing to do is to knockKnock the productprodotto,
54
191521
3732
L'altra opzione è abbattere il prodotto,
03:31
attackattacco the brandmarca mythmito, as we'venoi abbiamo said.
55
195253
2195
attaccando il mito del marchio, come abbiamo detto.
03:33
You know, there's nothing heroiceroica about killinguccisione a younggiovane kidragazzo.
56
197448
3359
Sapete, non c'è nulla di eroico nell'uccidere un ragazzino.
03:36
PerhapsForse we need to focusmessa a fuoco on that and get that messagemessaggio back acrossattraverso.
57
200807
4696
Forse dovremmo concentrarci su questo e far circolare il messaggio.
03:41
We'veAbbiamo got to revealsvelare the dangerspericoli in the productprodotto.
58
205503
3094
Dobbiamo mostrare i pericoli del prodotto.
03:44
Our targetbersaglio audiencepubblico, it's not just the producersproduttori of terrorismterrorismo,
59
208597
3649
Il pubblico a cui miriamo non è solo chi il terrorismo lo fabbrica,
03:48
as I've said, the terroriststerroristi.
60
212246
1201
ovvero i terroristi.
03:49
It's not just the marketeersoperatori di marketing of terrorismterrorismo,
61
213447
2387
Non sono solo i promotori del terrorismo,
03:51
whichquale is those who financefinanza, those who facilitatefacilitare it,
62
215834
4807
che sono coloro che lo finanziano, che lo agevolano,
03:56
but it's the consumersconsumatori of terrorismterrorismo.
63
220641
1913
ma sono i consumatori del terrorismo.
03:58
We'veAbbiamo got to get in to those homelandspatrie.
64
222554
3234
Dobbiamo entrare in quei territori.
04:01
That's where they recruitrecluta from. That's where they get theirloro powerenergia and strengthforza.
65
225788
3469
Perchè è lì che il terrorismo recluta. Da lì provengono forza e potere.
04:05
That's where theirloro consumersconsumatori come from.
66
229257
2352
Da lì provengono i suoi consumatori.
04:07
And we have to get our messagingmessaggistica in there.
67
231609
3912
È lì che dobbiamo far arrivare il nostro messaggio.
04:11
So the essentialsEssentials are, we'venoi abbiamo got to have interactioninterazione
68
235521
3849
Per cui è essenziale avviare delle interazioni
04:15
in those areasle zone, with the terroriststerroristi, the facilitatorsfacilitatori, etceccetera.
69
239370
3343
in quelle aree, con i terroristi, i promotori, ecc.
04:18
We'veAbbiamo got to engageimpegnare, we'venoi abbiamo got to educateeducare,
70
242713
3135
Dobbiamo attirare l'attenzione, dobbiamo educare
04:21
and we'venoi abbiamo got to have dialoguedialogo.
71
245848
2803
e dobbiamo dialogare.
04:24
Now, stayingstare on this brandmarca thing for just a fewpochi more secondssecondi,
72
248651
4151
Rimanendo sulla metafora del marchio ancora per alcuni secondi,
04:28
think about deliveryconsegna mechanismsmeccanismi.
73
252802
3252
pensate al meccanismo di distribuzione.
04:31
How are we going to do these attacksattacchi?
74
256054
1633
Come portiamo avanti questi attacchi?
04:33
Well, reducingriducendo the marketmercato is really one for governmentsi governi
75
257687
3009
Beh, ridurre le quote di mercato è compito dei governi
04:36
and civilcivile societysocietà. We'veAbbiamo got to showmostrare we're better.
76
260696
3518
e delle società civili. Dobbiamo mostrare che siamo migliori.
04:40
We'veAbbiamo got to showmostrare our valuesvalori.
77
264214
3842
Dobbiamo mostrare i nostri valori.
04:43
We'veAbbiamo got to practicepratica what we preachpredicare.
78
268056
2302
Dobbiamo mettere in pratica ciò che predichiamo.
04:46
But when it comesviene to knockingbussare the brandmarca,
79
270358
2213
Ma quando si tratta di abbattere il marchio,
04:48
if the terroriststerroristi are Coca-ColaCoca-Cola and we're PepsiPepsi,
80
272571
4472
se i terroristi sono la Coca-Cola e noi siamo la Pepsi,
04:52
I don't think, beingessere PepsiPepsi, anything we say about Coca-ColaCoca-Cola,
81
277043
4014
non penso che, essendo noi la Pepsi, risultiamo credibili quando
04:56
anyone'sdi nessuno going to believe us.
82
281057
1882
parliamo della Coca-Cola.
04:58
So we'venoi abbiamo got to find a differentdiverso mechanismmeccanismo,
83
282939
2325
Per cui dobbiamo cercare un meccanismo alternativo,
05:01
and one of the bestmigliore mechanismsmeccanismi I've ever come acrossattraverso
84
285264
2392
ed uno dei migliori meccanismi che ho trovato
05:03
is the victimsvittime of terrorismterrorismo.
85
287656
2657
riguarda le vittime del terrorismo.
05:06
They are somebodyqualcuno who can actuallyin realtà standstare in piedi there and say,
86
290313
2913
Perché sono persone in grado di alzarsi in piedi e dire:
05:09
"This product'sdi prodotto crapuna schifezza. I had it and I was sickmalato for daysgiorni.
87
293226
4428
"Quel prodotto è una schifezza. Mi ha fatto star male per giorni.
05:13
It burntbruciato my handmano, whateverqualunque cosa." You believe them.
88
297654
3446
Mi ha ustionato la mano, o qualcosa si simile." Voi gli credereste.
05:17
You can see theirloro scarscicatrici. You trustfiducia them.
89
301100
2643
Le loro cicatrici sarebbero visibili. Vi fidereste di loro.
05:19
But whetherse it's victimsvittime, whetherse it's governmentsi governi,
90
303743
5265
Ma che siano le vittime, i governi,
05:24
NGOsONG, or even the QueenRegina yesterdayieri, in NorthernDel Nord IrelandIrlanda,
91
309008
5705
le Organizzazioni non Governative o persino la Regina l'altro giorno, nell'Irlanda del Nord,
05:30
we have to interactinteragire and engageimpegnare with those differentdiverso
92
314713
4102
dobbiamo interagire e confrontarci con questi vari
05:34
layersstrati of terrorismterrorismo, and, in effecteffetto,
93
318815
4595
aspetti del terrorismo, dobbiamo, a tutti gli effetti,
05:39
we do have to have a little dancedanza with the devildiavolo.
94
323410
4047
fare una piccola danza con il diavolo.
05:43
This is my favoritefavorito partparte of my speechdiscorso.
95
327457
2983
Questa è la mia parte preferita del discorso.
05:46
I wanted to blowsoffio you all up to try and make a pointpunto,
96
330440
3256
Vorrei farvi saltare in aria per cercare di essere più efficace,
05:49
but — (LaughterRisate) —
97
333696
3722
ma -- (Risate) --
05:53
TEDTED, for healthSalute and safetysicurezza reasonsmotivi, have told me
98
337418
2788
TED, per questioni di sicurezza e di salute, mi ha detto
05:56
I've got to do a countdownconto alla rovescia, so
99
340206
1506
che posso fare solo un conto alla rovescia, per cui
05:57
I feel like a bitpo of an IrishIrlandese or JewishEbraico terroristterrorista,
100
341712
3298
mi sento un po' a metà tra un terrorista irlandese o ebreo,
06:00
sortordinare of a healthSalute and safetysicurezza terroristterrorista, and I — (LaughterRisate) —
101
345010
5414
e un terrorista per la salute e la sicurezza, e -- (Risate) --
06:06
I've got to countcontare 3, 2, 1, and
102
350424
3309
adesso contro 3, 2, 1 e...
06:09
it's a bitpo alarmingallarmante, so thinkingpensiero of what my mottomotto would be,
103
353733
3327
è un po' allarmante, per cui sto pensando a quale sarebbe il mio motto,
06:12
and it would be, "BodyCorpo partsparti, not heartcuore attacksattacchi."
104
357060
2758
e sarebbe: "Parti del corpo, non attacchi di cuore. "
06:15
So 3, 2, 1. (ExplosionEsplosione soundsuono)
105
359818
5491
Per cui 3, 2, 1. (Suono di un'esplosione)
06:21
Very good. (LaughterRisate)
106
365309
4947
Molto bene. (Risate)
06:26
Now, ladysignora in 15J was a suicidesuicidio bomberbombardiere amongsttra us all.
107
370256
7809
Ora, la ragazza del 15J era una kamikaze tra di noi.
06:33
We're all victimsvittime of terrorismterrorismo.
108
378065
2125
Siamo tutti vittime del terrorismo.
06:36
There's 625 of us in this roomcamera. We're going to be scarredsfregiato for life.
109
380190
4901
Siamo in 625 in questa stanza. Saremo spaventati a vita.
06:40
There was a fatherpadre and a sonfiglio who satsat in that seatposto a sedere over there.
110
385091
4075
C'erano un padre ed un figlio seduti in quel posto.
06:45
The son'sdi figlio deadmorto. The fatherpadre livesvite.
111
389166
2484
Il figlio è morto e il padre è vivo.
06:47
The fatherpadre will probablyprobabilmente kickcalcio himselflui stesso for yearsanni to come
112
391650
5921
Probabilmente il padre si maledirà per i prossimi anni
06:53
that he didn't take that seatposto a sedere insteadanziché of his kidragazzo.
113
397571
4239
per non aver preso il posto del figlio.
06:57
He's going to take to alcoholalcool, and he's probablyprobabilmente
114
401810
2013
Annegherà nell'alcool e probabilmente
06:59
going to killuccidere himselflui stesso in threetre yearsanni. That's the statsStatistiche.
115
403823
4360
si ucciderà entro tre anni. Queste sono le statistiche.
07:04
There's a very younggiovane, attractiveattraente ladysignora over here,
116
408183
3744
Laggiù c'è una giovane ragazza molto bella,
07:07
and she has something whichquale I think'sPensi che ci sia the worstpeggio formmodulo
117
411927
3028
che ha quella che penso sia una delle peggiori forme
07:10
of psychologicalpsicologico, physicalfisico injuryferita I've ever seenvisto
118
414955
2796
di danno psicologico e fisico che abbia mai visto
07:13
out of a suicidesuicidio bombingbombardamento: It's humanumano shrapnelShrapnel.
119
417751
3696
causata da un attacco suicida: è un proiettile umano.
07:17
What it meanssi intende is, when she satsat in a restaurantristorante
120
421447
2153
Significa che quando si siede in un ristorante
07:19
in yearsanni to come, 10 yearsanni to come, 15 yearsanni to come,
121
423600
3005
nei prossimi 10, 15 anni,
07:22
or she's on the beachspiaggia, everyogni so oftenspesso she's going to startinizio
122
426605
2482
oppure in spiaggia, di tanto in tanto si
07:24
rubbingsfregamento her skinpelle, and out of there will come
123
429087
2973
gratterà la pelle e verranno fuori
07:27
a piecepezzo of that shrapnelShrapnel.
124
432060
2234
pezzi di quel proiettile.
07:30
And that is a harddifficile thing for the headcapo to take.
125
434294
5232
Ed è una cosa difficile da accettare nella propria testa.
07:35
There's a ladysignora over there as well who lostperduto her legsgambe
126
439526
2928
Laggiù c'è anche una signora che ha perso le gambe
07:38
in this bombingbombardamento.
127
442454
3512
in questo attentato.
07:41
She's going to find out that she getsprende a pitifulpietoso amountquantità
128
445966
4084
Scoprirà che riceverà una ridicola somma di denaro
07:45
of moneyi soldi off our governmentgoverno
129
450050
4107
da parte del governo
07:50
for looking after what's happenedè accaduto to her.
130
454157
3292
per aiutarla dopo ciò che le è capitato.
07:53
She had a daughterfiglia who was going to go to one of the bestmigliore
131
457449
2140
Aveva una figlia che stava per andare ad una delle migliori università.
07:55
universitiesuniversità. She's going to give up universityUniversità
132
459589
2701
Dovrà rinunciarvi per poter
07:58
to look after MumMamma.
133
462290
3729
accudire la propria madre.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
Siamo tutti qui e chiunque ci guardi
08:04
are going to be traumatizedtraumatizzati by this eventevento,
135
468551
2639
ne rimarrà traumatizzato,
08:07
but all of you here who are victimsvittime are going to learnimparare
136
471190
3148
ma tutti voi che siete le vittime imparerete
08:10
some harddifficile truthsverità.
137
474338
1582
una dura verità.
08:11
That is, our societysocietà, we sympathizesimpatizzare, but after a while,
138
475920
4721
Ossia, nella nostra società noi compatiamo, ma dopo un po'
08:16
we startinizio to ignoreignorare. We don't do enoughabbastanza as a societysocietà.
139
480641
3888
iniziamo ad ignorare. Non facciamo abbastanza come società.
08:20
We do not look after our victimsvittime, and we do not enableabilitare them,
140
484529
3577
Non curiamo le nostre vittime, e non le aiutiamo,
08:24
and what I'm going to try and showmostrare is that actuallyin realtà,
141
488106
3008
e quello che vorrei fare è mostrare
08:27
victimsvittime are the bestmigliore weaponarma we have
142
491114
2784
che le vittime sono le migliori armi che abbiamo
08:29
againstcontro more terrorismterrorismo.
143
493898
3176
contro l'avanzare del terrorismo.
08:32
How would the governmentgoverno at the turnturno of the millenniummillennio
144
497074
4216
Come si sarebbe comportato invece un governo di
08:37
approachapproccio todayoggi? Well, we all know.
145
501290
2225
inizio millennio? Lo sappiamo tutti.
08:39
What they'davevano have donefatto then is an invasioninvasione.
146
503515
2604
Avrebbero iniziato un'invasione.
08:42
If the suicidesuicidio bomberbombardiere was from WalesGalles,
147
506119
3178
Se il kamikaze fosse stato del galles,
08:45
good luckfortuna to WalesGalles, I'd say.
148
509297
2345
beh, buona fortuna al galles, direi.
08:47
Knee-jerkKnee-Jerk legislationlegislazione, emergencyemergenza provisionfornitura legislationlegislazione --
149
511642
3752
Una legislazione istintiva, basata sulle emergenze
08:51
whichquale hitscolpi at the very basisbase of our societysocietà, as we all know --
150
515394
3699
-- che colpisce alla base della nostra società, come sappiamo --
08:54
it's a mistakesbaglio.
151
519093
3173
è uno sbaglio.
08:58
We're going to driveguidare prejudiceSalve throughoutper tutto EdinburghEdimburgo,
152
522266
3455
Dobbiamo cambiare i pregiudizi da Edimburgo
09:01
throughoutper tutto the U.K., for WelshGallese people.
153
525721
4430
fino a tutto il Regno Unito, e dobbiamo farlo per tutti i Gallesi.
09:06
Today'sOdierno approachapproccio, governmentsi governi have learnedimparato from theirloro mistakeserrori.
154
530151
5645
Oggi i governi hanno imparato dai loro errori.
09:11
They are looking at what I've startediniziato off on,
155
535796
2238
Stanno osservando ciò che vi ho mostrato,
09:13
on these more asymmetricalasimmetrico approachesapprocci to it,
156
538034
3554
questi approcci asimmetrici alla situazione,
09:17
more modernistmodernista viewsvisualizzazioni, causecausa and effecteffetto.
157
541588
2702
queste visioni più moderne, di causa ed effetto.
09:20
But mistakeserrori of the pastpassato are inevitableinevitabile.
158
544290
2777
Ma gli errori del passato sono inevitabili.
09:22
It's humanumano naturenatura.
159
547067
1500
È la natura umana.
09:24
The fearpaura and the pressurepressione to do something on them
160
548567
3736
La paura e la fretta di fare qualcosa al riguardo
09:28
is going to be immenseimmenso. They are going to make mistakeserrori.
161
552303
2280
sono immense. E portano a fare sbagli.
09:30
They're not just going to be smartinteligente.
162
554583
3645
Non porteranno mai a scelte intelligenti.
09:34
There was a famousfamoso IrishIrlandese terroristterrorista who onceuna volta summedriassunto up
163
558228
3314
Una volta un famoso terrorista irlandese ha riassunto
09:37
the pointpunto very beautifullymagnificamente. He said,
164
561542
3055
la questione molto bene. Ha detto,
09:40
"The thing is, about the BritishBritannico governmentgoverno, is, is that it's got
165
564597
2112
"Il fatto è che il governo Britannico deve essere fortunato ogni volta,
09:42
to be luckyfortunato all the time, and we only have to be luckyfortunato onceuna volta."
166
566709
4464
mentre a noi basta essere fortunati solo una."
09:47
So what we need to do is we have to effecteffetto it.
167
571173
3240
Quello che dobbiamo fare è essere efficaci.
09:50
We'veAbbiamo got to startinizio thinkingpensiero about beingessere more proactiveproattivi.
168
574413
2756
Dobbiamo pensare di essere proattivi.
09:53
We need to buildcostruire an arsenalArsenal of noncombativenoncombative weaponsArmi
169
577169
4688
Dobbiamo costruire un arsenale di armi non combattive
09:57
in this warguerra on terrorismterrorismo.
170
581857
1621
in questa guerra contro il terrorismo.
09:59
But of coursecorso, it's ideasidee -- is not something that governmentsi governi do very well.
171
583478
8448
Ma, ovviamente, sono solo idee -- una cosa che i governi non maneggiano molto bene.
10:07
I want to go back just to before the bangscoppio, to this ideaidea of
172
591926
4179
Vorrei tornare indietro giusto prima dello scoppio, all'idea del marchio
10:12
brandmarca, and I was talkingparlando about CokeCoca Cola and PepsiPepsi, etceccetera.
173
596105
4194
e di quando parlavo di Coca-Cola e Pepsi, ecc.
10:16
We see it as terrorismterrorismo versuscontro democracydemocrazia in that brandmarca warguerra.
174
600299
3911
Noi la vediamo come una guerra tra i marchi del terrorismo e della democrazia.
10:20
They'llChe faranno see it as freedomla libertà fighterscombattenti and truthverità
175
604210
2021
Loro la vedranno come combattenti per la libertà e per la verità
10:22
againstcontro injusticeingiustizia, imperialismimperialismo, etceccetera.
176
606231
7223
contro l'ingiustizia, l'imperialismo, ecc.
10:29
We do have to see this as a deadlymortale battlefieldcampo di battaglia.
177
613454
3991
Dobbiamo considerarlo come un campo di battaglia mortale.
10:33
It's not just [our] fleshcarne and bloodsangue they want.
178
617445
3174
Non è solo il nostro corpo e il nostro sangue che vogliono.
10:36
They actuallyin realtà want our culturalculturale soulsanime, and that's why
179
620619
2873
Loro vogliono le nostre anime culturali ed è per questo
10:39
the brandmarca analogyanalogia is a very interestinginteressante way of looking at this.
180
623492
4011
che l'analogia del marchio è un modo molto interessante di osservare la questione.
10:43
If we look at alal QaedaQaeda. AlAl QaedaQaeda was essentiallyessenzialmente
181
627503
4580
Osserviamo al Quaeda. Al Quaeda era essenzialmente
10:47
a productprodotto on a shelfmensola in a soukSouk somewhereda qualche parte
182
632083
4540
uno prodotto sugli scaffali di un souk da qualche parte
10:52
whichquale not manymolti people had heardsentito of.
183
636623
2139
di cui non molti avevano sentito parlare.
10:54
9/11 launchedlanciato it. It was its biggrande marketingmarketing day,
184
638762
4164
L' 11 settembre l'ha lanciato. È stato una grande campagna di marketing,
10:58
and it was packagedconfezionato for the 21stst centurysecolo. They knewconosceva what they were doing.
185
642926
4869
ed è stata realizzata apposta per il 21esimo secolo. Sapevano quello che facevano.
11:03
They were effectivelyefficacemente [doing] something in this brandmarca imageImmagine
186
647795
3928
Stavano facendo qualcosa qualcosa di efficace per l'immagine del marchio
11:07
of creatingla creazione di a brandmarca whichquale can be franchisedin franchising around
187
651723
3184
creando un marchio a cui potersi affiliare
11:10
the worldmondo, where there's povertypovertà, ignoranceignoranza and injusticeingiustizia.
188
654907
5660
in tutto il mondo, dovunque ci fosse povertà, ignoranza ed ingiustizia.
11:16
We, as I've said, have got to hitcolpire that marketmercato,
189
660567
4063
Come ho detto, noi dobbiamo colpire quel mercato,
11:20
but we'venoi abbiamo got to use our headsteste ratherpiuttosto than our mightpotrebbe.
190
664630
3459
ma dobbiamo usare le nostre teste invece della nostra forza.
11:23
If we perceivepercepire it in this way as a brandmarca, or other waysmodi of thinkingpensiero at it like this,
191
668089
3774
Se lo consideriamo nell'ottica del marchio, o in modo simile,
11:27
we will not resolverisolvere or countercontatore terrorismterrorismo.
192
671863
4439
non risolveremo la lotta al terrorismo.
11:32
What I'd like to do is just brieflybrevemente go throughattraverso a fewpochi examplesesempi
193
676302
3360
Vorrei solamente elencare alcuni esempi provenienti
11:35
from my work on areasle zone where we try and approachapproccio these things differentlydiversamente.
194
679662
5431
dal mio lavoro, dove cerchiamo di approcciare queste cose in maniera differente.
11:40
The first one has been dubbedsoprannominato "lawfarearte di legiferare,"
195
685093
3689
Il primo è stato soprannominato "lawfare" [guerra legalista],
11:44
for want of a better wordparola.
196
688782
2442
tanto per trovare una parola più adatta.
11:47
When we originallyoriginariamente lookedguardato at bringingportando civilcivile actionsAzioni againstcontro terroriststerroristi,
197
691224
4200
Quando in principio cercavamo di compiere azioni civili contro i terroristi,
11:51
everyonetutti thought we were a bitpo madpazzo and mavericksMavericks
198
695424
2366
tutti hanno pensato che fossimo pazzi ed anticonformisti
11:53
and crackpotseccentrici. Now it's got a titletitolo. Everyone'sDi tutti doing it.
199
697790
3764
ed eccentrici. Ora che ha un nome, tutti lo stanno applicando.
11:57
There's a bombbomba, people startinizio suingcitato in giudizio.
200
701554
1613
C'è una bomba, la gente inizia a denunciare.
11:59
But one of the first earlypresto casescasi on this was the OmaghOmagh BombingBombardamento.
201
703167
3691
Ma uno dei primi casi è stata la bomba di Omagh.
12:02
A civilcivile actionazione was broughtportato from 1998.
202
706858
3739
Un'azione civile è stata condotta nel 1998.
12:06
In OmaghOmagh, bombbomba wentandato off, RealReal IRAIRA,
203
710597
3408
Ad Omagh una bomba è scoppiata per mano dell'IRA
12:09
middlein mezzo of a peacepace processprocesso.
204
714005
2215
nel mezzo delle trattative di pace.
12:12
That meantsignificava that the culpritscolpevoli couldn'tnon poteva really be prosecutedperseguiti
205
716220
4143
Ciò significava che i colpevoli non potevano davvero essere perseguiti
12:16
for lots of reasonsmotivi, mostlysoprattutto to do with the peacepace processprocesso
206
720363
3248
per varie ragioni, ma soprattutto per le trattative di pace
12:19
and what was going on, the greatermaggiore good.
207
723611
2217
e per quello che è il bene superiore.
12:21
It alsoanche meantsignificava, then, if you can imagineimmaginare this,
208
725828
2495
Come potete immaginare, significa anche che
12:24
that the people who bombedbombardata your childrenbambini
209
728323
2303
le persone che hanno bombardato i vostri bambini
12:26
and your husbandsmariti were walkinga passeggio around the supermarketsupermercato
210
730626
5357
e i vostri mariti potevano tranquillamente passeggiare nei supermercati
12:31
that you livedha vissuto in.
211
735983
1684
dove andate anche voi.
12:33
Some of those victimsvittime said enoughabbastanza is enoughabbastanza.
212
737667
3762
Alcune vittime hanno detto, quel che è troppo è troppo.
12:37
We broughtportato a privateprivato actionazione, and thank God, 10 yearsanni laterdopo,
213
741429
3434
Ed hanno iniziato un'azione privata e, grazie a Dio, 10 anni dopo
12:40
we actuallyin realtà wonha vinto it. There is a slightleggero appealappello on
214
744863
2595
l'hanno vinta. C'è ancora un piccolo appello
12:43
at the momentmomento so I have to be a bitpo carefulattento,
215
747458
1815
al momento per cui devo essere cauto,
12:45
but I'm fairlyabbastanza confidentfiducioso.
216
749273
2102
ma sono piuttosto sicuro.
12:47
Why was it effectiveefficace?
217
751390
1619
Perché è stato efficace?
12:48
It was effectiveefficace not just because justicegiustizia was seenvisto to be donefatto
218
753009
2637
Perché non solo si ha avuta la percezione che giustizia era stata fatta
12:51
where there was a hugeenorme voidSub.
219
755646
1739
laddove c'era un enorme vuoto.
12:53
It was because the RealReal IRAIRA and other terroristterrorista groupsgruppi,
220
757385
4626
Ma anche perché l'IRA e gli altri gruppi terroristici,
12:57
theirloro wholetotale strengthforza is from the factfatto that they are
221
762011
2079
traggono la loro forza dal fatto di subire soprusi.
12:59
an underdogUnderdog. When we put the victimsvittime as the underdogUnderdog
222
764090
4746
Rovesciando la situazione, quando sono diventate le vittime
13:04
and flippedcapovolto it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
a subire soprusi, non hanno saputo cosa fare.
13:07
They were embarrassedimbarazzato. TheirLoro recruitmentreclutamento wentandato down.
224
771976
4251
Si sono sentiti imbarazzati. Il numero di reclute è calato.
13:12
The bombsbombe actuallyin realtà stoppedfermato -- factfatto -- because of this actionazione.
225
776227
4288
Gli attentati si sono interrotti -- ed è un fatto -- grazie a quest'azione.
13:16
We becamedivenne, or those victimsvittime becamedivenne, more importantlyimportante,
226
780515
3705
L'aspetto più importante è che le vittime sono diventate
13:20
a ghostfantasma that hauntedHaunted the terroristterrorista organizationorganizzazione.
227
784220
3976
un fantasma che tormentava l'organizzazione terroristica.
13:24
There's other examplesesempi. We have a casecaso calledchiamato AlmogAlmog
228
788196
2799
Ci sono altri esempi. Abbiamo un caso chiamato Almog
13:26
whichquale is to do with a bankbanca that was,
229
790995
4192
che ha a che fare con una banca che fu,
13:31
allegedlypresunto, from our pointpunto of viewvista,
230
795187
3006
presumibilmente, dal nostro punto di vista,
13:34
givingdando rewardsricompense to suicidesuicidio bombersbombardieri.
231
798193
3915
complice dei kamikaze.
13:38
Just by bringingportando the very actionazione,
232
802108
3008
Solo iniziando il caso
13:41
that bankbanca has stoppedfermato doing it, and indeedinfatti,
233
805116
2511
la banca ha tagliato i finanziamenti, e invero
13:43
the powerspotenze that be around the worldmondo, whichquale for realvero politicpolitic
234
807627
2404
le autorità del mondo, che per ragioni politiche
13:45
reasonsmotivi before, couldn'tnon poteva actuallyin realtà dealaffare with this issueproblema,
235
810031
3343
non hanno potuto fare molto al riguardo
13:49
because there was lots of competingcompetere interestsinteressi,
236
813374
1530
poiché c'erano diversi conflitti di interesse,
13:50
have actuallyin realtà closedchiuso down those loopholesscappatoie in the bankingBanking systemsistema.
237
814904
2984
hanno serrato le suddette scappatoie nel sistema bancario.
13:53
There's anotherun altro casecaso calledchiamato the McDonaldMcDonald casecaso,
238
817888
2715
C'è un altro caso chiamato caso McDonald,
13:56
where some victimsvittime of SemtexSemtex, of the ProvisionalProvvisorio IRAIRA bombingsbombardamenti,
239
820603
4322
in cui alcune vittime del Semtex, delle bombe del governo provvisorio dell'IRA,
14:00
whichquale were suppliedfornito by GaddafiGheddafi, suedcitato in giudizio,
240
824925
6619
che sono state fornite da Gheddafi, hanno citato in giudizio
14:07
and that actionazione has led to amazingStupefacente things for newnuovo LibyaLibia.
241
831544
4937
e quest'azione ha portato delle conseguenze fantastiche per la Libia.
14:12
NewNuovo LibyaLibia has been compassionatecompassionevole towardsin direzione those victimsvittime,
242
836481
2953
La nuova Libia è stata compassionevole con le vittime
14:15
and startediniziato takingpresa it -- so it startediniziato a wholetotale newnuovo dialoguedialogo there.
243
839434
3632
e in questo modo è nato un intero nuovo dialogo.
14:18
But the problemproblema is, we need more and more supportsupporto
244
843066
4283
Ma il problema è che abbiamo bisogno di sempre maggior supporto
14:23
for these ideasidee and casescasi.
245
847349
2802
per queste idee e per questi casi.
14:26
CivilCivile affairsaffari and civilcivile societysocietà initiativesiniziative.
246
850151
4426
Affari civili ed iniziative della società civile.
14:30
A good one is in SomaliaSomalia. There's a warguerra on piracypirateria.
247
854577
2527
C'è un caso interessante in Somalia. C'è una guerra contro la pirateria.
14:33
If anyonechiunque thinkspensa you can have a warguerra on piracypirateria
248
857104
1806
E se qualcuno pensa che si possa combattere la pirateria
14:34
like a warguerra on terrorismterrorismo and beatbattere it, you're wrongsbagliato.
249
858910
2626
allo stesso modo con cui si combattono i terroristi, si sbaglia.
14:37
What we're tryingprovare to do there is turnturno piratespirati to fishermanpescatore.
250
861536
2987
Quello che stiamo cercando di fare è trasformare i pirati in pescatori.
14:40
They used to be fishermanpescatore, of coursecorso,
251
864523
2224
Hanno un passato da pescatori, in fondo,
14:42
but we stoleha rubato theirloro fishpesce and dumpedscaricati a loadcaricare of toxictossico wasterifiuto
252
866747
3196
ma abbiamo rubato loro il pesce e scaricato montagne di rifiuti tossici
14:45
in theirloro wateracqua, so what we're tryingprovare to do is createcreare
253
869943
3295
nella loro acqua. Quello che vogliamo fare è creare
14:49
securitysicurezza and employmentoccupazione by bringingportando a coastguardguardia costiera
254
873238
2486
sicurezza e posti di lavoro introducendo un guardiacoste
14:51
alonglungo with the fisheriesdella pesca industryindustria, and I can guaranteegaranzia you,
255
875724
3337
insieme all'industria della pesca, e vi assicuro
14:54
as that buildscostruisce, alal ShabaabShabaab and suchcome likespiace will not have
256
879061
2864
che con questo miglioramento gruppi militari come al Shabaab
14:57
the povertypovertà and injusticeingiustizia any longerpiù a lungo to preypreda on those people.
257
881925
3824
non potranno fare leva sulla povertà e l'ingiustizia per sfruttare la loro gente.
15:01
These initiativesiniziative costcosto lessDi meno than a missilemissile,
258
885749
3875
Queste iniziative costano meno di un missile,
15:05
and certainlycertamente lessDi meno than any soldier'sdi soldato life,
259
889624
2967
e sicuramente meno della vita di un soldato,
15:08
but more importantlyimportante, it takes the warguerra to theirloro homelandspatrie,
260
892591
2855
ma principalmente porta la guerra nelle loro terre,
15:11
and not ontosu our shoreRiva,
261
895446
2298
e non sulle nostre coste,
15:13
and we're looking at the causescause.
262
897744
1444
e stiamo osservando le cause.
15:15
The last one I wanted to talk about was dialoguedialogo.
263
899188
3449
L'ultimo cosa di cui voglio parlare è il dialogo.
15:18
The advantagesvantaggi of dialoguedialogo are obviousevidente.
264
902637
2806
I vantaggi del dialogo sono ovvi.
15:21
It self-educatesSelf-educa bothentrambi sideslati, enablesAbilita a better understandingcomprensione,
265
905443
4302
Educa entrambe le parti, migliora la conoscenza reciproca,
15:25
revealsrivela the strengthspunti di forza and weaknessespunti deboli,
266
909745
2222
rivela i punti di forza e le debolezze,
15:27
and yes, like some of the speakersAltoparlanti before,
267
911967
2601
e sì, come moti oratori in passato,
15:30
the shareddiviso vulnerabilityvulnerabilità does leadcondurre to trustfiducia, and
268
914568
3889
una vulnerabilità condivisa porta alla fiducia, e diventa
15:34
it does then becomediventare, that processprocesso, partparte of normalizationnormalizzazione.
269
918457
2905
come processo, parte della norma.
15:37
But it's not an easyfacile roadstrada. After the bombbomba,
270
921362
4673
Ma non è una strada facile. Dopo la bomba,
15:41
the victimsvittime are not into this.
271
926035
3129
le vittime non sono molto d'accordo.
15:45
There's practicalpratico problemsi problemi.
272
929164
1894
Ci sono problemi pratici.
15:46
It's politicallypoliticamente riskyrischioso for the protagonistsprotagonisti
273
931058
2896
È politicamente pericoloso per i protagonisti
15:49
and for the interlocutorsinterlocutori. On one occasionoccasione
274
933954
2735
e per gli interlocutori. In una occasione
15:52
I was doing it, everyogni time I did a pointpunto that they didn't like,
275
936689
2441
stavo conducendo le trattative, ed ogni volta che dicevo una cosa a loro sgradita,
15:55
they actuallyin realtà threwgettò stonespietre at me,
276
939130
1861
mi tiravano delle pietre addosso,
15:56
and when I did a pointpunto they likedè piaciuto,
277
940991
1987
e quando dicevo una cosa a loro gradita,
15:58
they startingdi partenza shootingtiro in the airaria, equallyugualmente not great. (LaughterRisate)
278
942978
4595
iniziavano a sparare in aria, una cosa altrettanto spiacevole.
(Risate)
16:03
WhateverVabbè the pointpunto, it getsprende to the heartcuore of the problemproblema,
279
947573
3202
Qualunque sia il punto, entra nel vivo del problema,
16:06
you're doing it, you're talkingparlando to them.
280
950775
2116
ce la stiamo facendo, stiamo parlando con loro.
16:08
Now, I just want to endfine with sayingdetto, if we followSeguire reasonragionare,
281
952891
3743
Ora, vorrei solo concludere dicendo che, se seguiamo la ragione,
16:12
we realizerendersi conto that I think we'dsaremmo all say that we want to
282
956634
5362
scopriamo che vorremmo tutti credere di avere
16:17
have a perceptionpercezione of terrorismterrorismo whichquale is not just a purepuro
283
961996
2682
una percezione del terrorismo non solo da
16:20
militarymilitare perceptionpercezione of it.
284
964678
3749
un punto di vista puramente militare.
16:24
We need to fosterfavorire more
285
968446
2457
Dobbiamo spingere per moderne
16:26
modernmoderno and asymmetricalasimmetrico responsesrisposte to it.
286
970903
2785
ed asimmetriche risposte al terrorismo.
16:29
This isn't about beingessere softmorbido on terrorismterrorismo.
287
973688
2555
Non si tratta di essere morbidi con il terrorismo.
16:32
It's about fightingcombattente them on contemporarycontemporaneo battlefieldscampi di battaglia.
288
976243
3720
Si tratta di combatterlo su un campo di battaglia contemporaneo.
16:35
We mustdovere fosterfavorire innovationinnovazione, as I've said.
289
979963
2951
Dobbiamo spingere per l'innovazione, come ho detto.
16:38
GovernmentsGoverni are receptivericettivi. It won'tnon lo farà come from those dustypolveroso corridorscorridoi.
290
982914
3872
I governi sono ricettivi, ma non verrà fuori nulla da quei corridoi polverosi.
16:42
The privateprivato sectorsettore has a roleruolo.
291
986786
2213
Il settore privato ha un ruolo da giocare.
16:44
The roleruolo we could do right now is going away
292
988999
2573
Quello che possiamo fare è uscire fuori e vedere
16:47
and looking at how we can supportsupporto victimsvittime around the worldmondo
293
991572
3725
come sostenere le vittime di tutto il mondo
16:51
to bringportare initiativesiniziative.
294
995297
1472
a condurre iniziative.
16:52
If I was to leavepartire you with some biggrande questionsle domande here whichquale
295
996769
2803
Vorrei lasciarvi con qualche grande interrogativo che possa
16:55
maypuò changemodificare one'suno è perceptionpercezione to it, and who knowsconosce what
296
999572
3475
cambiare la prospettiva di qualcuno, e chi sa quali
16:58
thoughtspensieri and responsesrisposte will come out of it,
297
1003047
2379
idee e risposte ne scaturiranno,
17:01
but did myselfme stessa and my terroristterrorista groupgruppo actuallyin realtà need
298
1005426
3955
ma è davvero necessario che io e il mio gruppo di terroristi abbiamo dovuto
17:05
to blowsoffio you up to make our pointpunto?
299
1009381
3236
farvi saltare in aria per catturare l'attenzione?
17:08
We have to askChiedere ourselvesnoi stessi these questionsle domande, howeverperò unpalatablesgradevole.
300
1012617
4382
Dobbiamo porci queste domande, per quanto sgradevoli.
17:12
Have we been ignoringignorando an injusticeingiustizia or a humanitarianumanitario
301
1016999
3134
Abbiamo ignorato un'ingiustizia o una lotta
17:16
strugglelotta somewhereda qualche parte in the worldmondo?
302
1020133
2765
umanitaria da qualche parte nel mondo?
17:18
What if, actuallyin realtà, engagementFidanzamento on povertypovertà and injusticeingiustizia
303
1022898
2650
Cosa succede se, in realtà, l'impegno contro la povertà e l'ingiustizia
17:21
is exactlydi preciso what the terroriststerroristi wanted us to do?
304
1025548
2415
è esattamente quello che i terroristi volevano farci fare?
17:23
What if the bombsbombe are just simplysemplicemente wake-upsveglia callschiamate for us?
305
1027963
3105
Se le bombe sono semplicemente la nostra sveglia?
17:26
What happensaccade if that bombbomba wentandato off
306
1031068
3199
Cosa succede se quella bomba esplode
17:30
because we didn't have any thoughtspensieri and things in placeposto
307
1034267
3307
perché avevamo la testa altrove e nessun modo
17:33
to allowpermettere dialoguedialogo to dealaffare with these things and interactioninterazione?
308
1037574
4679
per consentire al dialogo di affrontare queste cose e interagire?
17:38
What is definitelydecisamente uncontroversialincontrovertibile
309
1042253
3167
La cosa sicuramente condivisibile
17:41
is that, as I've said, we'venoi abbiamo got to stop beingessere reactivereattiva,
310
1045420
1807
è che, come ho detto, dobbiamo smettere di essere reattivi,
17:43
and more proactiveproattivi, and I just want to leavepartire you
311
1047227
3617
ed essere più proattivi, e vorrei solo lasciarvi
17:46
with one ideaidea, whichquale is that
312
1050844
3408
con una idea, ossia
17:50
it's a provocativeprovocatorio questiondomanda for you to think about,
313
1054252
3160
una domanda provocatoria su cui riflettere
17:53
and the answerrisposta will requirerichiedere sympathysimpatia with the devildiavolo.
314
1057412
4121
e la cui risposta richiederà compassione per il diavolo.
17:57
It's a questiondomanda that's been tackledha affrontato by manymolti great thinkerspensatori
315
1061533
2717
È una domanda che è stata affrontata da molti grandi pensatori
18:00
and writersscrittori: What if societysocietà actuallyin realtà needsesigenze crisiscrisi to changemodificare?
316
1064250
4917
e scrittori: e se la società avesse veramente bisogno di una crisi per cambiare?
18:05
What if societysocietà actuallyin realtà needsesigenze terrorismterrorismo
317
1069167
4303
E se la società avesse in realtà bisogno del terrorismo
18:09
to changemodificare and adaptadattare for the better?
318
1073470
1543
per modificarsi e adattarsi per il meglio?
18:10
It's those BulgakovBulgakov themestemi, it's that pictureimmagine of JesusGesù
319
1075013
4551
Si tratta di quei temi di Bulgakov, è quell'immagine di Gesù
18:15
and the DevilDiavolo handmano in handmano in GethsemaneGetsemani
320
1079564
3204
mano nella mano con il Diavolo nel Getsemani
18:18
walkinga passeggio into the moonlightchiaro di luna.
321
1082768
2280
che camminano al chiaro di luna.
18:20
What it would mean is that humansgli esseri umani,
322
1085048
2848
Quel che vuol dire è che gli esseri umani,
18:23
in orderordine to survivesopravvivere in developmentsviluppo,
323
1087896
2656
per sopravvivere allo sviluppo,
18:26
quiteabbastanza DarwinianDarwiniana spiritspirito here,
324
1090552
2075
in stile abbastanza darwiniano
18:28
inherentlyintrinsecamente mustdovere dancedanza with the devildiavolo.
325
1092627
4330
intrinsecamente devono danzare con il diavolo.
18:32
A lot of people say that communismcomunismo was defeatedSconfitto
326
1096957
4259
Un sacco di gente dice che il comunismo è stato sconfitto
18:37
by the RollingRotolamento StonesPietre. It's a good theoryteoria.
327
1101216
3994
dai Rolling Stones. È una buona teoria.
18:41
Maybe the RollingRotolamento StonesPietre has a placeposto in this.
328
1105210
2836
Forse i Rolling Stones hanno un posto in questa storia.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
Grazie.
18:46
(MusicMusica) (ApplauseApplausi)
330
1110633
8870
(Musica) (Applausi)
18:55
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you. (ApplauseApplausi)
331
1119503
2578
Bruno Giussani: Grazie. (Applausi)
Translated by Francesco Sardo
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com