ABOUT THE SPEAKER
Sanjay Pradhan - Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance.

Why you should listen

The World Bank Institute is the part of the World Bank that focuses on "capacity" -- the piece of polite jargon that masks a big question: How do countries learn? And in a state with a history of corruption, failure and debt, how can leaders -- both public and private-sector -- gain the ability to grow, build, govern? The WBI teaches those skills, focusing on the key force behind real change: building teams and coalitions.

Sanjay Pradhan joined the WBI in 2008, and has worked since then to refine its strategy into three interconnected plans: Open Knowledge, Collaborative Governance, and Innovative Solutions. He is an advocate of transparency and openness as development tools.

More profile about the speaker
Sanjay Pradhan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Sanjay Pradhan: How open data is changing international aid

Sanjay Pradhan: Come la trasparenza dei dati sta cambiando gli aiuti internazionali

Filmed:
514,973 views

Come ci assicuriamo che lo sviluppo e gli aiuti finanziari vadano veramente alle persone che ne hanno bisogno? Sanjay Pradhan della Banca Mondiale propone tre linee guida per aiutare le iniziative umanitarie ad avere un impatto maggiore -- frenando la corruzione. Un indizio: connettere coloro che stanno lavorando per cambiare i sistemi corrotti con i dati di cui hanno bisogno.
- Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I grewè cresciuto up in BiharBihar, India'sDell'India poorestpiù poveri statestato,
0
402
5009
Sono cresciuto nel Bihar, lo stato più povero dell'India,
00:21
and I rememberricorda when I was sixsei yearsanni oldvecchio,
1
5411
3466
e ricordo quando avevo sei anni,
00:24
I rememberricorda comingvenuta home one day to find a cartcarrello
2
8877
3766
di essere tornato a casa un giorno e di aver trovato un carretto
00:28
fullpieno of the mostmaggior parte deliciousdelizioso sweetsdolci at our doorstepa due passi.
3
12643
5321
sulla porta di casa pieno di deliziosi dolciumi.
00:33
My brothersfratelli and I dugscavato in,
4
17964
3489
Mio fratello ed io ci siamo buttati,
00:37
and that's when my fatherpadre cameè venuto home.
5
21453
3288
e a quel punto mio padre tornò a casa.
00:40
He was lividlivido, and I still rememberricorda how we criedpianto
6
24741
5464
Era furibondo, ricordo ancora quanto abbiamo pianto
00:46
when that cartcarrello with our half-eatenmetà-alimentare sweetsdolci
7
30205
4064
quando il carretto con i dolciumi per metà mangiati
00:50
was pulledtirato away from us.
8
34269
3217
ci è stato portato via.
00:53
LaterPiù tardi, I understoodinteso why my fatherpadre got so upsetirritato.
9
37486
4801
Più tardi ho capito perché mio padre si era arrabbiato.
00:58
Those sweetsdolci were a bribetangente
10
42287
3225
Quei dolciumi erano una tangente
01:01
from a contractorcontraente who was tryingprovare to get my fatherpadre
11
45512
3581
da parte di un appaltatore che cercava di spingere mio padre
01:04
to awardpremio him a governmentgoverno contractcontrarre.
12
49093
3463
ad assegnargli un contratto statale.
01:08
My fatherpadre was responsibleresponsabile for buildingcostruzione roadsstrade in BiharBihar,
13
52556
4661
Mio padre costruiva strade nel Bihar,
01:13
and he had developedsviluppato a firmazienda stanceposizione againstcontro corruptioncorruzione,
14
57217
4603
e si opponeva fermamente alla corruzione,
01:17
even thoughanche se he was harassedmolestato and threatenedminacciata.
15
61820
4048
anche se veniva molestato e minacciato.
01:21
His was a lonelysolitario strugglelotta, because BiharBihar
16
65868
3368
Era una battaglia solitaria, perché il Bihar
01:25
was alsoanche India'sDell'India mostmaggior parte corruptcorrotto statestato,
17
69236
3737
era anche lo stato dell'India più corrotto,
01:28
where publicpubblico officialsfunzionari were enrichingarricchendo themselvesloro stessi,
18
72973
3762
dove i pubblici ufficiali si arricchivano,
01:32
[ratherpiuttosto] than servingservendo the poorpovero who had no meanssi intende
19
76735
4093
invece di servire i poveri che non avevano mezzi
01:36
to expressesprimere theirloro anguishangoscia if theirloro childrenbambini
20
80828
3946
per esprimere la loro angoscia se i loro figli
01:40
had no foodcibo or no schoolingistruzione.
21
84774
3833
non avevano né cibo né istruzione.
01:44
And I experiencedesperto this mostmaggior parte viscerallyvisceralmente
22
88607
4357
L'ho vissuto in maniera viscerale
01:48
when I traveledviaggiato to remotea distanza villagesvillaggi to studystudia povertypovertà.
23
92964
6298
viaggiando in villaggi remoti per studiare la povertà.
01:55
And as I wentandato villagevillaggio to villagevillaggio,
24
99262
3817
Andando di villaggio in villaggio,
01:58
I rememberricorda one day, when I was famishedPerciň and exhaustedesaurito,
25
103079
6512
ricordo un giorno, ero affamato ed esausto,
02:05
and I was almostquasi collapsingcrollando
26
109591
2319
stavo quasi collassando
02:07
in a scorchingbruciante heatcalore undersotto a treealbero,
27
111910
3030
sotto un albero in un caldo torrido.
02:10
and just at that time, one of the poorestpiù poveri menuomini in that villagevillaggio
28
114940
6059
Proprio in quel momento, uno degli uomini più poveri del villaggio
02:16
invitedinvitato me into his hutcapanna and graciouslygentilmente fedalimentato me.
29
120999
5916
mi invitò nella sua baracca e gentilmente mi diede da mangiare.
02:22
Only I laterdopo realizedrealizzato that what he fedalimentato me
30
126915
4648
Solo dopo mi sono reso conto che quello che mi aveva dato
02:27
was foodcibo for his entireintero familyfamiglia for two daysgiorni.
31
131563
5743
era cibo di due giorni per tutta la sua famiglia.
02:33
This profoundprofondo giftregalo of generositygenerosità
32
137306
4423
Questa profonda generosità
02:37
challengedsfidato and changedcambiato the very purposescopo of my life.
33
141729
5278
mi ha messo alla prova e ha cambiato lo scopo della mia vita.
02:42
I resolvedrisoluto to give back.
34
147007
3772
Ho deciso di restituire.
02:46
LaterPiù tardi, I joinedcongiunto the WorldMondo BankBanca, whichquale soughtricercato to fightcombattimento
35
150779
4304
Più tardi, sono entrato alla Banca mondiale, che cercava di combattere
02:50
suchcome povertypovertà by transferringtrasferimento aidaiuto from richricco to poorpovero countriespaesi.
36
155083
5768
questa povertà trasferendo gli aiuti dai paesi ricchi a quelli poveri.
02:56
My initialiniziale work focusedfocalizzata on UgandaUganda, where I focusedfocalizzata
37
160851
5032
Inizialmente ho lavorato in Uganda, in cui mi sono concentrato
03:01
on negotiatingnegoziazione reformsriforme with the FinanceFinanza MinistryMinistero of UgandaUganda
38
165883
4228
sulla negoziazione di riforme con il ministro delle finanze dell'Uganda
03:06
so they could accessaccesso our loansprestiti.
39
170111
2829
perché potessero accedere ai nostri prestiti.
03:08
But after we disbursederogato the loansprestiti, I rememberricorda
40
172940
3131
Ma dopo aver concesso i prestiti, ricordo
03:11
a tripviaggio in UgandaUganda where I foundtrovato newlyappena builtcostruito schoolsscuole
41
176071
4718
un viaggio in Uganda in cui ha trovato scuole di recente costruzione
03:16
withoutsenza textbookslibri di testo or teachersinsegnanti,
42
180789
2784
senza né libri di testo né professori,
03:19
newnuovo healthSalute clinicscliniche withoutsenza drugsfarmaci,
43
183573
2920
nuove cliniche senza farmaci,
03:22
and the poorpovero onceuna volta again withoutsenza any voicevoce or recoursericorso.
44
186493
5783
e i poveri ancora una volta senza voce né aiuti.
03:28
It was BiharBihar all over again.
45
192276
3576
Era di nuovo come nel Bihar.
03:31
BiharBihar representsrappresenta the challengesfida of developmentsviluppo:
46
195852
3960
Il Bihar rappresenta la sfida dello sviluppo:
03:35
abjectabietto povertypovertà surroundedcircondato by corruptioncorruzione.
47
199812
3911
miserabile povertà circondata da corruzione.
03:39
GloballyA livello globale, 1.3 billionmiliardo people livevivere on lessDi meno than
48
203723
4260
A livello globale, 1,3 miliardi di persone vivono con meno
03:43
$1.25 a day, and the work I did in UgandaUganda
49
207983
4709
di 1,25 dollari al giorno e il lavoro che ho fatto in Uganda
03:48
representsrappresenta the traditionaltradizionale approachapproccio to these problemsi problemi
50
212692
4931
rappresenta l'approccio tradizionale a questi problemi
03:53
that has been practicedpraticato sinceda 1944,
51
217623
4292
messo in pratica fin dal 1944,
03:57
when winnersvincitori of WorldMondo WarGuerra IIII, 500 foundingfondazione fatherspadri,
52
221915
5620
quando i vincitori della Seconda Guerra Mondiale, 500 padri fondatori,
04:03
and one lonelysolitario foundingfondazione mothermadre,
53
227535
3436
e una solitaria madre fondatrice,
04:06
gatheredsi riunirono in NewNuovo HampshireHampshire, USASTATI UNITI D'AMERICA,
54
230971
2427
si sono riuniti nel New Hampshire, negli Stati Uniti,
04:09
to establishstabilire the BrettonBretton WoodsWoods institutionsistituzioni,
55
233398
2619
per fondare le istituzioni di Bretton Woods,
04:11
includingCompreso the WorldMondo BankBanca.
56
236017
1805
compresa la Banca Mondiale.
04:13
And that traditionaltradizionale approachapproccio to developmentsviluppo
57
237822
3300
E quell'approccio tradizionale allo sviluppo
04:17
had threetre keychiave elementselementi. First, transfertrasferimento of resourcesrisorse
58
241122
3936
aveva tre elementi chiave. Primo, il trasferimento di risorse
04:20
from richricco countriespaesi in the NorthNord
59
245058
1951
dai paesi ricchi del Nord
04:22
to poorerpiù poveri countriespaesi in the SouthSud,
60
247009
2497
ai paesi più poveri del Sud,
04:25
accompaniedaccompagnato by reformriforma prescriptionsprescrizioni.
61
249506
2893
accompagnato da indicazioni sulle riforme.
04:28
SecondSecondo, the developmentsviluppo institutionsistituzioni that channeledcanalizzato
62
252399
3566
Secondo, le istituzioni di sviluppo che convogliavano
04:31
these transferstrasferimenti were opaqueopaco, with little transparencytrasparenza
63
255965
4762
questi trasferimenti erano opache, poco trasparenti
04:36
of what they financedfinanziato or what resultsrisultati they achievedraggiunto.
64
260727
3800
su quello che finanziavano o sui risultati che raggiungevano.
04:40
And thirdterzo, the engagementFidanzamento in developingin via di sviluppo countriespaesi
65
264527
3913
E terzo, l'impegno nei paesi in via di sviluppo
04:44
was with a narrowstretto setimpostato of governmentgoverno elitesélite
66
268440
3282
si instaurava con una ristretta elite governativa
04:47
with little interactioninterazione with the citizenscittadini, who are
67
271722
3314
con poca interazione con i cittadini, che sono
04:50
the ultimatefinale beneficiariesbeneficiari of developmentsviluppo assistanceassistenza.
68
275036
4285
i beneficiari finali dell'assistenza allo sviluppo.
04:55
TodayOggi, eachogni of these elementselementi is openingapertura up
69
279321
4201
Oggi, ognuno di questi elementi si sta aprendo
04:59
duedovuto to dramaticdrammatico changesi cambiamenti in the globalglobale environmentambiente.
70
283522
3360
a causa di cambiamenti radicali nell'ambiente globale.
05:02
OpenAperto knowledgeconoscenza, openAperto aidaiuto, openAperto governancegoverno,
71
286882
3695
Conoscenza aperta, aiuti aperti, autorità aperte,
05:06
and togetherinsieme, they representrappresentare threetre keychiave shiftsturni
72
290577
3745
e insieme, rappresentano i cambiamenti chiave
05:10
that are transformingtrasformante developmentsviluppo
73
294322
2770
che stanno trasformando lo sviluppo
05:12
and that alsoanche holdtenere greatermaggiore hopesperanza for the problemsi problemi
74
297092
3713
e danno grandi speranze ai problemi
05:16
I witnessedassistito in UgandaUganda and in BiharBihar.
75
300805
4573
a cui ho assistito in Uganda e nel Bihar.
05:21
The first keychiave shiftcambio is openAperto knowledgeconoscenza.
76
305378
2966
Il primo cambiamento chiave è la conoscenza aperta.
05:24
You know, developingin via di sviluppo countriespaesi todayoggi will not simplysemplicemente
77
308344
3561
I paesi in via di sviluppo oggi non accetteranno semplicemente
05:27
acceptaccettare solutionssoluzioni that are handedconsegnato down to them
78
311905
3597
soluzioni di seconda mano
05:31
by the U.S., EuropeEuropa or the WorldMondo BankBanca.
79
315502
3627
dagli Stati Uniti, l'Europa o la Banca Mondiale.
05:35
They get theirloro inspirationispirazione, theirloro hopesperanza,
80
319129
2835
Prendono ispirazione, speranza,
05:37
theirloro practicalpratico know-howcompetenza,
81
321964
2400
e competenze pratiche,
05:40
from successfulriuscito emergingemergente economieseconomie in the SouthSud.
82
324364
3551
dalle economie emergenti di successo del Sud.
05:43
They want to know how ChinaCina liftedsollevato 500 millionmilione people
83
327915
4680
Vogliono sapere come la Cina ha risollevato dalla povertà
05:48
out of povertypovertà in 30 yearsanni,
84
332595
3663
500 milioni di persone in 30 anni,
05:52
how Mexico'sDi Messico OportunidadesOportunidades programprogramma
85
336258
2946
come il programma Oportunidades in Messico
05:55
improvedmigliorata schoolingistruzione and nutritionnutrizione for millionsmilioni of childrenbambini.
86
339204
4696
ha migliorato la scolarizzazione e la nutrizione di milioni di bambini.
05:59
This is the newnuovo ecosystemecosistema of open-knowledgeApri-conoscenza flowsflussi,
87
343900
5662
Questo è il nuovo ecosistema dei flussi di conoscenza aperta,
06:05
not just travelingviaggiante NorthNord to SouthSud, but SouthSud to SouthSud,
88
349562
4933
non solo trasferimenti da Nord a Sud, ma da Sud a Sud,
06:10
and even SouthSud to NorthNord,
89
354495
2303
perfino da Sud a Nord,
06:12
with Mexico'sDi Messico OportunidadesOportunidades todayoggi inspiringispiratore NewNuovo YorkYork CityCittà.
90
356798
5742
con il programma messicano Oportunidades che oggi ispira la città di New York.
06:18
And just as these North-to-SouthNord-Sud transferstrasferimenti are openingapertura up,
91
362540
3848
E così come questi trasferimenti da Nord a Sud si stanno aprendo,
06:22
so too are the developmentsviluppo institutionsistituzioni
92
366388
2840
lo stesso fanno le istituzioni di sviluppo
06:25
that channeledcanalizzato these transferstrasferimenti.
93
369228
2527
che convogliano questi trasferimenti.
06:27
This is the secondsecondo shiftcambio: openAperto aidaiuto.
94
371755
3869
Questo è il secondo cambiamento: aiuti aperti.
06:31
RecentlyRecentemente, the WorldMondo BankBanca openedha aperto its vaultVault of datadati
95
375624
3550
Di recente, la Banca Mondiale ha aperto la sua banca dati
06:35
for publicpubblico use, releasingrilasciando 8,000 economiceconomico and socialsociale indicatorsindicatori
96
379174
4863
all'uso pubblico, pubblicando 8000 indicatori economici e sociali
06:39
for 200 countriespaesi over 50 yearsanni,
97
384037
4369
di 200 paesi in oltre 50 anni
06:44
and it launchedlanciato a globalglobale competitionconcorrenza to crowdsourcecrowdsourcing
98
388406
3978
e ha lanciato una gara globale per raccogliere tramite crowdsourcing
06:48
innovativeinnovativo appsapplicazioni usingutilizzando this datadati.
99
392384
3667
applicazioni innovative utilizzando questi dati.
06:51
DevelopmentSviluppo institutionsistituzioni todayoggi are alsoanche openingapertura
100
396051
3173
Le istituzioni dello sviluppo oggi stanno anche aprendo
06:55
for publicpubblico scrutinycontrollo the projectsprogetti they financefinanza.
101
399224
3814
all'esame pubblico i progetti che finanziano.
06:58
Take GeoMappingGeoMapping. In this mapcarta geografica from KenyaKenia,
102
403038
4265
Prendete GeoMapping. In questa mappa del Kenya,
07:03
the redrosso dotspunti showmostrare where all the schoolsscuole financedfinanziato by donorsdonatori
103
407303
4719
i punti rossi mostrano la posizione delle scuole
07:07
are locatedcollocato, and the darkerpiù scuro the shadeombra of greenverde,
104
412022
3992
finanziate dai donatori, e più è scura la zona verde,
07:11
the more the numbernumero of out-of-schoolfuori della scuola childrenbambini.
105
416014
3360
più sono i bambini che hanno finito la scuola.
07:15
So this simplesemplice mashupmashup revealsrivela that donorsdonatori
106
419374
4136
Questa semplice combinazione rivela che i donatori
07:19
have not financedfinanziato any schoolsscuole in the areasle zone
107
423510
2976
non hanno finanziato scuole nelle aree
07:22
with the mostmaggior parte out-of-schoolfuori della scuola childrenbambini,
108
426486
2108
con il maggior numero di bambini senza accesso alla scuola,
07:24
provokingprovocazione newnuovo questionsle domande. Is developmentsviluppo assistanceassistenza
109
428594
4092
generando nuove domande.
L'assistenza allo sviluppo
07:28
targetingmira those who mostmaggior parte need our help?
110
432686
4619
è indirizzata a chi ha bisogno di aiuto?
07:33
In this mannermaniera, the WorldMondo BankBanca has now GeoMappedGeoMapped
111
437305
2902
In questo modo, la Banca Mondiale ora ha mappato
07:36
30,000 projectprogetto activitiesattività in 143 countriespaesi,
112
440207
4942
30 000 progetti in 143 paesi,
07:41
and donorsdonatori are usingutilizzando a commonComune platformpiattaforma
113
445149
3176
e i donatori utilizzano una piattaforma comune
07:44
to mapcarta geografica all theirloro projectsprogetti.
114
448325
2945
per mappare i loro progetti.
07:47
This is a tremendousenorme leapsalto forwardinoltrare in transparencytrasparenza
115
451270
4862
Questo è un formidabile passo avanti nella trasparenza
07:52
and accountabilityresponsabilità of aidaiuto.
116
456132
2842
e nella responsabilità degli aiuti.
07:54
And this leadsconduce me to the thirdterzo, and in my viewvista,
117
458974
2996
Dal mio punto di vista, questo porta al terzo
07:57
the mostmaggior parte significantsignificativo shiftcambio in developmentsviluppo:
118
461970
3332
e più significativo cambiamento nello sviluppo:
08:01
openAperto governancegoverno. GovernmentsGoverni todayoggi are openingapertura up
119
465302
4215
le autorità aperte.
Oggi i governi si stanno aprendo
08:05
just as citizenscittadini are demandingesigente voicevoce and accountabilityresponsabilità.
120
469517
3977
così come i cittadini chiedono ascolto e responsabilità.
08:09
From the ArabArabi SpringPrimavera to the AnnaAnna HazareHazare movementmovimento in IndiaIndia,
121
473494
4030
Dalla Primavera Araba al movimento Anna Hazare in India,
08:13
usingutilizzando mobilemobile phonestelefoni and socialsociale mediamedia
122
477524
2734
utilizzano i cellulari e i social media
08:16
not just for politicalpolitico accountabilityresponsabilità
123
480258
2614
non solo per ragioni politiche
08:18
but alsoanche for developmentsviluppo accountabilityresponsabilità.
124
482872
4145
ma anche per le responsabilità di sviluppo.
08:22
Are governmentsi governi deliveringconsegna servicesServizi to the citizenscittadini?
125
487017
4472
I governi stanno fornendo servizi ai cittadini?
08:27
So for instanceesempio, severalparecchi governmentsi governi in AfricaAfrica
126
491489
4145
Per esempio, diversi governi in Africa
08:31
and EasternOrientale EuropeEuropa are openingapertura theirloro budgetsbudget to the publicpubblico.
127
495634
5024
e nell'Europa dell'Est stanno aprendo al pubblico i loro budget.
08:36
But, you know, there is a biggrande differencedifferenza betweenfra a budgetbilancio
128
500658
3403
Ma c'è una grossa differenza
08:39
that's publicpubblico and a budgetbilancio that's accessibleaccessibile.
129
504061
4037
tra un budget pubblico e un budget accessibile.
08:43
This is a publicpubblico budgetbilancio. (LaughterRisate)
130
508098
4920
Questo è un budget pubblico.
(Risate)
08:48
And as you can see, it's not really accessibleaccessibile
131
513018
3105
Come potete vedere, non è veramente accessibile
08:52
or understandablecomprensibile to an ordinaryordinario citizencittadino
132
516123
2719
o comprensibile per un normale cittadino
08:54
that is tryingprovare to understandcapire how the governmentgoverno is spendingla spesa its resourcesrisorse.
133
518842
4998
che sta cercando di capire come il governo spende le sue risorse.
08:59
To tackleaffrontare this problemproblema, governmentsi governi are usingutilizzando newnuovo toolsutensili
134
523840
3935
Per affrontare questo problema, i governi stanno utilizzando nuovi strumenti
09:03
to visualizevisualizzare the budgetbilancio so it's more understandablecomprensibile
135
527775
4683
per visualizzare il budget in maniera più comprensibile
09:08
to the publicpubblico.
136
532458
2200
al pubblico.
09:10
In this mapcarta geografica from MoldovaMoldova, the greenverde colorcolore showsSpettacoli
137
534658
3934
In questa mappa della Moldavia, il colore verde mostra
09:14
those districtsdistretti that have lowBasso spendingla spesa on schoolsscuole
138
538592
4088
quelle regioni che hanno una spesa limitata nelle scuole
09:18
but good educationaleducativo outcomesrisultati,
139
542680
2320
ma buoni risultati scolastici
09:20
and the redrosso colorcolore showsSpettacoli the oppositedi fronte.
140
545000
3249
e il colore rosso mostra il contrario.
09:24
ToolsStrumenti like this help turnturno a shelfmensola fullpieno of inscrutableimperscrutabile documentsdocumenti
141
548249
6527
Strumenti come questi aiutano a trasformare uno scaffale pieno di documenti incomprensibili
09:30
into a publiclypubblicamente understandablecomprensibile visualvisivo,
142
554776
3754
in una visione pubblicamente comprensibile,
09:34
and what's excitingemozionante is that with this opennessapertura,
143
558530
3766
Quello che è fantastico è che con questa apertura,
09:38
there are todayoggi newnuovo opportunitiesopportunità for citizenscittadini
144
562296
3858
ci sono oggi nuove opportunità per i cittadini
09:42
to give feedbackrisposta and engageimpegnare with governmentgoverno.
145
566154
3526
di dare un riscontro al governo e farsi coinvolgere.
09:45
So in the PhilippinesFilippine todayoggi, parentsgenitori and studentsstudenti
146
569680
4383
Oggi nelle Filippine, genitori e studenti
09:49
can give real-timetempo reale feedbackrisposta on a websiteSito web,
147
574063
4147
possono dare un riscontro in tempo reale sul sito
09:54
CheckmyschoolCheckmyschool.orgorg, or usingutilizzando SMSSMS, whetherse teachersinsegnanti
148
578210
5092
Checkmyschool.org, o usando gli SMS, se a scuola
09:59
and textbookslibri di testo are showingmostrando up in schoolscuola,
149
583302
2794
sono presenti libri di testo e professori.
10:01
the samestesso problemsi problemi I witnessedassistito in UgandaUganda and in BiharBihar.
150
586096
4651
Gli stessi problemi a cui ho assistito in Uganda e nel Bihar.
10:06
And the governmentgoverno is responsivedi risposta. So for instanceesempio,
151
590747
2852
Il governo è ricettivo.
Per esempio,
10:09
when it was reportedsegnalati on this websiteSito web that 800 studentsstudenti
152
593599
4510
quando è stato riportato su questo sito che 800 studenti
10:14
were at riskrischio because schoolscuola repairsriparazioni had stalleduna fase di stallo
153
598109
4186
erano a rischio perché le riparazioni della scuola si erano fermate
10:18
duedovuto to corruptioncorruzione, the DepartmentDipartimento of EducationFormazione
154
602295
2591
a causa della corruzione, il Dipartimento dell'Educazione
10:20
in the PhilippinesFilippine tookha preso swiftSwift actionazione.
155
604886
2954
delle Filippine ha agito immediatamente.
10:23
And you know what's excitingemozionante is that this innovationinnovazione
156
607840
3697
E sapete qual è la cosa meravigliosa: quest'innovazione
10:27
is now spreadingdiffusione SouthSud to SouthSud, from the PhilippinesFilippine
157
611537
4662
si sta diffondendo da Sud a Sud, dalle Filippine
10:32
to IndonesiaIndonesia, KenyaKenia, MoldovaMoldova and beyondal di là.
158
616199
4345
all'Indonesia, al Kenya, alla Moldavia e oltre.
10:36
In DarDar eses SalaamSalaam, TanzaniaTanzania, even an impoverishedimpoverito
159
620544
4259
A Dar es Salaam, in Tanzania, anche una comunità molto povera
10:40
communitycomunità was ablecapace to use these toolsutensili
160
624803
3554
è stata in grado di utilizzare questi strumenti
10:44
to voicevoce its aspirationsaspirazioni.
161
628357
2972
per dare voce ai propri desideri.
10:47
This is what the mapcarta geografica of TandaleTrincone lookedguardato like
162
631329
2919
Questa è la mappa di Tandale
10:50
in AugustAgosto, 2011. But withinentro a fewpochi weekssettimane,
163
634248
4353
ad agosto 2011. Ma nel giro di qualche settimana,
10:54
universityUniversità studentsstudenti were ablecapace to use mobilemobile phonestelefoni
164
638601
4466
gli studenti universitari furono in grado di utilizzare cellulari
10:58
and an open-sourceopen-source platformpiattaforma to dramaticallydrammaticamente mapcarta geografica
165
643067
4550
e una piattaforma aperta per mappare completamente
11:03
the entireintero communitycomunità infrastructureinfrastruttura.
166
647617
3487
l'intera infrastruttura della comunità.
11:07
And what is very excitingemozionante is that citizenscittadini were then
167
651104
4465
Quello che è meraviglioso è che i cittadini
11:11
ablecapace to give feedbackrisposta as to whichquale healthSalute or wateracqua pointspunti
168
655569
5007
sono stati poi in grado di dare riscontri sui punti d'acqua o sanitari
11:16
were not workinglavoro, aggregatedaggregati
169
660576
2874
che non funzionavano, aggregati
11:19
in the redrosso bubblesbolle that you see,
170
663450
2600
nelle bolle rosse che vedete,
11:21
whichquale togetherinsieme providesfornisce a graphicgrafica visualvisivo
171
666050
4598
che insieme forniscono una visualizzazione grafica
11:26
of the collectivecollettivo voicesvoci of the poorpovero.
172
670648
4455
della voce collettiva della povertà.
11:31
TodayOggi, even BiharBihar is turningsvolta around and openingapertura up
173
675103
5610
Oggi, anche il Bihar sta cambiando e si sta aprendo
11:36
undersotto a committedimpegnata leadershipcomando that is makingfabbricazione governmentgoverno
174
680713
2872
con una leadership impegnata che sta rendendo il governo
11:39
transparenttrasparente, accessibleaccessibile and responsivedi risposta to the poorpovero.
175
683585
5168
trasparente, accessibile e reattivo nei confronti dei poveri.
11:44
But, you know, in manymolti partsparti of the worldmondo,
176
688753
3528
Ma in molte parti del mondo,
11:48
governmentsi governi are not interestedinteressato in openingapertura up
177
692281
2978
i governi non sono interessati ad aprirsi
11:51
or in servingservendo the poorpovero, and it is a realvero challengesfida
178
695259
5117
o a servire i poveri ed è una vera sfida
11:56
for those who want to changemodificare the systemsistema.
179
700376
4344
per coloro che vogliono cambiare il sistema.
12:00
These are the lonelysolitario warriorsguerrieri
180
704720
3569
Sono guerrieri solitari
12:04
like my fatherpadre and manymolti, manymolti othersaltri,
181
708289
3464
come mio padre e molti altri
12:07
and a keychiave frontierfrontiera of developmentsviluppo work
182
711753
3124
e una frontiera chiave del lavoro sullo sviluppo
12:10
is to help these lonelysolitario warriorsguerrieri joinaderire handsmani
183
714877
5196
è aiutare questi guerrieri solitari a unire gli sforzi
12:15
so they can togetherinsieme overcomesuperare the oddsprobabilità.
184
720073
3541
in modo che possano superare le avversità.
12:19
So for instanceesempio, todayoggi, in GhanaGhana, courageouscoraggioso reformersriformatori
185
723614
4743
Per esempio, oggi in Ghana dei coraggiosi riformatori
12:24
from civilcivile societysocietà, ParliamentParlamento and governmentgoverno,
186
728357
3200
della società civile, parlamento e governo,
12:27
have forgedforgiato a coalitioncoalizione for transparenttrasparente contractscontratti
187
731557
4192
hanno creato una coalizione per contratti trasparenti
12:31
in the oilolio sectorsettore, and, galvanizedzincato by this,
188
735749
4056
nel settore petrolifero e galvanizzati da questo,
12:35
reformersriformatori in ParliamentParlamento are now investigatingindagare dubiousdubbia contractscontratti.
189
739805
5680
i riformatori in parlamento ora stanno investigando su contratti sospetti.
12:41
These examplesesempi give newnuovo hopesperanza, newnuovo possibilitypossibilità
190
745485
4928
Questi esempi danno una nuova speranza, nuove possibilità
12:46
to the problemsi problemi I witnessedassistito in UgandaUganda
191
750413
3112
ai problemi a cui ho assistito in Uganda
12:49
or that my fatherpadre confronteddi fronte in BiharBihar.
192
753525
5102
o con cui mio padre si è confrontato nel Bihar.
12:54
Two yearsanni agofa, on AprilAprile 8thesimo, 2010, I calledchiamato my fatherpadre.
193
758627
6969
Due anni fa, l'8 aprile 2010, ho chiamato mio padre.
13:01
It was very latein ritardo at night, and at ageetà 80,
194
765596
5398
Era sera tardi, e a 80 anni
13:06
he was typingdigitando a 70-page-pagina publicpubblico interestinteresse litigationlite
195
770994
4801
stava scrivendo una vertenza di interesse pubblico di 70 pagine
13:11
againstcontro corruptioncorruzione in a roadstrada projectprogetto.
196
775795
3614
contro la corruzione su un progetto stradale.
13:15
ThoughAnche se he was no lawyeravvocato, he arguedsostenuto the casecaso in courtTribunale
197
779409
4618
Anche se non era avvocato, sosteneva il caso da solo
13:19
himselflui stesso the nextIl prossimo day. He wonha vinto the rulingsentenza,
198
784027
4214
in tribunale il giorno successivo. Il giudice gli diede ragione,
13:24
but laterdopo that very eveningsera,
199
788241
2022
ma quella stessa sera,
13:26
he fellabbattere, and he diedmorto.
200
790263
4594
cadde e morì.
13:30
He foughtcombattuta tillfino the endfine, increasinglysempre più passionateappassionato
201
794857
4944
Lottò fino alla fine, sempre più convinto
13:35
that to combatcombattere corruptioncorruzione and povertypovertà,
202
799801
3945
che per combattere la corruzione e la povertà,
13:39
not only did governmentgoverno officialsfunzionari need to be honestonesto,
203
803746
4007
non solo il governo doveva essere onesto,
13:43
but citizenscittadini needednecessaria to joinaderire togetherinsieme
204
807753
3249
ma i cittadini dovevano unirsi
13:46
to make theirloro voicesvoci heardsentito.
205
811002
2895
per fare sentire la propria voce.
13:49
These becamedivenne the two bookendsreggilibri of his life,
206
813897
4861
Queste divennero le due colonne della sua vita,
13:54
and the journeyviaggio he traveledviaggiato in betweenfra
207
818758
2714
e il viaggio che fece in mezzo
13:57
mirroredcon mirroring the changingmutevole developmentsviluppo landscapepaesaggio.
208
821472
4785
rifletteva il cambiamento del panorama dello sviluppo.
14:02
TodayOggi, I'm inspiredispirato by these changesi cambiamenti, and I'm excitedemozionato
209
826257
4953
Oggi, sono illuminato da questi cambiamenti, sono emozionato
14:07
that at the WorldMondo BankBanca, we are embracingabbracciando
210
831210
3104
che alla Banca Mondiale stiamo prendendo
14:10
these newnuovo directionsindicazioni, a significantsignificativo departurepartenza
211
834314
3089
queste nuove direzioni, un allontanamento significativo
14:13
from my work in UgandaUganda 20 yearsanni agofa.
212
837403
3878
dal mio lavoro in Uganda di 20 anni.
14:17
We need to radicallyradicalmente openAperto up developmentsviluppo
213
841281
3541
Dobbiamo aprire radicalmente lo sviluppo
14:20
so knowledgeconoscenza flowsflussi in multiplemultiplo directionsindicazioni,
214
844822
2804
in modo che la conoscenza fluisca in diverse direzioni,
14:23
inspiringispiratore practitionerspraticanti, so aidaiuto becomesdiventa transparenttrasparente,
215
847626
4791
che sia di ispirazione per i professionisti, in modo che gli aiuti diventino trasparenti,
14:28
accountableresponsabile and effectiveefficace, so governmentsi governi openAperto up
216
852417
4159
responsabili ed efficaci, in modo che i governi si aprano
14:32
and citizenscittadini are engagedimpegnato and empoweredpotere
217
856576
3946
e i cittadini siano coinvolti e responsabili
14:36
with reformersriformatori in governmentgoverno.
218
860522
1659
con i riformatori nei governi.
14:38
We need to accelerateaccelerare these shiftsturni.
219
862181
3197
Dobbiamo accelerare questi cambiamenti.
14:41
If we do, we will find that the collectivecollettivo voicesvoci
220
865378
5000
Facendo questo, scopriremo che la voce collettiva
14:46
of the poorpovero will be heardsentito in BiharBihar,
221
870378
4390
dei poveri verrà ascoltata nel Bihar,
14:50
in UgandaUganda, and beyondal di là.
222
874768
2222
in Uganda e oltre.
14:52
We will find that textbookslibri di testo and teachersinsegnanti
223
876990
4075
Scopriremo che i libri di testo e gli insegnanti
14:56
will showmostrare up in schoolsscuole for theirloro childrenbambini.
224
881065
3037
saranno presenti a scuola per i loro figli.
15:00
We will find that these childrenbambini, too,
225
884102
4083
Scopriremo che anche questi bambini
15:04
have a realvero chanceopportunità of breakingrottura theirloro way out of povertypovertà.
226
888185
6118
hanno una reale possibilità di farsi strada fuori dalla povertà.
15:10
Thank you. (ApplauseApplausi)
227
894303
3215
Grazie.
(Applausi)
15:13
(ApplauseApplausi)
228
897518
2720
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sanjay Pradhan - Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance.

Why you should listen

The World Bank Institute is the part of the World Bank that focuses on "capacity" -- the piece of polite jargon that masks a big question: How do countries learn? And in a state with a history of corruption, failure and debt, how can leaders -- both public and private-sector -- gain the ability to grow, build, govern? The WBI teaches those skills, focusing on the key force behind real change: building teams and coalitions.

Sanjay Pradhan joined the WBI in 2008, and has worked since then to refine its strategy into three interconnected plans: Open Knowledge, Collaborative Governance, and Innovative Solutions. He is an advocate of transparency and openness as development tools.

More profile about the speaker
Sanjay Pradhan | Speaker | TED.com