ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

Adam Garone: Uomini più sani, un paio di baffi alla volta

Filmed:
739,941 views

Adam Garone ha dei baffi impressionanti, ed è per una buona causa. Cofondatore del Movember, la sua iniziativa per la sensibilizzazione sulla salute maschile -- con gli uomini che si lasciano crescere i baffi ogni novembre -- iniziata per sfida in un bar nel 2003. Ora è un movimento diffuso in tutto il mondo che lo scorso anno ha raccolto 126 milioni di dollari per la ricerca sul cancro alla prostata.
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautifulbellissimo MalinMalin [AkermanAkerman] put it perfectlyperfettamente.
0
838
1974
Credo che la bellissima Malin [Akerman] lo abbia detto in maniera perfetta.
00:12
EveryOgni man deservesmerita the opportunityopportunità
1
2812
2340
Ogni uomo merita l'opportunità
00:14
to growcrescere a little bitpo of luxurylusso.
2
5152
2623
di concedersi un po' di piacere.
00:17
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, and more importantlyimportante,
3
7775
1830
Signore e signori, e soprattutto,
00:19
MoMo BrosBros and MoMo SistasSistas — (LaughterRisate) —
4
9605
2853
Mo Bros e Mo Sistas -- Risate --
00:21
for the nextIl prossimo 17 minutesminuti, I'm going to shareCondividere with you
5
12458
2536
nei prossimi 17 minuti, condividerò con voi
00:24
my MovemberMovember journeyviaggio, and how, throughattraverso that journeyviaggio,
6
14994
3651
il percorso che ho fatto per il Movember, e come, attraverso di esso,
00:28
we'venoi abbiamo redefinedridefinito charitycarità, we're redefiningridefinendo the way
7
18645
3171
abbiamo ridefinito la beneficenza, stiamo ridefinendo il modo
00:31
prostateprostata cancercancro researchersricercatori are workinglavoro togetherinsieme
8
21816
3138
in cui i ricercatori sul cancro alla prostata lavorano insieme
00:34
throughoutper tutto the worldmondo, and I hopesperanza, throughattraverso that processprocesso,
9
24954
3752
in tutto il mondo, e spero, attraverso questo processo,
00:38
that I inspireispirare you to createcreare something significantsignificativo
10
28706
3371
di ispirarvi a creare qualcosa di significativo
00:41
in your life, something significantsignificativo that will go on
11
32077
3582
nella vostra vita, qualcosa di significativo che duri
00:45
and make this worldmondo a better placeposto.
12
35659
3583
e che renda il mondo un posto migliore.
00:48
So the mostmaggior parte commonComune questiondomanda I get askedchiesto,
13
39242
2929
La domanda più comune
00:51
and I'm going to answerrisposta it now so I don't have to do it
14
42171
2188
a cui risponderò adesso così non dovrò farlo stasera
00:53
over drinksbevande tonightstasera, is how did this come about?
15
44359
4473
mentre brindiamo, è:
come mi è venuto in mente?
00:58
How did MovemberMovember startinizio?
16
48832
2563
Com'è cominciato Movember?
01:00
Well, normallynormalmente, a charitycarità startsinizia with the causecausa, and someonequalcuno
17
51395
2737
Normalmente, un'associazione di beneficenza comincia con la causa, e qualcuno
01:03
that is directlydirettamente affectedinfluenzato by a causecausa.
18
54132
3062
che ne è direttamente coinvolto.
01:06
They then go on to createcreare an eventevento, and beyondal di là that,
19
57194
3184
Poi creano un evento e oltre a questo,
01:09
a foundationfondazione to supportsupporto that.
20
60378
3170
una fondazione per sostenerla.
01:13
PrettyPiuttosto much in everyogni casecaso, that's how a charitycarità startsinizia.
21
63548
4703
In quasi tutti i casi, è così che ha inizio un'associazione di beneficenza.
01:17
Not so with MovemberMovember. MovemberMovember startediniziato in a very
22
68251
3431
Per Movember non è stato così. Movember è iniziato
01:21
traditionaltradizionale AustralianAustraliano way. It was on a SundayDomenica afternoonpomeriggio.
23
71682
3778
alla maniera tradizionale australiana.
Era una domenica pomeriggio.
01:24
I was with my brotherfratello and a mateMate havingavendo a fewpochi beersbirre,
24
75460
2588
Ero con mio fratello e un amico a farmi qualche birra,
01:27
and I was watchingGuardando the worldmondo go by,
25
78048
2171
e guardavo il mondo passarmi davanti agli occhi,
01:29
had a fewpochi more beersbirre, and the conversationconversazione turnedtrasformato
26
80219
2409
bevemmo altre birre, e finimmo a parlare
01:32
to '70s fashionmoda — (LaughterRisate) —
27
82628
4372
della moda anni '70
-- (Risate) --
01:36
and how everything managesgestisce to come back into stylestile.
28
87000
2908
e di come tutto ritorna di moda.
01:39
And a fewpochi more beersbirre, I said, "There has to be some stuffcose
29
89908
2296
Dopo qualche altra birra dissi, "Deve esserci qualcosa
01:41
that hasn'tnon ha come back." (LaughterRisate)
30
92204
4838
che non è tornato."
(Risate)
01:46
Then one more beerbirra and it was, whateverqualunque cosa happenedè accaduto to the mustachebaffi?
31
97042
3522
Poi un'altra birra e, che è successo ai baffi?
01:50
Why hasn'tnon ha that madefatto a comebackrimonta? (LaughterRisate)
32
100564
4384
Perché non sono tornati di moda?
(Risate)
01:54
So then there was a lot more beersbirre, and then the day endedconclusa
33
104948
1553
Poi ci furono molte altre birre e la giornata finì
01:56
with a challengesfida to bringportare the mustachebaffi back. (LaughterRisate)
34
106501
5210
con la sfida di far tornare di moda i baffi.
(Risate)
02:01
So in AustraliaAustralia, "momo" is slangslang for mustachebaffi,
35
111711
2733
In Australia, "mo" in gergo significa "baffi",
02:03
so we renamedrinominato the monthmese of NovemberNovembre "MovemberMovember"
36
114444
3008
perciò abbiamo rinominato il mese di novembre "Movember"
02:06
and createdcreato some prettybella basicdi base rulesregole, whichquale still standstare in piedi todayoggi.
37
117452
2947
e abbiamo creato delle regole abbastanza elementari, che abbiamo ancora oggi.
02:09
And they are: startinizio the monthmese clean-shavenben rasato,
38
120399
2767
E sono: iniziare il mese rasati di fresco,
02:12
rockroccia a mustachebaffi -- not a beardbarba, not a goateepizzetto, a mustachebaffi --
39
123166
3254
far crescere i baffi -- non barba, non pizzetto, baffi --
02:15
for the 30 daysgiorni of NovemberNovembre, and then we agreedconcordato
40
126420
2775
nei 30 giorni di novembre, e poi ci siamo accordati
02:18
that we would come togetherinsieme at the endfine of the monthmese,
41
129195
2502
per ritrovarci alla fine del mese,
02:21
have a mustache-themedbaffi a tema partypartito, and awardpremio a prizepremio
42
131697
4012
fare una festa a tema baffi, e assegnare un premio
02:25
for the bestmigliore, and of coursecorso, the worstpeggio mustachebaffi. (LaughterRisate)
43
135709
4822
ai baffi migliori, e naturalmente, anche ai peggiori.
(Risate)
02:30
Now trustfiducia me, when you're growingin crescita a mustachebaffi
44
140531
1474
Credetemi, quando ci facevamo crescere i baffi
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
nel 2003, ed eravamo in 30 allora,
02:34
and this was before the ironicironico hipsterhipster mustachebaffi movementmovimento
46
145210
4040
ed era prima dell'ironico movimento dei baffi tanto di moda
02:38
— (LaughterRisate) —
47
149250
4464
-- (Risate) --
02:43
it createdcreato a lot of controversycontroversia. (LaughterRisate)
48
153714
4537
ci furono molte controversie.
(Risate)
02:47
So my bosscapo wouldn'tno let me go and see clientsclienti.
49
158251
2295
Il mio capo non mi lasciava incontrare i clienti.
02:50
My girlfriendfidanzata at the time, who'schi è no longerpiù a lungo my girlfriendfidanzata — (LaughterRisate) — hatedodiato it.
50
160546
6336
La mia ragazza, che ora non è più la mia ragazza -- (Risate) --
li odiava.
02:56
ParentsGenitori would shuffleshuffle kidsbambini away from us. (LaughterRisate)
51
166882
5660
I genitori allontanavano i bambini.
(Risate)
03:02
But we cameè venuto togetherinsieme at the endfine of the monthmese and
52
172542
1447
Ma ci ritrovammo alla fine del mese
03:03
we celebratedcelebre our journeyviaggio, and it was a realvero journeyviaggio.
53
173989
3288
e festeggiammo il nostro viaggio, ed era stato un vero viaggio.
03:06
And we had a lot of fundivertimento, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
Ci divertimmo molto, e nel 2004, dissi ai ragazzi,
03:11
"That was so much fundivertimento. We need to legitimizelegittimare this
55
182049
3187
"Ѐ stato così divertente. Dobbiamo legittimarlo
03:14
so we can get away with it yearanno on yearanno." (LaughterRisate)
56
185236
4783
così possiamo farlo anno dopo anno."
(Risate)
03:19
So we startediniziato thinkingpensiero about that, and we were inspiredispirato
57
190019
3839
Cominciammo a pensarci, e ci ispirammo
03:23
by the womendonne around us and all they were doing for breastSeno cancercancro.
58
193858
3088
alle donne e a tutto quello che facevano per il cancro al seno.
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men'sUomo healthSalute.
59
196946
2461
E pensammo, sapete una cosa,
per la salute degli uomini non c'è nulla.
03:28
Why is that? Why can't we combinecombinare growingin crescita a mustachebaffi
60
199407
3913
Perché? Perché non associamo il farsi crescere i baffi
03:32
and doing something for men'sUomo healthSalute?
61
203320
1492
con il fare qualcosa per la salute degli uomini?
03:34
And I startediniziato to researchricerca that topicargomento, and discoveredscoperto
62
204812
2664
Iniziai a fare delle ricerche e scoprii
03:36
prostateprostata cancercancro is the malemaschio equivalentequivalente of breastSeno cancercancro
63
207476
2914
che il cancro alla prostata è l'equivalente maschile
del cancro al seno
03:39
in termscondizioni of the numbernumero of menuomini that diemorire from it and are diagnoseddiagnosticato with it.
64
210390
2961
in termini di numeri di uomini che ne muoiono o ne soffrono.
03:42
But there was nothing for this causecausa,
65
213351
2568
Ma non c'era nulla per la causa,
03:45
so we marriedsposato growingin crescita a mustachebaffi with prostateprostata cancercancro,
66
215919
4155
perciò abbiamo sposato il farsi crescere i baffi
con il cancro alla prostata,
03:49
and then we createdcreato our taglineTagline, whichquale is,
67
220074
2106
e poi abbiamo creato un nostro slogan, che è
03:51
"ChangingCambiando the faceviso of men'sUomo healthSalute."
68
222180
2009
"Cambiamo faccia alla salute maschile."
03:53
And that eloquentlyeloquentemente describesdescrive the challengesfida,
69
224189
2739
E ciò descrive molto bene la sfida,
03:56
changingmutevole your appearanceaspetto for the 30 daysgiorni,
70
226928
2111
cambiare aspetto per 30 giorni,
03:58
and alsoanche the outcomerisultato that we're tryingprovare to achieveraggiungere:
71
229039
1820
e anche il risultato che cerchiamo di ottenere:
04:00
gettingottenere menuomini engagedimpegnato in theirloro healthSalute, havingavendo them have
72
230859
2636
far interessare gli uomini alla loro salute, fargli
04:02
a better understandingcomprensione about the healthSalute risksrischi that they faceviso.
73
233495
4304
comprendere meglio i rischi alla salute che devono affrontare.
04:07
So with that modelmodello, I then
74
237799
2680
Con questo in mente, in seguito
04:09
cold-calledfreddo-chiamato the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of the ProstateProstata CancerCancro FoundationFondazione.
75
240479
2679
telefonai senza preavviso all'amministratore delegato della Fondazione per il Cancro alla Prostata.
04:12
I said to him, "I've got the mostmaggior parte amazingStupefacente ideaidea
76
243158
2367
Gli dissi, "Ho un'idea fantastica
04:15
that's going to transformtrasformare your organizationorganizzazione." (LaughterRisate)
77
245525
3194
che trasformerà la sua organizzazione."
(Risate)
04:18
And I didn't want to shareCondividere with him the ideaidea over the phoneTelefono,
78
248719
2419
Non volevo parlargli dell'idea al telefono,
04:20
so I convincedconvinto him to meetincontrare with me for coffeecaffè in MelbourneMelbourne
79
251138
2356
perciò lo convinsi a vederci per un caffè a Melbourne
04:22
in 2004.
80
253494
1712
nel 2004.
04:24
And we satsat down, and I shareddiviso with him my visionvisione
81
255206
3193
Ci sedemmo e gli parlai della mia visione
04:27
of gettingottenere menuomini growingin crescita mustachesbaffi acrossattraverso AustraliaAustralia,
82
258399
2720
di far crescere i baffi agli uomini di tutta l'Australia,
04:30
raisingraccolta awarenessconsapevolezza for this causecausa,
83
261119
2712
sensibilizzando alla causa,
04:33
and fundsfondi for his organizationorganizzazione. And I needednecessaria a partnershipassociazione
84
263831
2632
e portando dei fondi all'organizzazione.
Avevo bisogno di una partnership
04:35
to legitimatelylegittimamente do that.
85
266463
2577
per farlo in modo legale.
04:38
And I said, "We're going to come togetherinsieme at the endfine,
86
269040
1601
E dissi, "Alla fine ci riuniremo,
04:40
we're going to have a mustache-themedbaffi a tema partypartito, we're going to have DJsDJ,
87
270641
2670
faremo una festa a tema baffi, ci saranno DJ,
04:42
we're going to celebratecelebrare life, and we're going to changemodificare the faceviso of men'sUomo healthSalute."
88
273311
3803
festeggeremo la vita, e cambieremo la faccia della salute degli uomini."
04:46
And he just lookedguardato at me and laughedriso, and he said,
89
277114
2777
Lui mi guardò, rise e disse,
04:49
he said, "AdamAdam, that's a really novelromanzo ideaidea,
90
279891
3635
"Adam, è un'idea davvero innovativa,
04:53
but we're an ultraconservativeultraconservatore organizationorganizzazione.
91
283526
2505
ma noi siamo un'organizzazione ultraconservatrice.
04:55
We can't have anything to do with you." (LaughterRisate)
92
286031
4816
Non possiamo avere niente a che fare con Lei."
(Risate)
05:00
So I paidpagato for coffeecaffè that day — (LaughterRisate) —
93
290847
4360
Pagai il caffè -- (Risate) --
05:04
and his partingtroncatura commentcommento as we shookha scosso handsmani was,
94
295207
3003
e mentre ci salutavamo prima di lasciarci il suo commento fu,
05:07
"Listen, if you happenaccadere to raiseaumentare any moneyi soldi out of this,
95
298210
2663
"Senta, se per caso riesce a raccogliere soldi,
05:10
we'llbene gladlyvolentieri take it." (LaughterRisate)
96
300873
4554
saremmo felici di prenderli."
(Risate)
05:14
So my lessonlezione that yearanno was persistencepersistenza.
97
305427
3724
La lezione che imparai quell'anno fu la perseveranza.
05:18
And we persistedha persistito, and we got 450 guys
98
309151
4400
Perseverammo, 450 uomini
05:23
growingin crescita mustachesbaffi, and togetherinsieme we raisedsollevato 54,000 dollarsdollari,
99
313551
5168
si fecero crescere i baffi, insieme raccogliemmo 54 000 dollari,
05:28
and we donatedDonato everyogni centcentesimo of that to the ProstateProstata CancerCancro FoundationFondazione of AustraliaAustralia,
100
318719
3032
e donammo fino all'ultimo centesimo alla Fondazione Australiana per il Cancro alla Prostata,
05:31
and that representedrappresentato at the time the singlesingolo biggestmaggiore donationdonazione
101
321751
3106
che all'epoca rappresentò la donazione singola più cospicua
05:34
they'davevano ever receivedricevuto.
102
324857
2556
che avessero mai ricevuto.
05:36
So from that day forwardinoltrare, my life has becomediventare about a mustachebaffi.
103
327413
4601
Dal quel giorno in poi, la mia vita gira intorno ai baffi.
05:41
EveryOgni day -- this morningmattina, I wakesvegliare up and go, my life
104
332014
2589
Ogni giorno -- anche stamattina, mi alzo e vado, la mia vita
05:44
is about a mustachebaffi. (LaughterRisate)
105
334603
3977
sono i baffi.
(Risate)
05:48
EssentiallyEssenzialmente, I'm a mustachebaffi farmercontadino. (LaughterRisate)
106
338580
4983
In pratica, sono un coltivatore di baffi.
(Risate)
05:53
And my seasonstagione is NovemberNovembre. (ApplauseApplausi)
107
343563
3265
E il mio periodo di raccolta è novembre.
(Applausi)
05:56
(ApplauseApplausi)
108
346828
3091
(Applausi)
05:59
So in 2005, the campaigncampagna got more momentumimpulso,
109
349919
3909
Nel 2005, la campagna ha avuto più impeto,
06:03
was more successfulriuscito in AustraliaAustralia and then NewNuovo ZealandZelanda,
110
353828
2441
ha avuto più successo in Australia e poi in Nuova Zelanda,
06:05
and then in 2006 we cameè venuto to a pivotalPivotal pointpunto.
111
356269
4758
e poi nel 2006 siamo arrivati a un punto di svolta.
06:10
It was consumingche consumano so much of our time after hoursore
112
361027
3737
Ci occupava così tanto tempo dopo il lavoro
06:14
on weekendsweek-end that we thought, we eithero need
113
364764
3125
e nei weekend che pensammo di mettere fine alla cosa,
06:17
to closevicino this down or figurefigura a way to fundfondo MovemberMovember
114
367889
3314
altrimenti dovevamo trovare un modo di finanziare il Movember
06:20
so that I could quitsmettere my joblavoro and go and spendtrascorrere more time
115
371203
2833
in modo che io potessi lasciare il lavoro e passare più tempo
06:23
in the organizationorganizzazione and take it to the nextIl prossimo levellivello.
116
374036
3830
sull'organizzazione e portarla a un livello più alto.
06:27
It's really interestinginteressante when you try and figurefigura a way
117
377866
2858
Ѐ molto interessante cercare di trovare un modo
06:30
to fundfondo a fundraisingraccolta fondi organizationorganizzazione
118
380724
2141
per finanziare un'organizzazione che raccoglie del denaro
06:32
builtcostruito off growingin crescita mustachesbaffi. (LaughterRisate)
119
382865
2455
costruita intorno al farsi crescere i baffi.
(Risate)
06:34
Let me tell you that there's not too manymolti people interestedinteressato
120
385320
2371
Lasciatemi dire che non ci sono molte persone interessate
06:37
in investinginvestire in that, not even the ProstateProstata CancerCancro FoundationFondazione,
121
387691
4032
ad investire, neanche la Fondazione per il Cancro alla Prostata,
06:41
who we'dsaremmo raisedsollevato about 1.2 millionmilione dollarsdollari for at that stagepalcoscenico.
122
391723
3265
a cui avevamo donato circa 1,2 milioni di dollari in quel periodo.
06:44
So again we persistedha persistito, and Foster'sDi Foster BrewingProduzione di birra cameè venuto to the partypartito
123
394988
4135
Perciò perseverammo ancora, e alla festa vennero quelli della Foster
06:48
and gaveha dato us our first ever sponsorshipsponsorizzazione,
124
399123
3140
e diventarono il nostro primo sponsor,
06:51
and that was enoughabbastanza for me to quitsmettere my joblavoro, I did consultingconsulenza on the sidelato.
125
402263
4573
e questo per me fu abbastanza per lasciare il lavoro,
per arrotondare lo stipendio facevo il consulente.
06:56
And leadingprincipale into MovemberMovember 2006,
126
406836
4966
Poi al Movember del 2006,
07:01
we'dsaremmo runcorrere throughattraverso all the moneyi soldi from Foster'sDi Foster,
127
411802
2585
avevamo terminato tutto il denaro della Foster,
07:03
we'dsaremmo runcorrere throughattraverso all the moneyi soldi I had, and essentiallyessenzialmente
128
414387
3158
avevamo terminato tutto il denaro che avevo io, e in pratica
07:07
we had no moneyi soldi left, and we'dsaremmo convincedconvinto all our suppliersfornitori --
129
417545
3098
non avevamo più soldi, e avevamo convinto tutti i nostri fornitori --
07:10
creativecreativo agenciesagenzie, webweb developmentsviluppo agenciesagenzie,
130
420643
2193
agenzie creative, sviluppatori di siti web,
07:12
hostinghosting companiesaziende, whatnotquant'altro -- to delayritardo theirloro billingfatturazione untilfino a DecemberDicembre.
131
422836
4453
società di hosting, e così via -- a ritardare i pagamenti fino a dicembre.
07:16
So we'dsaremmo rackedtravasato up at this stagepalcoscenico about 600,000 dollarsdollari
132
427289
3030
A questo punto avevamo accumulato circa 600 000 dollari
07:19
worthdi valore of debtdebito. So if MovemberMovember 2006 didn't happenaccadere,
133
430319
4255
di debiti.
Perciò se il Movember del 2006 non si faceva,
07:24
the fourquattro foundersfondatori, well, we would'veavrei fatto been brokerotto,
134
434574
3370
i quattro fondatori, be', saremmo finiti al verde,
07:27
we would'veavrei fatto been homelesssenzatetto, sittingseduta on the streetstrada
135
437944
1693
saremmo diventati senzatetto, in mezzo alla strada
07:29
with mustachesbaffi. (LaughterRisate)
136
439637
2858
con i baffi.
(Risate)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worstpeggio thing
137
442495
1905
Ma pensammo, sapete cosa, se questa è la cosa peggiore
07:33
that happensaccade, so what?
138
444400
2245
che può capirare, allora?
07:36
We're going to have a lot of fundivertimento doing it, and it taughtinsegnato us
139
446645
1762
Ci divertiremo un sacco a farlo, e questo ci insegnò
07:37
the importanceimportanza of takingpresa risksrischi and really smartinteligente risksrischi.
140
448407
4498
l'importanza di correre dei rischi e rischi davvero intelligenti.
07:42
Then in earlypresto 2007, a really interestinginteressante thing happenedè accaduto.
141
452905
4263
All'inizio del 2007, successe una cosa davvero interessante.
07:46
We had MoMo BrosBros from CanadaCanada, from the U.S.,
142
457168
3719
Avevamo dei Mo Bros dal Canada, dagli Stati Uniti,
07:50
and from the U.K. emailinginvio tramite e-mail us and callingchiamata us and sayingdetto,
143
460887
2944
e dal Regno Unito che inviavano mail e telefonavano dicendo,
07:53
hey, there's nothing for prostateprostata cancercancro.
144
463831
1984
ehi, non c'è nulla per il cancro alla prostata.
07:55
BringPortare this campaigncampagna to these countriespaesi.
145
465815
3502
Portate la campagna nei nostri Paesi.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
Allora pensammo, perché no?
Facciamolo.
08:01
So I cold-calledfreddo-chiamato the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of ProstateProstata CancerCancro CanadaCanada,
147
471679
3130
Perciò chiamai senza preavviso l'amministratore delegato dell'associazione per il cancro alla prostata in Canada,
08:04
and I said to him, "I have this mostmaggior parte amazingStupefacente conceptconcetto."
148
474809
3526
e gli dissi, "Ho un'idea davvero fantastica."
08:07
(LaughterRisate)
149
478335
1768
(Risate)
08:09
"It's going to transformtrasformare your organizationorganizzazione. I don't want
150
480103
3047
"Trasformerà la vostra organizzazione. Non voglio
08:12
to tell you about it now, but will you meetincontrare with me
151
483150
1464
dirle nulla ora, ma potremmo vederci
08:14
if I flyvolare all the way to TorontoToronto?" So I flewvolò here,
152
484614
3409
se vengo fino a Toronto?"
Perciò volai fino a qui,
08:17
metincontrato down on FrontParte anteriore StreetVia EastEast, and we satsat in the boardroomsala riunioni,
153
488023
3128
ci incontrammo a Front Street East, ci sedemmo in sala riunioni,
08:20
and I said, "Right, here'secco my visionvisione of gettingottenere menuomini growingin crescita mustachesbaffi
154
491151
4077
e dissi:
"Bene, ecco la mia visione di far crescere i baffi agli uomini
08:24
all acrossattraverso CanadaCanada raisingraccolta awarenessconsapevolezza and fundsfondi for your organizationorganizzazione."
155
495228
4771
di tutto il Canada, sensibilizzarli e trovare i fondi per la Vostra organizzazione."
08:29
And he lookedguardato at me and laughedriso and said,
156
499999
1241
Lui mi guardò, rise e disse,
08:30
"AdamAdam, soundssuoni like a really novelromanzo ideaidea, but we're
157
501240
2358
"Adam, sembra un'idea davvero innovativa, ma noi siamo
08:33
an ultraconservativeultraconservatore organizationorganizzazione." (LaughterRisate)
158
503598
2895
un'organizzazione ultraconservatrice."
(Risate)
08:35
I've heardsentito this before. I know how it goesva.
159
506493
3007
L'ho già sentito. So come andrà.
08:39
But he said, "We will partnercompagno with you,
160
509500
2474
Ma lui disse, "Ci assoceremo con voi,
08:41
but we're not going to investinvestire in it. You need to figurefigura
161
511974
3218
ma non investiremo in questo. Dovete trovare
08:44
a way to bringportare this campaigncampagna acrossattraverso here and make it work."
162
515192
2871
un modo per portare la campagna qui e far sì che funzioni."
08:47
So what we did was, we tookha preso some of the moneyi soldi that
163
518063
1913
Quello che facemmo fu prendere del denaro che
08:49
we raisedsollevato in AustraliaAustralia to bringportare the campaigncampagna acrossattraverso
164
519976
2103
avevamo raccolto in Australia per portare la campagna
08:51
to this countrynazione, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
questo paese, gli Stati Uniti e il Regno Unito, e lo facemmo
08:54
because we knewconosceva, if this was successfulriuscito,
166
524680
2456
perché sapevamo che se avesse avuto successo
08:56
we could raiseaumentare infinitelyinfinitamente more moneyi soldi globallyglobalmente
167
527136
2608
avremmo potuto raccogliere infinitamente più denaro su scala mondiale
08:59
than we could just in AustraliaAustralia. And that moneyi soldi
168
529744
2535
rispetto alla sola in Australia.
E quel denaro
09:01
fuelscombustibili researchricerca, and that researchricerca will get us to a curecura.
169
532279
3086
avrebbe alimentato la ricerca
e la ricerca ci avrebbe dato una cura.
09:04
And we're not about findingscoperta an AustralianAustraliano curecura
170
535365
1754
E non vogliamo trovare una cura australiana
09:06
or a CanadianCanadese curecura, we're about findingscoperta the curecura.
171
537119
4379
o canadese, ma vogliamo trovare la cura.
09:10
So in 2007, we broughtportato the campaigncampagna acrossattraverso here,
172
541498
4308
Perciò nel 2007, abbiamo portato la campagna qui,
09:15
and it was, it setimpostato the stagepalcoscenico for the campaigncampagna.
173
545806
4545
e abbiamo gettato le basi per la campagna.
09:19
It wasn'tnon era as successfulriuscito as we thought it would be.
174
550351
2033
Non ebbe tanto successo quanto avevamo immaginato.
09:21
We were sortordinare of very gungGung hoHo with our successsuccesso in AustraliaAustralia
175
552384
2650
Eravamo troppo entusiasti per il successo avuto in Australia
09:24
and NewNuovo ZealandZelanda at that stagepalcoscenico.
176
555034
2821
e in Nuova Zelanda in quel periodo.
09:27
So that yearanno really taughtinsegnato us the importanceimportanza of beingessere patientpaziente
177
557855
3504
Perciò quell'anno ci insegnò veramente l'importanza di essere pazienti
09:30
and really understandingcomprensione the localLocale marketmercato before you
178
561359
2288
e capire fino in fondo il mercato locale prima di
09:33
becomediventare so boldgrassetto as to setimpostato loftyLofty targetsobiettivi.
179
563647
3648
diventare tanto arditi da porsi obiettivi troppo elevati.
09:36
But what I'm really pleasedcontento to say is, in 2010,
180
567295
4024
Ma ciò che mi fa veramente piacere dire è che nel 2010
09:40
MovemberMovember becamedivenne a trulyveramente globalglobale movementmovimento.
181
571319
2604
il Movember diventò un movimento davvero globale.
09:43
CanadaCanada was just pippedsorpassato to the postinviare in termscondizioni of
182
573923
2276
Il Canada fu battuto sul filo di lana dall'essere
09:45
the numbernumero one fundraisingraccolta fondi campaigncampagna in the worldmondo.
183
576199
2672
la campagna di raccolta fondi numero uno al mondo.
09:48
Last yearanno we had 450,000 MoMo BrosBros spreaddiffusione acrossattraverso the worldmondo
184
578871
5132
L'anno scorso ci sono stati 450 000 Mo Bros in tutto il mondo
09:53
and togetherinsieme we raisedsollevato 77 millionmilione dollarsdollari.
185
584003
4052
e insieme abbiamo raccolto 77 milioni di dollari.
09:57
(ApplauseApplausi)
186
588055
7908
(Applausi)
10:05
And that makesfa MovemberMovember now the biggestmaggiore funderfinanziatore
187
595963
2339
E questo rende il Movember il maggior finanziatore
10:07
of prostateprostata cancercancro researchricerca and supportsupporto programsprogrammi in the worldmondo.
188
598302
4243
della ricerca sul cancro alla prostata e dei programmi di supporto in tutto il mondo.
10:12
And that is an amazingStupefacente achievementrealizzazione when you think about
189
602545
2349
Ed è una conquista fantastica se pensate
10:14
us growingin crescita mustachesbaffi. (LaughterRisate)
190
604894
3736
a noi che ci facciamo crescere i baffi.
(Risate)
10:18
And for us, we have redefinedridefinito charitycarità.
191
608630
2016
E noi abbiamo ridefinito la beneficenza.
10:20
Our ribbonnastro is a hairypelosi ribbonnastro. (LaughterRisate)
192
610646
5376
Il nostro nastro è un nastro peloso.
(Risate)
10:25
Our ambassadorsAmbasciatori are the MoMo BrosBros and the MoMo SistasSistas,
193
616022
2357
I nostri ambasciatori sono i Mo Bros e le Mo Sistas,
10:27
and I think that's been fundamentalfondamentale to our successsuccesso.
194
618379
3195
e credo che siano stati fondamentali per il nostro successo.
10:31
We handmano acrossattraverso our brandmarca and our campaigncampagna to those people.
195
621574
4104
Portiamo il nostro marchio e la nostra campagna a queste persone.
10:35
We let them embraceabbraccio it and interpretinterpretare it in theirloro ownproprio way.
196
625678
3944
Lasciamo che lo adottino e lo interpretino a modo loro.
10:39
So now I livevivere in LosLos AngelesAngeles, because
197
629622
2599
Ora abito a Los Angeles, perché
10:41
the ProstateProstata CancerCancro FoundationFondazione of the U.S. is basedbasato there,
198
632221
2769
la Fondazione per il Cancro alla Prostata degli Stati Uniti ha sede lì,
10:44
and I always get askedchiesto by the mediamedia down there,
199
634990
2528
e i media laggiù mi chiedono sempre,
10:47
because it's so celebrity-drivencelebrità-driven,
200
637518
2536
poiché sono tanto attratti dalle celebrità,
10:49
"Who are your celebritycelebrità ambassadorsAmbasciatori?"
201
640054
2767
"Chi sono le celebrità che vi fanno da ambasciatori?"
10:52
And I say to them, "Last yearanno we were fortunatela fortuna enoughabbastanza
202
642821
2801
E io rispondo, "L'anno scorso siamo stati tanto fortunati
10:55
to have 450,000 celebritycelebrità ambassadorsAmbasciatori."
203
645622
3462
da avere 450 000 celebrità a farci da ambasciatori."
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
E loro, "Cosa? Cosa vuole dire?"
10:59
And it's like, everything singlesingolo personpersona, everyogni singlesingolo MoMo BroBro
205
650324
2962
Ogni singola persona, ogni singolo Mo Bro
11:02
and MoMo SistaSista that participatespartecipa in MovemberMovember
206
653286
2591
e Mo Sista che prende parte al Movember
11:05
is our celebritycelebrità ambassadorAmbassador, and that is so, so importantimportante
207
655877
3490
è una nostra celebrità ambasciatrice,
ed è importantissimo
11:08
and fundamentalfondamentale to our successsuccesso.
208
659367
2919
e fondamentale per il nostro successo.
11:11
Now what I want to shareCondividere with you is
209
662286
2672
Ora voglio condividere con voi
11:14
one of my mostmaggior parte touchingtoccante MovemberMovember momentsmomenti,
210
664958
4000
uno dei momenti più commoventi del Movember,
11:18
and it happenedè accaduto here in TorontoToronto last yearanno,
211
668958
2840
che ha avuto luogo qui a Toronto l'anno scorso,
11:21
at the endfine of the campaigncampagna.
212
671798
2480
alla fine della campagna.
11:23
I was out with a teamsquadra. It was the endfine of MovemberMovember.
213
674278
3441
Io ero fuori con un gruppo.
Era alla fine del Movember.
11:27
We'dAvremmo had a great campaigncampagna, and to be honestonesto, we'dsaremmo had
214
677719
2753
Avevamo fatto un'ottima campagna,
e ad essere onesti,
11:29
our fairgiusto shareCondividere of beerbirra that night, but I said,
215
680472
2774
avevamo bevuto una bella dose di birra quella sera, ma io dissi,
11:32
"You know what, I think we'venoi abbiamo got one more barbar left in us." (LaughterRisate)
216
683246
3467
"Sapete una cosa, credo che abbiamo saltato un bar."
(Risate)
11:36
So we piledaccatastati into a taxiTaxi, and this is our taxiTaxi driverautista,
217
686713
3405
Ci ammassammo in un taxi, e questo è l'autista,
11:39
and I was sittingseduta in the back seatposto a sedere, and he turnedtrasformato around
218
690118
2192
io ero seduto dietro, lui si girò
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
e disse, "Dove andate?"
11:43
And I said, "HangAppendere on, that is an amazingStupefacente mustachebaffi."
220
693854
3082
E io risposi:
"Aspetta! Quelli sì che sono baffi impressionanti."
11:46
(LaughterRisate)
221
696936
4407
(Risate)
11:50
And he said, "I'm doing it for MovemberMovember." And I said,
222
701343
1936
E lui, "Lo faccio per il Movember." E io dissi,
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your MovemberMovember storystoria."
223
703279
4310
"Anch'io," E poi, "Mi racconti la sua storia per il Movember."
11:57
And he goesva, "Listen, I know it's about men'sUomo healthSalute,
224
707589
1976
E lui fa, "Senta, lo so che riguarda la salute degli uomini,
11:59
I know it's about prostateprostata cancercancro, but this is for breastSeno cancercancro."
225
709565
3062
lo so che è per il cancro alla prostata, ma questo è per il cancro al seno."
12:02
And I said, "Okay, that's interestinginteressante."
226
712627
1648
E io dissi, "Okay, è interessante."
12:03
And he goesva, "Last yearanno, my mommamma passedpassato away from breastSeno cancercancro in SriSri LankaLanka,
227
714275
3557
E lui fa, "L'anno scorso, mia madre è morta per un cancro al seno in Sri Lanka,
12:07
because we couldn'tnon poteva affordpermettersi propercorretto treatmenttrattamento for her,"
228
717832
3366
perché non potevamo permetterci un trattamento adeguato,"
12:10
and he said, "This mustachebaffi is my tributeomaggio to my mommamma."
229
721198
4312
e disse, "Questi baffi sono il mio tributo a mia madre."
12:15
And we sortordinare of all chokedsoffocato up in the back of the taxiTaxi,
230
725510
2828
E rimanemmo tutto senza parole nel taxi,
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriateadeguata,
231
728338
2533
non gli dissi chi ero, perché non lo ritenevo appropriato,
12:20
and I just shookha scosso his handmano and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
gli strinsi soltanto la mano e dissi, "Grazie mille.
12:22
Your mommamma would be so proudorgoglioso."
233
732814
1344
Sua madre sarebbe davvero orgogliosa."
12:23
And from that momentmomento I realizedrealizzato that MovemberMovember
234
734158
1928
E in quel momento mi resi conto che il Movember
12:25
is so much more than a mustachebaffi, havingavendo a jokescherzo.
235
736086
3038
è molto più che un paio di baffi, o fare una cosa per scherzo.
12:28
It's about eachogni personpersona comingvenuta to this platformpiattaforma,
236
739124
3709
Riguarda ogni persona che segue il programma,
12:32
embracingabbracciando it in theirloro ownproprio way,
237
742833
2130
che lo adotta a modo suo,
12:34
and beingessere significantsignificativo in theirloro ownproprio life.
238
744963
3073
che lo rende pieno di significato per la sua vita.
12:37
For us now at MovemberMovember, we really focusmessa a fuoco on
239
748036
5275
Ora al Movember ci concentriamo su
12:42
threetre programprogramma areasle zone, and havingavendo a truevero impacturto:
240
753311
4272
tre aree del programma per avere un vero impatto:
12:47
awarenessconsapevolezza and educationeducazione,
241
757583
2417
sensibilizzazione ed educazione,
12:49
survivorSurvivor supportsupporto programsprogrammi, and researchricerca.
242
760000
2787
programmi di supporto per i sopravvissuti, e la ricerca.
12:52
Now we always focusmessa a fuoco, naturallynaturalmente, on how much we raiseaumentare,
243
762787
3545
Naturalmente, ci concentriamo sempre anche su quanto denaro raccogliamo,
12:55
because it's a very tangibletangibile outcomerisultato, but for me,
244
766332
3121
perché è un risultato tangibile, ma per me,
12:58
awarenessconsapevolezza and educationeducazione is more importantimportante than the fundsfondi we raiseaumentare,
245
769453
4207
la sensibilizzazione e l'educazione sono più importanti dei fondi che raccogliamo,
13:03
because I know that is changingmutevole and savingSalvataggio livesvite todayoggi,
246
773660
2864
perché so che significa cambiare e salvare vite oggi,
13:06
and it's probablyprobabilmente bestmigliore exampledexampled by
247
776524
2282
e forse ne è un esempio migliore
13:08
a younggiovane guy that I metincontrato at SouthSud by SouthwestSud-ovest
248
778806
2830
un ragazzo che ho incontrato al South by Southwest
13:11
in AustinAustin, TexasTexas, at the startinizio of the yearanno.
249
781636
2840
a Austin, in Texas, all'inizio dell'anno.
13:13
He cameè venuto up to me and said, "Thank you for startingdi partenza MovemberMovember."
250
784476
3024
Si è avvicinato e mi ha detto,
"Grazie per aver dato il via al Movember."
13:17
And I said, "Thank you for doing MovemberMovember."
251
787500
1932
E io ho risposto, "Grazie per aver fatto il Movember."
13:18
And I lookedguardato at him, and I was like, "I'm prettybella sure you can't growcrescere a mustachebaffi." (LaughterRisate)
252
789432
3860
L'ho guardato tipo, "Sono quasi sicuro che non sa farsi crescere i baffi."
(Risate)
13:22
And I said, "What's your MovemberMovember storystoria?"
253
793292
2384
E ho detto, "Qual è la sua storia per il Movember?"
13:25
And he said, "I grewè cresciuto the worstpeggio mustachebaffi ever." (LaughterRisate)
254
795676
4023
E lui ha risposto, "Mi sono fatto crescere i baffi più brutti della storia." (Risate)
13:29
"But I wentandato home for ThanksgivingGiorno del ringraziamento dinnercena, and prettybella quicklyvelocemente
255
799699
2570
"Ma per il giorno del Ringraziamento tornai a casa per cena, e presto
13:31
the conversationconversazione around the tabletavolo turnedtrasformato to
256
802269
2000
il discorso iniziò a ruotare su
13:33
what the hellinferno was going on." (LaughterRisate)
257
804269
3331
cosa diavolo stesse succedendo."
(Risate)
13:37
"And we talkedparlato -- I talkedparlato to them about MovemberMovember,
258
807600
4148
"E abbiamo parlato -- ho parlato loro di Movember,
13:41
and then after that, my dadpapà cameè venuto up to me, and at the ageetà
259
811748
2345
e poi, mio padre si è avvicinato, e a 26 anni,
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversationconversazione with my dadpapà
260
814093
4071
per la prima volta in assoluto, ho fatto un discorso con mio padre
13:47
one on one about men'sUomo healthSalute. I had a conversationconversazione
261
818164
3101
da uomo a uomo sulla salute maschile. Ho parlato
13:50
with my dadpapà about prostateprostata cancercancro, and I learnedimparato
262
821265
3123
con mio padre del cancro alla prostata, e ho saputo
13:53
that my grandfathernonno had prostateprostata cancercancro
263
824388
2786
che mio nonno aveva avuto il cancro alla prostata
13:56
and I was ablecapace to shareCondividere with my dadpapà that he was
264
827174
3183
e ho potuto parlare con mio padre del fatto che avesse
13:59
twicedue volte as likelyprobabile to get that diseasemalattia, and he didn't know that,
265
830357
3023
il doppio delle possibilità di ammalarsi, e lui non lo sapeva,
14:02
and he hadn'tnon aveva been gettingottenere screenedschermato for it."
266
833380
2070
e non aveva fatto gli esami."
14:04
So now, that guy is gettingottenere screenedschermato for prostateprostata cancercancro.
267
835450
3497
Ora, il ragazzo si sottopone agli esami per il cancro alla prostata.
14:08
So those conversationsconversazioni, gettingottenere menuomini engagedimpegnato in this,
268
838947
2590
Questi discorsi, far sì che gli uomini se ne interessino,
14:11
at whateverqualunque cosa ageetà, is so criticallycriticamente importantimportante,
269
841537
2795
a qualunque età, è seriamente importante,
14:13
and in my viewvista so much more importantimportante
270
844332
2022
e secondo me molto più importante
14:15
than the fundsfondi we raiseaumentare.
271
846354
3115
dei fondi che raccogliamo.
14:18
Now to the fundsfondi we raiseaumentare, and researchricerca,
272
849469
2800
Ora passiamo ai fondi che raccogliamo, e alla ricerca,
14:21
and how we're redefiningridefinendo researchricerca.
273
852269
2677
e a come stiamo ridefinendo la ricerca.
14:24
We fundfondo prostateprostata cancercancro foundationsfondazioni now in 13 countriespaesi.
274
854946
4638
Finanziamo fondazioni per il cancro alla prostata in 13 Paesi.
14:29
We literallyletteralmente fundfondo hundredscentinaia if not thousandsmigliaia of institutionsistituzioni
275
859584
3405
Finanziamo letteralmente centinaia se non migliaia di istituzioni
14:32
and researchersricercatori around the worldmondo, and when we lookedguardato
276
862989
2810
e ricercatori in tutto il mondo, e quando ci abbiamo dato un'occhiata
14:35
at this more recentlyrecentemente, we realizedrealizzato there's a realvero lackmancanza
277
865799
4373
recentemente, ci siamo resi conto che c'è una vera mancanza
14:39
of collaborationcollaborazione going on even withinentro institutionsistituzioni,
278
870172
4159
di collaborazioni anche tra le istituzioni,
14:43
let aloneda solo nationallya livello nazionale, let aloneda solo globallyglobalmente, and this is not uniqueunico
279
874331
2353
non solo a livello nazionale, non solo a livello mondiale, e non è soltanto tipico
14:46
to prostateprostata cancercancro. This is cancercancro researchricerca the worldmondo over.
280
876684
3420
del cancro alla prostata.
Succede in tutta la ricerca sul cancro in tutto il mondo.
14:49
And so we said, right, we'dsaremmo redefinedridefinito charitycarità. We need
281
880104
3618
Allora ci siamo detti: abbiamo ridefinito la beneficenza.
14:53
to redefineridefinire the way these guys operateoperare. How do we do that?
282
883722
4051
Dobbiamo ridefinire il modo in cui questi ragazzi operano. Come facciamo?
14:57
So what we did was, we createdcreato a globalglobale actionazione planPiano,
283
887773
3609
Allora abbiamo creato un piano di azione globale,
15:00
and we're takingpresa 10 percentper cento of what's raisedsollevato in eachogni countrynazione
284
891382
1817
e prendiamo il 10 per cento di quanto viene raccolto in ogni Paese
15:02
now and puttingmettendo it into a globalglobale fundfondo, and we'venoi abbiamo got
285
893199
2342
per metterlo in un fondo globale, e ci sono
15:05
the bestmigliore prostateprostata cancercancro scientificscientifico mindsmenti in the worldmondo
286
895541
2736
le migliori menti scientifiche di cancro alla prostata al mondo
15:07
that look after that fundfondo,
287
898277
2563
a curare il fondo,
15:10
and they come togetherinsieme eachogni yearanno and identifyidentificare
288
900840
2109
che ogni anno si riuniscono per individuare
15:12
the numbernumero one prioritypriorità,
289
902949
2987
la priorità principale,
15:15
and that, last yearanno, was gettingottenere a better screeningselezione testTest.
290
905936
3896
l'anno scorso la priorità è stata avere migliori esami diagnostici.
15:19
So they identifiedidentificato that as a prioritypriorità, and then
291
909832
2157
L'hanno individuata come priorità e poi
15:21
they'veessi hanno got and recruitedreclutato now 300 researchersricercatori
292
911989
2629
hanno reclutato 300 ricercatori
15:24
from around the worldmondo that are studyingstudiando that topicargomento,
293
914618
2684
di tutto il modo che stanno studiando l'argomento,
15:26
essentiallyessenzialmente the samestesso topicargomento.
294
917302
1951
sostanzialmente lo stesso argomento.
15:28
So now we're fundingfinanziamento them to the tuneTune of about
295
919253
1761
Quindi ora li stiamo finanziando con circa
15:30
fivecinque or sixsei millionmilione dollarsdollari to collaboratecollaborare
296
921014
2783
cinque o sei milioni di dollari per collaborare
15:33
and bringingportando them togetherinsieme, and that's a uniqueunico thing
297
923797
2608
e farli riunire, ed è una cosa unica
15:35
in the cancercancro worldmondo, and we know, throughattraverso that collaborationcollaborazione,
298
926405
2976
nella ricerca sul cancro di tutto il mondo e sappiamo che attraverso questa collaborazione
15:38
it will accelerateaccelerare outcomesrisultati.
299
929381
3392
i risultati saranno più rapidi.
15:42
And that's how we're redefiningridefinendo the researchricerca worldmondo.
300
932773
6260
Ed ecco come abbiamo ridefinito il mondo della ricerca.
15:48
So, what I know about my MovemberMovember journeyviaggio is that,
301
939033
6644
Dunque, quello che so della mia avventura con il Movember è che,
15:55
with a really creativecreativo ideaidea,
302
945677
3142
con un'idea veramente creativa,
15:58
with passionpassione, with persistencepersistenza, and a lot of patiencepazienza,
303
948819
4417
con la passione, con la perseveranza e molta pazienza,
16:02
fourquattro matescompagni, fourquattro mustachesbaffi,
304
953236
3030
quattro amici, quattro baffi,
16:05
can inspireispirare a roomcamera fullpieno of people,
305
956266
2323
possono ispirare una sala piena di persone,
16:08
and that roomcamera fullpieno of people can go on and inspireispirare a citycittà,
306
958589
2913
e quella sala piena di persone può ispirare una città,
16:11
and that citycittà is MelbourneMelbourne, my home.
307
961502
2200
e quella città è Melbourne, casa mia.
16:13
And that citycittà can go on and inspireispirare a statestato, and that statestato
308
963702
3263
E quella città può ispirare uno stato, e quello stato
16:16
can go on and inspireispirare a nationnazione, and beyondal di là that,
309
966965
3573
può ispirare una nazione, e oltre a ciò,
16:20
you can createcreare a globalglobale movementmovimento
310
970538
2843
si può creare un movimento globale
16:22
that is changingmutevole the faceviso of men'sUomo healthSalute.
311
973381
2369
che sta cambiando la faccia della salute maschile.
16:25
My namenome is AdamAdam GaroneGarone, and that's my storystoria.
312
975750
2375
Io sono Adam Garone, e questa è la mia storia.
16:27
Thank you. (ApplauseApplausi)
313
978125
2662
Grazie.
(Applausi)
Translated by Sabrina Palumbo
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com