ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com
TED2012

Julie Burstein: 4 lessons in creativity

Julie Burstein: Quattro lezioni sulla creatività.

Filmed:
2,034,797 views

La presentatrice radiofonica Julie Burstein, parla con persone che vivono della loro creatività, e mostra quattro lezioni su come creare nonostante la sfida, la titubanza, e la perdita. Tutto questo attraverso le storie della regista Mira Nair, dello scrittore Richard Ford, dello scultore Richard Serra e del fotografo Joel Meyerowitz.
- Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On my deskscrivania in my officeufficio, I keep a smallpiccolo clayargilla potpentola
0
1018
4304
Sulla mia scrivania nel mio ufficio, ho un piccolo vaso di argilla
00:21
that I madefatto in collegeUniversità. It's rakuRaku, whichquale is a kindgenere of potteryceramiche
1
5322
4463
che feci quando ero al college. È di raku, un tipo di ceramica
00:25
that beganiniziato in JapanGiappone centuriessecoli agofa as a way of
2
9785
4507
che si cominciò a lavorare in Giappone centinaia di anni fa per
00:30
makingfabbricazione bowlsciotole for the JapaneseGiapponese tea ceremonyCerimonia.
3
14292
4047
creare delle ciotole per il rituale del tè in giappone.
00:34
This one is more than 400 yearsanni oldvecchio.
4
18339
3265
Questo ha più di 400 anni.
00:37
EachOgni one was pinchedpizzicato or carvedintagliato out of a ballpalla of clayargilla,
5
21604
4464
Ognuno è stato scolpito a partire da una sfera di argilla,
00:41
and it was the imperfectionsimperfezioni that people cherishedaccarezzato.
6
26068
4296
ed erano le imperfezioni ad essere apprezzate dalla gente.
00:46
EverydayTutti i giorni potspentole like this cuptazza take eightotto to 10 hoursore to firefuoco.
7
30364
8072
Le tazze che si usano ogni giorno, come questa, impiegano dalle 8 alle 10 ore per essere cotte.
00:54
I just tookha preso this out of the kilnforno last weeksettimana, and the kilnforno itselfsi
8
38436
3109
L'ho tirata fuori dal forno la settimana scorsa, e il forno stesso
00:57
takes anotherun altro day or two to coolfreddo down, but rakuRaku
9
41545
4484
impiega un altro giorno o due per raffreddarsi, ma il raku
01:01
is really fastveloce. You do it outsideal di fuori, and you take the kilnforno
10
46029
4803
è molto veloce. Viene lavorato all'aperto: si porta il forno a temperatura,
01:06
up to temperaturetemperatura. In 15 minutesminuti, it goesva to 1,500 degreesgradi,
11
50832
4555
in 15 minuti arriva a 1.500 gradi,
01:11
and as soonpresto as you see that the glazeSmalto has meltedfuso insidedentro,
12
55387
3658
e non appena lo smalto si scioglie all'interno,
01:14
you can see that faintsvenire sheenSheen, you turnturno the kilnforno off,
13
59045
2818
si può notare una lieve lucentezza, si spegne il forno.
01:17
and you reachraggiungere in with these long metalmetallo tongspinze,
14
61863
2587
Si prendono queste lunghe pinze di metallo,
01:20
you grabafferrare the potpentola, and in JapanGiappone, this red-hotrovente potpentola
15
64450
4485
sitira fuori il vaso, e in Giappone, questo vaso ardente
01:24
would be immediatelysubito immersedimmersa in a solutionsoluzione of greenverde tea,
16
68935
4914
viene immerso in una soluzione di tè verde,
01:29
and you can imagineimmaginare what that steamvapore would smellodore like.
17
73849
3232
e potete quindi immaginare il profumo di quel vapore.
01:32
But here in the UnitedUniti d'America StatesStati, we ramprampa up the dramaDramma
18
77081
3165
Ma qui negli Stati Uniti, accelleriamo un po'
01:36
a little bitpo, and we dropfar cadere our potspentole into sawdustsegatura,
19
80246
3665
il processo, e mettiamo i vasi nella segatura,
01:39
whichquale catchescatture on firefuoco, and you take a garbagespazzatura pailsecchio,
20
83911
3024
che si incendia. Poi si prende un bidone per la spazzatura
01:42
and you put it on topsuperiore, and smokefumo startsinizia pouringscrosciante out.
21
86935
4912
e lo si mette sopra, e il fumo si riversa fuori.
01:47
I would come home with my clothesAbiti reekingreeking of woodsmokefumo di legna.
22
91847
4880
Tornavo a casa con i vestiti che puzzavano di legna bruciata.
01:52
I love rakuRaku because it allowsconsente me to playgiocare with the elementselementi.
23
96727
5098
Adoro il raku perché mi permette di essere creativa con gli elementi.
01:57
I can shapeforma a potpentola out of clayargilla and choosescegliere a glazeSmalto,
24
101825
4496
Posso modellare un vaso dall'argilla scegliendone la vernice,
02:02
but then I have to let it go to the firefuoco and the smokefumo,
25
106321
4304
ma poi devo lasciarlo nelle mani del fuoco e del fumo,
02:06
and what's wonderfulmeraviglioso is the surprisessorprese that happenaccadere,
26
110625
2465
e quel che è più meraviglioso sono le sorprese che si verificano,
02:08
like this crackleCrackle patternmodello, because it's really stressfulstressante
27
113090
3273
come questo motivo a crepe. La sollecitazione
02:12
on these potspentole. They go from 1,500 degreesgradi
28
116363
2611
sui materiali è grande, i vasi passano dai 1.500 gradi
02:14
to roomcamera temperaturetemperatura in the spacespazio of just a minuteminuto.
29
118974
4079
alla temperatura ambiente nel giro di un minuto.
02:18
RakuRaku is a wonderfulmeraviglioso metaphormetafora for the processprocesso of creativitycreatività.
30
123053
5951
Il raku è una meravigliosa metafora del processo creativo.
02:24
I find in so manymolti things that tensiontensione betweenfra
31
129004
3765
Riscontro in tante cose la tensione tra
02:28
what I can controlcontrollo and what I have to let go
32
132769
3435
ciò che posso controllare e ciò che invece non posso
02:32
happensaccade all the time, whetherse I'm creatingla creazione di a newnuovo radioRadio showmostrare
33
136204
3794
controllare, che io stia creando un nuovo programma radiofonico,
02:35
or just at home negotiatingnegoziazione with my teenageadolescenziale sonsfigli.
34
139998
5085
o che sia a casa alle prese con i miei figli adolescenti.
02:40
When I satsat down to writeScrivi a booklibro about creativitycreatività,
35
145083
3974
Quando mi misi a scrivere un libro sulla creatività,
02:44
I realizedrealizzato that the stepspassaggi were reversedinvertito.
36
149057
2484
capii che i passaggi erano invertiti.
02:47
I had to let go at the very beginninginizio, and I had to
37
151541
3649
Avrei dovuto mollare la presa sin dall'inizio, e mi sarei dovuta
02:51
immerseimmergere myselfme stessa in the storiesstorie of hundredscentinaia of artistsartisti
38
155190
4604
immergere nelle storie di centinaia di artisti,
02:55
and writersscrittori and musiciansmusicisti and filmmakersregisti, and as I listenedascoltato
39
159794
4475
scrittori, musicisti, registi, e mentre ascoltavo
03:00
to these storiesstorie, I realizedrealizzato that creativitycreatività
40
164269
5312
queste storie, mi resi conto che la creatività
03:05
growscresce out of everydayogni giorno experiencesesperienze
41
169581
3328
cresce attraverso l'esperienza di tutti i giorni
03:08
more oftenspesso than you mightpotrebbe think, includingCompreso
42
172909
3704
più spesso di quanto possiate immaginare, anche
03:12
lettinglocazione go.
43
176613
2920
mollando la presa.
03:15
It was supposedipotetico to breakrompere, but that's okay. (LaughterRisate) (LaughsRisate)
44
179533
3790
Si sarebbe dovuto rompere, ma va bene.
(Risate)
03:19
That's partparte of the lettinglocazione go, is sometimesa volte it happensaccade
45
183323
2949
Fa parte del processo, a volte succede
03:22
and sometimesa volte it doesn't, because creativitycreatività alsoanche growscresce
46
186272
3405
e a volte no, perché la creatività cresce anche
03:25
from the brokenrotto placesposti.
47
189677
2777
dai cocci rotti.
03:28
The bestmigliore way to learnimparare about anything
48
192454
2647
Il modo migliore per imparare qualunque cosa
03:31
is throughattraverso storiesstorie, and so I want to tell you a storystoria
49
195101
4034
è attraverso le storie, e così voglio raccontarvi una storia
03:35
about work and playgiocare and about fourquattro aspectsaspetti of life
50
199135
5182
sul lavoro e sul gioco, e su quattro aspetti della vita
03:40
that we need to embraceabbraccio
51
204317
2396
che dobbiamo adottare
03:42
in orderordine for our ownproprio creativitycreatività to flourishfiorire.
52
206713
4068
affinchè la nostra creatività possa fiorire.
03:46
The first embraceabbraccio is something that we think,
53
210781
2016
La prima cosa da capire è qualcosa che noi crediamo
03:48
"Oh, this is very easyfacile," but it's actuallyin realtà gettingottenere harderPiù forte,
54
212797
4206
essere facile, ma che invece sta diventando sempre più difficile
03:52
and that's payingpagare attentionAttenzione to the worldmondo around us.
55
217003
3995
e cioè fare attenzione al mondo che ci circonda.
03:56
So manymolti artistsartisti speakparlare about needingche necessitano di to be openAperto,
56
220998
4455
Così tanti artisti parlano della necessità di essere aperti,
04:01
to embraceabbraccio experienceEsperienza, and that's harddifficile to do when
57
225453
3440
per abbracciare l'esperienza, e questo è difficile quando
04:04
you have a lightedilluminato rectanglecorpo a rettangolo in your pockettasca that
58
228893
3618
si ha il telefonino in tasca che
04:08
takes all of your focusmessa a fuoco.
59
232511
3587
attira tutta la vostra attenzione.
04:11
The filmmakerregista MiraMira NairNair speaksparla about growingin crescita up
60
236098
4140
La regista Mira Nair parla di come si cresce
04:16
in a smallpiccolo towncittadina in IndiaIndia. Its namenome is BhubaneswarBhubaneswar,
61
240238
4605
in una piccola città in India. Il suo nome è Bhubaneswar
04:20
and here'secco a pictureimmagine of one of the templestempli in her towncittadina.
62
244843
3693
ed ecco una foto dei templi nella sua città.
04:24
MiraMira NairNair: In this little towncittadina, there were like 2,000 templestempli.
63
248536
2872
Mira Nair: "In questa piccola città vi erano circa 2000 templi.
04:27
We playedgiocato cricketCricket all the time. We kindgenere of grewè cresciuto up
64
251408
2856
Giocavamo sempre a cricket. Siamo cresciuti
04:30
in the rubblemacerie. The majormaggiore thing that inspiredispirato me,
65
254264
3256
tra le macerie. La cosa che più mi ha ispirato,
04:33
that led me on this pathsentiero, that madefatto me a filmmakerregista eventuallyinfine,
66
257520
3648
che mi ha condotta su questo cammino, che mi ha fatto diventare regista alla fine,
04:37
was travelingviaggiante folkFolk theaterTeatro that would come throughattraverso the towncittadina
67
261168
3552
è stato assistere ai teatri popolari che passavano in città
04:40
and I would go off and see these great battlesbattaglie
68
264720
3312
e io ci andavo e assistevo a queste grandi battaglie
04:43
of good and evilil male by two people in a schoolscuola fieldcampo
69
268032
3416
tra il bene e il male, tra due persone in un campo sportivo
04:47
with no propspuntelli but with a lot of, you know,
70
271448
2536
senza sceneggiatura, ma con un sacco
04:49
passionpassione, and hashishhashish as well, and it was amazingStupefacente.
71
273984
3695
di passione, e anche hashish, era incredibile.
04:53
You know, the folkFolk talesracconti of MahabharataMahabharata and RamayanaRamayana,
72
277679
2794
Sapete, i racconti di Mahabharata e Ramayana,
04:56
the two holySanto bookslibri, the epicspoemi epici that everything comesviene out of
73
280473
3495
i due libri sacri, l'epopea che sta all'origine di tutto in India,
04:59
in IndiaIndia, they say. After seeingvedendo that JatraJatra, the folkFolk theaterTeatro,
74
283968
3530
si dice.
Dopo aver visto quel Jatra, il teatro urbano,
05:03
I knewconosceva I wanted to get on, you know, and performeseguire.
75
287498
4990
sapevo di voler salire lì sopra, e recitare."
05:08
JulieJulie BursteinBurstein: Isn't that a wonderfulmeraviglioso storystoria?
76
292488
1907
Julie Burstein: Non è una storia meravigliosa?
05:10
You can see the sortordinare of breakrompere in the everydayogni giorno.
77
294395
2420
Si può vedere questa spaccatura ogni giorno.
05:12
There they are in the schoolscuola fieldsi campi, but it's good and evilil male,
78
296815
2719
Se ne stanno lì su un prato, il bene e il male,
05:15
and passionpassione and hashishhashish. And MiraMira NairNair was a younggiovane girlragazza
79
299534
5533
e la passione e l'hashish.
E Mira Nair era una giovane ragazza
05:20
with thousandsmigliaia of other people watchingGuardando this performanceprestazione,
80
305067
3598
che assisteva a questa performance con migliaia di altre persone,
05:24
but she was readypronto. She was readypronto to openAperto up
81
308665
2950
ma lei era pronta. Era pronta ad aprirsi
05:27
to what it sparkedscatenato in her, and it led her,
82
311615
3129
a ciò che provava, e tutto questo la portò,
05:30
as she said, down this pathsentiero to becomediventare
83
314744
2615
come ha detto, ad essere
05:33
an award-winningpluri-premiato filmmakerregista.
84
317359
2803
una regista blasonata.
05:36
So beingessere openAperto for that experienceEsperienza that mightpotrebbe changemodificare you
85
320162
2821
Quindi la prima cosa da fare è aprirsi
05:38
is the first thing we need to embraceabbraccio.
86
322983
2933
a quelle esperienze che potrebbero farci cambiare.
05:41
ArtistsArtisti alsoanche speakparlare about how some of theirloro mostmaggior parte powerfulpotente work
87
325916
5779
Gli artisti parlano anche di come alcuni dei loro lavori più efficaci
05:47
comesviene out of the partsparti of life that are mostmaggior parte difficultdifficile.
88
331695
4872
vengono fuori proprio durante uno dei periodi più difficili della loro vita.
05:52
The novelistromanziere RichardRichard FordFord speaksparla about
89
336567
3654
Lo scrittore Richard Ford parla di
05:56
a childhoodinfanzia challengesfida that continuescontinua to be something
90
340221
4042
una sfida dell'infanzia che continua ad essere un qualcosa
06:00
he wrestlescombatte with todayoggi. He's severelygravemente dyslexicdislessico.
91
344263
4760
che affronta ogni giorno. È gravemente dislessico.
06:04
RichardRichard FordFord: I was slowlento to learnimparare to readleggere, wentandato all the way
92
349023
2907
Richard Ford: Ero lento nell'imparare a leggere, andai avanti così
06:07
throughattraverso schoolscuola not really readinglettura more than the minimumminimo,
93
351930
3832
fino alla scuola non riuscendo a leggere più del minimo richiesto,
06:11
and still to this day can't readleggere silentlyin silenzio
94
355762
2528
e ancora oggi non riesco a leggere in silenzio
06:14
much fasterPiù veloce than I can readleggere aloudad alta voce,
95
358290
2848
più velocemente di quanto possa farlo ad alta voce,
06:17
but there were a lot of benefitsbenefici to beingessere dyslexicdislessico for me
96
361138
3776
ma per me c'erano molti benefici nell'essere dislessico
06:20
because when I finallyfinalmente did reconcilericonciliare myselfme stessa to how slowlento
97
364914
3145
perché quando finalmente mi resi conto di quanto dovevo
06:23
I was going to have to do it, then I think I cameè venuto very slowlylentamente
98
368059
4495
farlo lentamente, allora cominciai
06:28
into an appreciationapprezzamento of all of those qualitiesqualità of languageLingua
99
372554
3532
lentamente ad apprezzare tutte le qualità del linguaggio
06:31
and of sentencesfrasi that are not just the cognitiveconoscitivo
100
376086
2812
e delle frasi che non sono solamente aspetti
06:34
aspectsaspetti of languageLingua: the syncopationssincopi, the soundssuoni of wordsparole,
101
378898
3113
cognitivi: la sincope, i suoni delle parole,
06:37
what wordsparole look like, where paragraphsparagrafi breakrompere,
102
382011
1843
l'aspetto delle parole, dove termina il paragrafo,
06:39
where linesLinee breakrompere. I mean, I wasn'tnon era so badlymale dyslexicdislessico that
103
383854
3027
dove si interrompe il rigo. Non ero così gravemente dislessico a tal punto
06:42
I was disabledDisabilitato from readinglettura. I just had to do it
104
386881
2938
dall'essere incapace di leggere. Dovevo solamente farlo
06:45
really slowlylentamente, and as I did, lingeringtempo di ritardo on those sentencesfrasi
105
389819
4543
molto lentamente, soffermandomi su quelle frasi,
06:50
as I had to lingerindugiare, I fellabbattere heirerede to language'sdi lingua other qualitiesqualità,
106
394362
4360
e leggendole molto attentamente ho fatto tesoro di questi altri aspetti del linguaggio,
06:54
whichquale I think has helpedaiutato me writeScrivi sentencesfrasi.
107
398722
3264
il che credo mi abbia aiutato a scrivere le frasi.
06:57
JBJB: It's so powerfulpotente. RichardRichard FordFord, who'schi è wonha vinto the PulitzerPulitzer PrizePremio,
108
401986
4080
JB: Sono parole potenti. Richard Ford, che ha vinto il premio Pulitzer,
07:01
saysdice that dyslexiadislessia helpedaiutato him writeScrivi sentencesfrasi.
109
406066
5152
sostiene che la dislessia lo aiuta a scrivere.
07:07
He had to embraceabbraccio this challengesfida, and I use that wordparola
110
411218
2771
Ha dovuto affrontare questa sfida, e uso quella parola
07:09
intentionallyapposta. He didn't have to overcomesuperare dyslexiadislessia.
111
413989
4113
intenzionalmente. Non doveva sconfiggere la dislessia.
07:14
He had to learnimparare from it. He had to learnimparare to hearsentire the musicmusica
112
418102
3508
Ma doveva trarne un insegnamento. Doveva imparare ad ascoltare la musicalità
07:17
in languageLingua.
113
421610
3064
del linguaggio.
07:20
ArtistsArtisti alsoanche speakparlare about how pushingspingendo up againstcontro
114
424674
4570
Gli artisti parlano anche di come si spingono
07:25
the limitslimiti of what they can do, sometimesa volte pushingspingendo
115
429244
3394
al limite di ciò che riescono a fare, a volte si spingono verso
07:28
into what they can't do, helpsaiuta them focusmessa a fuoco
116
432638
3348
ciò che non sono in grado di fare, ciò li aiuta a concentrarsi
07:31
on findingscoperta theirloro ownproprio voicevoce.
117
435986
3239
a trovare la propria voce.
07:35
The sculptorscultore RichardRichard SerraSerra talkstrattativa about how,
118
439225
4145
Lo scultore Richard Serra parla di come,
07:39
as a younggiovane artistartista, he thought he was a painterpittore,
119
443370
2920
da giovane, credeva di essere un pittore.
07:42
and he livedha vissuto in FlorenceFlorence after graduatediplomato schoolscuola.
120
446290
4279
Ha vissuto a Firenze dopo il diploma e
07:46
While he was there, he traveledviaggiato to MadridMadrid,
121
450569
2569
mentre era lì, andò in viaggio a Madrid,
07:49
where he wentandato to the PradoPrado to see this pictureimmagine
122
453138
2714
visitò il museo del Prado per vedere questo quadro
07:51
by the SpanishSpagnolo painterpittore DiegoDiego VelVelázquezzquez.
123
455852
3760
di Diego Velazquez, un pittore spagnolo.
07:55
It's from 1656, and it's calledchiamato "LasLas MeninasMeninas,"
124
459612
5104
È del 1656, e si chiama "Las Meninas",
08:00
and it's the pictureimmagine of a little princessPrincipessa
125
464716
2209
si tratta di un'immagine in cui vi è una piccola principessa
08:02
and her ladies-in-waitingDame di compagnia, and if you look over
126
466925
3687
con la sua dama di compagnia, e se guardate sopra
08:06
that little blondebionda princess'sdella principessa shoulderspalla, you'llpotrai see a mirrorspecchio,
127
470612
3376
la spalla della bionda principessa, vedrete uno specchio,
08:09
and reflectedriflette in it are her parentsgenitori, the KingRe and QueenRegina
128
473988
3297
e riflessi in quello specchio ci sono i suoi genitori, il re e la regina
08:13
of SpainSpagna, who would be standingin piedi where you mightpotrebbe standstare in piedi
129
477285
3405
di Spagna, che si trovavano dietro,
08:16
to look at the pictureimmagine.
130
480690
1775
come voi che guardate la foto.
08:18
As he oftenspesso did, VelVelázquezzquez put himselflui stesso in this paintingla pittura too.
131
482465
5067
Come era solito fare, Velazquez disegnò anche sé stesso nel dipinto.
08:23
He's standingin piedi on the left with his paintbrushpennello in one handmano
132
487532
4693
È in piedi a sinistra con il pennello in una mano
08:28
and his palettetavolozza in the other.
133
492225
2404
e la sua tavolozza nell'altra.
08:30
RichardRichard SerraSerra: I was standingin piedi there looking at it,
134
494629
2028
Richard Serra: Ero lì a guardarlo,
08:32
and I realizedrealizzato that VelVelázquezzquez was looking at me,
135
496657
2610
e capii che Velazquez mi stava guardando,
08:35
and I thought, "Oh. I'm the subjectsoggetto of the paintingla pittura."
136
499267
3995
così pensai: "Sono io il soggetto del dipinto".
08:39
And I thought, "I'm not going to be ablecapace to do that paintingla pittura."
137
503262
2252
e anche: "Non sarò mai capace di fare un dipinto così".
08:41
I was to the pointpunto where I was usingutilizzando a stopwatchcronometro
138
505514
3201
Ero arrivato al punto di usare un cronometro
08:44
and paintingla pittura squarespiazze out of randomnesscasualità,
139
508715
4438
e disegnare quadrati a caso,
08:49
and I wasn'tnon era gettingottenere anywheredovunque. So I wentandato back and dumpedscaricati
140
513153
2018
e non stavo concludendo nulla.
Così mi sbarazzai
08:51
all my paintingsdipinti in the ArnoArno, and I thought, I'm going to just startinizio playinggiocando around.
141
515171
3230
dei miei dipinti nell'Arno, e pensai di cominciare a divertirmi.
08:54
JBJB: RichardRichard SerraSerra saysdice that so nonchalantlycon nonchalance, you mightpotrebbe
142
518401
2832
JB: Richard Serra dice tutto questo con una certa nonchalance, potreste non averlo capito.
08:57
have missedperse it. He wentandato and saw this paintingla pittura by a guy
143
521233
3608
Andò al Prado e vide questo dipinto realizzato da un tizio
09:00
who'dchi avrebbe been deadmorto for 300 yearsanni, and realizedrealizzato,
144
524841
3768
morto da 300 anni, e si rese conto:
09:04
"I can't do that," and so RichardRichard SerraSerra wentandato back
145
528609
3872
"Non posso farlo", e così Richard Serra tornò nel
09:08
to his studiostudio in FlorenceFlorence, pickedraccolto up all of his work
146
532481
2831
suo studio a Firenze, prese tutte le opere
09:11
up to that pointpunto, and threwgettò it in a riverfiume.
147
535312
3803
che aveva fatto fino ad allora, e le gettò nel fiume.
09:15
RichardRichard SerraSerra let go of paintingla pittura at that momentmomento,
148
539115
3936
Richard Serra abbandonò la pittura in quel momento,
09:18
but he didn't let go of artarte. He movedmosso to NewNuovo YorkYork CityCittà,
149
543051
3526
ma non abbandonò l'arte. Si trasferì a New York,
09:22
and he put togetherinsieme a listelenco of verbsverbi
150
546577
2914
e mise insieme una lista di verbi,
09:25
— to rollrotolo, to creasepiega, to foldpiegare
151
549491
3288
arrotolare, piegare, chiudere,
09:28
more than a hundredcentinaio of them, and as he said,
152
552779
2696
ne scrisse più di cento, e come ha detto,
09:31
he just startediniziato playinggiocando around. He did these things
153
555475
2037
cominciò a divertirsi. Fece queste cose
09:33
to all kindstipi of materialMateriale. He would take a hugeenorme sheetfoglio of leadcondurre
154
557512
3317
con tutti i tipi di materiali. Prendeva un foglio di piombo
09:36
and rollrotolo it up and unrollSrotolare it. He would do the samestesso thing
155
560829
3798
e lo arrotolava e srotolava. Faceva lo stesso
09:40
to rubbergomma da cancellare, and when he got to the directiondirezione "to liftsollevamento,"
156
564627
5176
con la gomma, e quando arrivò a "sollevarla"
09:45
he createdcreato this, whichquale is in the MuseumMuseo of ModernModerno ArtArte.
157
569803
5098
creò questo, che è al Moma.
09:50
RichardRichard SerraSerra had to let go of paintingla pittura
158
574901
2960
Richard Serra dovette abbandonare la pittura
09:53
in orderordine to embarkimbarcarsi on this playfulgiocoso explorationesplorazione
159
577861
3440
per intraprendere questa esplorazione giocosa
09:57
that led him to the work that he's knownconosciuto for todayoggi:
160
581301
3270
che lo portò a svolgere il lavoro per il quale è famoso oggi:
10:00
hugeenorme curvescurve of steelacciaio that requirerichiedere our time and motionmovimento
161
584571
5578
enormi curve di acciaio che richiedono il nostro tempo e il nostro movimento
10:06
to experienceEsperienza. In sculpturescultura,
162
590149
3737
per poterle comprender. Con le sculture,
10:09
RichardRichard SerraSerra is ablecapace to do what he couldn'tnon poteva do in paintingla pittura.
163
593886
3271
Richard Serra è in grado di fare ciò che non gli è riuscito con la pittura.
10:13
He makesfa us the subjectsoggetto of his artarte.
164
597157
4496
Renderci l'oggetto della sua arte.
10:17
So experienceEsperienza and challengesfida
165
601653
3936
Quindi l'esperienza, la sfida,
10:21
and limitationslimitazioni are all things we need to embraceabbraccio
166
605589
3660
le limitazioni, sono tutte cose che dobbiamo comprendere
10:25
for creativitycreatività to flourishfiorire.
167
609249
2596
affinchè la creatività fiorisca.
10:27
There's a fourthil quarto embraceabbraccio, and it's the hardestpiù difficile.
168
611845
3560
C'è una quarta cosa da comprendere, ed è la più complessa.
10:31
It's the embraceabbraccio of lossperdita,
169
615405
2360
Si tratta della perdita,
10:33
the oldestpiù antica and mostmaggior parte constantcostante of humanumano experiencesesperienze.
170
617765
4290
la più vecchia e costante delle esperienze umane.
10:37
In orderordine to createcreare, we have to standstare in piedi in that spacespazio
171
622055
2823
Per poter creare, dobbiamo metterci al centro di quello spazio
10:40
betweenfra what we see in the worldmondo and what we hopesperanza for,
172
624878
3800
tra ciò che vediamo nel mondo e ciò che speriamo,
10:44
looking squarelyad angolo retto at rejectionrifiuto, at heartbreakcrepacuore,
173
628678
4807
guardando in faccia il rifiuto, il dolore,
10:49
at warguerra, at deathmorte.
174
633485
2574
la guerra, la morte.
10:51
That's a toughdifficile spacespazio to standstare in piedi in.
175
636059
2390
È uno spazio difficile in cui rimanere.
10:54
The educatoreducatore ParkerParker PalmerPalmer callschiamate it "the tragictragico gapdivario,"
176
638449
5389
L'educatore Parker Palmer lo chiama "il vuoto tragico",
10:59
tragictragico not because it's sadtriste but because it's inevitableinevitabile,
177
643838
3967
tragico non perché sia triste, ma perché è inevitabile,
11:03
and my friendamico DickDick NodelNodel likespiace to say,
178
647805
3040
e al mio amico Dick Nodel piace dire,
11:06
"You can holdtenere that tensiontensione like a violinviolino stringstringa
179
650845
2944
"Puoi restare in tensione come una corda di violino
11:09
and make something beautifulbellissimo."
180
653789
3436
e fare qualcosa di meraviglioso."
11:13
That tensiontensione resonatesrisuona in the work of the photographerfotografo
181
657225
3138
Quella tensione risuona nel lavoro del fotografo
11:16
JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz, who at the beginninginizio of his careercarriera was
182
660363
3210
Joel Meyerowitz, che all'inizio della sua carriera era
11:19
knownconosciuto for his streetstrada photographyfotografia, for capturingcattura a momentmomento
183
663573
3240
conosciuto per la sua fotografia di strada, per il modo di catturare un momento
11:22
on the streetstrada, and alsoanche for his beautifulbellissimo photographsfotografie
184
666813
3682
per la strada, e anche per le sue bellissime fotografie
11:26
of landscapespaesaggi -- of TuscanyTuscany, of CapeCittà del capo CodCod,
185
670495
3684
di paesaggi, come la Toscana, Cape Cod,
11:30
of lightleggero.
186
674179
2682
per il modo di catturare la luce.
11:32
JoelJoel is a NewNuovo YorkerYorker, and his studiostudio for manymolti yearsanni
187
676861
3269
Joel è di New York, e per molti anni il suo studio
11:36
was in ChelseaChelsea, with a straightdritto viewvista downtowncentro
188
680130
3998
si trovava a Chelsea, con una vista diretta
11:40
to the WorldMondo TradeCommercio CenterCentro, and he photographedfotografato
189
684128
2915
verso il World Trade Center, e fotografò
11:42
those buildingsedifici in everyogni sortordinare of lightleggero.
190
687043
4333
quei grattacieli sotto ogni tipo di luce.
11:47
You know where this storystoria goesva.
191
691376
3650
Sapete come continua questa storia.
11:50
On 9/11, JoelJoel wasn'tnon era in NewNuovo YorkYork. He was out of towncittadina,
192
695026
2488
L'11 Settembre Joel non era a New York. Era fuori città,
11:53
but he racedcorso back to the citycittà, and racedcorso down to the siteluogo
193
697514
4599
ma tornò in città e si diresse nel posto in cui vi erano
11:58
of the destructiondistruzione.
194
702113
2125
le macerie.
12:00
JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz: And like all the other passersbypassanti,
195
704238
2179
Joel Meyerowitz: E come tutti gli altri passanti,
12:02
I stoodsorgeva outsideal di fuori the chaincatena linkcollegamento fencerecinto on ChambersChambers
196
706417
2900
io mi trovavo lì tra Chambers
12:05
and GreenwichGreenwich, and all I could see was the smokefumo
197
709317
2198
e Greenwich, e tutto ciò che riuscivo a vedere era il fumo
12:07
and a little bitpo of rubblemacerie, and I raisedsollevato my cameramacchina fotografica
198
711515
3670
e un po' di calcinacci, alzai la mia macchina fotografica
12:11
to take a peekPeek, just to see if there was something to see,
199
715185
3000
per dare una sbirciata, alla ricerca di qualcosa da vedere,
12:14
and some coppoliziotto, a ladysignora coppoliziotto, hitcolpire me on my shoulderspalla,
200
718185
4344
e un poliziotto, una donna, mi colpì la spalla
12:18
and said, "Hey, no picturesimmagini!"
201
722529
2440
ordinandomi di non fare foto.
12:20
And it was suchcome a blowsoffio that it wokesvegliato me up,
202
724969
3224
Fu come un'esplosione che mi svegliò,
12:24
in the way that it was meantsignificava to be, I guessindovina.
203
728193
4056
come era destino che fosse, credo.
12:28
And when I askedchiesto her why no picturesimmagini, she said,
204
732249
2043
E quando le chiesi perché non potevo fare foto, disse,
12:30
"It's a crimecrimine scenescena. No photographsfotografie allowedpermesso."
205
734292
3091
"È una scena del crimine. Non si possono fare foto."
12:33
And I askedchiesto her, "What would happenaccadere if I was a membermembro
206
737383
1469
E così le chiesi, "E se fossi un membro
12:34
of the pressstampa?" And she told me,
207
738852
2204
della stampa?". E lei disse,
12:36
"Oh, look back there," and back a blockbloccare was the pressstampa corpscorpo
208
741056
4094
"Guarda un po' là", e indicò un gruppo di giornalisti
12:41
tiedlegato up in a little penned-inscrisse in areala zona,
209
745150
3810
messi da parte a un isolato di distanza
12:44
and I said, "Well, when do they go in?"
210
748960
1521
Allora le chiesi, "Quando li farete passare?"
12:46
and she said, "ProbablyProbabilmente never."
211
750481
2482
e lei, "Forse mai."
12:48
And as I walkedcamminava away from that, I had this crystallizationcristallizzazione,
212
752963
4491
Non appena mi allontanai, ebbi un'idea
12:53
probablyprobabilmente from the blowsoffio, because it was an insultinsulto in a way.
213
757454
2794
probabilmente per come ero stato trattato, perché era un insulto in un certo modo.
12:56
I thought, "Oh, if there's no picturesimmagini,
214
760248
2175
Pensai, "Se non si possono fare foto,
12:58
then there'llci sarà be no recorddisco. We need a recorddisco."
215
762423
3506
non ci sarà nessuna documentazione. Abbiamo bisogno di fotografie."
13:01
And I thought, "I'm gonna make that recorddisco.
216
765929
1870
E pensai: "Sarò io a documentare tutto.
13:03
I'll find a way to get in, because I don't want to
217
767799
2287
Troverò un modo per passare, perché non voglio
13:05
see this historystoria disappearscomparire."
218
770086
1868
vedere sparire questa parte di storia."
13:07
JBJB: He did. He pulledtirato in everyogni favorfavore he could,
219
771954
4243
JB: Ce la fece. Cercò di farsi rendere favori fatti e alla fine
13:12
and got a passpassaggio into the WorldMondo TradeCommercio CenterCentro siteluogo,
220
776197
2513
riuscì ad ottenere un pass per il World Trade Center,
13:14
where he photographedfotografato for ninenove monthsmesi almostquasi everyogni day.
221
778710
4232
dove fotografò per nove mesi quasi ogni giorno.
13:18
Looking at these photographsfotografie todayoggi bringsporta back
222
782942
2944
Guardando queste foto oggi mi torna in mente
13:21
the smellodore of smokefumo that lingeredsi soffermò on my clothesAbiti
223
785886
2905
l'odore del fumo sui miei vestiti
13:24
when I wentandato home to my familyfamiglia at night.
224
788791
1997
quando tornavo a casa della mia famiglia la sera.
13:26
My officeufficio was just a fewpochi blocksblocchi away.
225
790788
3418
Il mio ufficio era a pochi isolati da lì.
13:30
But some of these photographsfotografie are beautifulbellissimo,
226
794206
3616
Ma alcune di queste foto sono bellissime,
13:33
and we wonderedchiesti, was it difficultdifficile for JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz
227
797822
3115
e ci si chiede se sia stato difficile per Joel Meyerowitz
13:36
to make suchcome beautybellezza out of suchcome devastationdevastazione?
228
800937
4342
riuscire a tirare fuori tanta bellezza da una tale devastazione.
13:41
JMJM: Well, you know, uglybrutta, I mean, powerfulpotente
229
805279
3366
JM: Beh, si tratta di un qualcosa di brutto, potente,
13:44
and tragictragico and horrificorribile and everything, but
230
808645
3371
tragico e orribile, ma,
13:47
it was alsoanche as, in naturenatura, an enormousenorme eventevento
231
812016
4296
come succede in natura, è stato un evento enorme
13:52
that was transformedtrasformato after the factfatto into this residueresiduo,
232
816312
5166
che ha portatato a queste macerie,
13:57
and like manymolti other ruinsrovine
233
821478
1816
e come molte altre rovine,
13:59
— you go to the ruinsrovine of the ColosseumColosseo or the ruinsrovine of a cathedralCattedrale someplaceda qualche parte
234
823294
3849
ad esempio quelle del Colosseo, oppure di una Cattedrale,
14:03
and they take on a newnuovo meaningsenso when you watch the weathertempo metereologico.
235
827143
4637
assumono un nuovo significato quando guardi il cielo.
14:07
I mean, there were afternoonspomeriggi I was down there,
236
831780
1873
Vi erano pomeriggi in cui ero laggiù,
14:09
and the lightleggero goesva pinkrosa and there's a mistnebbia in the airaria
237
833653
3650
e la luce diventava rosa, c'era una foschia nell'aria
14:13
and you're standingin piedi in the rubblemacerie, and I foundtrovato myselfme stessa
238
837303
4031
e io me ne stavo sulle macerie, ed ero
14:17
recognizingriconoscendo bothentrambi the inherentinerente beautybellezza of naturenatura
239
841334
3884
in grado di riconoscere sia la bellezza intrinseca della natura
14:21
and the factfatto that naturenatura, as time,
240
845218
2754
sia il fatto che la natura, così come il tempo,
14:23
is erasingcancellazione this woundferita.
241
847972
3395
stia cancellando questa ferita.
14:27
Time is unstoppableinarrestabile, and it transformstrasforma the eventevento.
242
851367
3834
Il tempo non si può fermare, e trasforma gli eventi.
14:31
It getsprende furtherulteriore and furtherulteriore away from the day,
243
855201
2329
Si allontana sempre di più da quel giiorno,
14:33
and lightleggero and seasonsstagioni tempertemperamento it in some way,
244
857530
4355
e la luce e le stagioni lo mitigano in un certo senso.
14:37
and it's not that I'm a romanticromantico. I'm really a realistrealista.
245
861885
4144
E non è che io sia un romantico. Sono un realista.
14:41
The realityla realtà is, there's the WoolworthWoolworth BuildingCostruzione
246
866029
3484
La realtà è che c'è il Woolworth Building
14:45
in a veilvelo of smokefumo from the siteluogo, but it's now like a scrimScrim
247
869513
5828
in un velo di fumo dal terreno, ma è come se fosse un sipario
14:51
acrossattraverso a theaterTeatro, and it's turningsvolta pinkrosa,
248
875341
3944
in un teatro, e sta diventando rosa,
14:55
you know, and down belowsotto there are hosestubi flessibili sprayingspruzzatura,
249
879285
3103
e sotto vi sono delle pompe che spruzzano,
14:58
and the lightsluci have come on for the eveningsera, and the wateracqua
250
882388
3009
le luci si accendono per la sera, e l'acqua
15:01
is turningsvolta acidacido greenverde because the sodiumsodio lampsLampade are on,
251
885397
4028
diventa verde perché le lampade a sodio sono accesee io sono lì a pensare
15:05
and I'm thinkingpensiero, "My God, who could dreamsognare this up?"
252
889425
2177
"Dio mio, chi potrebbe mai sognare tutto ciò?"
15:07
But the factfatto is, I'm there, it lookssembra like that,
253
891602
4201
Il fatto è che io sono lì,
15:11
you have to take a pictureimmagine.
254
895803
1894
e devo fare una foto.
15:13
JBJB: You have to take a pictureimmagine. That sensesenso of urgencyurgenza,
255
897697
3193
JB: Devo fare una foto. Quel senso di urgenza,
15:16
of the need to get to work, is so powerfulpotente in Joel'sDi Joel storystoria.
256
900890
5800
del bisogno di mettersi al lavoro, è così forte nella storia di Joel.
15:22
When I saw JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz recentlyrecentemente, I told him how much
257
906690
3353
Quando ho visto Joel Meyerowitz recentemente, gli ho detto quanto
15:25
I admiredammirata his passionateappassionato obstinacyostinazione, his determinationdeterminazione
258
910043
3785
io abbia ammirato la sua ostinazione appassionata, la sua determinazione
15:29
to pushspingere throughattraverso all the bureaucraticburocratico redrosso tapenastro to get to work,
259
913828
4583
nello spingersi oltre il nastro della burocrazia per lavorare,
15:34
and he laughedriso, and he said, "I'm stubborntestardo,
260
918411
2176
e lui si è messo a ridere, dicendo: "Sono testardo,
15:36
but I think what's more importantimportante
261
920587
2404
ma credo che la cosa più importante
15:38
is my passionateappassionato optimismottimismo."
262
922991
3461
sia il mio instancabile ottimismo."
15:42
The first time I told these storiesstorie, a man in the audiencepubblico
263
926452
2803
La prima volta che raccontai queste storie, un uomo tra il pubblico
15:45
raisedsollevato his handmano and said, "All these artistsartisti talk about
264
929255
3490
alzò la mano e disse, "Tutti questi artisti parlano del
15:48
theirloro work, not theirloro artarte, whichquale has got me thinkingpensiero about
265
932745
4738
proprio lavoro, non della propria arte, e ciò mi fa pensare al
15:53
my work and where the creativitycreatività is there,
266
937483
2668
mio lavoro e a dove si trovi la creatività,
15:56
and I'm not an artistartista." He's right. We all wrestleWrestle
267
940151
4628
e io non sono un artista." Aveva ragione. Tutti lottiamo
16:00
with experienceEsperienza and challengesfida, limitslimiti and lossperdita.
268
944779
4616
con l'esperienza e la sfida, con i limiti e le perdite.
16:05
CreativityCreatività is essentialessenziale to all of us,
269
949395
2251
La creatività è essenziale per tutti quanti,
16:07
whetherse we're scientistsscienziati or teachersinsegnanti,
270
951646
2653
sia che si tratti di scienziati sia di insegnanti,
16:10
parentsgenitori or entrepreneursimprenditori.
271
954299
4359
genitori oppure imprenditori.
16:14
I want to leavepartire you with anotherun altro
272
958658
2177
Vi voglio lasciare con un'altra immagine
16:16
imageImmagine of a JapaneseGiapponese tea bowlciotola. This one
273
960835
3094
di una tazza da tè giapponese. Questa
16:19
is at the FreerPiù libero GalleryGalleria in WashingtonWashington, D.C.
274
963929
2970
si trova alla Freer Gallery a Washington D.C.
16:22
It's more than a hundredcentinaio yearsanni oldvecchio and you can still see
275
966899
2536
Ha più di cento anni e si possono ancora vedere
16:25
the fingermarksfingermarks where the pottervasaio pinchedpizzicato it.
276
969435
3643
le impronte del vasaio.
16:28
But as you can alsoanche see, this one did breakrompere
277
973078
2917
Ma come potete ancora vedere, questa si è rotta
16:31
at some pointpunto in its hundredcentinaio yearsanni.
278
975995
2720
ad un certo punto nel corso dei suoi cento anni.
16:34
But the personpersona who put it back togetherinsieme,
279
978715
2760
Ma la persona che l'ha rimessa insieme,
16:37
insteadanziché of hidingnascondere the crackscrepe,
280
981475
2564
invece di nascondere le crepe,
16:39
decideddeciso to emphasizeenfatizzare them, usingutilizzando goldoro lacquerlacca to repairriparazione it.
281
984039
5716
ha deciso di enfatizzarle usando una lacca dorata per ripararla.
16:45
This bowlciotola is more beautifulbellissimo now, havingavendo been brokenrotto,
282
989755
4444
Questa ciotola è molto più bella adesso che è stata rotta,
16:50
than it was when it was first madefatto,
283
994199
3012
di quando è stata creata,
16:53
and we can look at those crackscrepe, because
284
997211
2230
e possiamo vedere queste spaccature
16:55
they tell the storystoria that we all livevivere,
285
999441
2365
che raccontano la storia che viviamo tutti noi,
16:57
of the cycleciclo of creationcreazione and destructiondistruzione,
286
1001806
3677
quella del ciclo della creazione e della distruzione,
17:01
of controlcontrollo and lettinglocazione go, of pickingscelta up the piecespezzi
287
1005483
4927
del controllo e del lasciarsi andare, del raccogliere i cocci
17:06
and makingfabbricazione something newnuovo.
288
1010410
1999
e creare un qualcosa di nuovo.
17:08
Thank you. (ApplauseApplausi)
289
1012409
4554
Grazie.
(Applausi)
Translated by Giacomo Manfreda
Reviewed by Martina Ferrero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com