ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Keith Chen: Potrebbe la lingua influenzare la nostra capacità di risparmiare denaro?

Filmed:
1,880,497 views

Cosa possono imparare gli economisti dai linguisti? L'economista comportamentale Keith Chen presenta un modello affascinante derivato dalla sua ricerca secondo le quale le lingue che non hanno marcatori obbligatori per il futuro -- "domani piove" invece di "pioverà domani" -- sono strettamente correlate con alti tassi di risparmio.
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalglobale economiceconomico financialfinanziario crisiscrisi has reignitedriacceso publicpubblico interestinteresse
0
500
4500
La crisi economica e finanziaria globale
ha riacceso l'interesse pubblico
00:20
in something that's actuallyin realtà one of the oldestpiù antica questionsle domande in economicseconomia,
1
5000
3416
in qualcosa che in realtà è una
delle più antiche domande in economia
00:24
datingincontri back to at leastmeno before AdamAdam SmithSmith.
2
8416
2684
risalente almeno a prima di Adam Smith.
00:27
And that is, why is it that countriespaesi with seeminglyapparentemente similarsimile economieseconomie and institutionsistituzioni
3
11100
5484
E cioè, perché i paesi con economie e istituzioni
apparentemente simili
00:32
can displaydisplay radicallyradicalmente differentdiverso savingsrisparmi behaviorcomportamento?
4
16584
3249
mostrano spesso comportamenti di risparmio
radicalmente diversi?
00:35
Now, manymolti brilliantbrillante economistseconomisti have spentspeso theirloro entireintero livesvite workinglavoro on this questiondomanda,
5
19833
4534
Molti economisti brillanti hanno trascorso
tutta la vita a lavorare su questa domanda,
00:40
and as a fieldcampo we'venoi abbiamo madefatto a tremendousenorme amountquantità of headwayHeadway
6
24367
3417
e abbiamo fatto enormi progressi
00:43
and we understandcapire a lot about this.
7
27784
2433
e accumulato una vasta conoscenza in materia.
00:46
What I'm here to talk with you about todayoggi is an intriguingintrigante newnuovo hypothesisipotesi
8
30217
3634
Io sono qui oggi per parlarvi
di una nuova interessante ipotesi
00:49
and some surprisinglysorprendentemente powerfulpotente newnuovo findingsRisultati that I've been workinglavoro on
9
33851
4032
e di alcune nuove scoperte
di straordinario peso su cui ho lavorato
00:53
about the linkcollegamento betweenfra the structurestruttura of the languageLingua you speakparlare
10
37883
4706
sul rapporto tra la struttura della lingua parlata
00:58
and how you find yourselfte stesso with the propensitypropensione to savesalvare.
11
42604
4396
e la nostra propensione al risparmio.
01:02
Let me tell you a little bitpo about savingsrisparmi ratesaliquote, a little bitpo about languageLingua,
12
47000
3067
Lasciate che vi parli un po'
di tassi di risparmio e della lingua,
01:05
and then I'll drawdisegnare that connectionconnessione.
13
50067
2350
e poi vi illustrerò il collegamento.
01:08
Let's startinizio by thinkingpensiero about the membermembro countriespaesi of the OECDOCSE,
14
52417
4567
Cominciamo a pensare ai paesi membri dell'OCSE,
01:12
or the OrganizationOrganizzazione of EconomicEconomica CooperationCooperazione and DevelopmentSviluppo.
15
56984
3301
l'Organizzazione per la Cooperazione
e lo Sviluppo Economico.
01:16
OECDOCSE countriespaesi, by and largegrande, you should think about these
16
60285
3899
i paesi dell'OCSE, in generale,
dovrebbero essere considerati
01:20
as the richestpiù ricco, mostmaggior parte industrializedindustrializzata countriespaesi in the worldmondo.
17
64184
2638
i più ricchi e industrializzati del mondo.
01:22
And by joiningaccoppiamento the OECDOCSE, they were affirmingaffermando a commonComune commitmentimpegno
18
66822
4050
E aderendo all'OCSE, affermavano un impegno comune
01:26
to democracydemocrazia, openAperto marketsmercati and freegratuito tradecommercio.
19
70872
3438
per la democrazia, l'apertura dei mercati e il libero scambio.
01:30
DespiteNonostante all of these similaritiesanalogie, we see hugeenorme differencesdifferenze in savingsrisparmi behaviorcomportamento.
20
74310
4685
Nonostante tutte queste somiglianze, vediamo grandi differenze nel comportamento di risparmio.
01:34
So all the way over on the left of this graphgrafico,
21
78995
2450
Sulla parte sinistra di questo grafico
01:37
what you see is manymolti OECDOCSE countriespaesi savingSalvataggio over a quartertrimestre of theirloro GDPPIL everyogni yearanno,
22
81445
4734
vedete molti paesi dell'OCSE che risparmiano
più di un quarto del loro PIL ogni anno,
01:42
and some OECDOCSE countriespaesi savingSalvataggio over a thirdterzo of theirloro GDPPIL perper yearanno.
23
86179
4681
e alcuni paesi dell'OCSE che risparmiano
più di un terzo del loro PIL all'anno.
01:46
HoldingHolding down the right flanksul fianco of the OECDOCSE, all the way on the other sidelato, is GreeceGrecia.
24
90860
4768
Mantenendo il fianco destro dell'OCSE,
dall'altra parte, c'è la Grecia.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsanni,
25
95628
3416
Potete vedere che negli ultimi 25 anni,
01:54
GreeceGrecia has barelyappena managedgestito to savesalvare more than 10 percentper cento of theirloro GDPPIL.
26
99044
3900
la Grecia è riuscita a malapena
a risparmiare più del 10% del PIL.
01:58
It should be notedosservato, of coursecorso, that the UnitedUniti d'America StatesStati and the U.K. are the nextIl prossimo in linelinea.
27
102944
6874
Va notato, naturalmente, che gli Stati Uniti
e il Regno Unito vengono subito dopo.
02:05
Now that we see these hugeenorme differencesdifferenze in savingsrisparmi ratesaliquote,
28
109818
2578
Ora che vediamo queste grandi differenze
nei tassi di risparmio,
02:08
how is it possiblepossibile that languageLingua mightpotrebbe have something to do with these differencesdifferenze?
29
112396
3666
com'è possibile che la lingua abbia qualcosa
a che fare con queste differenze?
02:11
Let me tell you a little bitpo about how languagesle lingue fundamentallyfondamentalmente differdifferire.
30
116062
3049
Lasciate che vi spieghi come le lingue
differiscono sostanzialmente.
02:15
LinguistsLinguisti and cognitiveconoscitivo scientistsscienziati have been exploringesplorando this questiondomanda for manymolti yearsanni now.
31
119111
5567
Linguisti e scienziati cognitivi hanno analizzato
questa domanda per molti anni.
02:20
And then I'll drawdisegnare the connectionconnessione betweenfra these two behaviorscomportamenti.
32
124678
4610
E poi spiegherò la connessione
tra questi due comportamenti.
02:25
ManyMolti of you have probablyprobabilmente alreadygià noticedsi accorse that I'm ChineseCinese.
33
129288
2608
Molti di voi probabilmente
hanno già notato che sono cinese.
02:27
I grewè cresciuto up in the MidwestMidwest of the UnitedUniti d'America StatesStati.
34
131896
2965
Sono cresciuto nel Midwest degli Stati Uniti.
02:30
And something I realizedrealizzato quiteabbastanza earlypresto on
35
134861
2451
E mi sono reso conto piuttosto presto
02:33
was that the ChineseCinese languageLingua forcedcostretto me to speakparlare about and --
36
137312
3591
che il cinese mi ha costretto a parlare di
02:36
in factfatto, more fundamentallyfondamentalmente than that --
37
140903
2891
- e in effetti, più importante di quello -
02:39
ever so slightlyleggermente forcedcostretto me to think about familyfamiglia in very differentdiverso waysmodi.
38
143794
4090
mi ha costretto un po' a pensare
alla famiglia in modi diversi.
02:43
Now, how mightpotrebbe that be? Let me give you an exampleesempio.
39
147884
2077
Ora, com'è possibile? Vi faccio un esempio.
02:45
SupposeSi supponga che I were talkingparlando with you and I was introducingintroduzione you to my unclezio.
40
149961
4402
Supponiamo che io parli con voi e vi presenti mio zio.
02:50
You understoodinteso exactlydi preciso what I just said in EnglishInglese.
41
154363
2866
Avete capito esattamente quello che ho detto in inglese.
02:53
If we were speakingA proposito di MandarinMandarino ChineseCinese with eachogni other, thoughanche se,
42
157229
2950
Tuttavia, se stessimo parlando in cinese mandarino,
02:56
I wouldn'tno have that luxurylusso.
43
160179
2066
non potrei permettermi questo lusso.
02:58
I wouldn'tno have been ablecapace to conveytrasmettere so little informationinformazione.
44
162245
2833
Non sarei stato in grado di trasmettere
così poca informazione.
03:00
What my languageLingua would have forcedcostretto me to do,
45
165078
2384
Quello che la mia lingua mi avrebbe costretto a fare,
03:03
insteadanziché of just tellingraccontare you, "This is my unclezio,"
46
167462
2000
invece di dirvi solo: "Questo è mio zio",
03:05
is to tell you a tremendousenorme amountquantità of additionalUlteriori informationinformazione.
47
169462
3282
è fornirvi una quantità enorme d'informazione aggiuntiva.
03:08
My languageLingua would forcevigore me to tell you
48
172744
1819
La mia lingua mi avrebbe costretto a dirvi
03:10
whetherse or not this was an unclezio on my mother'sLa madre di sidelato or my father'sIl padre di sidelato,
49
174563
3416
se si tratta di uno zio materno o paterno,
03:13
whetherse this was an unclezio by marriagematrimonio or by birthnascita,
50
177979
3084
se questo è uno zio acquisito o di sangue.
03:16
and if this man was my father'sIl padre di brotherfratello,
51
181063
2232
E nel caso quest'uomo fosse il fratello di mio padre,
03:19
whetherse he was olderpiù vecchio than or youngerminore than my fatherpadre.
52
183295
2784
se è più vecchio o più giovane di mio padre.
03:21
All of this informationinformazione is obligatoryobbligatorio. ChineseCinese doesn't let me ignoreignorare it.
53
186079
4133
Tutte queste informazioni sono obbligatorie.
Il cinese non mi permette di ignorarle.
03:26
And in factfatto, if I want to speakparlare correctlycorrettamente,
54
190212
2166
E infatti, se voglio parlare correttamente,
03:28
ChineseCinese forcesforze me to constantlycostantemente think about it.
55
192378
3117
Il cinese mi costringe a pensare costantemente a quello.
03:31
Now, that fascinatedaffascinato me endlesslyinfinitamente as a childbambino,
56
195495
3949
Quello mi affascinava incessantemente da bambino,
03:35
but what fascinatesaffascina me even more todayoggi as an economisteconomista
57
199444
3235
ma quello che mi affascina
ancora di più oggi, da economista
03:38
is that some of these samestesso differencesdifferenze carrytrasportare throughattraverso to how languagesle lingue speakparlare about time.
58
202679
5301
è che alcune di queste differenze spiegano
come le lingue parlano del tempo.
03:43
So for exampleesempio, if I'm speakingA proposito di in EnglishInglese, I have to speakparlare grammaticallygrammaticalmente differentlydiversamente
59
207980
4249
Per esempio, se parlo in inglese devo usare
una forma grammaticale diversa
03:48
if I'm talkingparlando about pastpassato rainpioggia, "It rainedpiovuto yesterdayieri,"
60
212229
2733
se parlo di pioggia in passato: "ieri è piovuto";
03:50
currentattuale rainpioggia, "It is rainingpiovere now,"
61
214962
2232
in presente: "sta piovendo adesso";
03:53
or futurefuturo rainpioggia, "It will rainpioggia tomorrowDomani."
62
217194
2434
o in futuro: "domani pioverà".
03:55
NoticeAvviso that EnglishInglese requiresrichiede a lot more informationinformazione with respectrispetto to the timingsincronizzazione of eventseventi.
63
219628
4827
L'inglese richiede molte più informazioni
sulla temporalità degli eventi.
04:00
Why? Because I have to considerprendere in considerazione that
64
224455
2007
Come mai? Perché devo prenderlo in considerazione
04:02
and I have to modifymodificare what I'm sayingdetto to say, "It will rainpioggia," or "It's going to rainpioggia."
65
226462
4783
e devo modificare quello che sto dicendo per dire:
"pioverà" o "sta per piovere".
04:07
It's simplysemplicemente not permissibleammissibile in EnglishInglese to say, "It rainpioggia tomorrowDomani."
66
231245
4116
Non si può semplicemente dire in inglese:
"Piove domani".
04:11
In contrastcontrasto to that, that's almostquasi exactlydi preciso what you would say in ChineseCinese.
67
235361
4184
In contrasto con questo,
è più o meno così che si direbbe in cinese.
04:15
A ChineseCinese speakeraltoparlante can basicallyfondamentalmente say something
68
239545
2316
In cinese si può sostanzialmente dire qualcosa
04:17
that soundssuoni very strangestrano to an EnglishInglese speaker'sdell'altoparlante earsorecchie.
69
241861
2584
che in inglese suona molto strano.
04:20
They can say, "YesterdayIeri it rainpioggia," "Now it rainpioggia," "TomorrowDomani it rainpioggia."
70
244445
4567
Si può dire: "Ieri piove", "ora piove", "domani piove".
04:24
In some deepin profondità sensesenso, ChineseCinese doesn't dividedividere up the time spectrumspettro
71
249012
3863
In un certo senso, il cinese non divide lo spettro del tempo
04:28
in the samestesso way that EnglishInglese forcesforze us to constantlycostantemente do in orderordine to speakparlare correctlycorrettamente.
72
252875
6433
allo stesso modo in cui l'inglese ci costringe
continuamente a fare per parlare correttamente.
04:35
Is this differencedifferenza in languagesle lingue
73
259308
1584
Questa differenza esiste soltanto
04:36
only betweenfra very, very distantlyalla lontana relatedrelazionato languagesle lingue, like EnglishInglese and ChineseCinese?
74
260892
4195
tra lingue molto lontane, come l'inglese e il cinese?
04:40
ActuallyIn realtà, no.
75
265087
958
In realtà, no.
04:41
So manymolti of you know, in this roomcamera, that EnglishInglese is a GermanicGermanico languageLingua.
76
266045
3733
Molti di voi in questa sala sanno
che l'inglese è una lingua germanica.
04:45
What you maypuò not have realizedrealizzato is that EnglishInglese is actuallyin realtà an outlieroutlier.
77
269778
3915
Quello che forse non sapete ancora è che
in realtà l'inglese è un caso a parte.
04:49
It is the only GermanicGermanico languageLingua that requiresrichiede this.
78
273693
3250
È l'unica lingua germanica che richiede questo.
04:52
For exampleesempio, mostmaggior parte other GermanicGermanico languageLingua speakersAltoparlanti
79
276943
2884
Ad esempio, molte altre lingue germaniche
04:55
feel completelycompletamente comfortableconfortevole talkingparlando about rainpioggia tomorrowDomani
80
279827
3017
non hanno problemi a parlare della pioggia di domani
04:58
by sayingdetto, "MorgenMorgen regnetRegnet eses,"
81
282844
1966
dicendo: "Morgen regnet es",
05:00
quiteabbastanza literallyletteralmente to an EnglishInglese earorecchio, "It rainpioggia tomorrowDomani."
82
284810
3900
che in inglese suona letteralmente: "Piove domani".
05:04
This led me, as a behavioralcomportamentale economisteconomista, to an intriguingintrigante hypothesisipotesi.
83
288710
5067
Questo mi ha portato, da economista comportamentale, ad un'ipotesi intrigante.
05:09
Could how you speakparlare about time, could how your languageLingua forcesforze you to think about time,
84
293777
4249
I modo in cui parlate del tempo,
il modo in cui la lingua ci costringe a pensare al tempo,
05:13
affectinfluenzare your propensitypropensione to behavecomportarsi acrossattraverso time?
85
298026
3751
potrebbero influenzare la propensione a comportarci nel tempo?
05:17
You speakparlare EnglishInglese, a futuredFutured languageLingua.
86
301777
2900
Voi parlate l'inglese, una lingua che usa il futuro.
05:20
And what that meanssi intende is that everyogni time you discussdiscutere the futurefuturo,
87
304677
3167
Questo significa che ogni volta che si parla di futuro
05:23
or any kindgenere of a futurefuturo eventevento,
88
307844
1567
o di qualsiasi tipo di evento futuro,
05:25
grammaticallygrammaticalmente you're forcedcostretto to cleaveCleave that from the presentpresente
89
309411
3399
siete grammaticalmente costretti a scinderlo dal presente
05:28
and treattrattare it as if it's something viscerallyvisceralmente differentdiverso.
90
312810
2633
e trattarlo come se fosse una cosa visceralmente diversa.
05:31
Now supposesupporre that that visceralviscerale differencedifferenza
91
315443
2500
Ora supponete che questa differenza viscerale
05:33
makesfa you subtlysottilmente dissociatedissociare the futurefuturo from the presentpresente everyogni time you speakparlare.
92
317943
4200
vi faccia dissociare leggermente il futuro
dal presente ogni volta che parlate.
05:38
If that's truevero and it makesfa the futurefuturo feel
93
322143
1913
Se questo è vero e fa apparire il futuro
05:39
like something more distantlontano and more differentdiverso from the presentpresente,
94
324056
2983
come qualcosa di più lontano e di diverso dal presente,
05:42
that's going to make it harderPiù forte to savesalvare.
95
327039
2654
sarà più difficile risparmiare.
05:45
If, on the other handmano, you speakparlare a futurelessFLAC languageLingua,
96
329693
2551
Se invece parlate una lingua che non usa il futuro,
05:48
the presentpresente and the futurefuturo, you speakparlare about them identicallyin modo identico.
97
332244
3383
il presente e il futuro vengono espressi in modo identico.
05:51
If that subtlysottilmente nudgesTrilli you to feel about them identicallyin modo identico,
98
335627
2983
Se questo li fa apparire identici,
05:54
that's going to make it easierPiù facile to savesalvare.
99
338610
2384
sarà più facile risparmiare.
05:56
Now this is a fancifulfantasiose theoryteoria.
100
340994
2550
Ora, questa è una teoria fantasiosa.
05:59
I'm a professorProfessore, I get paidpagato to have fancifulfantasiose theoriesteorie.
101
343544
2900
Sono un professore,
mi pagano per avere teorie fantasiose.
06:02
But how would you actuallyin realtà go about testinganalisi suchcome a theoryteoria?
102
346444
4234
Ma in pratica, come si prova una teoria del genere?
06:06
Well, what I did with that was to accessaccesso the linguisticslinguistica literatureletteratura.
103
350678
4066
Beh, ho consultato la letteratura linguistica.
06:10
And interestinglyÈ interessante notare che enoughabbastanza, there are pocketstasche of futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti
104
354744
4383
E curiosamente,
ci sono un sacco di lingue senza futuro
06:15
situatedsituato all over the worldmondo.
105
359127
1933
in tutto il mondo.
06:16
This is a pockettasca of futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti in NorthernDel Nord EuropeEuropa.
106
361060
3366
Ecco un gruppo di persone che parlano
lingue senza futuro in Nord Europa.
06:20
InterestinglyÈ interessante notare che enoughabbastanza, when you startinizio to crankmanovella the datadati,
107
364426
2901
Curiosamente, quando si inizia a analizzare i dati,
06:23
these pocketstasche of futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti all around the worldmondo
108
367327
3233
queste persone risultano essere, in generale,
06:26
turnturno out to be, by and largegrande, some of the world'sIl mondo di bestmigliore saversrisparmiatori.
109
370560
3934
alcuni dei migliori risparmiatori di tutto il mondo.
06:30
Just to give you a hintsuggerimento of that,
110
374494
2166
Giusto per darvi un'idea,
06:32
let's look back at that OECDOCSE graphgrafico that we were talkingparlando about.
111
376660
2750
rivediamo il grafico dell'OCSE di cui parlavamo prima.
06:35
What you see is that these barsbarre are systematicallysistematicamente tallerpiù alto
112
379410
3384
Vedete che queste barre sono sempre più alte
06:38
and systematicallysistematicamente shiftedspostato to the left
113
382794
2132
e sistematicamente spostate a sinistra
06:40
comparedrispetto to these barsbarre whichquale are the membersmembri of the OECDOCSE that speakparlare futuredFutured languagesle lingue.
114
384926
4518
rispetto a quelle che rappresentano i membri
dell'OCSE che parlano lingue con futuro.
06:45
What is the averagemedia differencedifferenza here?
115
389444
1463
Qual è la differenza media qui?
06:46
FiveCinque percentagepercentuale pointspunti of your GDPPIL savedsalvato perper yearanno.
116
390907
3286
Cinque punti percentuali di PIL risparmiati all'anno.
06:50
Over 25 yearsanni that has hugeenorme long-runlungo termine effectseffetti on the wealthricchezza of your nationnazione.
117
394193
4734
Oltre 25 anni che hanno effetti enormi a lungo termine
sulla ricchezza di una nazione.
06:54
Now while these findingsRisultati are suggestivesuggestiva,
118
398927
2700
Anche se questi risultati sono indicativi,
06:57
countriespaesi can be differentdiverso in so manymolti differentdiverso waysmodi
119
401627
2066
i paesi possono essere diversi in tanti altri aspetti,
06:59
that it's very, very difficultdifficile sometimesa volte to accountaccount for all of these possiblepossibile differencesdifferenze.
120
403693
4384
e a volte è molto difficile tener conto
di tutte queste possibili differenze.
07:03
What I'm going to showmostrare you, thoughanche se, is something that I've been engagingavvincente in for a yearanno,
121
408077
4032
Tuttavia, quello che vi mostrerò
è una cosa su cui lavoro da un anno,
07:08
whichquale is tryingprovare to gatherraccogliere all of the largestmaggiore datasetsset di dati
122
412109
2323
ed è cercare di raccogliere
le più grandi banche dati
07:10
that we have accessaccesso to as economistseconomisti,
123
414432
2292
a cui hanno accesso gli economisti,
07:12
and I'm going to try and stripstriscia away all of those possiblepossibile differencesdifferenze,
124
416724
3382
e cercherò di eliminare tutte le possibili differenze
07:16
hopingsperando to get this relationshiprelazione to breakrompere.
125
420106
2654
nella speranza di rompere questo rapporto.
07:18
And just in summaryRiepilogo, no matterimporta how farlontano I pushspingere this, I can't get it to breakrompere.
126
422760
5031
In sintesi, per quanto insista,
non riesco a romperlo.
07:23
Let me showmostrare you how farlontano you can do that.
127
427791
1765
Vi mostrerò fino a che punto lo si può fare.
07:25
One way to imagineimmaginare that is I gatherraccogliere largegrande datasetsset di dati from around the worldmondo.
128
429556
4633
Un modo per immaginarlo è raccogliere
grandi banche dati da tutto il mondo.
07:30
So for exampleesempio, there is the SurveySondaggio of HealthSalute, [AgingDi invecchiamento] and RetirementPensionamento in EuropeEuropa.
129
434189
3734
Ad esempio, c'è l'indagine su Salute,
Invecchiamento e Pensioni in Europa.
07:33
From this datasetDataSet you actuallyin realtà learnimparare that retiredritirato EuropeanEuropeo familiesfamiglie
130
437923
3834
Da questa banca dati si può imparare
che le famiglie di pensionati europei
07:37
are extremelyestremamente patientpaziente with surveysondaggio takersTakers.
131
441757
2633
sono molto pazienti con gli intervistatori.
07:40
(LaughterRisate)
132
444390
1916
(Risate)
07:42
So imagineimmaginare that you're a retiredritirato householddomestico in BelgiumBelgio and someonequalcuno comesviene to your frontdavanti doorporta.
133
446306
4384
Immaginate di essere dei pensionati in Belgio
e qualcuno viene a casa vostra.
07:46
"ExcuseScusa me, would you mindmente if I perusesfogliare your stockazione portfolioportfolio?
134
450690
4584
"Mi scusi, le dispiace se esamino
il suo portafoglio azionario?
07:51
Do you happenaccadere to know how much your housecasa is worthdi valore? Do you mindmente tellingraccontare me?
135
455274
3532
Per caso sa quanto vale la sua casa?
Potrebbe dirmelo?
07:54
Would you happenaccadere to have a hallwaycorridoio that's more than 10 metersmetri long?
136
458806
3267
Avrà per caso un corridoio lungo più di 10 metri?
07:57
If you do, would you mindmente if I timedtemporizzato how long it tookha preso you to walkcamminare down that hallwaycorridoio?
137
462073
4501
Se è così, le dispiace se misuro
il tempo che ci vuole per attraversarlo?
08:02
Would you mindmente squeezingspremitura as harddifficile as you can, in your dominantdominante handmano, this devicedispositivo
138
466574
3897
Potrebbe stringere più forte che può
questo dispositivo, con la mano dominante,
08:06
so I can measuremisurare your grippresa strengthforza?
139
470471
1512
per poter misurare la sua forza di presa?
08:07
How about blowingsoffiando into this tubetubo so I can measuremisurare your lungpolmone capacitycapacità?"
140
471983
4023
Che ne dice di soffiare in questo tubo
per misurare la capacità polmonare?"
08:11
The surveysondaggio takes over a day.
141
476006
2884
L'indagine richiede più di una giornata.
08:14
(LaughterRisate)
142
478890
1483
(Risate)
08:16
CombineCombinare that with a DemographicDemografici and HealthSalute SurveySondaggio
143
480373
3900
Combinate quello con un Sondaggio
demografico e sanitario
08:20
collectedraccolto by USAIDUSAID in developingin via di sviluppo countriespaesi in AfricaAfrica, for exampleesempio,
144
484273
4450
raccolto da USAID nei paesi in via
di sviluppo, in Africa, per esempio,
08:24
whichquale that surveysondaggio actuallyin realtà can go so farlontano as to directlydirettamente measuremisurare the HIVHIV statusstato
145
488723
5151
il quale arriva a misurare direttamente
la sieropositività delle famiglie che vivono,
08:29
of familiesfamiglie livingvita in, for exampleesempio, ruralrurale NigeriaNigeria.
146
493874
3099
per esempio, nelle zone rurali della Nigeria.
08:32
CombineCombinare that with a worldmondo valuevalore surveysondaggio,
147
496973
1901
Combinate questo con un'indagine mondiale sui valori,
08:34
whichquale measuresprovvedimenti the politicalpolitico opinionsopinioni and, fortunatelyfortunatamente for me, the savingsrisparmi behaviorscomportamenti
148
498874
4433
che misura le opinioni politiche e,
fortunatamente per me,
08:39
of millionsmilioni of familiesfamiglie in hundredscentinaia of countriespaesi around the worldmondo.
149
503307
4699
i comportamenti di risparmio di milioni di famiglie
in centinaia di paesi in tutto il mondo.
08:43
Take all of that datadati, combinecombinare it, and this mapcarta geografica is what you get.
150
508006
3818
Prendete tutti questi dati, combinateli,
e ottenete questa mappa.
08:47
What you find is ninenove countriespaesi around the worldmondo
151
511824
2250
Trovate nove paesi in tutto il mondo
08:49
that have significantsignificativo nativenativo populationspopolazioni
152
514074
2652
che hanno importanti popolazioni native
08:52
whichquale speakparlare bothentrambi futurelessFLAC and futuredFutured languagesle lingue.
153
516726
4047
che parlano lingue con futuro e senza futuro.
08:56
And what I'm going to do is formmodulo statisticalstatistico matchedabbinato pairscoppie
154
520773
3534
E quello che farò è formare
coppie statisticamente confrontabili
09:00
betweenfra familiesfamiglie that are nearlyquasi identicalidentico on everyogni dimensiondimensione that I can measuremisurare,
155
524307
5593
tra famiglie che sono quasi identiche
in ogni dimensione misurabile,
09:05
and then I'm going to exploreEsplorare whetherse or not the linkcollegamento betweenfra languageLingua and savingsrisparmi holdsdetiene
156
529900
3537
e poi esaminerò se il collegamento
tra lingue e risparmio rimane
09:09
even after controllingcontrollo for all of these levelslivelli.
157
533437
3483
anche dopo aver controllato tutti questi livelli.
09:12
What are the characteristicscaratteristiche we can controlcontrollo for?
158
536920
2217
Quali sono le caratteristiche che possiamo controllare?
09:15
Well I'm going to matchincontro familiesfamiglie on countrynazione of birthnascita and residenceResidence,
159
539137
2764
Bene, abbinerò le famiglie per
paese di nascita e di residenza,
09:17
the demographicsdemografici -- what sexsesso, theirloro ageetà --
160
541901
2402
demografia -- sesso, età --
09:20
theirloro incomereddito levellivello withinentro theirloro ownproprio countrynazione,
161
544303
2134
livello di reddito nel proprio paese,
09:22
theirloro educationaleducativo achievementrealizzazione, a lot about theirloro familyfamiglia structurestruttura.
162
546437
3015
rendimento scolastico,
molto sulla struttura familiare.
09:25
It turnsgiri out there are sixsei differentdiverso waysmodi to be marriedsposato in EuropeEuropa.
163
549452
3518
Si scopre che ci sono sei modi diversi
di essere sposati in Europa.
09:28
And mostmaggior parte granularlygranulare, I breakrompere them down by religionreligione
164
552970
4200
Poi ho fatto una segmentazione, li separo per religione
09:33
where there are 72 categoriescategorie of religionsreligioni in the worldmondo --
165
557170
3315
dove esistono 72 categorie di religioni nel mondo --
09:36
so an extremeestremo levellivello of granularitygranularità.
166
560485
1717
un livello estremo di segmentazione.
09:38
There are 1.4 billionmiliardo differentdiverso waysmodi that a familyfamiglia can find itselfsi.
167
562202
4533
Una famiglia può essere diversa in 1,4 miliardi di modi.
09:42
Now effectivelyefficacemente everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Da ora in poi farò riferimento solo
09:46
is only comparingconfrontando these basicallyfondamentalmente nearlyquasi identicalidentico familiesfamiglie.
169
570784
3050
al confronto di queste famiglie quasi identiche.
09:49
It's gettingottenere as closevicino as possiblepossibile to the thought experimentsperimentare
170
573834
2500
Questo è praticamente un esperimento mentale
09:52
of findingscoperta two familiesfamiglie bothentrambi of whomchi livevivere in BrusselsBruxelles
171
576334
2933
per trovare due famiglie, entrambe residenti a Bruxelles,
09:55
who are identicalidentico on everyogni singlesingolo one of these dimensionsdimensioni,
172
579267
3000
che sono identiche in ciascuna di queste dimensioni,
09:58
but one of whomchi speaksparla FlemishFiammingo and one of whomchi speaksparla FrenchFrancese;
173
582267
3116
ma una parla il fiammingo e l'altra il francese;
10:01
or two familiesfamiglie that livevivere in a ruralrurale districtquartiere in NigeriaNigeria,
174
585383
2717
o due famiglie che vivono in una zona rurale della Nigeria,
10:04
one of whomchi speaksparla HausaHausa and one of whomchi speaksparla IgboIgbo.
175
588100
3833
di cui una parla lo Hausa e l'altra l'Igbo.
10:07
Now even after all of this granulargranulare levellivello of controlcontrollo,
176
591933
3884
Ora, anche dopo tutta questa segmentazione,
10:11
do futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti seemsembrare to savesalvare more?
177
595817
3166
risparmiano di più le persone che parlano
una lingua senza futuro?
10:14
Yes, futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti, even after this levellivello of controlcontrollo,
178
598983
3653
Sì, queste persone, anche dopo
questo livello di segmentazione
10:18
are 30 percentper cento more likelyprobabile to reportrapporto havingavendo savedsalvato in any givendato yearanno.
179
602636
3698
sono del 30% più inclini a risparmiare
in un anno qualunque.
10:22
Does this have cumulativecumulativo effectseffetti?
180
606334
1816
Questo ha effetti cumulativi?
10:24
Yes, by the time they retireandare in pensione, futurelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti, holdingdetenzione constantcostante theirloro incomereddito,
181
608150
4420
Sì, al momento del pensionamento,
le persone che parlano lingue senza futuro,
10:28
are going to retireandare in pensione with 25 percentper cento more in savingsrisparmi.
182
612570
3068
con reddito costante,
avranno messo da parte il 25% in più.
10:31
Can we pushspingere this datadati even furtherulteriore?
183
615638
2481
Possiamo ottenere ulteriori dati?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallyin realtà collectraccogliere a lot of healthSalute datadati as economistseconomisti.
184
618119
5299
Sì, perché come ho appena detto, noi economisti raccogliamo un sacco di dati sulla salute.
10:39
Now how can we think about healthSalute behaviorscomportamenti to think about savingsrisparmi?
185
623418
3883
Ora, come possiamo collegare
le abitudini legate alla salute con i risparmi?
10:43
Well, think about smokingfumo, for exampleesempio.
186
627301
2833
Beh, pensate al fumo, per esempio.
10:46
SmokingFumatori is in some deepin profondità sensesenso negativenegativo savingsrisparmi.
187
630134
3183
In un certo senso, fumare è un risparmio negativo.
10:49
If savingsrisparmi is currentattuale paindolore in exchangescambio for futurefuturo pleasurepiacere,
188
633317
3666
Se il risparmio è un dolore immediato
in cambio di un piacere futuro,
10:52
smokingfumo is just the oppositedi fronte.
189
636983
1308
il fumo è esattamente l'opposto.
10:54
It's currentattuale pleasurepiacere in exchangescambio for futurefuturo paindolore.
190
638291
2859
È piacere immediato in cambio di dolore futuro.
10:57
What we should expectaspettarsi then is the oppositedi fronte effecteffetto.
191
641150
2950
Quindi dovremmo aspettarci l'effetto opposto.
11:00
And that's exactlydi preciso what we find.
192
644100
1768
E questo è esattamente ciò che abbiamo trovato.
11:01
FuturelessFLAC languageLingua speakersAltoparlanti are 20 to 24 percentper cento lessDi meno likelyprobabile
193
645868
3767
Le persone che parlano lingue senza futuro
sono dal 20 al 24 % meno inclini
11:05
to be smokingfumo at any givendato pointpunto in time comparedrispetto to identicalidentico familiesfamiglie,
194
649635
3415
a diventare fumatori in qualsiasi momento
rispetto a famiglie identiche,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentper cento lessDi meno likelyprobabile
195
653050
2901
hanno dal 13 al 17 % in meno di probabilità
11:11
to be obeseobeso by the time they retireandare in pensione,
196
655951
2217
di diventare obesi al momento di andare in pensione,
11:14
and they're going to reportrapporto beingessere 21 percentper cento more likelyprobabile
197
658168
2463
e presenteranno il 21 % in più di probabilità
11:16
to have used a condompreservativo in theirloro last sexualsessuale encounterincontrare.
198
660631
2287
di aver usato il preservativo durante
l'ultimo incontro sessuale.
11:18
I could go on and on with the listelenco of differencesdifferenze that you can find.
199
662918
3483
Potrei continuare a lungo con questo elenco di differenze.
11:22
It's almostquasi impossibleimpossibile not to find a savingsrisparmi behaviorcomportamento
200
666401
3800
È quasi impossibile trovare
un comportamento di risparmio
11:26
for whichquale this strongforte effecteffetto isn't presentpresente.
201
670201
2599
nel quale non ci sia questo forte effetto.
11:28
My linguisticslinguistica and economicseconomia colleaguescolleghi at YaleYale and I are just startingdi partenza to do this work
202
672800
4750
Io e i miei colleghi di linguistica ed economia di Yale
stiamo appena iniziando a fare questo lavoro,
11:33
and really exploreEsplorare and understandcapire the waysmodi that these subtlesottile nudgesTrilli
203
677550
5167
a scoprire e a capire i modi in cui questi aspetti sottili
11:38
causecausa us to think more or lessDi meno about the futurefuturo everyogni singlesingolo time we speakparlare.
204
682717
5395
ci inducono a pensare più o meno
al futuro ogni volta che parliamo.
11:44
UltimatelyIn definitiva, the goalobbiettivo,
205
688112
2301
Infine, una volta compreso
11:46
onceuna volta we understandcapire how these subtlesottile effectseffetti can changemodificare our decisiondecisione makingfabbricazione,
206
690413
4199
come questi effetti possono influenzare il nostro processo decisionale,
11:50
we want to be ablecapace to providefornire people toolsutensili
207
694612
2950
l'obiettivo è essere in grado di mettere gli strumenti
11:53
so that they can consciouslyconsapevolmente make themselvesloro stessi better saversrisparmiatori
208
697562
2808
a disposizione delle persone in modo
che possano diventare
11:56
and more consciousconsapevole investorsgli investitori in theirloro ownproprio futurefuturo.
209
700370
3259
migliori risparmiatori e investitori
più consapevoli per il loro futuro.
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Grazie mille.
12:01
(ApplauseApplausi)
211
705896
6368
(Applausi)
Translated by Ana María Pérez
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com