ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com
TED2013

Dan Pallotta: The way we think about charity is dead wrong

Dan Pallotta: Il modo in cui valutiamo la beneficenza è completamente sbagliato

Filmed:
4,867,243 views

L'attivista e organizzatore di raccolta fondi Dan Pallotta denuncia la doppia morale che guida la nostra debole relazione con la beneficenza. Troppe organizzazioni non profit, dice, sono ricompensate in base a quanto poco spendono -- non in base a cosa riescono a fare. Invece di equiparare l'austerità alla moralità, ci chiede di ricompensare le organizzazioni benefiche per i grandi obiettivi e i risultati memorabili (anche se ottenuti con grandi spese). In questo audace discorso, lui dice: cambiamo il nostro modo di pensare a come cambiare il mondo.
- Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about socialsociale innovationinnovazione
0
989
3272
Voglio parlare dell'innovazione sociale
00:20
and socialsociale entrepreneurshipimprenditorialità.
1
4261
3348
e dell'imprenditoria sociale.
00:23
I happenaccadere to have tripletstriplette.
2
7609
3164
Mi è capitato di avere tre gemelle.
00:26
They're little. They're fivecinque yearsanni oldvecchio.
3
10773
2345
Sono piccole. Hanno 5 anni.
00:29
SometimesA volte I tell people I have tripletstriplette.
4
13118
1069
Qualche volta mi capita di dire alla gente che ho delle gemelle.
00:30
They say, "Really? How manymolti?"
5
14187
3321
E mi dicono: - "Davvero? Quante?"
00:33
Here'sQui è a pictureimmagine of the kidsbambini.
6
17508
1444
Ecco una loro foto.
00:34
That's SageSalvia and AnnalisaAnnalisa and RiderPilota.
7
18952
4045
Si chiamano Sage, Annalisa e Rider.
00:38
Now, I alsoanche happenaccadere to be gaygay.
8
22997
4906
Inoltre, mi è capitato di essere gay.
00:43
BeingEssendo gaygay and fatheringFathering tripletstriplette is by farlontano
9
27903
2490
Essere gay e padre di tre gemelle è davvero
00:46
the mostmaggior parte sociallysocialmente innovativeinnovativo, sociallysocialmente entrepreneurialimprenditoriale thing
10
30393
2576
la cosa più socialmente e imprenditorialmente innovativa
00:48
I have ever donefatto.
11
32969
2328
che abbia mai fatto.
00:51
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
12
35297
4474
(Risate)
(Applausi)
00:55
The realvero socialsociale innovationinnovazione I want to talk about
13
39771
3038
La vera innovazione sociale di cui desidero parlare
00:58
involvescoinvolge charitycarità.
14
42809
1492
riguarda la beneficenza.
01:00
I want to talk about how the things we'venoi abbiamo been taughtinsegnato to think
15
44301
3004
Voglio parlare di come ciò che ci hanno indotto a pensare
01:03
about givingdando and about charitycarità
16
47305
2293
sul donare, sulla beneficenza
01:05
and about the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
17
49598
1960
e sul settore del nonprofit
01:07
are actuallyin realtà underminingminando the causescause we love
18
51558
3664
stia in realtà minando le cause che amiano
01:11
and our profoundprofondo yearninganelito to changemodificare the worldmondo.
19
55222
4004
e il nostro profondo desiderio di cambiare il mondo.
01:15
But before I do that, I want to askChiedere if we even believe
20
59226
2413
Ma prima di cominciare,
vorrei chiedervi se almeno crediamo
01:17
that the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore has any seriousgrave roleruolo to playgiocare
21
61639
3145
che il settore nonprofit rivesta un ruolo importante
01:20
in changingmutevole the worldmondo.
22
64784
2383
nel cambiare il mondo.
01:23
A lot of people say now that businessattività commerciale will liftsollevamento up the developingin via di sviluppo economieseconomie,
23
67167
3458
Molte persone dicono che l'alta finanza
farà crescere le economie in via di sviluppo
01:26
and socialsociale businessattività commerciale will take carecura of the restriposo.
24
70625
3039
e che l'industria del sociale si prenderà cura del resto.
01:29
And I do believe that businessattività commerciale will movemossa
25
73664
2438
E io sono convinto che l'alta finanza farà progredire
01:32
the great massmassa of humanityumanità forwardinoltrare.
26
76102
3161
gran parte dell'umanità.
01:35
But it always leavesle foglie behinddietro a that 10 percentper cento or more
27
79263
4135
Ma lascia sempre indietro il 10% o più
01:39
that is mostmaggior parte disadvantagedpersone svantaggiate or unluckysfortunato.
28
83398
4472
dei più svantaggiati o sfortunati.
01:43
And socialsociale businessattività commerciale needsesigenze marketsmercati,
29
87870
1529
E l'industria del sociale ha bisogno di mercati
01:45
and there are some issuesproblemi for whichquale you just can't developsviluppare
30
89399
2402
e ci sono alcune tematiche per le quali non si possono usare
01:47
the kindgenere of moneyi soldi measuresprovvedimenti that you need for a marketmercato.
31
91801
3333
le stesse unità di misura che vengono usate per i mercati.
01:51
I sitsedersi on the boardtavola of a centercentro for the developmentallyinerente allo sviluppo disabledDisabilitato,
32
95134
3341
Faccio parte del Consiglio di Amministrazione
di un centro per persone con ritardo dello sviluppo
01:54
and these people want laughterrisata
33
98475
2235
e queste persone vogliono risate,
01:56
and compassioncompassione and they want love.
34
100710
4058
compassione e amore.
02:00
How do you monetizemonetizzare that?
35
104768
3546
Come si fa a monetizzare questo?
02:04
And that's where the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
36
108314
2246
Ed è qui che il settore del nonprofit
02:06
and philanthropyfilantropia come in.
37
110560
2344
e la filantropia entrano in scena.
02:08
PhilanthropyFilantropia is the marketmercato for love.
38
112904
3691
La filantropia è il mercato dell'amore.
02:12
It is the marketmercato for all those people
39
116595
2421
È il mercato per tutte quelle persone
02:14
for whomchi there is no other marketmercato comingvenuta.
40
119016
2840
per le quali non esiste nessun altro mercato.
02:17
And so if we really want, like BuckminsterBuckminster FullerFuller said,
41
121856
2731
E, se proprio vogliamo, come disse Buckminster Fuller,
02:20
a worldmondo that workslavori for everyonetutti,
42
124587
2389
un mondo che funzioni per tutti,
02:22
with no one and nothing left out,
43
126976
2504
in cui nessuno e niente venga tagliato fuori,
02:25
then the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore has to be
44
129480
2162
allora il settore nonprofit deve essere
02:27
a seriousgrave partparte of the conversationconversazione.
45
131642
2542
una parte importante della conversazione.
02:30
But it doesn't seemsembrare to be workinglavoro.
46
134184
2704
Ma sembra non funzionare.
02:32
Why have our breastSeno cancercancro charitiesenti di beneficenza
47
136888
1629
Perché le associazioni di beneficenza che si occupano del cancro al seno
02:34
not come closevicino to findingscoperta a curecura for breastSeno cancercancro,
48
138517
2727
non fanno progressi nel trovare una cura?
02:37
or our homelesssenzatetto charitiesenti di beneficenza not come closevicino
49
141244
2068
O perché le nostre associazioni per i senzatetto
02:39
to endingfine homelessnesssenzatetto in any majormaggiore citycittà?
50
143312
2929
non pongono fine a questo fenomeno nelle maggiori città?
02:42
Why has povertypovertà remainedè rimasta stuckincollato at 12 percentper cento
51
146241
3351
Perché, negli ultimi 40 anni, il tasso di povertà è rimasto invariato al 12%
02:45
of the U.S. populationpopolazione for 40 yearsanni?
52
149592
3886
della popolazione statunitense?
02:49
And the answerrisposta is, these socialsociale problemsi problemi
53
153478
3122
E la risposta è che questi problemi sociali
02:52
are massivemassiccio in scalescala,
54
156600
2214
sono enormi,
02:54
our organizationsorganizzazioni are tinyminuscolo up againstcontro them,
55
158814
2888
a confronto, le nostre organizzazioni sono minuscole
02:57
and we have a beliefcredenza systemsistema that keepsmantiene them tinyminuscolo.
56
161702
3563
e abbiamo un sistema di credenze che le mantiene piccole.
03:01
We have two rulebooksrulebooks.
57
165265
1320
Abbiamo due regolamenti.
03:02
We have one for the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
58
166585
1946
Ne abbiamo uno per il settore nonprofit
03:04
and one for the restriposo of the economiceconomico worldmondo.
59
168531
3015
e uno per il resto del mondo economico.
03:07
It's an apartheiddiscriminazione razziale, and it discriminatesdiscrimina
60
171546
2468
È un apartheid e discrimina
03:09
againstcontro the [nonprofitsenza scopo di lucro] sectorsettore in fivecinque differentdiverso areasle zone,
61
174014
2944
il settore nonprofit in cinque diverse aree,
03:12
the first beingessere compensationcompensazione.
62
176958
2392
di cui la prima è la remunerazione.
03:15
So in the for-profitscopo di lucro sectorsettore, the more valuevalore you produceprodurre,
63
179350
2912
Quindi nel settore for-profit, più valore si produce,
03:18
the more moneyi soldi you can make.
64
182262
1891
più soldi si guadagnano.
03:20
But we don't like nonprofitsorganizzazioni non profit to use moneyi soldi
65
184153
1952
Ma non ci piace che le organizzazioni nonprofit usino i soldi
03:22
to incentivizeincentivare people to produceprodurre more in socialsociale serviceservizio.
66
186105
3870
per incentivare le persone a produrre di più nel sociale.
03:25
We have a visceralviscerale reactionreazione to the ideaidea that anyonechiunque
67
189975
2800
Abbiamo una reazione viscerale all'idea che qualcuno
03:28
would make very much moneyi soldi helpingporzione other people.
68
192775
3407
faccia un sacco di soldi nell'aiutare altre persone.
03:32
InterestingInteressante that we don't have a visceralviscerale reactionreazione
69
196182
2003
È interessante che non abbiamo reazioni viscerali
03:34
to the notionnozione that people would make a lot of moneyi soldi not helpingporzione other people.
70
198185
3759
di fronte al fatto che le persone guadagnino un sacco di soldi non aiutando gli altri.
03:37
You know, you want to make 50 millionmilione dollarsdollari
71
201944
2276
Volete guadagnare 50 milioni di dollari
03:40
sellingvendita violentviolento videovideo gamesi giochi to kidsbambini, go for it.
72
204220
2330
vendendo videogiochi violenti ai bambini? Fatelo.
03:42
We'llWe'll put you on the covercopertina of WiredCablato magazinerivista.
73
206550
1988
Vi metteremo sulla copertina della rivista Wired.
03:44
But you want to make halfmetà a millionmilione dollarsdollari
74
208538
2007
Se invece volete guadagnare mezzo milione di dollari
03:46
tryingprovare to curecura kidsbambini of malariamalaria,
75
210545
1359
curando i bambini dalla malaria,
03:47
and you're consideredconsiderato a parasiteparassita yourselfte stesso. (ApplauseApplausi)
76
211904
7917
sarete considerati voi stessi dei parassiti.
(Applausi)
03:55
And we think of this as our systemsistema of ethicsetica,
77
219821
2960
E la pensiamo così a causa del nostro sistema etico,
03:58
but what we don't realizerendersi conto is that this systemsistema
78
222781
2137
ma ciò che non capiamo è che questo sistema
04:00
has a powerfulpotente sidelato effecteffetto, whichquale is,
79
224918
3104
ha un potente effetto collaterale, ovvero,
04:03
it gives a really starkStark, mutuallyreciprocamente exclusiveesclusivo choicescelta
80
228022
3635
offre una scelta austera, reciprocamente esclusiva
04:07
betweenfra doing very well for yourselfte stesso and your familyfamiglia
81
231657
3372
tra il fare del bene per se stessi e la propria famiglia
04:10
or doing good for the worldmondo
82
235029
2673
o fare del bene per il mondo
04:13
to the brightestpiù brillante mindsmenti comingvenuta out of our bestmigliore universitiesuniversità,
83
237702
2952
alle menti più brillanti che escono dalle nostre migliori università.
04:16
and sendsinvia tensdecine of thousandsmigliaia of people
84
240654
2077
Questo sistema ogni anno manda
decine di migliaia di persone
04:18
who could make a hugeenorme differencedifferenza in the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
85
242731
2595
che potrebbero fare una grande differenza
nel settore nonprofit,
04:21
marchingin marcia everyogni yearanno directlydirettamente into the for-profitscopo di lucro sectorsettore
86
245326
2647
direttamente nel settore for-profit,
04:23
because they're not willingdisposto to make that kindgenere of lifelongper tutta la vita economiceconomico sacrificesacrificio.
87
247973
4701
perché non hanno la volontà di fare per tutta la vita
quel tipo di sacrificio economico.
04:28
BusinessweekBusinessWeek did a surveysondaggio, lookedguardato at the compensationcompensazione packagesPacchetti
88
252674
3487
Businessweek ha condotto uno studio e ha preso in considerazione i compensi
04:32
for MBAsMBA 10 yearsanni of businessattività commerciale schoolscuola,
89
256161
3110
per chi ha conseguito un MBA dopo 10 anni di business school,
04:35
and the medianmediano compensationcompensazione for a StanfordStanford MBAMBA,
90
259271
2893
e il compenso medio per un diplomato alla Stanford,
04:38
with bonusbonus, at the ageetà of 38, was 400,000 dollarsdollari.
91
262164
4691
con il bonus, all'età di 38 anni, è di 400 000 dollari.
04:42
MeanwhileNel frattempo, for the samestesso yearanno, the averagemedia salarystipendio
92
266855
2048
Invece, alla stessa età, il salario medio
04:44
for the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of a $5 million-plusMillion-Plus medicalmedico charitycarità in the U.S.
93
268903
3216
per l'Amministratore delegato di un ente medico di beneficenza da più di 5 milioni di dollari
04:48
was 232,000 dollarsdollari, and for a hungerfame charitycarità, 84,000 dollarsdollari.
94
272119
5318
è pari a 232 000 dollari e per un'organizzazione contro la fame, 84 000 dollari.
04:53
Now, there's no way you're going to get a lot of people
95
277437
1864
Ora, è impossibile trovare molte persone
04:55
with $400,000 talenttalento to make a $316,000 sacrificesacrificio
96
279301
4202
che pur potendo guadagnare 400 000 dollari, sacrifichino 316 000 dollari
04:59
everyogni yearanno to becomediventare the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of a hungerfame charitycarità.
97
283503
4112
all'anno per diventare l'Amministratore delegato di un'organizzazione contro la fame.
05:03
Some people say, "Well, that's just because those MBAMBA typestipi are greedyavidi."
98
287615
3491
Alcuni dicono:-"Beh, solo perché questi diplomati sono avidi."-
05:07
Not necessarilynecessariamente. They mightpotrebbe be smartinteligente.
99
291106
2552
Non per forza. Potrebbero essere intelligenti.
05:09
It's cheaperpiù economico for that personpersona to donatedonare
100
293658
2384
È più semplice per queste persone donare
05:11
100,000 dollarsdollari everyogni yearanno to the hungerfame charitycarità,
101
296042
3688
100 000 dollari ogni anno a un'organizzazione contro la fame,
05:15
savesalvare 50,000 dollarsdollari on theirloro taxesle tasse,
102
299730
2084
risparmiando 50 000 dollari di tasse,
05:17
so still be roughlyapprossimativamente 270,000 dollarsdollari a yearanno aheadavanti of the gamegioco,
103
301814
4319
e rimanere ancora in vantaggio di 270 000 dollari all'anno,
05:22
now be calledchiamato a philanthropistfilantropo because they donatedDonato
104
306133
2615
venir definiti filantropi perché hanno donato
05:24
100,000 dollarsdollari to charitycarità,
105
308748
1839
100 000 dollari a un'organizzazione di beneficenza
05:26
probablyprobabilmente sitsedersi on the boardtavola of the hungerfame charitycarità,
106
310587
2025
e sedere probabilmente nel CdA di un'organizzazione di beneficenza,
05:28
indeedinfatti, probablyprobabilmente supervisesorvegliare the poorpovero SOBSOB
107
312612
2177
anzi, probabilmente a supervisionare il povero disgraziato
05:30
who decideddeciso to becomediventare the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO of the hungerfame charitycarità,
108
314789
3514
che ha deciso di diventare l'Amministratore delegato dell'organizzazione contro la fame,
05:34
and have a lifetimetutta la vita of this kindgenere of powerenergia and influenceinfluenza
109
318303
3681
e avere una vita di questo tipo, di potere e influenza
05:37
and popularpopolare praiselode still aheadavanti of them.
110
321984
3634
e guagagnarsi la loro stima.
05:41
The secondsecondo areala zona of discriminationdiscriminazione is advertisingpubblicità and marketingmarketing.
111
325618
3710
La seconda discriminante è la pubblicità e il marketing.
05:45
So we tell the for-profitscopo di lucro sectorsettore, "SpendTrascorrere, spendtrascorrere, spendtrascorrere on advertisingpubblicità
112
329328
3505
Nel settore for-profit si dice: "Spendere, spendere, spendere in pubblicità
05:48
untilfino a the last dollardollaro no longerpiù a lungo producesproduce a pennycentesimo of valuevalore."
113
332833
3565
finché l'ultimo dollaro non produrrà più nemmeno
un centesimo di valore".
05:52
But we don't like to see our donationsdonazioni spentspeso on advertisingpubblicità in charitycarità.
114
336398
3539
Ma non ci piace che, nel settore della beneficenza,
le nostre donazioni vengano spese in pubblicità.
05:55
Our attitudeatteggiamento is, "Well, look, if you can get the advertisingpubblicità donatedDonato,
115
339937
3774
La nostra attitudine è "Beh, guarda, se si riesce a fare della pubblicità gratis,
05:59
you know, at fourquattro o'clockalle in the morningmattina, I'm okay with that.
116
343711
2806
alle 4 del mattino, a me sta bene.
06:02
But I don't want my donationsdonazioni spentspeso on advertisingpubblicità.
117
346517
2551
Ma non voglio che le mie donazioni vengano spese in pubblicità.
06:04
I want it go to the needybisognosi."
118
349068
2248
Voglio che vadano a finanziare chi ne ha bisogno."
06:07
As if the moneyi soldi investedinvestito in advertisingpubblicità
119
351316
1692
Come se i soldi investiti in pubblicità
06:08
could not bringportare in dramaticallydrammaticamente greatermaggiore sumssomme of moneyi soldi
120
353008
2844
non possano portare ingentissime somme di denaro
06:11
to serveservire the needybisognosi.
121
355852
1781
per i bisognosi.
06:13
In the 1990s, my companyazienda createdcreato
122
357633
2335
Negli anni '90, la mia azienda ha creato
06:15
the long distancedistanza AIDSRideAIDSRide bicyclebicicletta journeysViaggi
123
359968
3104
le AIDSRide, viaggi in bicicletta di lunga distanza
06:18
and the 60-mile-long-miglio-lungo breastSeno cancercancro three-daytre giorni walkspasseggiate,
124
363072
4492
e le passeggiate di 100 km in tre giorni, per il cancro al seno
06:23
and over the coursecorso of ninenove yearsanni,
125
367564
3360
e in nove anni
06:26
we had 182,000 ordinaryordinario heroeseroi participatepartecipare,
126
370924
5063
hanno partecipato 180 000 eroi comuni
06:31
and they raisedsollevato a totaltotale of 581 millionmilione dollarsdollari.
127
375987
4440
e hanno raccolto un totale di 581 milioni di dollari.
06:36
They raisedsollevato more moneyi soldi more quicklyvelocemente for these causescause
128
380427
4997
Per queste cause, hanno raccolto soldi più velocemente
06:41
than any eventseventi in historystoria,
129
385424
1814
di qualunque altro evento mai organizzato,
06:43
all basedbasato on the ideaidea that people are wearystanco
130
387238
2818
tutto basato sull'idea che la gente è stanca
06:45
of beingessere askedchiesto to do the leastmeno they can possiblypossibilmente do.
131
390056
2826
che gli venga richiesto di fare il minimo che può.
06:48
People are yearninganelito to measuremisurare
132
392882
2398
La gente desidera misurare
06:51
the fullpieno distancedistanza of theirloro potentialpotenziale
133
395280
2192
tutto il proprio potenziale
06:53
on behalfper conto of the causescause that they carecura about deeplyprofondamente.
134
397472
3144
nelle cause in cui crede profondamente.
06:56
But they have to be askedchiesto.
135
400616
3176
Ma è necessario chiederglielo.
06:59
We got that manymolti people to participatepartecipare
136
403792
1599
Dobbiamo fare in modo che tante persone partecipino
07:01
by buyingacquisto full-pagepagina intera adsAnnunci in The NewNuovo YorkYork TimesVolte,
137
405391
2303
all'acquisto di intere pagine pubblicitarie sul New York Times,
07:03
in The BostonBoston GlobeGlobo, in primetimePrimetime radioRadio and TVTV advertisingpubblicità.
138
407694
3429
sul Boston Globe, nelle radio e in TV in prima serata.
07:07
Do you know how manymolti people we would have gottenottenuto
139
411123
1802
Sapete quante persone ci avrebbe portato
07:08
if we put up flyersvolantini in the laundromatlavanderia a gettoni?
140
412925
3509
se avessimo messo dei volantini nelle lavatrici a gettoni?
07:12
CharitableBeneficenza givingdando has remainedè rimasta stuckincollato, in the U.S.,
141
416434
3202
Negli Stati Uniti la beneficenza è rimasta bloccata,
07:15
at two percentper cento of GDPPIL ever sinceda we startediniziato measuringmisurazione it in the 1970s.
142
419636
4391
al due per cento del PIL, sin da quando abbiamo iniziato a misurarla nel 1970.
07:19
That's an importantimportante factfatto, because it tellsdice us
143
424027
2300
Questo è un fatto importante, perché ci dice
07:22
that in 40 yearsanni, the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
144
426327
2504
che in 40 anni, il settore non profit
07:24
has not been ablecapace to wrestleWrestle any marketmercato shareCondividere
145
428831
3352
non è stato in grado di contrastare la quota di mercato
07:28
away from the for-profitscopo di lucro sectorsettore.
146
432183
2712
del settore for-profit.
07:30
And if you think about it, how could one sectorsettore
147
434895
2152
E se ci pensate, come potrebbe un settore
07:32
possiblypossibilmente take marketmercato shareCondividere away from anotherun altro sectorsettore
148
437047
3192
prendere quote di mercato da un altro settore
07:36
if it isn't really allowedpermesso to marketmercato?
149
440239
2985
se davvero non gli è permesso entrare nel mercato?
07:39
And if we tell the consumerconsumatore brandsMarche,
150
443224
1716
E se diciamo alle grandi marche del consumo,
07:40
"You maypuò advertisepubblicizzare all the benefitsbenefici of your productprodotto,"
151
444940
2819
"Potete pubblicizzare tutti i benefici del vostro prodotto"
07:43
but we tell charitiesenti di beneficenza, "You cannotnon può advertisepubblicizzare all the good that you do,"
152
447759
3174
mentre diciamo agli enti di beneficenza, "Non potete pubblicizzare tutto il bene che fate",
07:46
where do we think the consumerconsumatore dollarsdollari are going to flowflusso?
153
450933
3626
dove pensiamo che i dollari dei consumatori stiano andando a finire?
07:50
The thirdterzo areala zona of discriminationdiscriminazione is the takingpresa of riskrischio
154
454559
3297
La terza area di discriminazione è l'assunzione del rischio
07:53
in pursuitricerca of newnuovo ideasidee for generatinggeneratrice revenuereddito.
155
457856
4272
nel perseguimento di nuove idee per generare entrate.
07:58
So DisneyDisney can make a newnuovo $200 millionmilione moviefilm that flopsInfradito,
156
462128
3379
Così la Disney può fare un nuovo film da 200 milioni di dollari
che è un fiasco,
08:01
and nobodynessuno callschiamate the attorneyavvocato generalgenerale.
157
465507
2848
e nessuno chiama il procuratore generale.
08:04
But you do a little $1 millionmilione communitycomunità fundraiserraccolta fondi
158
468355
3320
Ma fate una piccola raccolta fondi di 1 milione di dollari
08:07
for the poorpovero, and it doesn't produceprodurre a 75 percentper cento profitprofitto
159
471675
3108
per i poveri, senza produrre un profitto del 75 per cento
08:10
to the causecausa in the first 12 monthsmesi,
160
474783
1793
a favore della causa nei primi 12 mesi,
08:12
and your charactercarattere is calledchiamato into questiondomanda.
161
476576
2820
e siete subito chiamati a risponderne.
08:15
So nonprofitsorganizzazioni non profit are really reluctantriluttante to attempttentativo any bravecoraggioso,
162
479396
2891
Così le associazioni non-profit sono riluttanti
all'idea di tentare qualche impresa ardita
08:18
daringaudaci, giant-scalescala gigante newnuovo fundraisingraccolta fondi endeavorssforzi
163
482287
3520
audace, su grande scala per la raccolta fondi,
08:21
for fearpaura that if the thing failsnon riesce, theirloro reputationsreputazione
164
485807
1998
per paura che se la cosa non riesce, la loro reputazione
08:23
will be draggedtrascinato throughattraverso the mudfango.
165
487805
1905
sarà trascinata nel fango.
08:25
Well, you and I know when you prohibitvietare failurefallimento,
166
489710
1911
Beh, sia io che voi sappiamo che quando
vietiamo la possibilità di fallire,
08:27
you killuccidere innovationinnovazione.
167
491621
1811
uccidiamo l'innovazione.
08:29
If you killuccidere innovationinnovazione in fundraisingraccolta fondi, you can't raiseaumentare more revenuereddito.
168
493432
2916
Se si uccide l'innovazione nella raccolta fondi,
non si possono aumentare le entrate.
08:32
If you can't raiseaumentare more revenuereddito, you can't growcrescere.
169
496348
2056
Se non si possono generare maggiori entrate,
non si può crescere.
08:34
And if you can't growcrescere, you can't possiblypossibilmente solverisolvere largegrande socialsociale problemsi problemi.
170
498404
4831
E se non si può crescere, forse non si riescono
a risolvere grandi problemi sociali.
08:39
The fourthil quarto areala zona is time.
171
503235
2709
Il quarto punto è il tempo.
08:41
So AmazonAmazon wentandato for sixsei yearsanni withoutsenza returningritorno any profitprofitto to investorsgli investitori,
172
505944
3979
Amazon andò avanti per sei anni
senza restituire alcun profitto agli investitori,
08:45
and people had patiencepazienza.
173
509923
1648
e la gente aveva pazienza.
08:47
They knewconosceva that there was a long-termlungo termine objectiveobbiettivo down the linelinea
174
511571
2586
Sapevano che oltre c'era un obiettivo a lungo termine
08:50
of buildingcostruzione marketmercato dominancedominanza.
175
514157
1921
di dominio del mercato.
08:51
But if a nonprofitsenza scopo di lucro organizationorganizzazione ever had a dreamsognare
176
516078
2826
Ma se un'organizzazione senza scopo di lucro,
ha mai avuto un sogno
08:54
of buildingcostruzione magnificentmagnifico scalescala that requirednecessario that for sixsei yearsanni,
177
518904
3875
di costruire qualcosa grosso tale per cui per sei anni
08:58
no moneyi soldi was going to go to the needybisognosi,
178
522779
1880
non viene dato denaro ai bisognosi,
09:00
it was all going to be investedinvestito in buildingcostruzione this scalescala,
179
524659
2185
perché viene tutto investito nel costruire questo sogno,
09:02
we would expectaspettarsi a crucifixionCrocifissione.
180
526844
3307
ci si aspetterebbe una crocifissione.
09:06
And the last areala zona is profitprofitto itselfsi.
181
530151
1921
E l'ultimo punto è il profitto stesso.
09:07
So the for-profitscopo di lucro sectorsettore can paypagare people profitsprofitti
182
532072
2663
Così il settore senza scopo di lucro può offrire profitto
09:10
in orderordine to attractattirare theirloro capitalcapitale for theirloro newnuovo ideasidee,
183
534735
2379
al fine di attirare capitali per finanziare le loro nuove idee,
09:13
but you can't paypagare profitsprofitti in a nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore,
184
537114
3357
ma non si possono pagare profitti nel settore no profit.
09:16
so the for-profitscopo di lucro sectorsettore has a lockserratura on the multi-trillion-dollarmulti-miliardi di dollari capitalcapitale marketsmercati,
185
540471
4501
così il settore for profit blocca l'accesso ai mercati dei capitali di miliardi di dollari,
09:20
and the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore is starvedStarved for growthcrescita
186
544972
2376
e il settore non profit stenta a crescere, a prendere rischi,
09:23
and riskrischio and ideaidea capitalcapitale.
187
547348
2968
e a fare affluire capitali per le idee.
09:26
Well, you put those fivecinque things togetherinsieme -- you can't use moneyi soldi
188
550316
3265
Beh, messe insieme queste cinque cose - non è possibile utilizzare denaro
09:29
to lureadescare talenttalento away from the for-profitscopo di lucro sectorsettore,
189
553581
2401
per attirare talenti dal settore for-profit,
09:31
you can't advertisepubblicizzare on anywheredovunque nearvicino the scalescala
190
555982
1940
non è possibile pubblicizzare o comunque non come
09:33
the for-profitscopo di lucro sectorsettore does for newnuovo customersclienti,
191
557922
2617
lo fa il settore for-profit per attirare nuovi clienti,
09:36
you can't take the kindstipi of risksrischi in pursuitricerca of those customersclienti
192
560539
2769
non si possono prendere i tipi di rischi che prende
il settore for-profit
09:39
that the for-profitscopo di lucro sectorsettore takes,
193
563308
2140
per attirare quei clienti
09:41
you don't have the samestesso amountquantità of time to find them
194
565448
1756
non si ha la stessa quantità di tempo del settore for-profit
09:43
as the for-profitscopo di lucro sectorsettore,
195
567204
1418
per trovarli
09:44
and you don't have a stockazione marketmercato with whichquale to fundfondo any of this,
196
568622
2777
e non c'è una borsa con cui finanziare nulla di tutto ciò,
09:47
even if you could do it in the first placeposto,
197
571399
2183
anche se si potesse fare,
09:49
and you've just put the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore
198
573582
1920
e si mette il settore senza scopo di lucro
09:51
at an extremeestremo disadvantagesvantaggio to the for-profitscopo di lucro sectorsettore
199
575502
3155
in condizioni di estremo svantaggio
rispetto al settore for-profit
09:54
on everyogni levellivello.
200
578657
2704
su tutti i livelli.
09:57
If we have any doubtsdubbi about the effectseffetti of this separateseparato ruleregola booklibro,
201
581361
3482
Se abbiamo dei dubbi circa gli effetti di queste regole diverse,
10:00
this statisticstatistico is soberingche fa riflettere:
202
584843
1730
questa statistica fa riflettere:
10:02
From 1970 to 2009,
203
586573
2590
Dal 1970 al 2009,
10:05
the numbernumero of nonprofitsorganizzazioni non profit that really grewè cresciuto,
204
589163
2271
il numero di organizzazioni non profit che è davvero cresciuto,
10:07
that crossedattraversato the $50 millionmilione annualannuale revenuereddito barrierbarriera,
205
591434
3688
che ha attraversato la barriera dei 50 milioni di dollari di entrate annuali,
10:11
is 144.
206
595122
2152
è pari a 144.
10:13
In the samestesso time, the numbernumero of for-profitsper-profitti that crossedattraversato it
207
597274
2205
Nello stesso periodo, il numero di attività for-profit
che lo hanno superato
10:15
is 46,136.
208
599479
3260
è pari a 46 136.
10:18
So we're dealingrapporti with socialsociale problemsi problemi that are massivemassiccio in scalescala,
209
602739
3432
Quindi abbiamo a che fare con problemi sociali di grande scala,
10:22
and our organizationsorganizzazioni can't generatecreare any scalescala.
210
606171
2442
e le nostre organizzazioni non riescono a raggiungere questa scala.
10:24
All of the scalescala goesva to Coca-ColaCoca-Cola and BurgerBurger KingRe.
211
608613
3975
Ci riescono aziende come la Coca-Cola e Burger King.
10:28
So why do we think this way?
212
612588
2954
Ma perché pensiamo in questo modo?
10:31
Well, like mostmaggior parte fanaticalfanatico dogmadogma in AmericaAmerica,
213
615542
4474
Beh, come il dogma più fanatico in America,
10:35
these ideasidee come from oldvecchio PuritanPuritan beliefscredenze.
214
620016
3119
queste idee vengono da vecchie convinzioni puritane.
10:39
The PuritansPuritani cameè venuto here for religiousreligioso reasonsmotivi, or so they said,
215
623135
3350
I puritani sono venuti qui per motivi religiosi,
o almeno così hanno detto,
10:42
but they alsoanche cameè venuto here because they wanted to make a lot of moneyi soldi.
216
626485
3314
ma sono venuti qui anche perché
volevano fare un sacco di soldi.
10:45
They were piousPia people but they were alsoanche
217
629799
2143
Erano persone pie, ma erano anche
10:47
really aggressiveaggressivo capitalistscapitalisti,
218
631942
2457
capitalisti veramente aggressivi,
10:50
and they were accusedaccusato of extremeestremo formsforme of profit-makingscopo di lucro tendenciestendenze
219
634399
3579
e sono stati accusati di forme estreme
di ricerca di lucro
10:53
comparedrispetto to the other colonistscoloni.
220
637978
2239
rispetto ad altri coloni.
10:56
But at the samestesso time, the PuritansPuritani were CalvinistsCalvinisti,
221
640217
3056
Ma allo stesso tempo, i puritani erano calvinisti,
10:59
so they were taughtinsegnato literallyletteralmente to hateodiare themselvesloro stessi.
222
643273
2674
così veniva letteralmente insegnato loro a odiare se stessi.
11:01
They were taughtinsegnato that self-interestinteresse personale was a ragingfurioso seamare
223
645947
3031
Veniva insegnato loro che l'interesse personale
era un mare in tempesta
11:04
that was a sure pathsentiero to eternaleterna damnationDamnation.
224
648978
3361
che era la via certa alla dannazione eterna.
11:08
Well, this createdcreato a realvero problemproblema for these people, right?
225
652339
2272
Beh, questo ha creato un vero problema
per queste persone, giusto?
11:10
Here they'veessi hanno come all the way acrossattraverso the AtlanticAtlantico to make all this moneyi soldi.
226
654611
2736
Hanno attraversato l'Atlantico
per fare tutti quei soldi.
11:13
MakingRendendo all this moneyi soldi will get you sentinviato directlydirettamente to HellInferno.
227
657347
3756
Facendo soldi vai direttamente all'inferno.
11:17
What were they to do about this?
228
661103
1941
Che cosa dovevano fare allora?
11:18
Well, charitycarità becamedivenne theirloro answerrisposta.
229
663044
1952
Bene, la carità fu la loro risposta.
11:20
It becamedivenne this economiceconomico sanctuarySantuario
230
664996
2177
Divenne questo santuario economico
11:23
where they could do penancepenitenza for theirloro profit-makingscopo di lucro tendenciestendenze
231
667173
3429
dove potevano fare penitenza
per loro inclinazioni al profitto
11:26
at fivecinque centscentesimi on the dollardollaro.
232
670602
3477
a cinque centesimi sul dollaro.
11:29
So of coursecorso, how could you make moneyi soldi in charitycarità
233
674079
1757
Naturalmente, come si può guadagnare
con la beneficenza
11:31
if charitycarità was your penancepenitenza for makingfabbricazione moneyi soldi?
234
675836
3117
se la carità è la penitenza per l'aver fatto soldi?
11:34
FinancialFinanziaria incentiveincentivo was exiledesiliato from the realmregno of helpingporzione othersaltri
235
678953
4110
L'Incentivo finanziario fu esiliato dal regno
della carità,
11:38
so that it could thriveprosperare in the areala zona of makingfabbricazione moneyi soldi for yourselfte stesso,
236
683063
3096
in modo da prosperare nel campo del guadagno per se stessi,
11:42
and in 400 yearsanni, nothing has intervenedè intervenuto
237
686159
3179
e in 400 anni, nulla è intervenuto
11:45
to say, "That's counterproductivecontroproducente and that's unfairsleale."
238
689338
5277
per dire, "che è controproducente e che è ingiusto".
11:50
Now this ideologyideologia getsprende policedpresidiate by this one very dangerouspericoloso questiondomanda,
239
694615
4189
Ora questa ideologia viene minata
da una domanda molto pericolosa,
11:54
whichquale is, "What percentagepercentuale of my donationdonazione goesva to the causecausa versuscontro overheadlavagna luminosa?"
240
698804
4248
che è, "Quale percentuale della mia donazione
va alla causa rispetto alle spese generali?"
11:58
There are a lot of problemsi problemi with this questiondomanda.
241
703052
1881
Ci sono un sacco di problemi con questa domanda.
12:00
I'm going to just focusmessa a fuoco on two.
242
704933
1847
Ho intenzione di concentrarmi solo su due.
12:02
First, it makesfa us think that overheadlavagna luminosa is a negativenegativo,
243
706780
4457
In primo luogo, ci fa pensare che
le spese generali siano negative,
12:07
that it is somehowin qualche modo not partparte of the causecausa.
244
711237
3421
che in qualche modo non sono parte della causa.
12:10
But it absolutelyassolutamente is, especiallyparticolarmente if it's beingessere used for growthcrescita.
245
714658
4986
Ma non è così, soprattutto
se vengono utilizzate per la crescita.
12:15
Now, this ideaidea that overheadlavagna luminosa is somehowin qualche modo
246
719644
2761
Ora, questa idea che le spese generali
siano in qualche modo
12:18
an enemynemico of the causecausa
247
722405
1349
un nemico della causa
12:19
createscrea this secondsecondo, much largerpiù grandi problemproblema, whichquale is,
248
723754
2938
crea questo secondo problema,
molto più serio, ovvero
12:22
it forcesforze organizationsorganizzazioni to go withoutsenza the overheadlavagna luminosa things
249
726692
3272
impone alle organizzazioni di evitare
le spese generali.
12:25
they really need to growcrescere
250
729964
1780
Quindi devono necessariamente crescere
12:27
in the interestinteresse of keepingconservazione overheadlavagna luminosa lowBasso.
251
731744
3150
con l'obiettivo di mantenere basse le spese.
12:30
So we'venoi abbiamo all been taughtinsegnato that charitiesenti di beneficenza should spendtrascorrere
252
734894
2215
Così ci è stato insegnato che la beneficenza
dovrebbe spendere
12:33
as little as possiblepossibile on overheadlavagna luminosa things like fundraisingraccolta fondi
253
737109
3146
il meno possibile sulle spese generali
come la raccolta di fondi
12:36
undersotto the theoryteoria that, well, the lessDi meno moneyi soldi you spendtrascorrere on fundraisingraccolta fondi,
254
740255
3398
secondo la teoria per cui meno soldi si spendono
nella raccolta fondi,
12:39
the more moneyi soldi there is availablea disposizione for the causecausa.
255
743653
3208
più soldi sono disponibili per la causa.
12:42
Well, that's truevero if it's a depressingdeprimente worldmondo
256
746861
2841
Beh, questo è vero se si tratta
di un mondo deprimente
12:45
in whichquale this piegrafico a torta cannotnon può be madefatto any biggerpiù grande.
257
749702
2945
in cui questa torta non può essere più grande.
12:48
But if it's a logicallogico worldmondo in whichquale investmentinvestimento in fundraisingraccolta fondi
258
752647
3862
Ma se è un mondo logico in cui gli investimenti
nella raccolta fondi
12:52
actuallyin realtà raisesrilanci more fundsfondi and makesfa the piegrafico a torta biggerpiù grande,
259
756509
3298
in realtà generano più fondi, e rendono
la torta più grande,
12:55
then we have it preciselyprecisamente backwardsindietro,
260
759807
1970
allora siamo punto a capo,
12:57
and we should be investinginvestire more moneyi soldi, not lessDi meno,
261
761777
2914
e dovremmo investire più soldi, non di meno,
13:00
in fundraisingraccolta fondi, because fundraisingraccolta fondi is the one thing
262
764691
2374
nella raccolta fondi,
perché la raccolta fondi è l'unica cosa
13:02
that has the potentialpotenziale to multiplymoltiplicare the amountquantità of moneyi soldi
263
767065
2668
che ha il potenziale
di moltiplicare l'importo di denaro
13:05
availablea disposizione for the causecausa that we carecura about so deeplyprofondamente.
264
769733
4497
disponibile per la causa di cui
ci occupiamo così convintamente.
13:10
I'll give you two examplesesempi. We launchedlanciato the AIDSRidesAIDSRides
265
774230
2386
Vi farò due esempi.
Abbiamo lanciato l'AIDSRides
13:12
with an initialiniziale investmentinvestimento of 50,000 dollarsdollari in riskrischio capitalcapitale.
266
776616
3809
con un investimento iniziale di 50 000 dollari
in capitale a rischio.
13:16
WithinAll'interno di ninenove yearsanni, we had multipliedmoltiplicata that 1,982 timesvolte
267
780425
4724
Nell'arco di nove anni,
lo avevamo moltiplicato 1982 volte,
13:21
into 108 millionmilione dollarsdollari after all expensesspese di for AIDSAIDS servicesServizi.
268
785149
5784
ottenendo 108 milioni di dollari
tolte tutte le spese per i servizi per l'AIDS.
13:26
We launchedlanciato the breastSeno cancercancro three-daystre-giorni
269
790933
1811
Abbiamo lanciato la campagna
"Tre giorni per il cancro al seno"
13:28
with an initialiniziale investmentinvestimento of 350,000 dollarsdollari in riskrischio capitalcapitale.
270
792744
4105
con un investimento iniziale di 350 000 dollari
in capitale a rischio.
13:32
WithinAll'interno di just fivecinque yearsanni, we had multipliedmoltiplicata that 554 timesvolte
271
796849
4341
Dopo appena cinque anni,
l'avevamo moltiplicato 554 volte
13:37
into 194 millionmilione dollarsdollari after all expensesspese di
272
801190
3605
ottenenedo 194 milioni di dollari
spese escluse
13:40
for breastSeno cancercancro researchricerca.
273
804795
1980
per la ricerca sul cancro.
13:42
Now, if you were a philanthropistfilantropo really interestedinteressato in breastSeno cancercancro,
274
806775
3252
Ora, se foste un filantropo veramente interessato
al cancro al seno,
13:45
what would make more sensesenso:
275
810027
1346
che cosa avrebbe più senso:
13:47
go out and find the mostmaggior parte innovativeinnovativo researcherricercatore in the worldmondo
276
811373
3900
uscire e trovare la ricercatrice
più innovativa al mondo
13:51
and give her 350,000 dollarsdollari for researchricerca,
277
815273
3074
e darle 350 000 dollari per la ricerca,
13:54
or give her fundraisingraccolta fondi departmentDipartimento the 350,000 dollarsdollari
278
818347
3767
o dare al suo dipartimento di raccolta fondi
i 350 000 dollari
13:58
to multiplymoltiplicare it into 194 millionmilione dollarsdollari for breastSeno cancercancro researchricerca?
279
822114
5226
per moltiplicarli in 194 milioni di dollari
per la ricerca sul cancro al seno?
14:03
2002 was our mostmaggior parte successfulriuscito yearanno ever.
280
827340
3225
Il 2002 è stato il nostro anno di maggior successo.
14:06
We nettedcompensate for breastSeno cancercancro aloneda solo, that yearanno aloneda solo,
281
830565
3442
Solo per il cancro al seno,
quell'anno abbiamo raccolto
14:09
71 millionmilione dollarsdollari after all expensesspese di.
282
834007
3846
71 milioni di dollari, tolte le spese.
14:13
And then we wentandato out of businessattività commerciale,
283
837853
2344
E poi siamo usciti dal mercato,
14:16
suddenlyad un tratto and traumaticallytraumaticamente.
284
840197
3112
all'improvviso e in modo traumatico.
14:19
Why? Well, the shortcorto storystoria is, our sponsorSPONSOR splitDiviso on us.
285
843309
4703
Perché? Beh, per farla breve,
i nostri sponsor ci hanno scaricati.
14:23
They wanted to distancedistanza themselvesloro stessi from us
286
848012
1851
Hanno voluto prendere le distanze da noi
14:25
because we were beingessere crucifiedCrocifisso in the mediamedia
287
849863
2971
perché eravamo bersagliati dai media
14:28
for investinginvestire 40 percentper cento of the grossschifoso in recruitmentreclutamento
288
852834
3210
per aver investito il 40 per cento del lordo
nel reclutamento
14:31
and customercliente serviceservizio and the magicMagia of the experienceEsperienza
289
856044
3383
e nel servizio al cliente e nella magia dell'esperienza
14:35
and there is no accountingcontabilità terminologyterminologia to describedescrivere
290
859427
3265
e non c'è nessuna terminologia
contabile per descrivere
14:38
that kindgenere of investmentinvestimento in growthcrescita and in the futurefuturo,
291
862692
2802
quel tipo di investimento in crescita e in futuro,
14:41
other than this demonicdemoniaco labeletichetta of overheadlavagna luminosa.
292
865494
4973
oltre a questa etichetta demoniaca
delle spese generali.
14:46
So on one day, all 350 of our great employeesdipendenti
293
870467
5356
Così in un solo giorno,
tutti i nostri 350 meravigliosi dipendenti
14:51
lostperduto theirloro jobslavori
294
875823
4356
hanno perso il loro posto di lavoro
14:56
because they were labeledcon l'etichetta overheadlavagna luminosa.
295
880179
3639
perché sono stati etichettati
come spese generali.
14:59
Our sponsorSPONSOR wentandato and triedprovato the eventseventi on theirloro ownproprio.
296
883818
2292
Il nostro sponsor tentò di realizzare eventi per proprio conto.
15:02
The overheadlavagna luminosa wentandato up.
297
886110
1361
Le spese sono cresciute.
15:03
NetNET incomereddito for breastSeno cancercancro researchricerca wentandato down
298
887471
2517
L'utile netto per la ricerca
sul cancro al seno scese
15:05
by 84 percentper cento, or 60 millionmilione dollarsdollari in one yearanno.
299
889988
5996
del 84 per cento,
ovvero 60 milioni di dollari in un anno.
15:11
This is what happensaccade when we confuseconfondere
300
895984
2552
Questo è ciò che accade quando confondiamo
15:14
moralitymoralità with frugalityfrugalità.
301
898536
4681
moralità con parsimonia.
15:19
We'veAbbiamo all been taughtinsegnato that the bakecuocere in forno salevendita with fivecinque percentper cento overheadlavagna luminosa
302
903217
3004
Ci è stato insegnato che la vendita di torte
con il cinque percento di spese generali
15:22
is morallymoralmente superiorsuperiore to the professionalprofessionale fundraisingraccolta fondi enterpriseimpresa with 40 percentper cento overheadlavagna luminosa,
303
906221
4725
è moralmente superiore all'impresa della raccolta fondi professionali con spese del 40 per cento,
15:26
but we're missingmancante the mostmaggior parte importantimportante piecepezzo of informationinformazione,
304
910946
2592
ma ci manca l'informazione più importante,
15:29
whichquale is, what is the actualeffettivo sizedimensione of these piestorte?
305
913538
3969
che è la dimensione effettiva di queste torte.
15:33
Who carescure if the bakecuocere in forno salevendita only has fivecinque percentper cento overheadlavagna luminosa if it's tinyminuscolo?
306
917507
4806
Che importanza ha se la vendita di beneficenza ha solo il 5 per cento di spese, se la torta è piccola?
15:38
What if the bakecuocere in forno salevendita only nettedcompensate 71 dollarsdollari for charitycarità
307
922313
2856
Ma se la vendita di beneficienza raccogliesse solo 71 dollari
15:41
because it madefatto no investmentinvestimento in its scalescala
308
925169
2048
perché non ha fatto investimenti,
15:43
and the professionalprofessionale fundraisingraccolta fondi enterpriseimpresa nettedcompensate
309
927217
2251
mentre l'agenzia professionale di raccolta fondi raccogliesse
15:45
71 millionmilione dollarsdollari because it did?
310
929468
2827
71 milioni di dollari perché ne ha fatti?
15:48
Now whichquale piegrafico a torta would we preferpreferire, and whichquale piegrafico a torta
311
932295
2097
Allora che torta preferiremmo, e che torta
15:50
do we think people who are hungryAffamato would preferpreferire?
312
934392
3855
pensiamo che la gente affamata preferisca?
15:54
Here'sQui è how all of this impactsimpatti the biggrande pictureimmagine.
313
938247
3744
Ecco come tutto questo ha un impatto sul quadro generale.
15:57
I said that charitablebeneficenza givingdando is two percentper cento of GDPPIL in the UnitedUniti d'America StatesStati.
314
941991
3336
Ho detto che la beneficenza è il due per cento del PIL negli Stati Uniti.
16:01
That's about 300 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno.
315
945327
2737
Che è di circa 300 miliardi di dollari l'anno.
16:03
But only about 20 percentper cento of that, or 60 billionmiliardo dollarsdollari,
316
948064
3529
Ma solo circa il 20 per cento, o 60 miliardi di dollari,
16:07
goesva to healthSalute and humanumano servicesServizi causescause.
317
951593
1951
va alle cause per i servizi umani e per la salute.
16:09
The restriposo goesva to religionreligione and higherpiù alto educationeducazione and hospitalsospedali
318
953544
3676
Il resto va alla religione, all'istruzione superiore e agli ospedali
16:13
and that 60 billionmiliardo dollarsdollari is not nearlyquasi enoughabbastanza
319
957220
2922
e quei 60 miliardi di dollari non sono lontanamente sufficienti
16:16
to tackleaffrontare these problemsi problemi.
320
960142
2207
per affrontare questi problemi.
16:18
But if we could movemossa charitablebeneficenza givingdando
321
962349
2144
Ma se potessimo aumentare le donazioni per beneficenza
16:20
from two percentper cento of GDPPIL up just one steppasso
322
964493
5257
dal due per cento del PIL, solo di poco,
16:25
to threetre percentper cento of GDPPIL, by investinginvestire in that growthcrescita,
323
969750
3484
al tre per cento del PIL, investendo nella crescita,
16:29
that would be an extraextra 150 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno in contributionscontributi,
324
973234
3802
rappresenterebbero 150 miliardi dollari l'anno in più in contributi,
16:32
and if that moneyi soldi could go disproportionatelysproporzionatamente
325
977036
2791
e se quel denaro potesse andare sproporzionatamente
16:35
to healthSalute and humanumano servicesServizi charitiesenti di beneficenza,
326
979827
1700
ai servizi sanitari e umani di beneficenza,
16:37
because those were the onesquelli we encouragedha incoraggiato to investinvestire in theirloro growthcrescita,
327
981527
3181
perché sono quelli di cui abbiamo incoraggiato
la crescita tramite gli investimenti.
16:40
that would representrappresentare a triplingtriplicando of contributionscontributi to that sectorsettore.
328
984708
4605
Questo sarebbe un triplicare i contributi in quel settore.
16:45
Now we're talkingparlando scalescala.
329
989313
1363
Parliamo di dimensioni.
16:46
Now we're talkingparlando the potentialpotenziale for realvero changemodificare.
330
990676
3603
Ora stiamo parlando del potenziale per un cambiamento reale.
16:50
But it's never going to happenaccadere by forcingforzatura
331
994279
2312
Ma non avverrà mai obbligando
16:52
these organizationsorganizzazioni to lowerinferiore theirloro horizonsorizzonti
332
996591
2686
queste organizzazioni ad abbassare le loro mire
16:55
to the demoralizingdemoralizzante objectiveobbiettivo of keepingconservazione theirloro overheadlavagna luminosa lowBasso.
333
999277
5497
all'obiettivo demoralizzante di mantenere
basse le spese generali.
17:00
Our generationgenerazione does not want its epitaphEpitaph to readleggere,
334
1004774
3523
La nostra generazione non vuole che il suo epitaffio sia,
17:04
"We kepttenere charitycarità overheadlavagna luminosa lowBasso."
335
1008297
2665
"Abbiamo tenuto basse le spese generali delle organizzazioni benefiche."
17:06
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
336
1010962
8086
(Risate)
(Applausi)
17:14
We want it to readleggere that we changedcambiato the worldmondo,
337
1019049
2230
Vogliamo che si legga
che abbiamo cambiato il mondo,
17:17
and that partparte of the way we did that
338
1021279
1645
e che in parte l'abbiamo fatto
17:18
was by changingmutevole the way we think about these things.
339
1022924
3066
cambiando il modo di pensare a queste cose.
17:21
So the nextIl prossimo time you're looking at a charitycarità,
340
1025990
2045
Allora la prossima volta che pensate alle non-profit,
17:23
don't askChiedere about the rateVota of theirloro overheadlavagna luminosa.
341
1028035
2241
non pensate all'ammontare delle loro spese generali.
17:26
AskChiedi a in about the scalescala of theirloro dreamssogni,
342
1030276
2219
Ragionate sulla scala dei loro sogni,
17:28
theirloro Apple-Apple-, Google-Google-, Amazon-scaleAmazon-scala dreamssogni,
343
1032495
3911
i loro sogni su scala Apple, Google, Amazon,
17:32
how they measuremisurare theirloro progressprogresso towardverso those dreamssogni,
344
1036406
1899
su come misurano il loro progresso verso quei sogni,
17:34
and what resourcesrisorse they need to make them come truevero
345
1038305
2909
e di quali risorse hanno bisogno per trasformarli in realtà,
17:37
regardlessindipendentemente of what the overheadlavagna luminosa is.
346
1041214
1850
non importa a quanto ammontino le spese.
17:38
Who carescure what the overheadlavagna luminosa is if these problemsi problemi are actuallyin realtà gettingottenere solvedrisolto?
347
1043064
4818
A chi importa delle spese,
se i problemi vengono effettivamente risolti?
17:43
If we can have that kindgenere of generositygenerosità,
348
1047882
3449
Se possiamo dimostrare quel tipo di generosità,
17:47
a generositygenerosità of thought, then the non-profitsenza scopo di lucro sectorsettore can playgiocare
349
1051331
3720
una generosità di pensiero,
allora il settore non-profit
17:50
a massivemassiccio roleruolo in changingmutevole the worldmondo for all those citizenscittadini
350
1055051
4236
può giocare un ruolo fondamentale nel cambiare il mondo,
per tutte quelle persone
17:55
mostmaggior parte desperatelydisperatamente in need of it to changemodificare.
351
1059287
6134
che hanno disperatamente bisogno
che cambi.
18:01
And if that can be our generation'sdi generazione enduringEnduring legacyeredità,
352
1065421
5064
E se potesse essere l'eredità della nostra generazione,
18:06
that we tookha preso responsibilityresponsabilità
353
1070485
2600
il fatto che ci siamo presi la responsabilità
18:08
for the thinkingpensiero that had been handedconsegnato down to us,
354
1073085
2992
del pensiero che ci è stato tramandato,
18:11
that we revisitedrivisitato it, we revisedrivisto it,
355
1076077
2840
che lo abbiamo rivisitato, lo abbiamo rivisto
18:14
and we reinventedreinventato the wholetotale way humanityumanità thinkspensa about changingmutevole things,
356
1078917
3799
e abbiamo reinventato il modo in cui l'umanità pensa di cambiare le cose,
18:18
foreverper sempre, for everyonetutti,
357
1082716
3601
per sempre, per tutti,
18:22
well, I thought I would let the kidsbambini sumsomma up what that would be.
358
1086317
4800
bene, penso che lascerei ai bambini il compito
di riassumere quello che potrebbe essere.
18:27
AnnalisaAnnalisa Smith-PallottaSmith-Pallotta: That would be --
359
1091117
1420
Annalisa Smith-Pallotta: Ciò significherebbe
18:28
SageSalvia Smith-PallottaSmith-Pallotta: -- a realvero socialsociale --
360
1092537
2448
Rider Smith-Pallotta: un'innovazione
18:30
RiderPilota Smith-PallottaSmith-Pallotta: -- innovationinnovazione.
361
1094985
1901
Sage Smith-Pallotta: sociale reale.
18:32
DanDan PallottaPallotta: Thank you very much. Thank you.
362
1096886
3496
Dan Pallotta: Grazie, grazie davvero.
18:36
(ApplauseApplausi)
363
1100382
9136
(Applausi)
18:45
Thank you. (ApplauseApplausi)
364
1109518
4000
Grazie.
(Applausi)
Translated by Guido Gambetti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com