ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com
TEDxFiDiWomen

Jackson Katz: Violence against women -- it's a men's issue

Jackson Katz: La violenza sulle donne -- è una questione maschile

Filmed:
2,252,948 views

Con "questione femminile" ci riferiamo spesso alla violenza domestica e agli abusi sessuali. Ma Jackson Katz, in questo audace e schietto discorso, sostiene che in fondo si tratta di problemi maschili -- dimostrando come questi comportamenti violenti siano legati alla definizione di virilità. Un richiamo forte e chiaro per tutti noi -- donne e uomini -- a denunciare questi atteggiamenti inaccettabili e a essere i leader del cambiamento.
- Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to shareCondividere with you
0
312
1399
Voglio condividere con voi
00:13
a paradigm-shiftinglo spostamento di paradigma perspectiveprospettiva
1
1711
2133
un punto di vista che cambi il paradigma
00:15
on the issuesproblemi of genderGenere violenceviolenza --
2
3844
1705
riguardante la violenza di genere--
00:17
sexualsessuale assaultassalto, domesticdomestico violenceviolenza, relationshiprelazione abuseabuso,
3
5549
2869
abusi sessuali, violenza domestica, maltrattamenti affettivi,
00:20
sexualsessuale harassmentmolestie, sexualsessuale abuseabuso of childrenbambini.
4
8418
2056
molestie sessuali e abusi sui minori.
00:22
That wholetotale rangegamma of issuesproblemi that I'll referfare riferimento to in shorthandstenografia
5
10474
2038
Questo intero gruppo di problematiche a cui mi riferirò in breve
00:24
as "genderGenere violenceviolenza issuesproblemi,"
6
12512
1841
come "questioni di violenza di genere"
00:26
they'veessi hanno been seenvisto as women'sDa donna issuesproblemi that some good menuomini
7
14353
3298
è considerato una questione femminile che qualche brav'uomo
00:29
help out with, but I have a problemproblema with that frametelaio
8
17651
2532
può risolvere, ma io ho un problema con questa definizione
00:32
and I don't acceptaccettare it.
9
20183
993
e non la accetto.
00:33
I don't see these as women'sDa donna issuesproblemi that some good menuomini help out with.
10
21176
3235
Non li vedo come problemi delle donne risolvibili dagli uomini.
00:36
In factfatto, I'm going to arguediscutere that these are men'sUomo issuesproblemi,
11
24411
2468
Infatti, dimostrerò che questi sono, innanzitutto e soprattutto,
00:38
first and foremostprimo.
12
26879
1713
problemi degli uomini.
00:40
(ApplauseApplausi)
13
28592
2940
(Applausi)
00:43
Now obviouslyovviamente, they're alsoanche women'sDa donna issuesproblemi,
14
31532
1767
Ora, ovviamente è anche una questione femminile
00:45
so I appreciateapprezzare that, but callingchiamata
15
33299
2778
e lo ammetto, ma chiamare
00:48
genderGenere violenceviolenza a women'sDa donna issueproblema is partparte of the problemproblema,
16
36077
2733
"violenza di genere" una questione femminile è parte del problema
00:50
for a numbernumero of reasonsmotivi.
17
38810
1642
per una serie di motivi.
00:52
The first is that it gives menuomini an excusescusa not to paypagare attentionAttenzione.
18
40452
3325
Il primo è che dà agli uomini una scusa per non prestare attenzione.
00:55
Right? A lot of menuomini hearsentire the termtermine "women'sDa donna issuesproblemi"
19
43777
2204
Giusto? Molti uomini sentono "questione femminile"
00:57
and we tendtendere to tuneTune it out, and we think,
20
45981
1338
e non ascoltano, pensando:
00:59
"Hey, I'm a guy. That's for the girlsragazze," or "That's for the womendonne."
21
47319
2596
"Hey, sono un uomo. Quello è per le ragazze", o "Roba da donne".
01:01
And a lot of menuomini literallyletteralmente don't get beyondal di là the first sentencefrase
22
49915
2795
Molti uomini non vanno letteralmente oltre la prima frase
01:04
as a resultrisultato.
23
52710
1573
come risultato.
01:06
It's almostquasi like a chippatata fritta in our braincervello is activatedattivato,
24
54283
2104
Quasi come se si attivasse un chip nel nostro cervello,
01:08
and the neuralneurale pathwayspercorsi take our attentionAttenzione in a differentdiverso directiondirezione
25
56387
2920
e i neuroni spostassero la nostra attenzione altrove
01:11
when we hearsentire the termtermine "women'sDa donna issuesproblemi."
26
59307
2260
quando sentiamo il termine "questioni femminili".
01:13
This is alsoanche truevero, by the way, of the wordparola "genderGenere,"
27
61567
2060
A proposito, questo vale anche per la parola "genere",
01:15
because a lot of people hearsentire the wordparola "genderGenere"
28
63627
2080
perché molte persone sentono la parola "genere"
01:17
and they think it meanssi intende "womendonne."
29
65707
1880
e pensano che equivalga a "donne".
01:19
So they think that genderGenere issuesproblemi is synonymoussinonimo with women'sDa donna issuesproblemi.
30
67587
3442
Perciò pensano che "questioni di genere" sia sinonimo di "questioni femminili".
01:23
There's some confusionconfusione about the termtermine genderGenere.
31
71029
2116
C'è una certa confusione sul termine genere.
01:25
And actuallyin realtà, let me illustrateillustrare that confusionconfusione by way of analogyanalogia.
32
73145
3212
A dire il vero, fatemi spiegare questa confusione con un'analogia.
01:28
So let's talk for a momentmomento about racegara.
33
76357
1640
Parliamo un attimo di razza.
01:29
In the U.S., when we hearsentire the wordparola "racegara,"
34
77997
1735
Negli Stati Uniti, quando sentiamo la parola "razza",
01:31
a lot of people think that meanssi intende African-AmericanAfrican-American,
35
79732
2604
molti pensano che significhi afroamericano,
01:34
LatinoLatino, Asian-AmericanAsiatico-americano, NativeNativo AmericanAmericano,
36
82336
1973
sudamericano, asioamericano, nativo americano,
01:36
SouthSud AsianAsiatiche, PacificPacifico IslanderIslander, on and on.
37
84309
3772
sud-asiatico, natitivo del Pacifico e così via.
01:40
A lot of people, when they hearsentire the wordparola "sexualsessuale orientationorientamento"
38
88081
2804
Molti, quando sentono il termine "orientamento sessuale"
01:42
think it meanssi intende gaygay, lesbianlesbica, bisexualbisessuale.
39
90885
2744
pensano che significhi gay, lesbica, bisessuale.
01:45
And a lot of people, when they hearsentire the wordparola "genderGenere,"
40
93629
1624
E molti, quando sentono la parola "genere",
01:47
think it meanssi intende womendonne. In eachogni casecaso,
41
95253
1901
pensano che significhi donne. In ogni caso,
01:49
the dominantdominante groupgruppo doesn't get paidpagato attentionAttenzione to.
42
97154
2237
non si presta attenzione alla maggioranza.
01:51
Right? As if whitebianca people don't have some sortordinare of racialrazziale identityidentità
43
99391
3400
Giusto? Come se i bianchi non avessero una qualche identità razziale
01:54
or belongappartenere to some racialrazziale categorycategoria or constructcostruire,
44
102791
3227
o appartenessero a una categoria o idea di razza,
01:58
as if heterosexualeterosessuale people don't have a sexualsessuale orientationorientamento,
45
106018
3181
come se gli eterosessuali non avessero un orientamento sessuale,
02:01
as if menuomini don't have a genderGenere.
46
109199
2564
come se gli uomini non avessero un genere.
02:03
This is one of the waysmodi that dominantdominante systemssistemi maintainmantenere
47
111763
2377
Questo è uno dei modi in cui i sistemi dominanti si mantengono
02:06
and reproduceriprodurre themselvesloro stessi, whichquale is to say
48
114140
1961
e si riproducono, nel senso che
02:08
the dominantdominante groupgruppo is rarelyraramente challengedsfidato to even think about its dominancedominanza,
49
116101
3425
il gruppo dominante raramente si trova persino a mettere in discussione la sua supremazia,
02:11
because that's one of the keychiave characteristicscaratteristiche
50
119526
1693
perché è una delle caratteristiche chiave
02:13
of powerenergia and privilegeprivilegio, the abilitycapacità to go unexaminednon esaminata,
51
121219
3470
del potere e dei privilegi, non essere messi sotto esame,
02:16
lackingcarente introspectionintrospezione, in factfatto beingessere renderedil rendering invisibleinvisibile
52
124689
3828
mancare di introspezione, perciò rendersi invisibili
02:20
in largegrande measuremisurare in the discoursediscorso
53
128517
2409
in larga parte nella discussione
02:22
about issuesproblemi that are primarilyprincipalmente about us.
54
130926
2347
di problematiche che riguardano principalmente noi.
02:25
And this is amazingStupefacente how this workslavori
55
133273
1949
Ed è incredibile come questo funzioni
02:27
in domesticdomestico and sexualsessuale violenceviolenza,
56
135222
1501
nell'ambito della violenza domestica e sessuale,
02:28
how menuomini have been largelyin gran parte erasedcancellati from so much
57
136723
2293
come gli uomini siano stati largamente eliminati da tante
02:31
of the conversationconversazione about a subjectsoggetto
58
139016
1717
discussioni su un argomento
02:32
that is centrallyin posizione centrale about menuomini.
59
140733
2542
che riguarda principalmente gli uomini stessi.
02:35
And I'm going to illustrateillustrare what I'm talkingparlando about
60
143275
2123
Vi mostrerò di cosa sto parlando
02:37
by usingutilizzando the oldvecchio techTech.
61
145398
1296
usando della tecnologia obsoleta.
02:38
I'm oldvecchio schoolscuola on some fundamentalfondamentale regardsSaluti.
62
146694
3013
Sono di vecchia scuola per alcuni aspetti base.
02:41
I work with -- I make filmscinema -- and I work with highalto techTech,
63
149707
2820
Lavoro -- faccio film -- uso tecnologia avanzata,
02:44
but I'm still oldvecchio schoolscuola as an educatoreducatore,
64
152527
1933
ma come insegnante sono ancora vecchia scuola,
02:46
and I want to shareCondividere with you this exerciseesercizio
65
154460
3260
e voglio condividere con voi questo esercizio
02:49
that illustratesillustra on the sentencefrase structurestruttura levellivello
66
157720
2654
che dimostra a livello di struttura della frase
02:52
how the way that we think,
67
160374
1937
come il modo in cui pensiamo,
02:54
literallyletteralmente the way that we use languageLingua,
68
162311
2168
letteralmente il modo in cui usiamo il linguaggio,
02:56
conspirescospira to keep our attentionAttenzione off of menuomini.
69
164479
2640
cospiri a non farci prestare attenzione agli uomini.
02:59
This is about domesticdomestico violenceviolenza in particularparticolare,
70
167119
2209
Questo parla in particolare di violenza domestica,
03:01
but you can plugspina in other analoguesanaloghi.
71
169328
3431
ma potete inserire altri esempi.
03:04
This comesviene from the work of the feministfemminista linguistlinguista JuliaJulia PenelopePenelope.
72
172759
2896
Questo proviene dal lavoro della linguista femminista Julia Penelope.
03:07
It startsinizia with a very basicdi base EnglishInglese sentencefrase:
73
175655
2304
Inizia con una frase molto semplice:
03:09
"JohnJohn beatbattere MaryMaria."
74
177959
3632
"John picchia Mary."
03:13
That's a good EnglishInglese sentencefrase.
75
181591
1252
Questa è una frase corretta.
03:14
JohnJohn is the subjectsoggetto. BeatBattere is the verbverbo.
76
182843
1411
John è il soggetto. Picchia è il verbo.
03:16
MaryMaria is the objectoggetto. Good sentencefrase.
77
184254
2039
Mary è l'oggetto. Frase corretta.
03:18
Now we're going to movemossa to the secondsecondo sentencefrase,
78
186293
1728
Ora ci spostiamo ad una seconda frase,
03:20
whichquale saysdice the samestesso thing in the passivepassivo voicevoce.
79
188021
3005
che dice la stessa cosa ma al passivo.
03:23
"MaryMaria was beatenbattuto by JohnJohn."
80
191026
6365
"Mary è stata picchiata da John."
03:29
And now a wholetotale lot has happenedè accaduto in one sentencefrase.
81
197391
2747
In una sola frase è successo molto.
03:32
We'veAbbiamo goneandato from "JohnJohn beatbattere MaryMaria"
82
200138
2277
Siamo passati da "John picchia Mary"
03:34
to "MaryMaria was beatenbattuto by JohnJohn."
83
202415
1593
a "Mary è stata picchiata da John."
03:36
We'veAbbiamo shiftedspostato our focusmessa a fuoco in one sentencefrase from JohnJohn to MaryMaria,
84
204008
3474
In una frase abbiamo spostato l'attenzione da John a Mary.
03:39
and you can see JohnJohn is very closevicino to the endfine of the sentencefrase,
85
207482
3057
e potete vedere che John è alla fine della frase,
03:42
well, closevicino to droppingfar cadere off the mapcarta geografica of our psychicpsichico plainpianura.
86
210539
2637
beh, molto vicino ad uscire dalla nostra mappa mentale.
03:45
The thirdterzo sentencefrase, JohnJohn is droppedcaduto,
87
213176
1961
Nella terza frase, si elimina John,
03:47
and we have, "MaryMaria was beatenbattuto,"
88
215137
3301
e abbiamo, "Mary è stata picchiata",
03:50
and now it's all about MaryMaria.
89
218438
1873
ora tutto riguarda Mary.
03:52
We're not even thinkingpensiero about JohnJohn. It's totallytotalmente focusedfocalizzata on MaryMaria.
90
220311
2792
Non pensiamo nemmeno più a John, l'attenzione è tutta su Mary.
03:55
Over the pastpassato generationgenerazione, the termtermine we'venoi abbiamo used
91
223103
1788
Nella scorsa generazione, il termine che abbiamo usato
03:56
synonymoussinonimo with "beatenbattuto" is "batteredmalconcio,"
92
224891
1755
come sinonimo di "picchiata" è stato "pestata,"
03:58
so we have "MaryMaria was batteredmalconcio."
93
226646
4370
così abbiamo "Mary è stata pestata."
04:03
And the finalfinale sentencefrase in this sequencesequenza,
94
231016
2479
Nella frase finale di questa sequenza,
04:05
flowingfluente from the othersaltri, is,
95
233495
1647
scorrendo a partire dalle altre, c'è
04:07
"MaryMaria is a batteredmalconcio womandonna."
96
235142
2698
"Mary è una donna maltrattata."
04:09
So now Mary'sDi Mary very identityidentità -- MaryMaria is a batteredmalconcio womandonna --
97
237840
7000
Adesso l'identità stessa di Mary -- Mary è una donna maltrattata --
04:16
is what was donefatto to her by JohnJohn in the first instanceesempio.
98
244840
2969
è ciò che le è stato fatto da John all'inizio.
04:19
But we'venoi abbiamo demonstrateddimostrato that JohnJohn has long agofa left the conversationconversazione.
99
247809
2874
Ma abbiamo dimostrato che John ha lasciato da tempo la conversazione.
04:22
Now, those of us who work in the domesticdomestico and sexualsessuale violenceviolenza
100
250683
2389
Quelli di noi che lavorano a contatto con le violenze domestiche e sessuali
04:25
fieldcampo know that victim-blamingla colpa a vittima is pervasivepervasivo in this realmregno,
101
253072
3233
sanno che
in questo campo accusare la vittima è diffuso
04:28
whichquale is to say, blamingla colpa the personpersona to whomchi something was donefatto
102
256305
2906
che è come dire, accusare chi ha subito qualcosa
04:31
ratherpiuttosto than the personpersona who did it.
103
259211
1337
piuttosto che
la persona che ha commesso quel qualcosa.
04:32
And we say things like, why do these womendonne go out with these menuomini?
104
260548
2155
Perciò diciamo cose tipo,
perché queste donne escono con questi uomini?
04:34
Why are they attractedha attirato to these menuomini?
105
262703
1211
Perché sono attratte da loro?
04:35
Why do they keep going back? What was she wearingindossare at that partypartito?
106
263914
2526
Perché tornano da loro?
Che cosa indossava lei a quella festa?
04:38
What a stupidstupido thing to do. Why was she drinkingpotabile
107
266440
1723
Che cosa stupida. Perché stava bevendo
04:40
with that groupgruppo of guys in that hotelHotel roomcamera?
108
268163
3236
con quegli uomini in quella stanza d'hotel?
04:43
This is victimvittima blamingla colpa, and there are numerousnumerose reasonsmotivi for it,
109
271399
3540
Questo è accusare
la vittima e ci sono varie spiegazioni per questo,
04:46
but one of them is that our wholetotale cognitiveconoscitivo structurestruttura
110
274939
1855
e una di queste è che il nostro intero sistema cognitivo
04:48
is setimpostato up to blamecolpa victimsvittime. This is all unconsciousinconscio.
111
276794
2297
è creato per accusare le vittime. È tutto inconscio.
04:51
Our wholetotale cognitiveconoscitivo structurestruttura is setimpostato up to askChiedere questionsle domande
112
279091
1804
Il nostro sistema cognitivo è creato per fare domande
04:52
about womendonne and women'sDa donna choicesscelte and what they're doing,
113
280895
2636
sulle donne e sulle loro scelte e su cosa fanno,
04:55
thinkingpensiero, and wearingindossare.
114
283531
1796
cosa pensano e cosa indossano.
04:57
And I'm not going to shoutShout down people who askChiedere questionsle domande
115
285327
1819
Non voglio zittire chi fa domande
04:59
about womendonne, okay? It's a legitimatelegittimo thing to askChiedere.
116
287146
2818
sulle donne, ok? È legittimo chiedere.
05:01
But'sDi ma let's be clearchiaro: AskingChiedendo questionsle domande about MaryMaria
117
289964
2674
Ma siamo chiari: fare domande su Mary
05:04
is not going to get us anywheredovunque in termscondizioni of preventingprevenzione violenceviolenza.
118
292638
2349
non ci porterà da nessuna parte
in termini di prevenzione della violenza.
05:06
We have to askChiedere a differentdiverso setimpostato of questionsle domande.
119
294987
2027
Dobbiamo porci un diverso tipo di domande.
05:09
You can see where I'm going with this, right?
120
297014
1600
Capite dove voglio arrivare con questo no?
05:10
The questionsle domande are not about MaryMaria. They're about JohnJohn.
121
298614
3559
Le domande non sono su Mary. Sono su John.
05:14
The questionsle domande includeincludere things like, why does JohnJohn beatbattere MaryMaria?
122
302173
2936
Domande tipo, perché John picchia Mary?
05:17
Why is domesticdomestico violenceviolenza still a biggrande problemproblema
123
305109
2040
Perché la violenza
domestica è ancora un grande problema
05:19
in the UnitedUniti d'America StatesStati and all over the worldmondo?
124
307149
1929
negli Stati Uniti e in tutto il mondo?
05:21
What's going on? Why do so manymolti menuomini abuseabuso,
125
309078
1882
Che sta succedendo?
Perché così tanti uomini violentano
05:22
physicallyfisicamente, emotionallyemotivamente, verballyverbalmente, and other waysmodi,
126
310960
2445
fisicamente, emotivamente, verbalmente, e in altri modi
05:25
the womendonne and girlsragazze, and the menuomini and boysragazzi,
127
313405
2064
donne, ragazze, uomini e ragazzi,
05:27
that they claimRichiesta to love? What's going on with menuomini?
128
315469
2886
che dicono di amare? Che sta succedendo agli uomini?
05:30
Why do so manymolti adultadulto menuomini sexuallysessualmente abuseabuso little girlsragazze and little boysragazzi?
129
318355
3728
Perché così tanti adulti
abusano sessualmente di bambine e bambini?
05:34
Why is that a commonComune problemproblema in our societysocietà
130
322083
1882
Perché questo è
un problema comune nella nostra società
05:35
and all over the worldmondo todayoggi?
131
323965
1489
e in tutto il mondo oggi?
05:37
Why do we hearsentire over and over again
132
325454
2391
Perché continuiamo a sentire
05:39
about newnuovo scandalsscandali eruptingin eruzione in majormaggiore institutionsistituzioni
133
327845
3201
di nuovi scandali che emergono in grandi istituzioni
05:43
like the CatholicCattolica ChurchChiesa or the PennPenn StateStato footballcalcio programprogramma
134
331046
2559
come la Chiesa Cattolica,
o la squadra di football della Penn State
05:45
or the BoyRagazzo ScoutsScout of AmericaAmerica, on and on and on?
135
333605
3009
o i Boy Scout americani, e così via?
05:48
And then localLocale communitiescomunità all over the countrynazione
136
336614
1935
E in comunità locali nell'intero paese
05:50
and all over the worldmondo, right? We hearsentire about it all the time.
137
338549
2900
e in tutto il mondo, giusto? Lo sentiamo sempre.
05:53
The sexualsessuale abuseabuso of childrenbambini.
138
341449
1800
Abusi sessuali sui minori.
05:55
What's going on with menuomini? Why do so manymolti menuomini rapestupro womendonne
139
343249
2755
Che succede agli uomini? Perché così tanti uomini violentano donne
05:58
in our societysocietà and around the worldmondo?
140
346004
2128
nella nostra società e nel mondo?
06:00
Why do so manymolti menuomini rapestupro other menuomini?
141
348132
2057
Perché così tanti uomini violentano altri uomini?
06:02
What is going on with menuomini?
142
350189
1451
Che succede agli uomini?
06:03
And then what is the roleruolo of the variousvario institutionsistituzioni
143
351640
4254
Qual è il ruolo delle varie istituzioni
06:07
in our societysocietà that are helpingporzione to produceprodurre abusiveabusivo menuomini
144
355894
2447
nella nostra società
che aiutano a creare uomini che abusano
06:10
at pandemicpandemia ratesaliquote?
145
358341
1286
a un ritmo esponenziale?
06:11
Because this isn't about individualindividuale perpetratorsautori.
146
359627
1764
Perché non si tratta di singoli perpetratori.
06:13
That's a naiveingenuo way to understandingcomprensione what is a much deeperpiù profondo
147
361391
2713
Quello è un modo
ingenuo per capire quello che è un problema sociale
06:16
and more systematicsistematica socialsociale problemproblema.
148
364104
1879
molto più profondo e sistematico.
06:17
You know, the perpetratorsautori aren'tnon sono these
149
365983
1710
Chi commette questi atti non sono
06:19
monstersmostri who crawlstrisciare out of the swamppalude
150
367693
1984
mostri che strisciano fuori dalle paludi
06:21
and come into towncittadina and do theirloro nastybrutto businessattività commerciale
151
369677
2411
e arrivano in città e fanno le loro cose cattive
06:24
and then retreatrifugio into the darknessbuio.
152
372088
1975
e poi si ritirano nell'oscurità.
06:26
That's a very naiveingenuo notionnozione, right?
153
374063
2553
È un'idea molto ingenua, vero?
06:28
PerpetratorsAutori are much more normalnormale than that,
154
376616
2054
Chi abusa è molto più normale di così,
06:30
and everydayogni giorno than that.
155
378670
1340
più quotidiano di così.
06:32
So the questiondomanda is, what are we doing here
156
380010
3340
Allora la domanda è, cosa stiamo facendo qui
06:35
in our societysocietà and in the worldmondo?
157
383350
1130
nella nostra società e nel mondo?
06:36
What are the rolesruoli of variousvario institutionsistituzioni
158
384480
2029
Quali sono i ruoli delle varie istituzioni
06:38
in helpingporzione to produceprodurre abusiveabusivo menuomini?
159
386509
2287
che aiutano a creare uomini che abusano?
06:40
What's the roleruolo of religiousreligioso beliefcredenza systemssistemi,
160
388796
2161
Qual è il ruolo dei sistemi di credo religiosi,
06:42
the sportsgli sport culturecultura, the pornographypornografia culturecultura,
161
390957
2355
della cultura dello sport, della cultura della pornografia,
06:45
the familyfamiglia structurestruttura, economicseconomia, and how that intersectsinterseca,
162
393312
2661
della struttura della famiglia, dell'economia e come si collegano,
06:47
and racegara and ethnicitygruppo etnico and how that intersectsinterseca?
163
395973
1858
e della razza e delle etnie e come si collegano tra loro?
06:49
How does all this work?
164
397831
1650
Come funziona tutto questo?
06:51
And then, onceuna volta we startinizio makingfabbricazione those kindstipi of connectionsconnessioni
165
399481
3263
Una volta che iniziamo a fare questo tipo di connessioni
06:54
and askingchiede those importantimportante and biggrande questionsle domande,
166
402744
2359
e a fare queste domande grandi, importanti,
06:57
then we can talk about how we can be transformativetrasformativo,
167
405103
2781
allora possiamo parlare
di come si possono cambiare le cose
06:59
in other wordsparole, how can we do something differentlydiversamente?
168
407884
1905
cioè come possiamo fare la differenza?
07:01
How can we changemodificare the practicespratiche?
169
409789
2047
Come possiamo cambiare le consuetudini?
07:03
How can we changemodificare the socializationsocializzazione of boysragazzi
170
411836
2155
Come possiamo cambiare la socializzazione dei ragazzi
07:05
and the definitionsdefinizioni of manhoodvirilità that leadcondurre to these currentattuale outcomesrisultati?
171
413991
3248
e la definizione di virilità che porta a questi risultati?
07:09
These are the kindgenere of questionsle domande that we need
172
417239
2124
Questi sono i tipi di domande che abbiamo bisogno
07:11
to be askingchiede and the kindgenere of work that we need to be doing,
173
419363
2185
di fare e il tipo di lavoro che dobbiamo fare,
07:13
but if we're endlesslyinfinitamente focusedfocalizzata on what womendonne are doing
174
421548
2893
ma se siamo sempre
concentrati su cosa fanno le donne
07:16
and thinkingpensiero in relationshipsrelazioni or elsewherealtrove,
175
424441
2614
e cosa pensano all'interno delle relazioni o altrove,
07:19
we're not going to get to that piecepezzo.
176
427055
2754
non arriveremo mai a quel punto.
07:21
Now, I understandcapire that a lot of womendonne
177
429809
1761
Capisco che molte donne
07:23
who have been tryingprovare to speakingA proposito di out about these issuesproblemi,
178
431570
2012
che hanno provato a parlare di queste questioni,
07:25
todayoggi and yesterdayieri and for yearsanni and yearsanni,
179
433582
2577
oggi e ieri e per anni e anni,
07:28
oftenspesso get shoutedha gridato: down for theirloro effortssforzi.
180
436159
2064
spesso vengono zittite per il loro sforzo.
07:30
They get calledchiamato nastybrutto namesnomi like "male-basheruomo-basher"
181
438223
2888
Vengono chiamate
con nomi crudeli come "scaccia-uomini"
07:33
and "man-hateruomo-hater,"
182
441111
1659
o "anti-uomini",
07:34
and the disgustingdisgustoso and offensiveoffensivo "feminazifeminazi." Right?
183
442770
7193
o con il disgustoso e offensivo "nazifemministe". Vero?
07:41
And you know what all this is about?
184
449963
1527
Sapete di cosa si tratta?
07:43
It's calledchiamato killuccidere the messengerMessenger.
185
451490
1386
Si chiama "uccidere l'ambasciatore".
07:44
It's because the womendonne who are standingin piedi up
186
452876
1524
Perché le donne che si fanno avanti
07:46
and speakingA proposito di out for themselvesloro stessi and for other womendonne
187
454400
1994
e che si fanno sentire per sé e per altre donne
07:48
as well as for menuomini and boysragazzi, it's a statementdichiarazione to them
188
456394
3810
come per gli uomini
e i ragazzi, è una dichiarazione che loro
07:52
to sitsedersi down and shutchiuso up, keep the currentattuale systemsistema in placeposto,
189
460204
3349
devono sedersi,
stare in silenzio e lasciare il sistema come è
07:55
because we don't like it when people rockroccia the boatbarca.
190
463553
1823
perché non ci piace
quando qualcuno prova a rovesciare la barca.
07:57
We don't like it when people challengesfida our powerenergia.
191
465376
1629
Non ci piace
quando le persone sfidano il nostro potere.
07:59
You'dSi farebbe better sitsedersi down and shutchiuso up, basicallyfondamentalmente.
192
467005
3415
Sostanzialmente, faresti meglio a sederti e stare zitto.
08:02
And thank goodnessbontà that womendonne haven'tnon hanno donefatto that.
193
470420
2064
Grazie al cielo le donne non l'hanno fatto.
08:04
Thank goodnessbontà that we livevivere in a worldmondo
194
472484
1130
Grazie al cielo viviamo in un mondo dove
08:05
where there's so much women'sDa donna leadershipcomando that can counteractcontrastare that.
195
473614
3534
ci sono così tante donne leader a contrastare tutto ciò.
08:09
But one of the powerfulpotente rolesruoli that menuomini can playgiocare in this work
196
477148
2524
Un ruolo importante che gli uomini possono assumere in questo
08:11
is that we can say some things
197
479672
1589
è che possono dire delle cose
08:13
that sometimesa volte womendonne can't say,
198
481261
1739
che a volte le donne non possono dire,
08:15
or, better yetancora, we can be heardsentito sayingdetto some things
199
483000
2158
o, meglio ancora,
possono essere sentiti dire delle cose
08:17
that womendonne oftenspesso can't be heardsentito sayingdetto.
200
485158
2105
che spesso le donne non possono essere sentite dire.
08:19
Now, I appreciateapprezzare that that's a problemproblema. It's sexismsessismo.
201
487263
3125
Ammetto che questo è un problema. Si chiama sessismo.
08:22
But it's the truthverità. And so one of the things that I say to menuomini,
202
490388
2328
Ma è la verità.
Perciò una delle cose che dico agli uomini,
08:24
and my colleaguescolleghi and I always say this,
203
492716
2059
e io e i miei colleghi lo diciamo sempre,
08:26
is we need more menuomini who have the couragecoraggio and the strengthforza
204
494775
2221
è che abbiamo bisogno
di più uomini con la forza e il coraggio
08:28
to startinizio standingin piedi up and sayingdetto some of this stuffcose,
205
496996
2185
di farsi avanti e dire queste cose,
08:31
and standingin piedi with womendonne and not againstcontro them
206
499181
2640
e stare dalla parte delle donne e non contro di loro
08:33
and pretendingfingendo that somehowin qualche modo this is
207
501821
1241
fingendo che si tratti di una qualche
08:35
a battlebattaglia betweenfra the sexessessi and other kindstipi of nonsensesenza senso.
208
503062
2697
battaglia tra sessi e altre sciocchezze simili.
08:37
We livevivere in the worldmondo togetherinsieme.
209
505759
1437
Viviamo insieme, nel mondo.
08:39
And by the way, one of the things that really bothersdà fastidio me
210
507196
2492
A proposito, una delle cose che mi dà più fastidio
08:41
about some of the rhetoricretorica againstcontro feministsfemministe and othersaltri
211
509688
3198
riguardo la retorica contro le femministe e altri
08:44
who have builtcostruito the batteredmalconcio women'sDa donna
212
512886
1084
che hanno dato vita
ai movimenti delle donne maltrattate
08:45
and rapestupro crisiscrisi movementsmovimenti around the worldmondo
213
513970
2627
e delle vittime di stupro in tutto il mondo
08:48
is that somehowin qualche modo, like I said, that they're anti-maleanti-uomo.
214
516597
2264
è che in qualche modo,
come ho detto, sono anti-uomo.
08:50
What about all the boysragazzi who are profoundlyprofondamente affectedinfluenzato
215
518861
2576
Cosa dire dei ragazzi che sono segnati profondamente
08:53
in a negativenegativo way by what some adultadulto man is doing
216
521437
2098
in negativo da quello che un uomo adulto fa
08:55
againstcontro theirloro mothermadre, themselvesloro stessi, theirloro sisterssorelle?
217
523535
3340
alla loro madre, a loro, alle loro sorelle?
08:58
What about all those boysragazzi?
218
526875
2142
Cosa dire di quei ragazzi?
09:01
What about all the younggiovane menuomini and boysragazzi
219
529017
1285
Che dire di quegli uomini e ragazzi
09:02
who have been traumatizedtraumatizzati by adultadulto men'sUomo violenceviolenza?
220
530302
2572
che sono stati traumatizzati dalla violenza degli adulti?
09:04
You know what? The samestesso systemsistema that producesproduce
221
532874
1756
Lo sapete? Lo stesso sistema che crea
09:06
menuomini who abuseabuso womendonne producesproduce menuomini who abuseabuso other menuomini.
222
534630
2881
uomini che abusano delle donne
crea uomini che abusano di altri uomini.
09:09
And if we want to talk about malemaschio victimsvittime,
223
537511
1385
Se vogliamo proprio parlare di vittime maschili,
09:10
let's talk about malemaschio victimsvittime.
224
538896
1483
parliamo di vittime maschili.
09:12
MostMaggior parte malemaschio victimsvittime of violenceviolenza are the victimsvittime of other men'sUomo violenceviolenza.
225
540379
3730
La maggioranza degli uomini vittima
di violenza, lo sono della violenza di altri uomini.
09:16
So that's something that bothentrambi womendonne and menuomini have in commonComune.
226
544109
2456
È qualcosa che uomini e donne hanno in comune.
09:18
We are bothentrambi victimsvittime of men'sUomo violenceviolenza.
227
546565
2288
Sono entrambi vittime della violenza degli uomini.
09:20
So we have it in our directdiretto self-interestinteresse personale,
228
548853
1526
Perciò è nel nostro stesso interesse,
09:22
not to mentioncitare the factfatto that mostmaggior parte menuomini that I know
229
550379
3196
per non menzionare il fatto
che la maggior parte degli uomini che conosco
09:25
have womendonne and girlsragazze that we carecura deeplyprofondamente about,
230
553575
2336
hanno donne e ragazze a cui vogliono davvero bene,
09:27
in our familiesfamiglie and our friendshipamicizia circlescerchi and everyogni other way.
231
555911
3470
nelle nostre famiglie,
nelle cerchie di amici e in ogni altro caso.
09:31
So there's so manymolti reasonsmotivi why we need menuomini to speakparlare out.
232
559381
2800
Perciò esistono tante ragioni
per cui gli uomini devono farsi sentire.
09:34
It seemssembra obviousevidente sayingdetto it out loudforte. Doesn't it?
233
562181
3242
Sembra ovvio una volta detto, no?
09:37
Now, the naturenatura of the work that I do and my colleaguescolleghi do
234
565423
3761
Il tipo di lavoro che io e i miei colleghi facciamo
09:41
in the sportsgli sport culturecultura and the U.S. militarymilitare, in schoolsscuole,
235
569184
3845
nello sport, nell'esercito americano, nelle scuole,
09:45
we pioneeredha aperto la strada this approachapproccio calledchiamato the bystanderastante approachapproccio
236
573029
2710
noi supportiamo la cosiddetta strategia dell'astante
09:47
to genderGenere violenceviolenza preventionprevenzione.
237
575739
1903
nella prevenzione della violenza di genere.
09:49
And I just want to give you the highlightsmette in risalto of the bystanderastante approachapproccio,
238
577642
2348
Vi voglio dare solo i punti chiave di questa strategia
09:51
because it's a biggrande thematictematici shiftcambio,
239
579990
3570
poiché è una deviazione dal tema principale
09:55
althoughsebbene there's lots of particularsindicazioni,
240
583560
1485
e anche se ci sono molti dettagli
09:57
but the heartcuore of it is, insteadanziché of seeingvedendo menuomini as perpetratorsautori
241
585045
3541
il succo è che invece di
vedere gli uomini come perpetratori
10:00
and womendonne as victimsvittime,
242
588586
1682
e le donne come vittime
10:02
or womendonne as perpetratorsautori, menuomini as victimsvittime,
243
590268
3356
o le donne come perpetratori e gli uomini vittime
10:05
or any combinationcombinazione in there.
244
593624
1587
o qualsiasi combinazione delle due cose...
10:07
I'm usingutilizzando the genderGenere binarybinario. I know there's more
245
595211
1569
Uso la dualità di genere, lo so che c'è di più
10:08
than menuomini and womendonne, there's more than malemaschio and femalefemmina.
246
596780
2364
che uomo e donna, c'è più di maschio e femmina.
10:11
And there are womendonne who are perpetratorsautori,
247
599144
1541
Ci sono donne che sono perpetratori
10:12
and of coursecorso there are menuomini who are victimsvittime.
248
600685
2343
e certamente ci sono uomini che sono vittime.
10:15
There's a wholetotale spectrumspettro.
249
603028
1388
C'è un intero spettro di possibilità.
10:16
But insteadanziché of seeingvedendo it in the binarybinario fashionmoda,
250
604416
2572
Ma invece di vederla in maniera duale,
10:18
we focusmessa a fuoco on all of us as what we call bystandersastanti,
251
606988
2698
ci concentriamo su tutti noi in quanto astanti,
10:21
and a bystanderastante is defineddefinito as anybodynessuno who is not
252
609686
2908
e con astanti intendiamo chiunque non sia
10:24
a perpetratorautore or a victimvittima in a givendato situationsituazione,
253
612594
3068
un perpetratore o una vittima in qualsiasi situazione
10:27
so in other wordsparole friendsamici, teammatescompagni di squadra, colleaguescolleghi,
254
615662
2456
in altre parole gli amici,
i compagni di squadra, i colleghi
10:30
coworkerscolleghe, familyfamiglia membersmembri, those of us
255
618118
2372
i collaboratori, i parenti e tutti noi che
10:32
who are not directlydirettamente involvedcoinvolti in a dyaddiade of abuseabuso,
256
620490
3135
non siamo direttamente coinvolti in un abuso di coppia,
10:35
but we are embeddedinserito in socialsociale, familyfamiglia, work, schoolscuola,
257
623625
3197
ma siamo inseriti nella società,
nella famiglia, nel lavoro, nella scuola.
10:38
and other peerpari culturecultura relationshipsrelazioni with people
258
626822
2288
e in altre relazioni sociali tra pari con altre persone
10:41
who mightpotrebbe be in that situationsituazione. What do we do?
259
629110
2048
che potrebbero essere
in quella situazione. Cosa facciamo?
10:43
How do we speakparlare up? How do we challengesfida our friendsamici?
260
631158
2216
Come farci sentire? Come sfidare i nostri amici?
10:45
How do we supportsupporto our friendsamici? But how do we not
261
633374
2625
Come aiutare i nostri amici? Come non rimanere
10:47
remainrimanere silentsilenzioso in the faceviso of abuseabuso?
262
635999
2436
in silenzio davanti all'abuso?
10:50
Now, when it comesviene to menuomini and malemaschio culturecultura,
263
638435
2500
Quando si parla di uomini e di cultura maschile,
10:52
the goalobbiettivo is to get menuomini who are not abusiveabusivo
264
640935
2066
l'obiettivo è convincere gli uomini che non abusano
10:55
to challengesfida menuomini who are.
265
643001
1350
a sfidare gli uomini che invece abusano.
10:56
And when I say abusiveabusivo, I don't mean just
266
644351
1955
Dicendo che abusano, non intendo dire solo che
10:58
menuomini who are beatingbattito womendonne.
267
646306
1083
sono uomini che picchiano le donne.
10:59
We're not just sayingdetto a man whosedi chi friendamico
268
647389
3618
Non intendiamo solo che un uomo il cui amico
11:03
is abusingabusando his girlfriendfidanzata needsesigenze to stop the guy
269
651007
3032
abusi della fidanzata debba fermare il ragazzo
11:06
at the momentmomento of attackattacco.
270
654039
1279
nel momento in cui attacca.
11:07
That's a naiveingenuo way of creatingla creazione di a socialsociale changemodificare.
271
655318
4361
Questo è un modo ingenuo
di dare vita ad un cambiamento sociale.
11:11
It's alonglungo a continuumcontinuo, we're tryingprovare to get menuomini
272
659679
3000
È su un continuum, cerchiamo di convincere gli uomini
11:14
to interruptinterrompere eachogni other.
273
662679
957
a fermarsi a vicenda.
11:15
So, for exampleesempio, if you're a guy and you're in a groupgruppo of guys
274
663636
2659
Per esempio, se sei
un ragazzo e sei in un gruppo di ragazzi
11:18
playinggiocando pokerPoker, talkingparlando, hangingsospeso out, no womendonne presentpresente,
275
666295
3095
che sta giocando a poker,
parlando o andando in giro, senza donne presenti
11:21
and anotherun altro guy saysdice something sexistsessista or degradingdegradanti
276
669390
3456
e un altro ragazzo dice
qualcosa di sessista o degradante
11:24
or harassingmolesto about womendonne,
277
672846
2769
o molesto riguardo le donne,
11:27
insteadanziché of laughingche ride alonglungo or pretendingfingendo you didn't hearsentire it,
278
675615
3373
invece di ridere come tutti
o fingere di non aver sentito,
11:30
we need menuomini to say, "Hey, that's not funnydivertente.
279
678988
1682
bisogna che dica, "Ehi, questo non fa ridere.
11:32
You know, that could be my sistersorella you're talkingparlando about,
280
680670
2172
Sai, potresti parlare di mia sorella,
11:34
and could you jokescherzo about something elsealtro?
281
682842
1590
potresti scherzare su qualcos'altro?
11:36
Or could you talk about something elsealtro?
282
684432
1298
Puoi parlare di qualcos'altro?
11:37
I don't appreciateapprezzare that kindgenere of talk."
283
685730
1886
Non mi piace quello che dici."
11:39
Just like if you're a whitebianca personpersona and anotherun altro whitebianca personpersona
284
687616
2579
Come nel caso tu sia un bianco e un altro bianco
11:42
makesfa a racistrazzistA commentcommento, you'dfaresti hopesperanza, I hopesperanza,
285
690195
2307
faccia un commento
razzista, tu conteresti, almeno spero,
11:44
that whitebianca people would interruptinterrompere that racistrazzistA enactmententrata in vigore
286
692502
3839
che i bianchi fermino quel commento razzista
11:48
by a fellowcompagno whitebianca personpersona.
287
696341
1115
fatto da un bianco come loro.
11:49
Just like with heterosexismeterosessismo, if you're a heterosexualeterosessuale personpersona
288
697456
2519
Come con l'eterosessualità, se sei eterosessuale
11:51
and you yourselfte stesso don't enactemanare harassingmolesto or abusiveabusivo behaviorscomportamenti
289
699975
3169
e tu stesso non sei molesto o non abusi
11:55
towardsin direzione people of varyingvariando sexualsessuale orientationsorientamenti,
290
703144
2375
di persone con diversi orientamenti sessuali,
11:57
if you don't say something in the faceviso of other heterosexualeterosessuale people doing that,
291
705519
3439
se non dici qualcosa
agli eterosessuali che invece lo fanno,
12:00
then, in a sensesenso, isn't your silencesilenzio
292
708958
1409
allora, in un certo senso, il tuo silenzio
12:02
a formmodulo of consentconsenso and complicitycomplicità?
293
710367
2236
non è forse assenso e complicità?
12:04
Well, the bystanderastante approachapproccio is tryingprovare to give people toolsutensili
294
712603
2357
Insomma, la strategia dell'astante
vuole dare alle persone gli strumenti
12:06
to interruptinterrompere that processprocesso and to speakparlare up
295
714960
2685
per fermare quel processo e farsi avanti
12:09
and to createcreare a peerpari culturecultura climateclima
296
717645
1849
e creare un clima di coscienza comune
12:11
where the abusiveabusivo behaviorcomportamento will be seenvisto as unacceptableinaccettabile,
297
719494
2184
dove i comportamenti
di abuso sono visiti come inaccettabili
12:13
not just because it's illegalillegale, but because it's wrongsbagliato
298
721678
3415
non solo perché illegali, ma perché sbagliati
12:17
and unacceptableinaccettabile in the peerpari culturecultura.
299
725108
1905
e inaccettabili in tale cultura.
12:19
And if we can get to the placeposto where menuomini
300
727013
2121
Se riusciamo ad ottenere che gli uomini
12:21
who actatto out in sexistsessista waysmodi will loseperdere statusstato,
301
729134
2784
che agiscono in modo sessista perdano il loro status,
12:23
younggiovane menuomini and boysragazzi who actatto out in sexistsessista
302
731918
1929
giovani uomini e ragazzi
che si comportano in modo sessista
12:25
and harassingmolesto waysmodi towardsin direzione girlsragazze and womendonne,
303
733847
1605
e molesto verso donne e ragazze
12:27
as well as towardsin direzione other boysragazzi and menuomini,
304
735452
1713
come verso altri uomini e ragazzi,
12:29
will loseperdere statusstato as a resultrisultato of it, guessindovina what?
305
737165
2993
perderanno come risultato il loro status, e indovinate?
12:32
We'llWe'll see a radicalradicale diminutiondiminuzione of the abuseabuso.
306
740158
3097
Assisteremo ad una radicale diminuzione degli abusi.
12:35
Because the typicaltipico perpetratorautore is not sickmalato and twistedcontorto.
307
743255
2499
Perché il tipico perpetratore non è malato e deviato.
12:37
He's a normalnormale guy in everyogni other way. Isn't he?
308
745754
2980
È un tipo normale in ogni altra cosa, no?
12:40
Now, amongtra the manymolti great things that MartinMartin LutherLuther KingRe
309
748734
3443
Tra le tante grandi cose che Martin Luther King
12:44
said in his shortcorto life was,
310
752177
1366
disse nella sua breve vita, c'era,
12:45
"In the endfine, what will hurtmale the mostmaggior parte
311
753543
1795
"Alla fine, ciò che ferisce di più
12:47
is not the wordsparole of our enemiesnemici
312
755338
1895
non sono le parole dei nostri nemici
12:49
but the silencesilenzio of our friendsamici."
313
757233
1740
ma il silenzio dei nostri amici."
12:50
In the endfine, what will hurtmale the mostmaggior parte is not the wordsparole
314
758973
2115
Alla fine quello che ferisce di più non sono le parole
12:53
of our enemiesnemici but the silencesilenzio of our friendsamici.
315
761088
2310
dei nostri nemici ma il silenzio dei nostri amici.
12:55
There's been an awfulterribile lot of silencesilenzio in malemaschio culturecultura
316
763398
2101
C'è stato un silenzio tremendo nella cultura maschile
12:57
about this ongoingin corso tragedytragedia of men'sUomo violenceviolenza
317
765499
2812
su questa continua tragedia
della violenza perpetrata dagli uomini
13:00
againstcontro womendonne and childrenbambini, hasn'tnon ha there?
318
768311
2079
contro le donne e i bambini, giusto?
13:02
There's been an awfulterribile lot of silencesilenzio.
319
770390
1418
Un silenzio tremendo.
13:03
And all I'm sayingdetto is that we need to breakrompere that silencesilenzio,
320
771808
3407
Dico soltanto che bisogna rompere quel silenzio,
13:07
and we need more menuomini to do that.
321
775215
2260
e abbiamo bisogno di più uomini per questo.
13:09
Now, it's easierPiù facile said than donefatto,
322
777475
3323
Più facile a dirsi che a farsi,
13:12
because I'm sayingdetto it now, but I'm tellingraccontare you it's not easyfacile
323
780798
2823
perché lo dico ora, ma vi dico che non sarà facile
13:15
in malemaschio culturecultura for guys to challengesfida eachogni other,
324
783621
2692
nella cultura maschile che i ragazzi si sfidino tra loro,
13:18
whichquale is one of the reasonsmotivi why
325
786313
1713
un motivo per cui
13:20
partparte of the paradigmparadigma shiftcambio that has to happenaccadere
326
788026
2676
parte del cambiamento
di paradigma che deve accadere
13:22
is not just understandingcomprensione these issuesproblemi as men'sUomo issuesproblemi,
327
790702
3005
non è accettare questi problemi come questioni maschili
13:25
but they're alsoanche leadershipcomando issuesproblemi for menuomini.
328
793707
2247
ma anche come questione di leadership per gli uomini.
13:27
Because ultimatelyin definitiva, the responsibilityresponsabilità for takingpresa a standstare in piedi
329
795954
2572
Alla fine la responsabilità per farsi avanti
13:30
on these issuesproblemi should not fallautunno on the shouldersle spalle
330
798526
1681
in queste questioni non deve cadere sulle spalle
13:32
of little boysragazzi or teenageadolescenziale boysragazzi in highalto schoolscuola
331
800207
3081
di bambini o ragazzini nelle scuole
13:35
or collegeUniversità menuomini. It should be on adultadulto menuomini with powerenergia.
332
803288
3400
o ragazzi all'università.
Deve essere sulle spalle di adulti con potere.
13:38
AdultAdulto menuomini with powerenergia are the onesquelli we need to be holdingdetenzione accountableresponsabile
333
806688
2498
Gli uomini di potere sono quelli che devono essere
13:41
for beingessere leaderscapi on these issuesproblemi,
334
809186
1476
i leader su queste questioni,
13:42
because when somebodyqualcuno speaksparla up in a peerpari culturecultura
335
810662
2554
poiché quando qualcuno
si fa sentire in una cultura di pari
13:45
and challengessfide and interruptsinterrupt, he or she
336
813216
2695
e lancia sfide e ferma gli altri, lui o lei
13:47
is beingessere a leadercapo, really, right?
337
815911
2369
si sta comportando da leader, sul serio, o no?
13:50
But on a biggrande scalescala, we need more adultadulto menuomini with powerenergia
338
818280
3288
Su grande scala, abbiamo bisogno di più uomini adulti
13:53
to startinizio prioritizingDare la priorità these issuesproblemi,
339
821568
2162
con potere che diano priorità a questi temi.
13:55
and we haven'tnon hanno seenvisto that yetancora, have we?
340
823730
2252
e non l'abbiamo ancora visto, vero?
13:57
Now, I was at a dinnercena a numbernumero of yearsanni agofa,
341
825982
3686
Ero ad una cena alcuni anni fa
14:01
and I work extensivelyampiamente with the U.S. militarymilitare, all the servicesServizi.
342
829668
3201
e io lavoro molto
con l'esercito americano, in tutti i servizi.
14:04
And I was at this dinnercena and this womandonna said to me --
343
832869
3092
Ero a questa cena e una donna mi disse --
14:07
I think she thought she was a little cleverintelligente -- she said,
344
835961
2750
penso si ritenesse parecchio intelligente -- lei disse,
14:10
"So how long have you been doing sensitivitysensibilità trainingformazione
345
838711
2794
"Allora, da quanto stai facendo questo allenamento
14:13
with the MarinesMarines?"
346
841505
1801
alla sensibilità con i Marines?"
14:15
And I said, "With all duedovuto respectrispetto,
347
843306
2843
Io risposi, "Con tutto il rispetto,
14:18
I don't do sensitivitysensibilità trainingformazione with the MarinesMarines.
348
846149
2777
non faccio allenamento alla sensibilità con i Marines.
14:20
I runcorrere a leadershipcomando programprogramma in the MarineMarine CorpsCorpo."
349
848926
2496
Mi occupo di un programma di leadership nei Marines."
14:23
Now, I know it's a bitpo pompouspomposo, my responserisposta,
350
851422
1797
So che la mia risposta suona un po' presuntuosa,
14:25
but it's an importantimportante distinctiondistinzione, because I don't believe
351
853219
3177
ma è una differenza importante, perché non credo
14:28
that what we need is sensitivitysensibilità trainingformazione.
352
856396
1988
che ci sia bisogno di allenamento alla sensibilità.
14:30
We need leadershipcomando trainingformazione, because, for exampleesempio,
353
858384
2094
Abbiamo bisogno di allenamento
alla leadership, perché, per esempio
14:32
when a professionalprofessionale coachallenatore or a managermanager of a baseballbaseball teamsquadra
354
860478
3162
quando un allenatore professionista
o un manager di una squadra di baseball
14:35
or a footballcalcio teamsquadra -- and I work extensivelyampiamente in that realmregno as well --
355
863640
3045
o di football -- e io lavoro molto anche in quei settori--
14:38
makesfa a sexistsessista commentcommento, makesfa a homophobicomofoba statementdichiarazione,
356
866685
3690
fa un commento sessista, un commento omofobo,
14:42
makesfa a racistrazzistA commentcommento, there will be discussionsdiscussioni
357
870375
2364
un commento razzista, ci saranno discussioni
14:44
on the sportsgli sport blogsblog and in sportsgli sport talk radioRadio.
358
872739
2372
sui blog sportivi e nei programmi sportivi in radio.
14:47
And some people will say, "Well, he needsesigenze sensitivitysensibilità trainingformazione."
359
875111
2132
Alcuni diranno, "Beh, dovrebbe essere più cauto".
14:49
And other people will say, "Well get off it.
360
877243
1591
Altri diranno, "Lasciate stare.
14:50
You know, that's politicalpolitico correctnesscorrettezza runcorrere amokAmok,
361
878834
1991
È una reazione inconsulta al 'politically correct',
14:52
and he madefatto a stupidstupido statementdichiarazione. MoveSpostare on."
362
880825
2034
e ha detto una frase stupida. Passiamo oltre."
14:54
My argumentdiscussione is, he doesn't need sensitivitysensibilità trainingformazione.
363
882859
2411
Il mio punto è che non ha bisogno di allenarsi alla sensibilità
14:57
He needsesigenze leadershipcomando trainingformazione,
364
885270
1628
Ha bisogno di un allenamento alla leadership,
14:58
because he's beingessere a badcattivo leadercapo, because in a societysocietà
365
886898
2569
perché è un pessimo leader, perché in una società
15:01
with genderGenere diversitydiversità and sexualsessuale diversitydiversità --
366
889467
2811
con le differenze di genere e le differenze sessuali --
15:04
(ApplauseApplausi) —
367
892278
1580
(Applausi) --
15:05
and racialrazziale and ethnicetnico diversitydiversità, you make
368
893858
1620
e le differenze razziali ed etniche, se fate
15:07
those kindgenere of commentsCommenti, you're failingin mancanza di at your leadershipcomando.
369
895478
2227
quel tipo di commenti, fallite come leader.
15:09
If we can make this pointpunto that I'm makingfabbricazione
370
897705
2990
Se facciamo capire questo che sto dicendo
15:12
to powerfulpotente menuomini and womendonne in our societysocietà
371
900695
3063
agli uomini e alle donne potenti della nostra società
15:15
at all levelslivelli of institutionalistituzionale authorityautorità and powerenergia,
372
903758
2393
a tutti i livelli delle autorità e del potere istituzionale,
15:18
it's going to changemodificare, it's going to changemodificare
373
906151
2268
ci sarà un cambiamento, cambierà
15:20
the paradigmparadigma of people'spersone di thinkingpensiero.
374
908419
2075
il paradigma con cui le persone pensano.
15:22
You know, for exampleesempio, I work a lot
375
910494
1634
Per esempio, lavoro spesso
15:24
in collegeUniversità and universityUniversità athleticsatletica leggera throughoutper tutto NorthNord AmericaAmerica.
376
912128
4414
nei programmi sportivi
delle università del Nord America.
15:28
We know so much about how to preventimpedire
377
916542
1982
Sappiamo così tante cose su come prevenire
15:30
domesticdomestico and sexualsessuale violenceviolenza, right?
378
918524
2403
la violenza domestica e sessuale, vero?
15:32
There's no excusescusa for a collegeUniversità or universityUniversità
379
920927
3082
Le università non hanno scuse
15:36
to not have domesticdomestico and sexualsessuale violenceviolenza preventionprevenzione trainingformazione
380
924009
2878
per non avere un programma
di prevenzione della violenza domestica e sessuale
15:38
mandatedimposti dal for all studentalunno athletesatleti, coachesallenatori, administratorsamministratori,
381
926887
2760
obbligatorio per tutti
gli studenti atleti, allenatori o responsabili
15:41
as partparte of theirloro educationaleducativo processprocesso.
382
929647
2281
come parte della loro formazione accademica.
15:43
We know enoughabbastanza to know that we can easilyfacilmente do that.
383
931928
2207
Ne sappiamo così tanto che sarebbe facile realizzarlo.
15:46
But you know what's missingmancante? The leadershipcomando.
384
934135
2377
Ma sapete cosa manca? La leadership.
15:48
But it's not the leadershipcomando of studentalunno athletesatleti.
385
936512
2006
Ma non si tratta della leadership tra gli studenti atleti.
15:50
It's the leadershipcomando of the athleticAtletico directordirettore,
386
938518
1359
Si tratta della leadership
del direttore dei programmi sportivi,
15:51
the presidentPresidente of the universityUniversità, the people in chargecarica
387
939877
2659
del rettore dell'università, delle persone al comando
15:54
who make decisionsdecisioni about resourcesrisorse
388
942536
1698
che decidono delle risorse
15:56
and who make decisionsdecisioni about prioritiespriorità in the institutionalistituzionale settingsImpostazioni.
389
944234
2956
e che decidono quali sono le priorità delle istituzioni.
15:59
That's a failurefallimento, in mostmaggior parte casescasi, of men'sUomo leadershipcomando.
390
947190
3969
Nella maggioranza dei casi,
è un fallimento della leadership maschile.
16:03
Look at PennPenn StateStato. PennPenn StateStato is the mothermadre
391
951159
3085
Guardate alla Penn State. La Penn State è l'esempio
16:06
of all teachableinsegnabile momentsmomenti for the bystanderastante approachapproccio.
392
954244
2467
di tutto quello che
si insegna nella strategia dell'astante.
16:08
You had so manymolti situationssituazioni in that realmregno
393
956711
2438
Ci sono stati così tanti momenti in quel caso
16:11
where menuomini in powerfulpotente positionsposizioni failedfallito to actatto
394
959149
3289
in cui gli uomini con in mano il potere hanno fallito
16:14
to protectproteggere childrenbambini, in this casecaso, boysragazzi.
395
962438
2574
nel proteggere i bambini, in questo caso, i ragazzi.
16:17
It's unbelievableincredibile, really. But when you get into it,
396
965012
2273
È difficile da credere, davvero.
Ma quando si inizia a capire
16:19
you realizerendersi conto there are pressurespressioni on menuomini.
397
967285
1930
vi accorgerete che ci sono pressioni sugli uomini.
16:21
There are constraintsvincoli withinentro peerpari culturesculture on menuomini,
398
969215
3141
Ci sono dei limiti nelle culture tra pari degli uomini,
16:24
whichquale is why we need to encourageincoraggiare menuomini
399
972356
2315
ed è per questo che
dobbiamo fare coraggio agli uomini
16:26
to breakrompere throughattraverso those pressurespressioni.
400
974671
1872
perché si liberino da queste pressioni.
16:28
And one of the waysmodi to do that is to say
401
976543
1324
Uno dei modi per ottenerlo è ammettere che
16:29
there's an awfulterribile lot of menuomini who carecura deeplyprofondamente about these issuesproblemi.
402
977867
2663
ci sono tantissimi uomini
che hanno a cuore questi temi.
16:32
I know this. I work with menuomini,
403
980530
1449
Io lo so. Lavoro con gli uomini,
16:33
and I've been workinglavoro with tensdecine of thousandsmigliaia,
404
981979
1533
e ho lavorato con decine di migliaia di loro,
16:35
hundredscentinaia of thousandsmigliaia of menuomini for manymolti, manymolti decadesdecenni now.
405
983512
3441
centinaia di migliaia di uomini per tantissimi anni ormai.
16:38
It's scarypauroso, when you think about it, how manymolti yearsanni.
406
986953
2894
Fa paura pensare, quando ci si pensa, a quanti anni.
16:41
But there's so manymolti menuomini who carecura deeplyprofondamente about these issuesproblemi,
407
989847
3852
Ci sono tanti uomini che hanno a cuore questo tema
16:45
but caringcura deeplyprofondamente is not enoughabbastanza.
408
993699
1917
ma averlo a cuore non basta.
16:47
We need more menuomini with the gutsbudella,
409
995616
2762
Abbiamo bisogno di uomini che hanno fegato,
16:50
with the couragecoraggio, with the strengthforza, with the moralmorale integrityintegrità
410
998378
3239
con il coraggio, la forza, l'integrità morale
16:53
to breakrompere our complicitcomplice silencesilenzio and challengesfida eachogni other
411
1001617
4236
sufficienti per rompere
il nostro silenzio complice e sfidarsi l'un l'altro
16:57
and standstare in piedi with womendonne and not againstcontro them.
412
1005853
1812
schierandosi con le donne e non contro di loro.
16:59
By the way, we owedovere it to womendonne.
413
1007665
2242
E comunque siamo in debito con le donne.
17:01
There's no questiondomanda about it.
414
1009907
1092
Nessun dubbio su questo.
17:02
But we alsoanche owedovere it to our sonsfigli.
415
1010999
1746
Siamo in debito anche con i nostri figli.
17:04
We alsoanche owedovere it to younggiovane menuomini who are growingin crescita up
416
1012745
2134
Siamo in debito anche
con i giovani uomini che stanno crescendo
17:06
all over the worldmondo in situationssituazioni where they didn't make the choicescelta
417
1014879
3032
in tutto il mondo in condizioni dove non hanno scelto
17:09
to be a man in a culturecultura that tellsdice them
418
1017911
2140
di essere uomini in una cultura che dice loro
17:12
that manhoodvirilità is a certaincerto way.
419
1020051
1464
che la virilità deve essere in questo modo.
17:13
They didn't make the choicescelta.
420
1021515
1394
Non l'hanno scelto loro.
17:14
We that have a choicescelta have an opportunityopportunità
421
1022909
3965
Noi che abbiamo una scelta, abbiamo un'opportunità
17:18
and a responsibilityresponsabilità to them as well.
422
1026874
1630
e insieme una responsabilità verso di loro.
17:20
I hopesperanza that, going forwardinoltrare, menuomini and womendonne,
423
1028504
3111
Spero che, andando avanti, uomini e donne,
17:23
workinglavoro togetherinsieme, can begininizio the changemodificare
424
1031615
2049
lavorando insieme, possano iniziare il cambiamento
17:25
and the transformationtrasformazione that will happenaccadere
425
1033664
1556
e il cambiamento avverrà
17:27
so that futurefuturo generationsgenerazioni won'tnon lo farà have the levellivello of tragedytragedia
426
1035220
2660
così che le generazioni
future non avranno quelle tragedie
17:29
that we dealaffare with on a dailyquotidiano basisbase.
427
1037880
1417
con cui noi conviviamo ogni giorno.
17:31
I know we can do it. We can do better.
428
1039297
2043
So che possiamo farcela. Possiamo fare meglio di così.
17:33
Thank you very much. (ApplauseApplausi)
429
1041340
2489
Grazie a tutti.
(Applausi)
Reviewed by Isabella Martini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com