ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Paul Pholeros: How to reduce poverty? Fix homes

Paul Pholeros: Come ridurre la povertà? Riparando le case

Filmed:
1,402,141 views

Nel 1985, l'architetto Paul Pholeros è stato sfidato dal direttore di un servizio sanitario aborigeno, ad "aiutare le persone a non ammalarsi" in una piccola comunità indigena nel sud dell'Australia. Le idee chiave: pensare al di là della medicina e migliorare l'ambiente locale. In questo discorso brillante e interattivo, Pholeros descrive i progetti intrapresi da Healthhabitat, l'organizzazione che gestisce per aiutare a ridurre la povertà in Australia e oltre, attraverso soluzioni progettuali concrete.
- Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The ideaidea of eliminatingeliminando povertypovertà is a great goalobbiettivo.
0
1314
5426
L'idea di sconfiggere la povertà è un grande obiettivo,
penso che nessuno in questa sala sosterrebbe il contrario.
00:18
I don't think anyonechiunque in this roomcamera would disagreedisaccordo.
1
6740
3772
Ciò che mi preoccupa è quando politici con soldi e carismatiche rockstar usano le parole
00:22
What worriespreoccupazioni me is when politicianspolitici with moneyi soldi
2
10512
4548
00:27
and charismaticcarismatico rockroccia starsstelle
3
15060
3731
00:30
use the wordsparole,
4
18791
2033
e tutto ciò suona così semplice.
00:32
it all just soundssuoni so, so simplesemplice.
5
20824
5985
Oggi non ho un sacco di soldi
00:38
Now, I've got no bucketsecchio of moneyi soldi todayoggi
6
26809
3311
00:42
and I've got no policypolitica to releaseliberare,
7
30120
3081
né politiche da mettere in atto
e di certo non ho una chitarra.
00:45
and I certainlycertamente haven'tnon hanno got a guitarchitarra.
8
33201
2466
00:47
I'll leavepartire that to othersaltri.
9
35667
2865
Lo lascio agli altri.
Ma ho un'idea
00:50
But I do have an ideaidea,
10
38532
1614
00:52
and that ideaidea is calledchiamato HousingAlloggiamento for HealthSalute.
11
40146
3315
e questa idea si chiama Housing for Health [Alloggio per la Salute].
Housing for Health lavora con le persone povere.
00:55
HousingAlloggiamento For HealthSalute workslavori with poorpovero people.
12
43461
2600
00:58
It workslavori in the placesposti where they livevivere,
13
46061
3055
Opera nei posti dove vivono
e il lavoro viene fatto per migliorare la loro salute.
01:01
and the work is donefatto to improveMigliorare theirloro healthSalute.
14
49116
3933
01:05
Over the last 28 yearsanni,
15
53049
2179
Negli ultimi 28 anni,
01:07
this toughdifficile, grindingmacinazione, dirtysporco work
16
55228
3470
questo faticoso, oppressivo e sporco lavoro
è stato fatto letteralmente da migliaia di persone
01:10
has been donefatto by literallyletteralmente thousandsmigliaia of people
17
58698
3410
01:14
around AustraliaAustralia, and more recentlyrecentemente overseasall'estero,
18
62108
3521
in Australia e, più recentemente, anche all'estero,
e il loro lavoro ha dimostrato che la progettazione mirata
01:17
and theirloro work has provencomprovata that focusedfocalizzata designdesign
19
65629
3981
può far progredire persino i più poveri ambienti di vita.
01:21
can improveMigliorare even the poorestpiù poveri livingvita environmentsambienti.
20
69610
3721
Può migliorare la salute, e può giocare un ruolo
01:25
It can improveMigliorare healthSalute, and it can playgiocare a partparte
21
73331
2952
nel ridurre, se non eliminare, la povertà.
01:28
in reducingriducendo, if not eliminatingeliminando, povertypovertà.
22
76283
4735
01:33
I'm going to startinizio where the storystoria beganiniziato, 1985,
23
81018
3979
Comincerò dall'inizio, nel 1985,
in Australia centrale.
01:36
in centralcentrale AustraliaAustralia.
24
84997
1958
Un uomo di nome Yami Lester, un aborigeno,
01:38
A man calledchiamato YamiYami LesterLester, an AboriginalAboriginal man,
25
86955
2992
gestiva un servizio sanitario.
01:41
was runningin esecuzione a healthSalute serviceservizio.
26
89947
2520
01:44
EightyOttanta percentper cento of what walkedcamminava in the doorporta,
27
92467
2159
L'80% di quelli che varcavano la soglia,
01:46
in termscondizioni of illnessmalattia, was infectiousinfettive diseasemalattia --
28
94626
3961
dal punto di vista medico, avevano malattie infettive,
01:50
thirdterzo worldmondo, developingin via di sviluppo worldmondo infectiousinfettive diseasemalattia,
29
98587
3097
malattie infettive del terzo mondo, di un mondo in via di sviluppo,
causate da un ambiente di vita povero.
01:53
causedcausato by a poorpovero livingvita environmentambiente.
30
101684
5235
Yami creò un gruppo ad Alice Springs,
01:58
YamiYami assembledassemblato a teamsquadra in AliceAlice SpringsMolle.
31
106919
4059
formato da un dottore,
uno specialista della salute ambientale,
02:02
He got a medicalmedico doctormedico.
32
110978
2488
02:05
He got an environmentalambientale healthSalute guy.
33
113466
2800
ed scelse accuratamente un gruppo di aborigeni locali per lavorare al progetto.
02:08
And he hand-selectedselezionato a mano a teamsquadra of localLocale AboriginalAboriginal people
34
116266
4768
02:13
to work on this projectprogetto.
35
121034
2411
02:15
YamiYami told us at that first meetingincontro, there's no moneyi soldi.
36
123445
3987
Yami ci disse in quel primo incontro che non c'erano soldi.
Sempre un buon inizio, niente soldi.
02:19
Always a good startinizio, no moneyi soldi.
37
127432
2826
Avete 6 mesi e vorrei che iniziaste un progetto che
02:22
You have sixsei monthsmesi.
38
130258
2353
02:24
And I want you to startinizio on a projectprogetto whichquale in his languageLingua
39
132611
2363
nella sua lingua chiamò "uwankara palyanku kanyintjaku",
02:26
he calledchiamato "uwankarauwankara palyankupalyanku kanyintjakukanyintjaku,"
40
134974
3262
02:30
whichquale, translatedtradotto, is "a planPiano to stop people gettingottenere sickmalato,"
41
138236
5088
che tradotto sarebbe "un piano per aiutare le persone a non ammalarsi",
Una sintesi intensa.
02:35
a profoundprofondo briefbreve.
42
143324
3941
02:39
That was our taskcompito.
43
147265
2907
Questa era la nostra missione.
02:42
First steppasso, the medicalmedico doctormedico wentandato away
44
150172
2272
Per prima cosa il dottore se ne andò per circa 6 mesi,
02:44
for about sixsei monthsmesi,
45
152444
2488
02:46
and he workedlavorato on what were to becomediventare
46
154932
1854
e lavorò su quelli che sarebbero diventati
02:48
these ninenove healthSalute goalsobiettivi, what were we aimingcon l'obiettivo at.
47
156786
6450
i 9 obiettivi sanitari, che erano ciò a cui stavamo mirando.
Dopo sei mesi di lavoro, venne nel mio ufficio e mi presentò queste nove parole su un pezzo di carta.
02:55
After sixsei monthsmesi of work, he cameè venuto to my officeufficio
48
163236
2006
02:57
and presentedpresentata me with those ninenove wordsparole on a piecepezzo of papercarta.
49
165242
4435
[ I 9 principi di vita sana: lavarsi, vestiti, acque di scarico, nutrizione, sovraffollamento, animali+, polvere, temperatura, infortuni]
03:01
[WashingLavaggio, clothesAbiti, wastewateracque reflue, nutritionnutrizione... ]
50
169677
1123
03:02
Now, I was very, very unimpressedMaper.
51
170800
3590
Non ne rimasi di certo molto impressionato.
03:06
Come on.
52
174390
1807
Andiamo.
Le grandi idee necessitano di grandi parole
03:08
BigGrande ideasidee need biggrande wordsparole
53
176197
2854
e preferibilmente molte.
03:11
and preferablypreferibilmente a lot of them.
54
179051
2479
Questo non rientrava nei piani.
03:13
This didn't fitin forma the billconto.
55
181530
1656
03:15
What I didn't see and what you can't see
56
183186
4176
Quello che io non ero riuscito a vedere, e quello che voi non potete vedere,
è che lui aveva messo insieme migliaia di pagine
03:19
is that he'daveva assembledassemblato thousandsmigliaia of pagespagine
57
187362
4649
03:24
of localLocale, nationalnazionale and internationalinternazionale healthSalute researchricerca
58
192011
3586
di ricerche sulla salute locale, nazionale e internazionale
che hanno completato il quadro del perché questi
03:27
that filledpieno out the pictureimmagine as to why these
59
195597
3206
erano gli obiettivi sanitari.
03:30
were the healthSalute targetsobiettivi.
60
198803
1831
03:32
The picturesimmagini that cameè venuto a bitpo laterdopo
61
200634
2773
L'immagine che venne un po' dopo aveva una spiegazione semplice.
03:35
had a very simplesemplice reasonragionare.
62
203407
1403
03:36
The AboriginalAboriginal people who were our bossesBoss
63
204810
1657
Gli aborigeni erano i nostri superiori
e le persone anziane erano per la maggior parte analfabete,
03:38
and the senioranziano people were mostmaggior parte commonlycomunemente illiterateanalfabeta,
64
206467
3996
per questo la storia doveva essere raccontata per immagini
03:42
so the storystoria had to be told in picturesimmagini
65
210463
2184
03:44
of what were these goalsobiettivi.
66
212647
1724
che spiegassero gli obiettivi.
03:46
We work with the communitycomunità,
67
214371
2129
Noi lavoriamo con la comunità,
non dicendo loro cosa stava per accadere
03:48
not tellingraccontare them what was going to happenaccadere
68
216500
1711
in una lingua che loro non avrebbero compreso.
03:50
in a languageLingua they didn't understandcapire.
69
218211
3105
Quindi avevamo gli obiettivi, ed ognuno di questi --
03:53
So we had the goalsobiettivi, and eachogni one of these goalsobiettivi --
70
221316
3544
e non tratterò ognuno di loro singolarmente
03:56
and I won'tnon lo farà go throughattraverso them all —
71
224860
1714
03:58
putsmette at the centercentro the personpersona and theirloro healthSalute issueproblema,
72
226574
4160
metteva al centro le persone e i loro problemi sanitari,
04:02
and it then connectscollega them
73
230734
1861
e le connetteva
agli elementi dell'ambiente fisico
04:04
to the bitsbit of the physicalfisico environmentambiente
74
232595
2792
che sono in realtà necessari a mantenerle in salute.
04:07
that are actuallyin realtà needednecessaria to keep theirloro healthSalute good.
75
235387
3656
04:11
And the highestmassimo prioritypriorità, you see on the screenschermo,
76
239043
2488
La più alta priorità, come vedete sullo schermo,
04:13
is washinglavaggio people onceuna volta a day, particularlysoprattutto childrenbambini.
77
241531
4628
è lavare le persone una volta al giorno, in particolare i bambini.
04:18
Now I hopesperanza mostmaggior parte of you are thinkingpensiero,
78
246159
1365
Ed ora spero che molti di voi stiano pensando
04:19
"What? That soundssuoni simplesemplice."
79
247524
1649
"Cosa? Questo sembra semplice".
04:21
Now, I'm going to askChiedere you all a very personalpersonale questiondomanda.
80
249173
4321
Sto per fare a tutti voi una domanda molto personale.
04:25
This morningmattina before you cameè venuto,
81
253494
1315
Questa mattina prima di arrivare
chi si sarebbe potuto lavare facendo una doccia?
04:26
who could have had a washlavaggio usingutilizzando a showerdoccia?
82
254809
4906
04:31
I'm not going to askChiedere if you had a showerdoccia,
83
259715
1916
Non vi chiederò se vi siete fatti una doccia,
04:33
because I'm too politegentile. That's it. (LaughterRisate)
84
261631
2717
perché sono troppo educato. Tutto qui. (Risate)
Ok, va bene.
04:36
Okay. All right.
85
264348
1716
Penso che sia giusto affermare che la maggior parte delle persone qui
04:38
I think it's fairgiusto to say, mostmaggior parte people here
86
266064
2013
04:40
could have had a showerdoccia this morningmattina.
87
268077
2172
si sarebbe potuta fare una doccia questa mattina.
04:42
I'm going to askChiedere you to do some more work.
88
270249
2316
Vi chiederò di fare un ulteriore lavoro.
04:44
I want you all to selectselezionare one of the housescase
89
272565
2605
Vorrei che tutti voi sceglieste una delle case delle 25 che vedete sullo schermo.
04:47
of the 25 housescase you see on the screenschermo.
90
275170
2076
04:49
I want you to selectselezionare one of them and noteNota
91
277246
1662
Vorrei che ne sceglieste una, notaste la posizione di quella casa
04:50
the positionposizione of that housecasa
92
278908
1525
04:52
and keep that in your headcapo.
93
280433
1473
e la teneste a mente.
04:53
Have you all got a housecasa? I'm going to askChiedere you
94
281906
2216
Avete tutti scelto una casa? Sto per chiedervi
04:56
to livevivere there for a fewpochi monthsmesi, so make sure you've got it right.
95
284122
2761
di vivere lì alcuni mesi, per essere sicuri che avete capito bene.
04:58
It's in the northwestNord Ovest of WesternWestern AustraliaAustralia, very pleasantpiacevole placeposto.
96
286883
3234
È nella zona nord-ovest dell'Australia Occidentale, un posto molto piacevole.
Ok. Vediamo se la vostra doccia in quella casa funziona.
05:02
Okay. Let's see if your showerdoccia in that housecasa is workinglavoro.
97
290117
5263
Sento alcuni "ohh" e alcuni "aah".
05:07
I hearsentire some "awAWW"s and I hearsentire some "aahAah."
98
295380
2831
05:10
If you get a greenverde tickzecca, your shower'sdi doccia workinglavoro.
99
298211
3080
Se avete il segno verde, la vostra doccia è funzionante.
05:13
You and your kidsbambini are fine.
100
301291
1175
Voi e i vostri bambini state bene.
05:14
If you get a redrosso crossattraversare,
101
302466
2337
Se avete una croce rossa,
beh, ho guardato con attenzione in tutta la sala
05:16
well, I've lookedguardato carefullyaccuratamente around the roomcamera
102
304803
2454
e non farà molta differenza per questo gruppo,
05:19
and it's not going to make much differencedifferenza to this crewequipaggio.
103
307257
2854
05:22
Why? Because you're all too oldvecchio.
104
310111
2812
perché? Perché voi siete troppo vecchi.
05:24
And I know that's going to come as a shockshock to some of you,
105
312923
1813
E lo so che sembrerà scioccante ad alcuni di voi, ma lo siete.
05:26
but you are.
106
314736
1321
05:28
Now before you get offendedoffeso and leavepartire,
107
316057
2087
Ed ora prima che vi offendiate e ve ne andiate,
05:30
I've got to say that beingessere too oldvecchio in this casecaso
108
318144
2283
Devo dire che essere troppo vecchi in questo caso
significa che più o meno tutti nella sala, credo,
05:32
meanssi intende that prettybella much everyonetutti in the roomcamera, I think,
109
320427
3129
ha superato i 5 anni di età.
05:35
is over fivecinque yearsanni of ageetà.
110
323556
3466
05:39
We're really concernedha riguardato with kidsbambini naughtnulla to fivecinque.
111
327022
3228
Siamo davvero preoccupati per i bambini da 0 a 5 anni
05:42
And why? WashingLavaggio is the antidoteantidoto to the sortordinare of bugsbug,
112
330250
6284
E perché? Lavarsi è l'antidoto per una specie di virus,
una malattia infettiva comune che colpisce occhi e orecchie, torace e pelle,
05:48
the commonComune infectiousinfettive diseasesmalattie of the eyesocchi, the earsorecchie,
113
336534
2896
05:51
the chestil petto and the skinpelle
114
339430
3008
05:54
that, if they occursi verificano in the first fivecinque yearsanni of life,
115
342438
2896
che se si contrae nei primi 5 anni di vita,
danneggia permanentemente quegli organi.
05:57
permanentlypermanentemente damagedanno those organsorgani.
116
345334
3909
06:01
They leavepartire a lifelongper tutta la vita remnantscampolo.
117
349243
3662
Le conseguenze sono irreversibili.
06:04
That meanssi intende that, by the ageetà of fivecinque,
118
352905
2344
Questo significa che dall'età di 5 anni,
non si vede più bene per il resto della vita.
06:07
you can't see as well for the restriposo of your life.
119
355249
2249
06:09
You can't hearsentire as well for the restriposo of your life.
120
357498
2575
Non si sente e non si respira più così bene.
06:12
You can't breathrespiro as well. You've lostperduto a thirdterzo
121
360073
1884
Si perde un terzo della capacità polmonare già all'età di 5 anni.
06:13
of your lungpolmone capacitycapacità by the ageetà of fivecinque.
122
361957
2796
06:16
And even skinpelle infectioninfezione, whichquale we originallyoriginariamente thought
123
364753
3048
E anche l'infezione alla pelle, che pensavamo all'inizio
06:19
wasn'tnon era that biggrande a problemproblema,
124
367801
2208
non fosse un così grande problema,
una leggera infezione alla pelle contratta entro i 5 anni
06:22
mildmite skinpelle infectionsinfezioni naughtnulla to fivecinque give you
125
370009
2640
06:24
a greatlymolto increasedè aumentato chanceopportunità of renalrenale failurefallimento,
126
372649
2480
incrementa notevolmente la possibilità di una insufficienza renale,
06:27
needingche necessitano di dialysisdialisi at ageetà 40.
127
375129
3235
che richiede l'uso della dialisi già all'età di 40 anni.
06:30
This is a biggrande dealaffare, so the tickszecche and crossesCroci on the screenschermo
128
378364
2919
È un grande problema, quindi i segni rossi e verdi sullo schermo
06:33
are actuallyin realtà criticalcritico for younggiovane kidsbambini.
129
381283
3414
sono fondamentali per i bambini piccoli.
06:36
Those tickszecche and crossesCroci representrappresentare the 7,800 housescase
130
384697
3242
Questi segni e queste croci rappresentano le 7800 case
che abbiamo esaminato a livello nazionale in Australia,
06:39
we'venoi abbiamo lookedguardato at nationallya livello nazionale around AustraliaAustralia,
131
387939
1886
la stessa proporzione.
06:41
the samestesso proportionproporzione.
132
389825
1526
06:43
What you see on the screenschermo -- 35 percentper cento of those
133
391351
3044
Quello che vedete sullo schermo -- nel 35% di quelle case
06:46
not-so-famousnon-così-famoso housescase livedha vissuto in by 50,000 indigenousindigeno people,
134
394395
3910
non così note abitate da 50 000 indigeni,
06:50
35 percentper cento had a workinglavoro showerdoccia.
135
398305
3672
non c'era una doccia funzionante.
06:53
TenDieci percentper cento of those samestesso 7,800 housescase
136
401977
3322
Il 10% di quelle stesse 7800 case aveva un impianto elettrico a norma,
06:57
had safesicuro electricalelettrico systemssistemi,
137
405299
2662
06:59
and 58 percentper cento of those housescase
138
407961
3904
e il 58% di quelle case aveva un wc funzionante.
07:03
had a workinglavoro toiletgabinetto.
139
411865
3505
07:07
These are by a simplesemplice, standardstandard testTest:
140
415370
3087
Questi sono dei semplici test standard:
07:10
In the casecaso of the showerdoccia, does it have hotcaldo and coldfreddo wateracqua,
141
418457
3912
nel caso della doccia, c'è acqua calda e fredda, due rubinetti funzionanti,
07:14
two tapsrubinetti that work,
142
422369
3045
il getto della doccia riesce a far arrivare l'acqua sulla testa e sul corpo
07:17
a showerdoccia roserosa to get wateracqua ontosu your headcapo
143
425414
3964
07:21
or ontosu your bodycorpo, and a drainscarico that takes the wateracqua away?
144
429378
2327
e c'è uno scarico che porta via l'acqua?
07:23
Not well designedprogettato, not beautifulbellissimo, not elegantelegante --
145
431705
4234
Non ben progettata, né bella o elegante -
basta che funzioni.
07:27
just that they functionfunzione.
146
435939
1369
07:29
And the samestesso testTest for the electricalelettrico systemsistema and the toiletsservizi igienici.
147
437308
4503
Lo stesso test per l'impianto elettrico e le toilette.
I progetti di Housing for Health non sono fatti per mostrare le mancanze.
07:33
HousingAlloggiamento for HealthSalute projectsprogetti aren'tnon sono about measuringmisurazione failurefallimento.
148
441811
2512
07:36
They're actuallyin realtà about improvingmiglioramento housescase.
149
444323
3032
Riguardano il miglioramento delle case.
07:39
We startinizio on day one of everyogni projectprogetto -- we'venoi abbiamo learnedimparato,
150
447355
4416
Partiamo dall'inizio in ogni progetto --
abbiamo imparato, non facciamo promesse, non facciamo statistiche.
07:43
we don't make promisespromesse, we don't do reportsrapporti.
151
451771
2384
Arriviamo la mattina con strumenti, molte attrezzature, operai
07:46
We arrivearrivo in the morningmattina with toolsutensili, tonstonnellate of equipmentattrezzatura,
152
454155
4727
07:50
tradesmestieri, and we traintreno up a localLocale teamsquadra on the first day
153
458882
3529
e formiamo una squadra locale il primo giorno per iniziare il lavoro.
07:54
to startinizio work.
154
462411
1099
07:55
By the eveningsera of the first day, a fewpochi housescase
155
463510
2602
Entro la sera del primo giorno, alcune case di quella comunità sono migliori di come erano la mattina.
07:58
in that communitycomunità are better
156
466112
1329
07:59
than when we startediniziato in the morningmattina.
157
467441
2048
08:01
That work continuescontinua for sixsei to 12 monthsmesi
158
469489
2539
Questo lavoro continua per altri 6-12 mesi
fino a quando tutte le case sono state migliorate
08:04
untilfino a all the housescase are improvedmigliorata
159
472028
1722
08:05
and we'venoi abbiamo spentspeso our budgetbilancio of 7,500
160
473750
3020
e abbiamo speso il nostro budget di 7500 dollari per casa.
08:08
dollarsdollari totaltotale perper housecasa.
161
476770
1605
08:10
That's our averagemedia budgetbilancio.
162
478375
1961
Questo è il nostro budget medio.
08:12
At the endfine of sixsei monthsmesi to a yearanno, we testTest everyogni housecasa again.
163
480336
4435
Alla fine dei 6-12 mesi, testiamo di nuovo ogni casa.
È molto facile spendere soldi.
08:16
It's very easyfacile to spendtrascorrere moneyi soldi.
164
484771
2192
È molto difficile migliorare il funzionamento di tutte quelle parti della casa,
08:18
It's very difficultdifficile to improveMigliorare the functionfunzione
165
486963
2568
08:21
of all those partsparti of the housecasa,
166
489531
2024
e per un'intera casa seguendo le 9 pratiche di vita sana,
08:23
and for a wholetotale housecasa, the ninenove healthysalutare livingvita practicespratiche,
167
491555
2912
08:26
we testTest, checkdai un'occhiata and fixfissare 250 itemselementi in everyogni housecasa.
168
494467
4694
dobbiamo testare, controllare e sistemare 250 oggetti in ogni casa.
08:31
And these are the resultsrisultati
169
499161
1464
E questi sono i risultati che possiamo ottenere con i nostri 7500 dollari.
08:32
we can get with our 7,500 dollarsdollari.
170
500625
2527
Possiamo arrivare ad avere fino all'86% delle doccie funzionanti,
08:35
We can get showersdocce up to 86 percentper cento workinglavoro,
171
503152
2749
08:37
we can get electricalelettrico systemssistemi up to 77 percentper cento workinglavoro,
172
505901
3815
fino al 77% degli impianti elettrici
08:41
and we can get 90 percentper cento of toiletsservizi igienici workinglavoro
173
509716
2657
e possiamo avere il 90% delle toilette funzionanti in quelle 7500 case.
08:44
in those 7,500 housescase.
174
512373
2583
08:46
Thank you. (ApplauseApplausi)
175
514956
5335
Grazie.
( Applausi)
I team fanno un ottimo lavoro, e questo è il loro lavoro.
08:55
The teamssquadre do a great joblavoro, and that's theirloro work.
176
523652
4801
Penso che ci sia una domanda ovvia su cui mi auguro voi stiate riflettendo.
09:00
I think there's an obviousevidente questiondomanda
177
528453
2229
09:02
that I hopesperanza you're thinkingpensiero about.
178
530682
2911
Perché dobbiamo fare questo lavoro?
09:05
Why do we have to do this work?
179
533593
2466
09:08
Why are the housescase in suchcome poorpovero conditioncondizione?
180
536059
3029
Perché le case sono in una così pessima condizione?
09:11
SeventySettanta percentper cento of the work we do
181
539088
2102
il 70% del lavoro che facciamo è dovuto all'assenza di manutenzione ordinaria,
09:13
is duedovuto to lackmancanza of routineroutine maintenanceManutenzione,
182
541190
1607
09:14
the sortordinare of things that happenaccadere in all our housescase.
183
542797
1885
quel genere di cose che succedono in tutte le nostre case.
09:16
Things wearindossare out.
184
544682
1509
Le cose si consumano.
09:18
Should have been donefatto by statestato governmentgoverno or localLocale governmentgoverno.
185
546191
2902
Dovrebbe essere compito del governo centrale o di quello locale.
09:21
SimplySemplicemente not donefatto, the housecasa doesn't work.
186
549093
3170
Semplicemente non è stato fatto e quindi la casa non funziona.
09:24
Twenty-oneVentuno percentper cento of the things we fixfissare
187
552263
2164
Il 21% delle cose che aggiustiamo sono dovute a una costruzione difettosa.
09:26
are duedovuto to faultydifettoso constructioncostruzione,
188
554427
1866
Le cose sono costruite letteralmente a testa in giù e al rovescio.
09:28
literallyletteralmente things that are builtcostruito upsidesottosopra down and back-to-frontBack-to-front.
189
556293
3025
09:31
They don't work. We have to fixfissare them.
190
559318
2481
Non funzionano. Le dobbiamo sistemare.
09:33
And if you've livedha vissuto in AustraliaAustralia in the last 30 yearsanni,
191
561799
3634
E se avete vissuto in Australia negli ultimi 30 anni,
il motivo ultimo -- avrete sentito che gli indigeni distruggono le case
09:37
the finalfinale causecausa -- You will have heardsentito always
192
565433
3789
09:41
that indigenousindigeno people trashspazzatura housescase.
193
569222
2162
09:43
It's one of the almostquasi rock-solidsolido come una roccia piecespezzi of evidenceprova,
194
571384
3523
é una delle evidenze più forti, di cui io non ho mai avuto prova,
09:46
whichquale I've never seenvisto evidenceprova for,
195
574907
1978
09:48
that's always ruledgovernato out as that's the problemproblema with indigenousindigeno housingalloggiamento.
196
576885
2992
che è sempre stata esclusa come se fosse questo il problema con le case degli indigeni.
09:51
Well, ninenove percentper cento of what we spendtrascorrere is damagedanno,
197
579877
2320
Bene, il 9% di ciò che spendiamo è per danni, uso improprio o abuso di qualsiasi tipo.
09:54
misuseuso improprio or abuseabuso of any sortordinare.
198
582197
3789
09:57
We arguediscutere stronglyfortemente that the people livingvita in the housecasa
199
585986
3203
Crediamo fermamente che le persone che vivono nella casa semplicemente non sono il problema.
10:01
are simplysemplicemente not the problemproblema.
200
589189
1981
10:03
And we'llbene go a lot furtherulteriore than that.
201
591170
1500
E aggiungerei di più.
10:04
The people livingvita in the housecasa are actuallyin realtà
202
592670
1881
Le persone che vivono nella casa sono in realtà una parte importante della soluzione.
10:06
a majormaggiore partparte of the solutionsoluzione.
203
594551
3198
10:09
Seventy-fiveSettanta-cinque percentper cento of our nationalnazionale teamsquadra in AustraliaAustralia,
204
597749
3389
Il 75% del nostro gruppo nazionale in Australia,
10:13
over 75 at the minuteminuto,
205
601138
1931
oltre 75% al momento,
10:15
are actuallyin realtà localLocale, indigenousindigeno people
206
603069
2764
sono in realtà gente del posto, indigeni provenienti dalle comunità in cui lavoriamo.
10:17
from the communitiescomunità we work in.
207
605833
1909
10:19
They do all aspectsaspetti of the work.
208
607742
2450
Loro si occupano di tutti gli aspetti del lavoro.
10:22
(ApplauseApplausi)
209
610192
5761
(Applausi)
10:27
In 2010, for exampleesempio, there were 831,
210
615953
3619
Nel 2010, ad esempio, 831 stati, in tutta l'Australia e le Isole dello Stretto di Torres,
10:31
all over AustraliaAustralia, and the TorresTorres StraitStretto IslandsIsole,
211
619572
2860
hanno lavorato per migliorare le case in cui vivevano con le loro famiglie,
10:34
all statesstati, workinglavoro to improveMigliorare the housescase
212
622432
2792
10:37
where they and theirloro familiesfamiglie livevivere,
213
625224
1651
10:38
and that's an importantimportante thing.
214
626875
2247
e questa è una cosa importante.
10:41
Our work'sdi lavoro always had a focusmessa a fuoco on healthSalute. That's the keychiave.
215
629122
5139
Il nostro lavoro ha sempre avuto una particolare attenzione per la salute.
Questa è la chiave.
10:46
The developingin via di sviluppo worldmondo buginsetto trachomatracoma, it causescause blindnesscecità.
216
634261
3657
Il tracoma nei paesi in via di sviluppo causa cecità.
Si tratta di una malattia del mondo in via di sviluppo,
eppure la fotografia che voi vedete qui dietro
10:49
It's a developingin via di sviluppo worldmondo illnessmalattia,
217
637918
2202
10:52
and yetancora, the pictureimmagine you see behinddietro a
218
640120
2041
10:54
is in an AboriginalAboriginal communitycomunità in the latein ritardo 1990s
219
642161
3622
è stata scattata in una comunità aborigena alla fine degli anni '90,
dove il 95% dei bambini in età scolare aveva già avuto un tracoma negli occhi, che provoca danni.
10:57
where 95 percentper cento of school-agedscolare kidsbambini had activeattivo trachomatracoma
220
645783
3954
11:01
in theirloro eyesocchi doing damagedanno.
221
649737
3135
11:04
Okay, what do we do?
222
652872
1570
Ok, cosa facciamo?
11:06
Well, first thing we do, we get showersdocce workinglavoro.
223
654442
3223
La prima cosa che facciamo, è far funzionare le docce.
11:09
Why? Because that flushesSvuota the buginsetto out.
224
657665
1647
Perché? Perché porta via il virus.
11:11
We put washinglavaggio facilitiesstrutture in the schoolscuola as well,
225
659312
2687
Mettiamo dei servizi igienici anche nelle scuole,
così i bambini possono lavarsi la faccia più volte nel corso della giornata.
11:13
so kidsbambini can washlavaggio theirloro facesfacce manymolti timesvolte duringdurante the day.
226
661999
2761
Laviamo via il virus.
11:16
We washlavaggio the buginsetto out.
227
664760
1662
11:18
SecondSecondo, the eyeocchio doctorsmedici tell us that dustpolvere scoursscandaglia the eyeocchio
228
666422
4033
In secondo luogo, gli oculisti ci dicono che la polvere graffia gli occhi
11:22
and letslascia the buginsetto in quickveloce. So what do we do?
229
670455
2339
e permette al virus di entrare più velocemente.
Cosa facciamo allora?
Chiamiamo il dottore della polvere, e sì, c'è una tale persona.
11:24
We call up the doctormedico of dustpolvere, and there is suchcome a personpersona.
230
672794
3444
11:28
He was loanedin prestito to us by a miningestrazione companyazienda.
231
676238
2234
Ci è stato prestato da una compagnia mineraria.
11:30
He controlscontrolli dustpolvere on miningestrazione companyazienda sitessiti,
232
678472
2144
Controlla la polvere sui siti della compagnia mineraria,
11:32
and he cameè venuto out, and withinentro a day it workedlavorato out
233
680616
2801
venne da noi e in un giorno lavorativo scoprì
che la maggior parte della polvere in questa comunità
11:35
that mostmaggior parte dustpolvere in this communitycomunità was
234
683417
2022
11:37
withinentro a metermetro of the groundterra, the wind-drivenmotore a vento dustpolvere,
235
685439
2749
era a un metro da terra, la polvere portata dal vento,
11:40
so he suggestedsuggerito makingfabbricazione moundstumuli to catchcatturare the dustpolvere
236
688188
3093
così ci ha suggerito di fare dei cumuli per catturare la polvere
11:43
before it wentandato into the housecasa areala zona
237
691281
1993
prima che arrivasse alle case e infettasse gli occhi dei bambini.
11:45
and affectedinfluenzato the eyesocchi of kidsbambini.
238
693274
1782
11:47
So we used dirtsporco to stop dustpolvere.
239
695056
3758
Abbiamo quindi usato lo sporco per fermare la polvere.
11:50
We did it. He providedfornito us dustpolvere monitorsmonitor.
240
698814
2629
Lo abbiamo fatto.
Ci ha fornito dei dispostitivi per controllare la polvere.
11:53
We testedtestato and we reducedridotto the dustpolvere.
241
701443
2269
Abbiamo verificato e abbiamo ridotto la polvere.
11:55
Then we wanted to get ridliberare of the buginsetto generallygeneralmente.
242
703712
2196
Poi abbiamo deciso di eliminare il virus in generale.
11:57
So how do we do that?
243
705908
1155
Come facciamo?
11:59
Well, we call up the doctormedico of fliesmosche,
244
707063
2897
Abbiamo chiamato il medico delle mosche, e sì, c'è un medico delle mosche.
12:01
and yes there is a doctormedico of fliesmosche.
245
709960
2451
Come ci disse il nostro compagno aborigeno,
12:04
As our AboriginalAboriginal mateMate said,
246
712411
1750
"Voi amici bianchi dovreste uscire di più!" ( Risate)
12:06
"You whitebianca fellowscompagni oughtdovere to get out more."
247
714161
2039
12:08
(LaughterRisate)
248
716200
2179
12:10
And the doctormedico of fliesmosche very quicklyvelocemente determineddeterminato
249
718379
3445
Il dottore delle mosche determinò molto rapidamente che
12:13
that there was one flyvolare that carriedtrasportato the buginsetto.
250
721824
3835
c'era una mosca che portava la malattia.
12:17
He could give schoolscuola kidsbambini in this communitycomunità
251
725659
2714
Avrebbe potuto dare ai bambini delle scuole di questa comunità
la meravigliosa trappola per mosche che vedete qui sopra nella diapositiva.
12:20
the beautifulbellissimo flyvolare traptrappola you see abovesopra in the slidediapositiva.
252
728373
2822
Loro avrebbero catturato e poi inviato a lui le mosche a Perth.
12:23
They could traptrappola the fliesmosche, sendinviare them to him in PerthPerth.
253
731195
2869
12:26
When the buginsetto was in the gutintestino, he'daveva sendinviare back
254
734064
2729
Quando il virus era nell'intestino,
lui rimandava indietro tramite posta degli scarabei stercorari.
12:28
by returnritorno postinviare some dungletame beetlescoleotteri.
255
736793
2195
12:30
The dungletame beetlescoleotteri atemangiò the camelcammello dungletame,
256
738988
1655
Gli scarabei stercorari hanno mangiato lo sterco di cammello,
12:32
the fliesmosche diedmorto throughattraverso lackmancanza of foodcibo,
257
740643
2383
le mosche sono morte per mancanza di cibo
12:35
and trachomatracoma droppedcaduto.
258
743026
1497
e il tracoma è diminuito.
12:36
And over the yearanno, trachomatracoma droppedcaduto
259
744523
2558
Nel corso dell'anno, il tracoma è sceso radicalmente in questo luogo,
12:39
radicallyradicalmente in this placeposto, and stayedrimasto lowBasso.
260
747081
3279
ed è rimasto basso.
12:42
We changedcambiato the environmentambiente, not just treatedtrattati the eyesocchi.
261
750360
4333
Abbiamo cambiato l'ambiente,
non abbiamo solo curato gli occhi.
12:46
And finallyfinalmente, you get a good eyeocchio.
262
754693
3972
E alla fine lui ha un occhio sano.
12:50
All these smallpiccolo healthSalute gainsutile
263
758665
2423
Tutti questi piccoli traguardi sanitari e pezzi di puzzle
fanno una grande differenza.
12:53
and smallpiccolo piecespezzi of the puzzlepuzzle make a biggrande differencedifferenza.
264
761088
2952
12:56
The NewNuovo SouthSud WalesGalles DepartmentDipartimento of HealthSalute,
265
764040
1952
Il Ministero della Salute del Nuovo Galles del Sud,
12:57
that radicalradicale organizationorganizzazione,
266
765992
1091
quell'organizzazione radicale,
12:59
did an independentindipendente trialprova over threetre yearsanni
267
767083
3765
ha fatto uno studio indipendente su 3 anni
13:02
to look at 10 yearsanni of the work we'venoi abbiamo been doing
268
770848
2297
per esaminare il lavoro di 10 anni che avevamo fatto in questi progetti nel Nuovo Galles del Sud,
13:05
in these sortstipi of projectsprogetti in NewNuovo SouthSud WalesGalles,
269
773145
2671
13:07
and they foundtrovato a 40-percent-per cento reductionriduzione
270
775816
3648
ed hanno rilevato una riduzione del 40% dei ricoveri in ospedale
13:11
in hospitalospedale admissionsammissioni for the illnessesmalattia
271
779464
3436
per malattie che si sarebbero potuto attribuire ad un ambiente di vita povero.
13:14
that you could attributeattributo to the poorpovero environmentambiente.
272
782900
2316
13:17
A 40-percent-per cento reductionriduzione.
273
785216
2436
Una riduzione del 40%.
13:19
(ApplauseApplausi)
274
787652
7761
(Applausi)
Giusto per dimostrare che i principi che abbiamo usato in Australia
13:27
Just to showmostrare that the principlesi principi we'venoi abbiamo used
275
795413
2302
13:29
in AustraliaAustralia can be used in other placesposti,
276
797715
1991
possono essere utilizzati in altri luoghi,
sto per andare in un altro luogo, che è il Nepal,
13:31
I'm just going to go to one other placeposto, and that's NepalNepal,
277
799706
2607
e che bel posto dove andare!
13:34
and what a beautifulbellissimo placeposto to go.
278
802313
1912
Ci è stato chiesto da un piccolo villaggio di 600 persone di andare da loro
13:36
We were askedchiesto by a smallpiccolo villagevillaggio of 600 people
279
804225
3510
13:39
to go in and make toiletsservizi igienici where nonenessuna existedesistito.
280
807735
3912
e costruire bagni dove non esistevano.
13:43
HealthSalute was poorpovero.
281
811647
2623
La sanità era scarsa.
13:46
We wentandato in with no grandgrande planPiano, no grandgrande promisespromesse
282
814270
2620
Siamo andati lì senza grandi progetti, o grandi programmi,
13:48
of a great programprogramma, just the offeroffrire to buildcostruire
283
816890
1966
solo la proposta di costruire 2 bagni per 2 famiglie.
13:50
two toiletsservizi igienici for two familiesfamiglie.
284
818856
2038
13:52
It was duringdurante the designdesign of the first toiletgabinetto
285
820894
3413
È stato durante la progettazione del primo bagno
che sono andato a pranzo, invitato dalla famiglia nella stanza principale della casa.
13:56
that I wentandato for lunchpranzo, invitedinvitato by the familyfamiglia
286
824307
2615
13:58
into theirloro mainprincipale roomcamera of the housecasa.
287
826922
1744
Si soffocava dal fumo.
14:00
It was chokingsoffocamento with smokefumo.
288
828666
1991
14:02
People were cookingcucinando on theirloro only fuelcarburante sourcefonte, greenverde timberlegname.
289
830657
3664
La gente cucinava con l'unico combustibile disponibile, il legno verde.
Il fumo prodotto dalla legna che brucia è asfissiante,
14:06
The smokefumo comingvenuta off that timberlegname is chokingsoffocamento,
290
834321
2149
14:08
and in an enclosedracchiuso housecasa, you simplysemplicemente can't breatherespirare.
291
836470
2653
e in uno spazio chiuso semplicemente non lascia respirare.
14:11
LaterPiù tardi we foundtrovato the leadingprincipale causecausa of illnessmalattia and deathmorte
292
839123
4759
Più tardi abbiamo scoperto che la principale causa di malattia e morte
in questa regione è dovuta all'insufficienza respiratoria.
14:15
in this particularparticolare regionregione is throughattraverso respiratoryrespiratorio failurefallimento.
293
843882
3583
14:19
So all of a suddenimprovviso we had two problemsi problemi.
294
847465
2224
Così, all'improvviso, ci siamo ritrovati con 2 problemi.
All'inizio eravamo lì per occuparci dei bagni e rimuovere i rifiuti umani da terra.
14:21
We were there originallyoriginariamente to look at toiletsservizi igienici
295
849689
2209
14:23
and get humanumano wasterifiuto off the groundterra. That's fine.
296
851898
1873
Questo va bene.
14:25
But all of a suddenimprovviso now there was a secondsecondo problemproblema.
297
853771
3095
Ma all'improvviso è venuto fuori un altro problema.
Come possiamo diminuire il fumo?
14:28
How do we actuallyin realtà get the smokefumo down? So two problemsi problemi,
298
856866
2915
Così, c'erano 2 problemi e il progetto si sarebbe dovuto occupare di più di una cosa.
14:31
and designdesign should be about more than one thing.
299
859781
3165
Soluzione: prendere i rifiuti umani, quelli animali, metterli in una cavità
14:34
SolutionSoluzione: Take humanumano wasterifiuto, take animalanimale wasterifiuto,
300
862946
3594
14:38
put it into a chamberCamera, out of that extractestratto biogasbiogas,
301
866540
3382
ed estrarne il biogas, gas metano.
14:41
methanemetano gasgas.
302
869922
1663
Il gas fornisce 3 o 4 ore di cottura al giorno,
14:43
The gasgas gives threetre to fourquattro hoursore cookingcucinando a day --
303
871585
3092
ore pulite, senza fumo e gratis per la famiglia.
14:46
cleanpulito, smokelesssenza fumo and freegratuito for the familyfamiglia.
304
874677
3998
14:50
(ApplauseApplausi)
305
878675
5167
(Applausi)
14:55
I put it to you, is this eliminatingeliminando povertypovertà?
306
883842
2734
Lo chiedo a voi, è questo eliminare la povertà?
14:58
And the answerrisposta from the NepaliNepali teamsquadra who is workinglavoro
307
886576
3355
La risposta del team del Nepal che sta lavorando in questo momento, sarebbe
15:01
at the minuteminuto would say, don't be ridiculousridicolo,
308
889931
2230
non siate ridicoli, abbiamo 3 milioni di bagni ancora da costruire
15:04
we have threetre millionmilione more toiletsservizi igienici to buildcostruire
309
892161
2296
prima di poter anche solo provare a dire una cosa del genere.
15:06
before we can even make a stabSTAB at that claimRichiesta.
310
894457
2756
E io non chiedo altro.
15:09
And I don't pretendfar finta anything elsealtro.
311
897213
2804
15:12
But as we all sitsedersi here todayoggi,
312
900017
2528
Ma mentre noi stiamo seduti qui oggi,
15:14
there are now over 100 toiletsservizi igienici builtcostruito
313
902545
2312
ci sono adesso oltre 100 bagni costruiti in questo villaggio e un paio lì vicino.
15:16
in this villagevillaggio and a couplecoppia nearbynelle vicinanze.
314
904857
2128
Ben più di 1000 persone usano questi bagni.
15:18
Well over 1,000 people use those toiletsservizi igienici.
315
906985
3596
Yami Lama è un giovane ragazzo.
15:22
YamiYami LamaLama, he's a younggiovane boyragazzo.
316
910581
3068
15:25
He's got significantlyin modo significativo lessDi meno gutintestino infectioninfezione
317
913649
2907
Adesso ha molte meno infezioni all'intestino
15:28
because he's now got toiletsservizi igienici,
318
916556
1441
perché ha un bagno e non ci sono rifiuti umani a terra.
15:29
and there isn't humanumano wasterifiuto on the groundterra.
319
917997
3744
Kanji Maya è una madre e una madre fiera.
15:33
KanjiKanji MayaMaya, she's a mothermadre and a proudorgoglioso one.
320
921741
3640
Probabilmente adesso sta cucinando il pranzo per la sua famiglia
15:37
She's probablyprobabilmente right now cookingcucinando lunchpranzo for her familyfamiglia
321
925381
4200
con il biogas, un combustibile che non crea fumo.
15:41
on biogasbiogas, smokelesssenza fumo fuelcarburante.
322
929581
2783
15:44
Her lungspolmoni have got better, and they'llfaranno get better
323
932364
2312
I suoi polmoni sono migliorati, e miglioreranno ancora nel corso del tempo,
15:46
as time increasesaumenta, because she's not cookingcucinando in the samestesso smokefumo.
324
934676
2976
perché non sta più cucinando nello stesso fumo.
15:49
SuryaSurya takes the wasterifiuto out of the biogasbiogas chamberCamera
325
937652
2766
Surya estrae i rifiuti dalla cavità contenente biogas quando il gas è esaurito,
15:52
when it's shedcapannone the gasgas, he putsmette it on his cropscolture.
326
940418
2750
li sparge sulle sue coltivazioni.
15:55
He's trebledtriplicato his cropraccolto incomereddito,
327
943168
2605
Ha triplicato il reddito delle sue colture,
15:57
more foodcibo for the familyfamiglia and more moneyi soldi for the familyfamiglia.
328
945773
3247
più cibo per la famiglia e più soldi per la famiglia.
16:01
And finallyfinalmente BishnuBishnu,
329
949020
1795
E infine Bishnu, il capo della squadra,
16:02
the leadercapo of the teamsquadra, has now understoodinteso
330
950815
4028
ora ha capito che non abbiamo solo costruito servizi igienici,
16:06
that not only have we builtcostruito toiletsservizi igienici,
331
954843
2142
16:08
we'venoi abbiamo alsoanche builtcostruito a teamsquadra,
332
956985
2176
ma abbiamo anche costruito una squadra
16:11
and that teamsquadra is now workinglavoro in two villagesvillaggi
333
959161
2656
e questa squadra sta ora lavorando in due villaggi
16:13
where they're trainingformazione up the nextIl prossimo two villagesvillaggi
334
961817
2497
dove stanno formando i prossimi 2 villaggi per continuare a far progredire il lavoro.
16:16
to keep the work expandingespansione.
335
964314
1854
Questa, secondo me, è la chiave del successo.
16:18
And that, to me, is the keychiave.
336
966168
1649
16:19
(ApplauseApplausi)
337
967817
4691
(Applausi)
16:24
People are not the problemproblema.
338
972508
3776
Le persone non sono il problema. Non lo abbiamo mai riscontrato.
16:28
We'veAbbiamo never foundtrovato that.
339
976284
1616
16:29
The problemproblema: poorpovero livingvita environmentambiente,
340
977900
2078
Il problema è: un ambiente di vita povero,
16:31
poorpovero housingalloggiamento, and the bugsbug that do people harmdanno.
341
979978
4978
abitazioni inadeguate, e i virus che arrecano danno alle persone.
16:36
NoneNessuno of those are limitedlimitato by geographyGeografia,
342
984956
3035
Nessuno di questi è delimitato geograficamente,
dal colore della pelle o dalla religione.
16:39
by skinpelle colorcolore or by religionreligione. NoneNessuno of them.
343
987991
4931
Nessuno di loro.
Ciò che accomuna tutto il lavoro che abbiamo dovuto fare è stata una sola cosa,
16:44
The commonComune linkcollegamento betweenfra all the work we'venoi abbiamo had to do
344
992922
2362
16:47
is one thing, and that's povertypovertà.
345
995284
3771
e questa cosa è la povertà.
16:51
NelsonNelson MandelaMandela said, in the mid-metà2000s,
346
999055
2948
Nelson Mandela disse, nella metà degli anni 2000, non molto lontano da qui,
16:54
not too farlontano from here, he said that
347
1002003
2096
che come la schiavitù e l'Apartheid, "...la povertà non è naturale.
16:56
like slaveryschiavitù and ApartheidApartheid, "PovertyPovertà is not naturalnaturale.
348
1004099
5275
È causata dall'uomo e può essere superata ed estirpata grazie alle azioni degli esseri umani".
17:01
It's man-madeartificiali and can be overcomesuperare and eradicatedsradicato
349
1009374
4025
17:05
by the actionsAzioni of humanumano beingsesseri."
350
1013399
3137
17:08
I want to endfine by sayingdetto it's been the actionsAzioni
351
1016536
3522
Vorrei concludere dicendo che sono state le azioni di migliaia di uomini comuni,
17:12
of thousandsmigliaia of ordinaryordinario humanumano beingsesseri
352
1020058
3889
17:15
doing, I think, extraordinarystraordinario work,
353
1023947
3459
che hanno fatto un lavoro straordinario, che ha realmente migliorato la salute
17:19
that have actuallyin realtà improvedmigliorata healthSalute,
354
1027406
2468
e, forse anche solo minimamente,
ridotto la povertà.
17:21
and, maybe only in a smallpiccolo way, reducedridotto povertypovertà.
355
1029874
3320
17:25
Thank you very much for your time.
356
1033194
1942
Grazie mille per il vostro tempo.
17:27
(ApplauseApplausi)
357
1035136
5000
(Applausi)
Translated by Rachele Salvatelli
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com