ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco ci fa volare su Saturno

Filmed:
3,001,983 views

La planetologa Carolyn Porco ci mostra alcune immagini ottenute dalla sonda Cassini durante l'esplorazione di Saturno, concentrandosi sulla sua luna più grande, Titano, e sul gelido Encelado, che sembra emettere getti di ghiaccio.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextIl prossimo 18 minutesminuti, I'm going to take you on a journeyviaggio.
0
0
3000
Nei prossimi 18 minuti vi accompagnerò in un viaggio
00:28
And it's a journeyviaggio that you and I have been on for manymolti yearsanni now,
1
3000
5000
che io e voi stiamo facendo da molti anni
00:33
and it beganiniziato some 50 yearsanni agofa, when humansgli esseri umani first steppedfatto un passo off our planetpianeta.
2
8000
6000
ma che è iniziato circa 50 anni fa, quando l'uomo ha lasciato per la prima volta il nostro pianeta.
00:39
And in those 50 yearsanni, not only did we literallyletteralmente, physicallyfisicamente setimpostato footpiede on the moonLuna,
3
14000
7000
Durante questi 50 anni, non solo siamo riusciti a mettere fisicamente piede sulla Luna,
00:46
but we have dispatchedspediti roboticrobotica spacecraftnavicella spaziale to all the planetspianeti -- all eightotto of them --
4
21000
7000
ma abbiamo anche inviato navi spaziali robotizzate verso tutti i pianeti, tutti e otto,
00:53
and we have landedatterrato on asteroidsasteroidi, we have rendezvousedraccolse attorno a sé with cometscomete,
5
28000
4000
siamo atterrati su asteroidi, ci siamo incrociati con comete,
00:57
and, at this pointpunto in time, we have a spacecraftnavicella spaziale on its way to PlutoPlutone,
6
32000
5000
e, in questo preciso istante, abbiamo una nave spaziale diretta verso Plutone,
01:02
the bodycorpo formerlyprecedentemente knownconosciuto as a planetpianeta.
7
37000
3000
il corpo celeste che prima era considerato un pianeta.
01:05
And all of these roboticrobotica missionsmissioni are partparte of a biggerpiù grande humanumano journeyviaggio:
8
40000
6000
Tutte queste missioni robotizzate fanno parte di un più grande viaggio dell'uomo:
01:11
a voyageviaggio to understandcapire something, to get a sensesenso of our cosmiccosmico placeposto,
9
46000
7000
un viaggio alla ricerca del significato del nostro posto nel cosmo,
01:18
to understandcapire something of our originsorigini, and how EarthTerra, our planetpianeta,
10
53000
5000
per capire le nostre origini e il modo in cui sono stati creati la Terra, il nostro pianeta,
01:23
and we, livingvita on it, cameè venuto to be.
11
58000
2000
e noi stessi, che ci viviamo.
01:25
And of all the placesposti in the solarsolare systemsistema that we mightpotrebbe go to
12
60000
3000
Fra tutti i pianeti del sistema solare verso i quali potremmo dirigerci
01:28
and searchricerca for answersrisposte to questionsle domande like this,
13
63000
4000
per cercare risposte a tali domande,
01:32
there's SaturnSaturno. And we have been to SaturnSaturno before --
14
67000
3000
c'è Saturno. Ci siamo già stati prima,
01:35
we visitedvisitato SaturnSaturno in the earlypresto 1980s --
15
70000
3000
all'inizio degli anni '80,
01:38
but our investigationsindagini of SaturnSaturno have becomediventare farlontano more in-depthapprofondite in detaildettaglio
16
73000
5000
eppure le nostre indagini su Saturno sono diventate di gran lunga più approfondite e dettagliate
01:43
sinceda the CassiniCassini spacecraftnavicella spaziale, travelingviaggiante acrossattraverso interplanetaryinterplanetario spacespazio
17
78000
4000
dal momento in cui la sonda Cassini, in viaggio attraverso lo spazio interplanetario
01:47
for sevenSette yearsanni, glidedplanò into orbitorbita around SaturnSaturno in the summerestate of 2004,
18
82000
6000
per sette anni, planò nell'orbita di Saturno nell'estate del 2004,
01:53
and becamedivenne at that pointpunto the farthestpiù lontana roboticrobotica outpostavamposto
19
88000
3000
diventando in quel preciso istante il più lontano avamposto robotizzato
01:56
that humanityumanità had ever establishedstabilito around the SunSole.
20
91000
3000
mai installato dall'umanità attorno al Sole.
01:59
Now, the SaturnSaturno systemsistema is a richricco planetaryplanetario systemsistema.
21
94000
5000
Il sistema di Saturno è un sistema planetario ricco.
02:04
It offersofferte mysterymistero, scientificscientifico insightintuizione and obviouslyovviamente splendorsplendore beyondal di là compareconfrontare,
22
99000
7000
Ci offre misteri, spunti scientifici e sicuramente una magnificenza senza paragoni.
02:11
and the investigationindagine of this systemsistema has enormousenorme cosmiccosmico reachraggiungere.
23
106000
4000
L'esplorazione di questo sistema è di enorme portata cosmica.
02:15
In factfatto, just studyingstudiando the ringsanelli aloneda solo, we standstare in piedi to learnimparare a lot
24
110000
4000
Di fatto, esaminando i soli anelli, abbiamo molto da imparare
02:19
about the discsdischi of starsstelle and gasgas that we call the spiralspirale galaxiesgalassie.
25
114000
5000
sui dischi di stelle e gas che chiamiamo galassie a spirale.
02:24
And here'secco a beautifulbellissimo pictureimmagine of the AndromedaAndromeda NebulaNebulosa,
26
119000
2000
Ecco una bellissima immagine della Nebulosa di Andromeda,
02:26
whichquale is our closestpiù vicina, largestmaggiore spiralspirale galaxygalassia to the MilkyLatteo Way.
27
121000
4000
la maggior galassia a spirale prossima alla Via Lattea.
02:30
And then, here'secco a beautifulbellissimo compositecomposito of the WhirlpoolVasca idromassaggio GalaxyGalaxy,
28
125000
3000
Ed ecco una bellissima foto della Galassia Vortice,
02:33
takenprese by the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio.
29
128000
2000
scattata dal telescopio spaziale Hubble.
02:35
So the journeyviaggio back to SaturnSaturno is really partparte of and is alsoanche a metaphormetafora
30
130000
6000
Quindi, un nuovo viaggio verso Saturno è una metafora di
02:41
for a much largerpiù grandi humanumano voyageviaggio
31
136000
2000
un viaggio dell'uomo, molto più vasto,
02:43
to understandcapire the interconnectednessinterconnessione of everything around us,
32
138000
4000
alla scoperta dei collegamenti che uniscono tutto quello che ci circonda,
02:47
and alsoanche how humansgli esseri umani fitin forma into that pictureimmagine.
33
142000
3000
e del ruolo degli esseri umani in tutto ciò.
02:50
And it painsdolori me that I can't tell you all that we have learnedimparato with CassiniCassini.
34
145000
7000
Mi dispiace non potervi spiegare tutto quello che abbiamo imparato grazie a Cassini.
02:57
I can't showmostrare you all the beautifulbellissimo picturesimmagini that we'venoi abbiamo takenprese
35
152000
3000
Non posso mostrarvi tutte le bellissime foto che abbiamo scattato
03:00
in the last two and a halfmetà yearsanni, because I simplysemplicemente don't have the time.
36
155000
3000
negli ultimi due anni e mezzo, semplicemente perché non ne ho il tempo.
03:03
So I'm going to concentrateconcentrarsi on two of the mostmaggior parte excitingemozionante storiesstorie
37
158000
4000
Quindi mi concentrerò su due delle storie più appassionanti
03:07
that have emergedè emerso out of this majormaggiore exploratoryesplorativa expeditionspedizione
38
162000
4000
emerse da questa importantissima spedizione esplorativa
03:11
that we are conductingconduzione around SaturnSaturno,
39
166000
2000
che stiamo portando avanti su Saturno
03:13
and have been for the pastpassato two and a halfmetà yearsanni.
40
168000
3000
da due anni e mezzo.
03:16
SaturnSaturno is accompaniedaccompagnato by a very largegrande and diversediverso collectioncollezione of moonslune.
41
171000
4000
Saturno è circondato da un vastissimo e diversificato gruppo di lune.
03:20
They rangegamma in sizedimensione from a fewpochi kilometerschilometri acrossattraverso to as biggrande acrossattraverso as the U.S.
42
175000
5000
Hanno dimensioni che vanno da pochi chilometri a una grandezza paragonabile a quella degli Stati Uniti.
03:25
MostMaggior parte of the beautifulbellissimo picturesimmagini we'venoi abbiamo takenprese of SaturnSaturno, in factfatto,
43
180000
3000
La maggior parte delle stupende foto di Saturno che abbiamo scattato
03:28
showmostrare SaturnSaturno in accompanimentaccompagnamento with some of its moonslune. Here'sQui è SaturnSaturno with DioneDione,
44
183000
5000
mostrano Saturno insieme ad alcune delle sue lune. Ecco Saturno con Dione,
03:33
and then, here'secco SaturnSaturno showingmostrando the ringsanelli edge-onbordo-su,
45
188000
3000
ed eccolo con gli anelli mostrati di taglio,
03:36
showingmostrando you just how verticallyin verticale thinmagro they are, with the moonLuna EnceladusEncelado.
46
191000
4000
in cui si vede quanto siano sottili verticalmente, insieme alla luna Encelado.
03:40
Now, two of the 47 moonslune that SaturnSaturno has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Due delle 47 lune di Saturno rappresentano un'eccezione.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEncelado. TitanTitan is Saturn'sDi Saturn largestmaggiore moonLuna,
48
200000
5000
Si tratta di Titano e di Encelado. Titano è il maggior satellite di Saturno,
03:50
and, untilfino a CassiniCassini had arrivedarrivato there,
49
205000
2000
e finché la sonda Cassini non vi è giunta,
03:52
was the largestmaggiore singlesingolo expansedistesa of unexploredinesplorato terrainterreno
50
207000
4000
era la più ampia e inesplorata distesa unica di terreno
03:56
that we had remainingresiduo in our solarsolare systemsistema.
51
211000
4000
che rimaneva nel nostro sistema solare.
04:00
And it is a bodycorpo that has long intriguedincuriosito people who'veche hanno watchedguardato the planetspianeti.
52
215000
4000
È un corpo celeste che ha affascinato a lungo gli astronomi.
04:04
It has a very largegrande, thickdenso atmosphereatmosfera,
53
219000
4000
Possiede un'atmosfera molto ampia e densa,
04:08
and in factfatto, its surfacesuperficie environmentambiente was believedcreduto to be
54
223000
4000
e si riteneva infatti che il suo ambiente in superficie fosse
04:12
more like the environmentambiente we have here on the EarthTerra,
55
227000
4000
piuttosto simile a quello che abbiamo sulla Terra
04:16
or at leastmeno had in the pastpassato, than any other bodycorpo in the solarsolare systemsistema.
56
231000
4000
(o almeno a quello che avevamo in passato) rispetto a qualsiasi altro corpo celeste del sistema solare.
04:20
Its atmosphereatmosfera is largelyin gran parte molecularmolecolare nitrogenazoto, like you are breathingrespirazione here in this roomcamera,
57
235000
5000
La sua atmosfera è composta per la maggior parte da azoto molecolare, lo stesso che state respirando in questa sala,
04:25
excepttranne that its atmosphereatmosfera is suffusedsoffuso with
58
240000
2000
ma è anche pregna di
04:27
simplesemplice organicbiologico materialsmateriale like methanemetano and propanepropano and ethaneetano.
59
242000
4000
sostanze organiche semplici come metano, propano ed etano.
04:31
And these moleculesmolecole highalto up in the atmosphereatmosfera of TitanTitan
60
246000
3000
Nelle zone superiori dell'atmosfera di Titano queste molecole
04:34
get brokenrotto down, and theirloro productsprodotti joinaderire togetherinsieme to make hazefoschia particlesparticelle.
61
249000
5000
si scindono e i loro prodotti si uniscono creando particelle di foschia.
04:39
This hazefoschia is ubiquitousonnipresente. It's completelycompletamente globalglobale and envelopingavvolgente TitanTitan.
62
254000
5000
Questa foschia è onnipresente e avvolge completamente Titano.
04:44
And that's why you cannotnon può see down to the surfacesuperficie
63
259000
3000
Per questo non si può vederne la superficie
04:47
with our eyesocchi in the visiblevisibile regionregione of the spectrumspettro.
64
262000
2000
a occhio nudo nella parte visibile dello spettro.
04:49
But these hazefoschia particlesparticelle, it was surmisedha ipotizzato,
65
264000
3000
Ma queste particelle di foschia, com'è stato teorizzato
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsmiliardi and billionsmiliardi of yearsanni,
66
267000
4000
prima che vi arrivasse la sonda Cassini, nell'arco di miliardi e miliardi di anni
04:56
gentlydelicatamente driftedalla deriva down to the surfacesuperficie and coatedrivestito the surfacesuperficie
67
271000
4000
si sono delicatamente depositate sulla superficie, ricoprendola
05:00
in a thickdenso organicbiologico sludgefango.
68
275000
1000
di una spessa fanghiglia organica.
05:01
So like the equivalentequivalente, the TitanTitan equivalentequivalente, of tarcatrame, or oilolio, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Il corrispettivo, su Titano, del catrame oppure del petrolio o di altro. Non sapevamo di che cosa.
05:08
But this is what we suspectedsospetto. And these moleculesmolecole,
70
283000
2000
Questo era quanto presupponevamo. Quelle molecole,
05:10
especiallyparticolarmente methanemetano and ethaneetano, can be liquidsliquidi at the surfacesuperficie temperaturestemperature of TitanTitan.
71
285000
9000
specialmente il metano e l'etano, possono presentarsi allo stato liquido alle temperature della superficie di Titano.
05:19
And so it turnsgiri out that methanemetano is to TitanTitan what wateracqua is to the EarthTerra.
72
294000
5000
Risulta quindi che per Titano il metano è il corrispettivo dell'acqua sulla Terra.
05:24
It's a condensablecondensabili in the atmosphereatmosfera,
73
299000
2000
È un elemento condensabile nell'atmosfera.
05:26
and so recognizingriconoscendo this circumstancecircostanza broughtportato to the foreribalta
74
301000
5000
Aver accertato questa condizione ha fatto emergere
05:31
a wholetotale worldmondo of bizarrebizzarro possibilitiespossibilità. You can have methanemetano cloudsnuvole, OK,
75
306000
5000
un intero universo di bizzarre possibilità. Possono esistere nuvole di metano
05:36
and abovesopra those cloudsnuvole, you have this hundredscentinaia of kilometerschilometri of hazefoschia,
76
311000
3000
e sopra tali nuvole, centinaia di chilometri di foschia
05:39
whichquale preventimpedire any sunlightluce del sole from gettingottenere to the surfacesuperficie.
77
314000
2000
che impedisce alla luce del sole di raggiungere la superficie.
05:41
The temperaturetemperatura at the surfacesuperficie is some 350 degreesgradi belowsotto zerozero FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
La temperatura in superficie è di circa -176 °C.
05:47
But despitenonostante that coldfreddo, you could have rainpioggia fallingcaduta down on the surfacesuperficie of TitanTitan.
79
322000
6000
Nonostante il freddo, sulla superficie di Titano potrebbe cadere la pioggia,
05:53
And doing on TitanTitan what rainpioggia does on the EarthTerra: it carvesintaglia gulliesCalanchi; it formsforme riversfiumi
80
328000
3000
facendo su Titano quello che la pioggia fa sulla Terra: creare gole, fiumi
05:56
and cataractscataratte; it can createcreare canyonsCanyon; it can poolpiscina in largegrande basinsbacini and craterscrateri.
81
331000
7000
e cascate. Può dar vita a canyon, raccogliersi in ampi bacini e crateri.
06:03
It can washlavaggio the sludgefango off highalto mountainmontagna peakspicchi and hillscolline,
82
338000
3000
È in grado di erodere i depositi dalle alte cime montuose e dalle colline
06:06
down into the lowlandsLowlands. So stop and think for a minuteminuto.
83
341000
3000
portandola verso le pianure. Quindi, fermatevi a pensare per un momento.
06:09
Try to imagineimmaginare what the surfacesuperficie of TitanTitan mightpotrebbe look like.
84
344000
4000
Provate a immaginare come potrebbe essere la superficie di Titano.
06:13
It's darkbuio. HighAlta noonmezzogiorno on TitanTitan is as darkbuio as deepin profondità earthterra twilightcrepuscolo on the EarthTerra.
85
348000
5000
È buio. A mezzogiorno su Titano è buio come nelle viscere della terra al crepuscolo.
06:18
It's coldfreddo, it's eerielugubre, it's mistynebbioso,
86
353000
2000
Fa freddo, l'atmosfera è inquietante, nebbiosa,
06:20
it mightpotrebbe be rainingpiovere, and you mightpotrebbe be standingin piedi
87
355000
3000
come se stesse piovendo, come se foste
06:23
on the shoresrive of LakeLago MichiganMichigan brimmingricca with paintdipingere thinnerdimensione più sottile. (LaughterRisate)
88
358000
4000
sulle rive del Lago Michigan che traboccano di diluente.
06:27
That is the viewvista that we had of the surfacesuperficie of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Questa è l'immagine che avevamo della superficie di Titano prima che vi arrivasse la sonda Cassini
06:32
and I can tell you that what we have foundtrovato on TitanTitan, thoughanche se it is not the samestesso in detaildettaglio,
90
367000
7000
e quello che abbiamo scoperto su Titano, sebbene non corrisponda nei dettagli a questa storia,
06:39
is everyogni bitpo as fascinatingaffascinante as that storystoria is.
91
374000
3000
è altrettanto affascinante.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
Per noi, per la gente della Cassini,
06:44
it has been like a JulesJules VerneVerne adventureavventura come truevero.
93
379000
4000
è stato come se le fantasie di Jules Verne si fossero avverate.
06:48
As I said, it has a thickdenso, extensivevasto atmosphereatmosfera.
94
383000
2000
Come ho già detto, Titano ha un'atmosfera vasta e densa.
06:50
This is a pictureimmagine of TitanTitan, backlitretroilluminato by the SunSole, with the ringsanelli as a beautifulbellissimo backdropfondale.
95
385000
5000
Questa è una foto di Titano retroilluminato dal Sole, con gli anelli a fare da bellissimo sfondo.
06:55
And yetancora anotherun altro moonLuna there --
96
390000
2000
C'è anche l'immancabile luna:
06:57
I don't even know whichquale one it is. It's a very extensivevasto atmosphereatmosfera.
97
392000
3000
non so nemmeno quale sia delle tante. Possiede un'atmosfera molto vasta.
07:00
We have instrumentsstrumenti on CassiniCassini whichquale can see down to the surfacesuperficie
98
395000
3000
Sulla Cassini abbiamo strumenti in grado di osservare la superficie
07:03
throughattraverso this atmosphereatmosfera, and my cameramacchina fotografica systemsistema is one of them.
99
398000
4000
oltrepassando quest'atmosfera, come il mio sistema di ripresa.
07:07
And we have takenprese picturesimmagini like this.
100
402000
2000
Abbiamo scattato foto come questa.
07:09
And what you see is brightluminosa and darkbuio regionsregioni, and that's about as farlontano as it got for us.
101
404000
5000
Si vedono regioni chiare e scure e questo è più o meno quello che abbiamo concluso anche noi.
07:14
It was so mystifyingmistificante: we couldn'tnon poteva make out what we were seeingvedendo on TitanTitan.
102
409000
4000
Era così sconcertante: non riuscivamo a capire che cosa stavamo osservando.
07:18
When you look closerpiù vicino at this regionregione, you startinizio to see things
103
413000
5000
Se si guarda più da vicino questa regione, si iniziano a vedere delle forme
07:23
like sinuoussinuose channelscanali -- we didn't know. You see a fewpochi roundil giro things.
104
418000
4000
simili a canali sinuosi; non sapevamo cosa fossero. Si vede qualche forma tondeggiante.
07:27
This, we laterdopo foundtrovato out, is, in factfatto, a cratercratere,
105
422000
2000
Questo, come abbiamo scoperto più avanti, è in effetti un cratere,
07:29
but there are very fewpochi craterscrateri on the surfacesuperficie of TitanTitan,
106
424000
3000
ma sulla superficie di Titano ci sono pochissimi crateri:
07:32
meaningsenso it's a very younggiovane surfacesuperficie.
107
427000
2000
significa che è una superficie molto giovane.
07:34
And there are featuresCaratteristiche that look tectonictettonica.
108
429000
2000
Ci sono anche dei tratti che sembrano di origine tettonica.
07:36
They look like they'veessi hanno been pulledtirato aparta parte.
109
431000
2000
Pare che siano stati strappati in due.
07:38
WheneverOgni volta che you see anything linearlineare on a planetpianeta,
110
433000
2000
Ogni volta che si vede qualcosa di lineare su un pianeta
07:40
it meanssi intende there's been a fracturefrattura, like a faultcolpa.
111
435000
4000
significa che c'è stata una frattura, come una faglia.
07:44
And so it's been tectonicallytettonicamente alteredalterato.
112
439000
2000
E quindi che esso è stato alterato tettonicamente.
07:46
But we couldn'tnon poteva make sensesenso of our imagesimmagini,
113
441000
2000
Tuttavia, non riuscivamo a dare un senso alle nostre immagini,
07:48
untilfino a, sixsei monthsmesi after we got into orbitorbita,
114
443000
4000
fino a quando, sei mesi più tardi, non siamo entrati in orbita,
07:52
an eventevento occurredsi è verificato that manymolti have regardedconsiderato
115
447000
2000
un avvenimento che molti hanno considerato
07:54
as the highlightevidenziare of Cassini'sDi Cassini investigationindagine of TitanTitan.
116
449000
3000
come l'avvenimento più significativo delle ricerche della Cassini su Titano.
07:57
And that was the deploymentdistribuzione of the HuygensHuygens probesonda,
117
452000
3000
Ovvero il rilascio della sonda Huygens,
08:00
the European-builtCostruzione europea HuygensHuygens probesonda that CassiniCassini had carriedtrasportato
118
455000
3000
la sonda spaziale europea che Cassini ha trasportato
08:03
for sevenSette yearsanni acrossattraverso the solarsolare systemsistema. We deployedschierato it to the atmosphereatmosfera of TitanTitan,
119
458000
4000
per sette anni attraverso il sistema solare. L'abbiamo rilasciata nell'atmosfera di Titano,
08:07
it tookha preso two and a halfmetà hoursore to descendscendere, and it landedatterrato on the surfacesuperficie.
120
462000
4000
ci ha messo due ore e mezza per scendere ed è atterrata sulla superficie.
08:11
And I just want to emphasizeenfatizzare how significantsignificativo an eventevento this is.
121
466000
4000
Vorrei solo sottolineare quanto sia significativo questo evento.
08:15
This is a devicedispositivo of humanumano makingfabbricazione,
122
470000
3000
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana
08:18
and it landedatterrato in the outeresterno solarsolare systemsistema for the first time in humanumano historystoria.
123
473000
4000
che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno.
08:22
It is so significantsignificativo that, in my mindmente,
124
477000
4000
È così importante, che nella mia mente
08:26
this was an eventevento that should have been celebratedcelebre
125
481000
2000
si trattava di un avvenimento che si sarebbe dovuto festeggiare
08:28
with tickerTicker tapenastro paradessfilate in everyogni citycittà acrossattraverso the U.S. and EuropeEuropa,
126
483000
5000
organizzando sfilate in tutte le città degli Stati Uniti e dell'Europa,
08:33
and sadlyPurtroppo, that wasn'tnon era the casecaso.
127
488000
2000
ma purtroppo non è andata così.
08:35
(LaughterRisate).
128
490000
2000
(Risate).
08:37
It was significantsignificativo for anotherun altro reasonragionare. This is an internationalinternazionale missionmissione,
129
492000
3000
È stato importante anche per un altro motivo. Si tratta di una missione internazionale,
08:40
and this eventevento was celebratedcelebre in EuropeEuropa, in GermanyGermania,
130
495000
3000
e questo evento è stato celebrato in Germania.
08:43
and the celebratorycelebrativo presentationspresentazioni were givendato in EnglishInglese accentsaccenti,
131
498000
4000
Le presentazioni in occasione della celebrazione avevano un accento britannico,
08:47
and AmericanAmericano accentsaccenti, and GermanTedesco accentsaccenti, and FrenchFrancese and ItalianItaliano and DutchOlandese accentsaccenti.
132
502000
6000
americano, tedesco, francese, italiano e olandese.
08:53
It was a movingin movimento demonstrationdimostrazione of what the wordsparole
133
508000
4000
È stata una testimonianza commovente di quello che dovrebbero
08:57
"unitedunito nationsnazioni" are supposedipotetico to mean:
134
512000
2000
significare le parole "Nazioni Unite":
08:59
a truevero unionunione of nationsnazioni joinedcongiunto togetherinsieme in a colossalcolossale effortsforzo for good.
135
514000
6000
una vera unione di nazioni che mira al bene di tutti.
09:05
And, in this casecaso, it was a massivemassiccio undertakingimpresa to exploreEsplorare a planetpianeta,
136
520000
4000
In questo caso, si trattava di un'enorme impresa per esplorare un pianeta
09:09
and to come to understandcapire a planetaryplanetario systemsistema
137
524000
3000
e per arrivare a comprendere un sistema planetario
09:12
that, for all of humanumano historystoria, had been unreachablenon raggiungibile,
138
527000
4000
che per tutta la storia dell'umanità si era rivelato irraggiungibile,
09:16
and now humansgli esseri umani had actuallyin realtà touchedtoccato it.
139
531000
2000
ma che ora, finalmente, gli esseri umani avevano raggiunto.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingottenere gooseoca bumpsurti just talkingparlando about it.
140
533000
4000
Mi viene la pelle d'oca soltanto a parlarne.
09:22
It was a tremendouslytremendamente emotionalemotivo eventevento,
141
537000
2000
È stato un avvenimento straordinariamente emozionante,
09:24
and it's something that I will personallypersonalmente never forgetdimenticare, and you shouldn'tnon dovrebbe eithero.
142
539000
5000
e si tratta di qualcosa che personalmente non scorderò mai, e nemmeno voi dovreste.
09:29
(ApplauseApplausi).
143
544000
6000
(Applausi).
09:35
But anywaycomunque, the probesonda tookha preso measurementsmisurazioni of the atmosphereatmosfera on the way down,
144
550000
3000
In ogni modo, la sonda, in discesa, ha effettuato misurazioni dell'atmosfera
09:38
and it alsoanche tookha preso panoramicPanoramica picturesimmagini.
145
553000
2000
e ha anche scattato foto panoramiche.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesimmagini
146
555000
4000
Non posso dirvi cosa si prova nel vedere le prime foto
09:44
of Titan'sDi Titan surfacesuperficie from the probesonda. And this is what we saw.
147
559000
4000
della superficie di Titano inviate dalla sonda. Questo è quello che abbiamo visto.
09:48
And it was a shockerShocker, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Fu uno shock, perché quelle foto scattate dall'orbita
09:51
those other picturesimmagini takenprese from orbitorbita to be.
149
566000
2000
erano tutto quello che avremmo voluto che esse fossero.
09:53
It was an unambiguousnon ambiguo patternmodello, a geologicalgeologica patternmodello.
150
568000
4000
Si trattava di una struttura inequivocabile, una struttura geologica.
09:57
It's a dendriticdendritiche drainagedrenaggio patternmodello that can be formedformato only by the flowflusso of liquidsliquidi.
151
572000
5000
È una struttura dendritica derivata da drenaggio che si forma solo con il fluire dei liquidi.
10:02
And you can followSeguire these channelscanali
152
577000
2000
Questi canali si possono seguire
10:04
and you can see how they all convergeconvergono.
153
579000
1000
e se ne può osservare la convergenza.
10:05
And they convergeconvergono into this channelcanale here, whichquale drainscanali di scolo into this regionregione.
154
580000
4000
Essi convergono in questo canale, che si riversa in questa regione.
10:09
You are looking at a shorelinelitorale.
155
584000
2000
State osservando una linea costiera.
10:11
Was this a shorelinelitorale of fluidsfluidi? We didn't know.
156
586000
3000
Si tratta di una linea costiera di liquidi? Non lo sapevamo.
10:14
But this is somewhatpiuttosto of a shorelinelitorale.
157
589000
2000
Eppure sembra proprio una linea costiera.
10:16
This pictureimmagine is takenprese at 16 kilometerschilometri.
158
591000
2000
Questa foto è stata scattata da un'altezza di 16 km.
10:18
This is the pictureimmagine takenprese at eightotto kilometerschilometri, OK? Again, the shorelinelitorale.
159
593000
4000
Questa è stata scattata da 8 km. Di nuovo una linea costiera.
10:22
Okay, now, 16 kilometerschilometri, eightotto kilometerschilometri -- this is roughlyapprossimativamente an airlinelinea aerea altitudeAltitudine.
160
597000
5000
16 km, 8 km... è pressappoco l'altitudine di una linea aerea.
10:27
If you were going to take an airplaneaereo tripviaggio acrossattraverso the U.S.,
161
602000
3000
Se faceste un viaggio in aereo attraverso gli Stati Uniti,
10:30
you would be flyingvolante at these altitudesaltitudini.
162
605000
2000
volereste a queste altitudini.
10:32
So, this is the pictureimmagine you would have at the windowfinestra of TitanianTitaniana AirlinesCompagnie aeree
163
607000
4000
Quindi, questa è l'immagine che vedreste dal finestrino delle Titanian Airlines
10:36
as you flyvolare acrossattraverso the surfacesuperficie of TitanTitan. (LaughterRisate)
164
611000
3000
mentre state sorvolando la superficie di Titano. (Risate)
10:39
And then finallyfinalmente, the probesonda cameè venuto to restriposo on the surfacesuperficie,
165
614000
4000
Finalmente la sonda atterra sulla superficie,
10:43
and I'm going to showmostrare you, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
166
618000
2000
e ora vi mostrerò, signore e signori,
10:45
the first pictureimmagine ever takenprese from the surfacesuperficie of a moonLuna in the outeresterno solarsolare systemsistema.
167
620000
4000
la prima foto in assoluto scattata dalla superficie di una luna del sistema solare esterno.
10:49
And here is the horizonorizzonte, OK?
168
624000
4000
Questo è l'orizzonte...
10:53
These are probablyprobabilmente wateracqua iceghiaccio pebblesciottoli, yes?
169
628000
4000
Questi, probabilmente, sono ciottoli di acqua ghiacciata...
10:57
(ApplauseApplausi).
170
632000
5000
(Applausi).
11:02
And obviouslyovviamente, it landedatterrato in one of these flatpiatto, darkbuio regionsregioni
171
637000
4000
Ovviamente, è atterrata in una di queste regioni piatte e scure
11:06
and it didn't sinkLavello out of sightvista. So it wasn'tnon era fluidfluido that we landedatterrato in.
172
641000
5000
e non è scomparsa dalla vista affondando. Quindi ciò su cui siamo atterrati non era liquido.
11:11
What the probesonda cameè venuto down in was basicallyfondamentalmente
173
646000
3000
Sostanzialmente, la sonda è atterrata
11:14
the TitanTitan equivalentequivalente of a mudfango flatpiatto.
174
649000
3000
sull'equivalente titaniano di una distesa di fango.
11:17
This is an unconsolidatednon consolidate groundterra that is suffusedsoffuso with liquidliquido methanemetano.
175
652000
5000
Si tratta di un suolo non solidificato permeato da metano liquido.
11:22
And it's probablyprobabilmente the casecaso that this materialMateriale
176
657000
3000
Forse è proprio questo materiale
11:25
has washedlavato off the highlandsHighlands of TitanTitan
177
660000
4000
che ha eroso le montagne di Titano
11:29
throughattraverso these channelscanali that we saw,
178
664000
1000
attraverso i canali che abbiamo visto
11:30
and has draineddrenato over billionsmiliardi of yearsanni to fillriempire in low-lyingbasse basinsbacini.
179
665000
4000
impiegando miliardi di anni per confluire poi in bacini poco profondi.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probesonda landedatterrato in.
180
669000
3000
E questo è quello in cui è atterrata la sonda Huygens.
11:37
But still, there was no signsegno in our imagesimmagini,
181
672000
4000
Eppure, non c'era traccia nelle nostre immagini,
11:41
or even in the Huygens'Huygens' imagesimmagini, of any largegrande, openAperto bodiescorpi of fluidsfluidi.
182
676000
5000
e neppure in quelle di Huygens, di alcun ampio agglomerato di liquidi.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingsconcertante when we foundtrovato dunesDune.
183
681000
5000
Dov'erano? È diventato ancora più sconcertante quando abbiamo scoperto delle dune.
11:51
OK, so this is our moviefilm of the equatorialEquatoriale regionregione of TitanTitan,
184
686000
3000
Questo è il nostro filmato sulla regione equatoriale di Titano
11:54
showingmostrando these dunesDune. These are dunesDune that are 100 metersmetri tallalto,
185
689000
3000
che mostra queste dune. Si tratta di dune alte 100 metri,
11:57
separatedseparato by a fewpochi kilometerschilometri,
186
692000
3000
distanti fra di loro alcuni chilometri,
12:00
and they go on for milesmiglia and milesmiglia and milesmiglia.
187
695000
3000
e che si disperdono per chilometri e chilometri.
12:03
There's hundredscentinaia, up to a 1,000 or 1,200 milesmiglia of dunesDune.
188
698000
3000
Ce ne sono a centinaia, estendendosi per 1600 o 2000 chilometri.
12:06
This is the SaharanSahariana desertdeserto of TitanTitan.
189
701000
3000
È il deserto del Sahara di Titano.
12:09
It's obviouslyovviamente a placeposto whichquale is very dryasciutto, or you wouldn'tno get dunesDune.
190
704000
5000
Ovviamente si tratta di un luogo molto secco, altrimenti non ci sarebbero le dune.
12:14
So again, it got puzzlingsconcertante that there were no bodiescorpi of fluidfluido,
191
709000
5000
Di nuovo, l'assenza di corpi liquidi era inspiegabile
12:19
untilfino a finallyfinalmente, we saw lakesLaghi in the polarpolare regionsregioni.
192
714000
4000
finché, finalmente, non abbiamo scoperto dei laghi nelle regioni polari.
12:23
And there is a lakelago scenescena in the southSud polarpolare regionregione of TitanTitan.
193
718000
4000
Ecco un panorama lacustre nella regione polare meridionale di Titano.
12:27
It's about the sizedimensione of LakeLago OntarioOntario.
194
722000
2000
È più o meno delle dimensioni del Lago Ontario.
12:29
And then, only a weeksettimana and a halfmetà agofa,
195
724000
1000
E poi, solo una settimana e mezza fa,
12:30
we flewvolò over the northnord polepolo of TitanTitan and foundtrovato, again,
196
725000
4000
sorvolando il polo nord di Titano, abbiamo di nuovo scoperto
12:34
we foundtrovato a featurecaratteristica here the sizedimensione of the CaspianMar Caspio SeaMare.
197
729000
5000
una formazione delle dimensioni del Mar Caspio.
12:39
So it seemssembra that the liquidsliquidi, for some reasonragionare we don't understandcapire,
198
734000
4000
Quindi, sembra proprio che i liquidi, per un qualche motivo che non comprendiamo,
12:43
or duringdurante at leastmeno this seasonstagione, are apparentlyapparentemente at the polespoli of TitanTitan.
199
738000
5000
almeno in questa stagione, si trovino ai poli di Titano.
12:48
And I think you would agreeessere d'accordo that we have foundtrovato TitanTitan
200
743000
3000
Converrete con me sul fatto che Titano si è rivelato
12:51
is a remarkablenotevole, mysticalmistica placeposto. It's exoticesotici, it's alienalieno, but yetancora strangelyStranamente Earth-likeSimile alla terra,
201
746000
7000
un luogo mistico e straordinario. È esotico, alieno, ma allo stesso tempo molto simile alla Terra,
12:58
and havingavendo Earth-likeSimile alla terra geologicalgeologica formationsformazioni
202
753000
3000
e poiché possiede formazioni geologiche simili a quelle terrestri
13:01
and a tremendousenorme geographicalgeografiche diversitydiversità,
203
756000
4000
e una formidabile diversità geografica,
13:05
and is a fascinatingaffascinante worldmondo whosedi chi only rivalrivale in the solarsolare systemsistema
204
760000
4000
è un mondo affascinante, il cui unico rivale nel sistema solare
13:09
for complexitycomplessità and richnessricchezza is the EarthTerra itselfsi.
205
764000
3000
in quanto a complessità e ricchezza è la Terra stessa.
13:12
And so now we go ontosu EnceladusEncelado. EnceladusEncelado is a smallpiccolo moonLuna,
206
767000
5000
Andiamo ora su Encelado. Encelado è una luna piccola,
13:17
it's about a tenthdecimo the sizedimensione of TitanTitan. And you can see it here nextIl prossimo to EnglandInghilterra,
207
772000
4000
per grandezza è circa la decima parte di Titano e potete ammirarlo qui, vicino all'Inghilterra.
13:21
just to showmostrare you the sizedimensione. This is not meantsignificava to be a threatminaccia.
208
776000
3000
È solo per mostrarvene le dimensioni; non vuole essere una minaccia.
13:24
(LaughterRisate).
209
779000
2000
(Risate).
13:26
And EnceladusEncelado is very whitebianca, it's very brightluminosa,
210
781000
4000
Encelado è molto bianco e luminoso,
13:30
and its surfacesuperficie is obviouslyovviamente wreckednaufragata with fracturesfratture.
211
785000
4000
la sua superficie è ovviamente solcata da faglie,
13:34
It is a very geologicallygeologicamente activeattivo bodycorpo.
212
789000
2000
è un corpo geologicamente molto attivo.
13:36
But the mothermadre lodelode of discoveriesscoperte on EnceladusEncelado
213
791000
2000
Ma la fonte principale delle scoperte su Encelado
13:38
was foundtrovato at the southSud polepolo -- and we're looking at the southSud polepolo here --
214
793000
3000
è al polo sud - lo stiamo osservando, qui -
13:41
where we foundtrovato this systemsistema of fracturesfratture.
215
796000
3000
dove abbiamo scoperto questo sistema di faglie.
13:44
And they're a differentdiverso colorcolore because they're a differentdiverso compositioncomposizione.
216
799000
2000
Sono di un colore diverso perché sono di diversa composizione.
13:46
They are coatedrivestito. These fracturesfratture are coatedrivestito with organicbiologico materialsmateriale.
217
801000
5000
Queste faglie sono ricoperte da materiale organico.
13:51
MoreoverInoltre, this wholetotale, entireintero regionregione, the southSud polarpolare regionregione,
218
806000
4000
Inoltre, l'intera regione, la regione del polo sud,
13:55
has elevatedelevato temperaturestemperature. It's the hottestpiù caldo placeposto on the planetpianeta, on the bodycorpo.
219
810000
4000
ha temperature elevate. È la zona più calda del pianeta.
13:59
That's as bizarrebizzarro as findingscoperta that the AntarcticAntartide on the EarthTerra is hotterpiù caldo than the tropicstropici.
220
814000
5000
È tanto bizzarro quanto scoprire che l'Antartico sulla Terra è più caldo dei tropici.
14:04
And then, when we tookha preso additionalUlteriori picturesimmagini, we discoveredscoperto
221
819000
3000
Poi, dopo aver scattato ulteriori fotografie, abbiamo scoperto
14:07
that from these fracturesfratture are issuingemissione jetsgetti of fine, icyghiacciate particlesparticelle
222
822000
6000
che da queste faglie vengono emanati getti di finissime particelle di ghiaccio
14:13
extendingestendendo hundredscentinaia of milesmiglia into spacespazio.
223
828000
2000
che si espandono nello spazio per centinaia di chilometri.
14:15
And when we color-codeassegnare un colore this imageImmagine, to bringportare out the faintsvenire lightleggero levelslivelli,
224
830000
3000
Se ricoloriamo quest'immagine per evidenziare i livelli di luce tenue,
14:18
we see that these jetsgetti feedalimentazione a plumepennacchio
225
833000
4000
vediamo che questi getti alimentano un pennacchio
14:22
that, in factfatto, we see, in other imagesimmagini, goesva thousandsmigliaia of milesmiglia
226
837000
4000
che in altre immagini vediamo raggiungere migliaia di chilometri
14:26
into the spacespazio abovesopra EnceladusEncelado.
227
841000
2000
nello spazio circostante Encelado.
14:28
My teamsquadra and I have examinedesaminato imagesimmagini like this,
228
843000
3000
Il mio team e io abbiamo esaminato immagini come questa,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsrisultati from CassiniCassini.
229
846000
4000
e come questa, e abbiamo riflettuto sugli altri risultati di Cassini.
14:35
And we have arrivedarrivato at the conclusionconclusione
230
850000
4000
Siamo giunti alla conclusione
14:39
that these jetsgetti maypuò be eruptingin eruzione from pocketstasche
231
854000
3000
che questi getti potrebbero eruttare da sacche
14:42
of liquidliquido wateracqua undersotto the surfacesuperficie of EnceladusEncelado.
232
857000
4000
di acqua allo stato liquido sotto la superficie di Encelado.
14:46
So we have, possiblypossibilmente, liquidliquido wateracqua, organicbiologico materialsmateriale and excesseccesso heatcalore.
233
861000
5000
Quindi abbiamo, probabilmente, acqua liquida, materiali organici e calore in eccesso.
14:51
In other wordsparole, we have possiblypossibilmente stumbledinciampato uponsu
234
866000
3000
In altre parole, forse ci siamo imbattuti
14:54
the holySanto grailGraal of modernmoderno day planetaryplanetario explorationesplorazione,
235
869000
4000
nel Sacro Graal dell'esplorazione planetaria moderna.
14:58
or in other wordsparole, an environmentambiente that is potentiallypotenzialmente suitableadatto for livingvita organismsorganismi.
236
873000
4000
O, in altre parole, in un ambiente potenzialmente adatto a ospitare organismi viventi.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryscoperta of life
237
877000
3000
Non credo ci sia bisogno di dirvi che la scoperta della vita
15:05
elsewherealtrove in our solarsolare systemsistema,
238
880000
2000
in altri luoghi del nostro sistema solare,
15:07
whetherse it be on EnceladusEncelado or elsewherealtrove,
239
882000
2000
tanto su Encelado come altrove,
15:09
would have enormousenorme culturalculturale and scientificscientifico implicationsimplicazioni.
240
884000
3000
avrebbe enormi implicazioni culturali e scientifiche.
15:12
Because if we could demonstratedimostrare that genesisgenesi had occurredsi è verificato
241
887000
4000
Poiché, se riuscissimo a dimostrare che la Genesi si è verificata
15:16
not onceuna volta, but twicedue volte, independentlyin modo indipendente, in our solarsolare systemsistema,
242
891000
4000
non una, ma ben due volte, in modo indipendente nel nostro sistema solare,
15:20
then that meanssi intende, by inferenceinferenza, it has occurredsi è verificato a staggeringbarcollando numbernumero of timesvolte
243
895000
4000
per deduzione, questo starebbe a significare che si è verificata uno sbalorditivo numero di volte
15:24
throughoutper tutto the universeuniverso and its 13.7 billionmiliardo yearanno historystoria.
244
899000
5000
nell'Universo e nei suoi 13,7 miliardi di anni di vita.
15:29
Right now, EarthTerra is the only planetpianeta still that we know is teemingbrulicante with life.
245
904000
4000
Proprio ora, la Terra è ancora l'unico pianeta brulicante di vita che conosciamo.
15:33
It is preciousprezioso, it is uniqueunico,
246
908000
3000
È prezioso, è unico,
15:36
it is still, so farlontano, the only home we'venoi abbiamo ever knownconosciuto.
247
911000
3000
è, fino ad oggi, l'unica casa che abbiamo mai avuto.
15:39
And if any of you were alertmettere in guardia and coherentcoerente duringdurante the 1960s --
248
914000
7000
E se qualcuno di voi fosse stato attento e cosciente negli anni '60,
15:46
and we'dsaremmo forgiveperdonare you, if you weren'tnon erano, OK --
249
921000
2000
e vi scusiamo se non lo eravate,
15:48
you would rememberricorda this very famousfamoso pictureimmagine
250
923000
2000
vi ricordereste di questa foto molto famosa
15:50
takenprese by the ApolloApollo 8 astronautsastronauti in 1968.
251
925000
4000
scattata dagli astronauti di Apollo VIII nel 1968.
15:54
It was the first time that EarthTerra was imagedimaged from spacespazio,
252
929000
3000
Era la prima volta che la Terra veniva immortalata dallo spazio,
15:57
and it had an enormousenorme impacturto on our sensesenso of placeposto in the universeuniverso,
253
932000
3000
e ha avuto un enorme impatto sul valore del nostro posto nell'Universo,
16:00
and our sensesenso of responsibilityresponsabilità for the protectionprotezione of our ownproprio planetpianeta.
254
935000
5000
e sul nostro senso di responsabilità nei confronti della protezione del nostro pianeta.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takenprese an equivalentequivalente first,
255
940000
4000
Ebbene, noi di Cassini abbiamo scattato una prima foto equivalente,
16:09
a pictureimmagine that no humanumano eyeocchio has ever seenvisto before.
256
944000
4000
una foto che nessun occhio umano ha mai ammirato in precedenza.
16:13
It is a totaltotale eclipseEclipse of the SunSole, seenvisto from the other sidelato of SaturnSaturno.
257
948000
4000
È un'eclissi solare totale, vista dall'altra parte di Saturno.
16:17
And in this impossiblyincredibilmente beautifulbellissimo pictureimmagine,
258
952000
4000
In questa foto incredibilmente bella
16:21
you see the mainprincipale ringsanelli backlitretroilluminato by the SunSole,
259
956000
2000
si vedono gli anelli principali retroilluminati dal Sole,
16:23
you see the refractedrifratta imageImmagine of the SunSole
260
958000
3000
si vede l'immagine rifratta del Sole
16:26
and you see this ringanello createdcreato, in factfatto,
261
961000
2000
e si vede questo anello, creato, in realtà,
16:28
by the exhalationsesalazioni of EnceladusEncelado.
262
963000
3000
dalle esalazioni di Encelado.
16:31
But as if that weren'tnon erano brilliantbrillante enoughabbastanza, we can spotindividuare, in this beautifulbellissimo imageImmagine,
263
966000
6000
E come se non fosse sufficientemente sorprendente, possiamo scorgere in questa magnifica immagine
16:37
sightvista of our ownproprio planetpianeta,
264
972000
2000
una vista del nostro pianeta,
16:39
cradledcullato in the armsbraccia of Saturn'sDi Saturn ringsanelli.
265
974000
4000
cullato fra gli anelli di Saturno.
16:43
Now, there is something deeplyprofondamente movingin movimento
266
978000
2000
Ebbene, c'è qualcosa di profondamente commovente
16:45
about seeingvedendo ourselvesnoi stessi from afarlontano,
267
980000
2000
nel vedere noi stessi da lontano
16:47
and capturingcattura the sightvista of our little, blue-oceanblu-oceano planetpianeta
268
982000
3000
e nello scorgere la vista del nostro piccolo pianeta azzurro
16:50
in the skiescieli of other worldsmondi.
269
985000
2000
nei cieli degli altri mondi.
16:52
And that, and the perspectiveprospettiva of ourselvesnoi stessi that we gainguadagno from that,
270
987000
4000
E questo, e la prospettiva di noi stessi che ne ricaviamo,
16:56
maypuò be, in the endfine, the finestmigliori rewardricompensa that we earnguadagnare
271
991000
4000
potrebbe essere, in fin dei conti, la miglior ricompensa che otteniamo
17:00
from this journeyviaggio of discoveryscoperta that startediniziato halfmetà a centurysecolo agofa.
272
995000
3000
da questo viaggio di scoperta iniziato mezzo secolo fa.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Grazie, grazie mille.
17:05
(ApplauseApplausi)
274
1000000
12000
(Applausi)
Translated by Eugenia Jikina
Reviewed by Marco Cevoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com