ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: L'ascesa globale dei nuovi super-ricchi

Filmed:
2,114,375 views

"La tecnologia avanza a passi da gigante e allo stesso modo avanza la disuguaglianza economica", afferma la scrittrice Chrystia Freeland in un fervente discorso in cui delinea l'ascesa di una nuova classe di plutocrati (estremamente potenti perché altrettanto ricchi) e asserisce che più che diminuire il divario di reddito, le nuove tecnologie e la globalizzazione concorrono ad alimentarlo. La Freeland espone i tre principali problemi della plutocrazia... e un barlume di speranza.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'secco the mostmaggior parte importantimportante economiceconomico factfatto of our time.
0
629
5288
Ecco la realtà economica più importante del nostro tempo.
00:17
We are livingvita in an ageetà of surgingagitandosi incomereddito inequalitydisuguaglianza,
1
5917
4030
Viviamo in un'era di crescente disuguaglianza economica,
00:21
particularlysoprattutto betweenfra those at the very topsuperiore
2
9947
2925
in particolare tra chi sta al vertice
00:24
and everyonetutti elsealtro.
3
12872
1836
e il resto della popolazione.
00:26
This shiftcambio is the mostmaggior parte strikingsuggestivo in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Questo cambiamento è più evidente negli USA e nel Regno Unito,
00:30
but it's a globalglobale phenomenonfenomeno.
5
18730
2198
ma si tratta di un fenomeno globale.
00:32
It's happeningavvenimento in communistcomunista ChinaCina,
6
20928
2323
Avviene nella Cina comunista,
00:35
in formerlyprecedentemente communistcomunista RussiaRussia,
7
23251
1723
nella Russia ex-comunista,
00:36
it's happeningavvenimento in IndiaIndia, in my ownproprio nativenativo CanadaCanada.
8
24974
3294
avviene in India, nel mio Canada.
00:40
We're even seeingvedendo it in cozyaccogliente socialsociale democraciesdemocrazie
9
28268
2967
Lo vediamo persino nelle accoglienti democrazie socialiste
00:43
like SwedenSvezia, FinlandFinlandia and GermanyGermania.
10
31235
3625
come la Svezia, la Finlandia e la Germania.
00:46
Let me give you a fewpochi numbersnumeri to placeposto what's happeningavvenimento.
11
34860
3911
Lasciate che vi dia qualche
numero per capire cosa sta succedendo.
00:50
In the 1970s, the One PercentPer cento
12
38771
2709
Negli Anni Settanta l'uno per cento
00:53
accountedhanno rappresentato for about 10 percentper cento of the nationalnazionale incomereddito
13
41480
4277
valeva il 10 per cento dell'introito nazionale
00:57
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
14
45757
1764
degli Stati Uniti.
00:59
TodayOggi, theirloro shareCondividere has more than doubledraddoppiato
15
47521
3309
Oggi, la loro quota è più che raddoppiata
01:02
to abovesopra 20 percentper cento.
16
50830
2439
fino a superare il 20 per cento.
01:05
But what's even more strikingsuggestivo
17
53269
2100
Ma ciò che è ancora più sorprendente
01:07
is what's happeningavvenimento at the very tippyTippy topsuperiore
18
55369
2686
è quanto accade al vertice
01:10
of the incomereddito distributiondistribuzione.
19
58055
2242
della distribuzione del reddito.
01:12
The 0.1 percentper cento in the U.S.
20
60297
3004
Lo 0,1 per cento negli USA
01:15
todayoggi accountaccount for more than eightotto percentper cento
21
63301
3229
oggi vale più dell'otto cento
01:18
of the nationalnazionale incomereddito.
22
66530
1890
del reddito nazionale.
01:20
They are where the One PercentPer cento was 30 yearsanni agofa.
23
68420
4493
Ecco dov'era l'uno per cento 30 anni fa.
01:24
Let me give you anotherun altro numbernumero to put that in perspectiveprospettiva,
24
72913
2768
Lasciate che vi dia un altro
dato per mettere il tutto in prospettiva,
01:27
and this is a figurefigura that was calculatedcalcolato in 2005
25
75681
3518
una cifra calcolata nel 2005
01:31
by RobertRobert ReichReich,
26
79199
1459
da Robert Reich,
01:32
the SecretarySegretario of LaborLavoro in the ClintonClinton administrationamministrazione.
27
80658
2739
Segretario del Lavoro dell'amministrazione Clinton.
01:35
ReichReich tookha preso the wealthricchezza of two admittedlyper ammissione very richricco menuomini,
28
83397
5304
Reich ha preso il patrimonio di due uomini molto ricchi,
01:40
BillBill GatesCancelli and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates e Warren Buffet,
01:43
and he foundtrovato that it was equivalentequivalente to the wealthricchezza
30
91421
2949
e ha scoperto che era equivalente al patrimonio
01:46
of the bottomparte inferiore 40 percentper cento of the U.S. populationpopolazione,
31
94370
4753
del 40 per cento della popolazione statunitense,
01:51
120 millionmilione people.
32
99123
2842
120 milioni di persone.
01:53
Now, as it happensaccade,
33
101965
2364
A quanto pare,
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselflui stesso a plutocratplutocrate,
34
104329
2804
Warren Buffet non è soltanto un plutocrate,
01:59
he is one of the mostmaggior parte astuteastuto observersosservatori of that phenomenonfenomeno,
35
107133
3727
è uno dei più astuti osservatori di quel fenomeno,
02:02
and he has his ownproprio favoritefavorito numbernumero.
36
110860
3302
ed è in possesso del suo numero preferito.
02:06
BuffettBuffett likespiace to pointpunto out that in 1992,
37
114162
3943
A Buffet piace sottolineare che nel 1992,
02:10
the combinedcombinato wealthricchezza of the people
38
118105
2162
la ricchezza complessiva delle persone
02:12
on the ForbesForbes 400 listelenco --
39
120267
2329
presenti nella classifica Forbes,
02:14
and this is the listelenco of the 400 richestpiù ricco AmericansAmericani --
40
122596
3397
che è la lista dei 400 Americani più ricchi,
02:17
was 300 billionmiliardo dollarsdollari.
41
125993
2772
ammontava a 300 miliardi di dollari.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Pensateci.
02:21
You didn't even need to be a billionairemiliardario
43
129966
2027
Non c'era neanche bisogno di essere miliardari
02:23
to get on that listelenco in 1992.
44
131993
2973
per entrare in quella classifica nel 1992.
02:26
Well, todayoggi, that figurefigura has more than quintupledquintuplicato
45
134966
4013
Beh, oggi quella cifra è quintuplicata
02:30
to 1.7 trilliontrilioni di,
46
138979
2886
arrivando a 1,7 trilioni,
02:33
and I probablyprobabilmente don't need to tell you
47
141865
2178
e forse non c'è bisogno che vi dica
02:36
that we haven'tnon hanno seenvisto anything similarsimile happenaccadere
48
144043
2461
che nulla di simile è accaduto
02:38
to the middlein mezzo classclasse,
49
146504
1385
nella classe media,
02:39
whosedi chi wealthricchezza has stagnateduna fase di stagnazione if not actuallyin realtà decreasedè diminuito.
50
147889
4701
la cui ricchezza è rimasta invariata, se non addirittura diminuita.
02:44
So we're livingvita in the ageetà of the globalglobale plutocracyplutocrazia,
51
152590
4060
Viviamo quindi nell'era della plutocrazia globale,
02:48
but we'venoi abbiamo been slowlento to noticeAvviso it.
52
156650
2041
ma non ce ne siamo accorti subito.
02:50
One of the reasonsmotivi, I think,
53
158691
1683
Penso che una delle cause
02:52
is a sortordinare of boiledbollito frograna phenomenonfenomeno.
54
160374
2978
si possa attribuire a una sorta di "fenomeno della rana bollita",
02:55
ChangesModifiche whichquale are slowlento and gradualgraduale
55
163352
2563
nel quale cambiamenti lenti e graduali
02:57
can be harddifficile to noticeAvviso
56
165915
1540
si notano con difficoltà
02:59
even if theirloro ultimatefinale impacturto is quiteabbastanza dramaticdrammatico.
57
167455
2904
anche se hanno un forte impatto.
03:02
Think about what happenedè accaduto, after all, to the poorpovero frograna.
58
170359
3232
Pensate del resto a cosa succede alla povera rana.
03:05
But I think there's something elsealtro going on.
59
173591
2815
Ma credo ci sia qualcos'altro dietro.
03:08
TalkingNe about incomereddito inequalitydisuguaglianza,
60
176406
2110
Parlare di disuguaglianza di reddito,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listelenco,
61
178516
2531
anche non essendo nella classifica Forbes,
03:13
can make us feel uncomfortablescomodo.
62
181047
2141
può metterci a disagio.
03:15
It feelssi sente lessDi meno positivepositivo, lessDi meno optimisticottimista,
63
183188
3445
Ci rende più pessimisti, meno ottimisti,
03:18
to talk about how the piegrafico a torta is slicedaffettato
64
186633
2529
parlare di come viene divisa la torta
03:21
than to think about how to make the piegrafico a torta biggerpiù grande.
65
189162
3052
piuttosto che pensare a come ingrandirla.
03:24
And if you do happenaccadere to be on the ForbesForbes 400 listelenco,
66
192214
2728
E se per caso fate parte di quei 400 della classifica Forbes,
03:26
talkingparlando about incomereddito distributiondistribuzione,
67
194942
2798
parlare della distribuzione del reddito,
03:29
and inevitablyinevitabilmente its cousincugino, incomereddito redistributionridistribuzione,
68
197740
3687
e di conseguenza della redistribuzione del reddito,
03:33
can be downrightdecisamente threateningminaccioso.
69
201427
2540
può essere decisamente spaventoso.
03:35
So we're livingvita in the ageetà of surgingagitandosi incomereddito inequalitydisuguaglianza,
70
203967
4276
Viviamo in un'era di crescente disuguaglianza reddituale,
03:40
especiallyparticolarmente at the topsuperiore.
71
208243
2113
specialmente al vertice.
03:42
What's drivingguida it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Cosa la spinge e cosa si può fare al riguardo?
03:45
One setimpostato of causescause is politicalpolitico:
73
213944
3666
Esistono cause di natura politica:
03:49
lowerinferiore taxesle tasse, deregulationderegolamentazione, particularlysoprattutto of financialfinanziario servicesServizi,
74
217610
5595
minori tasse, deregolamentazione in particolar modo dei servizi finanziari,
03:55
privatizationprivatizzazione, weakerpiù debole legallegale protectionsProtezioni for tradecommercio unionssindacati,
75
223205
5130
privatizzazione, minore tutela legale per i sindacati,
04:00
all of these have contributedha contribuito
76
228335
2440
tutto ciò ha contribuito
04:02
to more and more incomereddito going to the very, very topsuperiore.
77
230775
4117
allo spostamento del reddito verso l'alto.
04:06
A lot of these politicalpolitico factorsfattori can be broadlyin linea di massima lumpedconcentrati
78
234892
3423
Molti di questi fattori politici possono essere raggruppati
04:10
undersotto the categorycategoria of "cronyamicone capitalismcapitalismo,"
79
238315
3329
nella categoria del "capitalismo clientelare",
04:13
politicalpolitico changesi cambiamenti that benefitvantaggio a groupgruppo
80
241644
2177
ossia cambiamenti politici a vantaggio di un gruppo
04:15
of well-connectedben collegato insidersaddetti ai lavori
81
243821
2162
di membri ben associati,
04:17
but don't actuallyin realtà do much good for the restriposo of us.
82
245983
3538
ma che non beneficiano al resto della popolazione.
04:21
In practicepratica, gettingottenere ridliberare of cronyamicone capitalismcapitalismo
83
249521
3389
In pratica, disfarsi del capitalismo clientelare
04:24
is incrediblyincredibilmente difficultdifficile.
84
252910
2041
è incredibilmente difficile.
04:26
Think of all the yearsanni reformersriformatori of variousvario stripesStripes
85
254951
3493
Pensate alle riforme introdotte negli anni da politici di vario stampo
04:30
have triedprovato to get ridliberare of corruptioncorruzione in RussiaRussia, for instanceesempio,
86
258444
3394
per potersi liberare della corruzione in Russia, ad esempio,
04:33
or how harddifficile it is to re-regulateri-regolare the banksbanche
87
261838
3029
o a quanto sia difficile ridisciplinare le banche
04:36
even after the mostmaggior parte profoundprofondo financialfinanziario crisiscrisi
88
264867
3157
a seguito della più profonda crisi finanziaria
04:40
sinceda the Great DepressionDepressione,
89
268024
1622
dai tempi della Grande Depressione,
04:41
or even how difficultdifficile it is to get the biggrande multinationalmultinazionale companiesaziende,
90
269646
4596
o anche a quanto sia difficile fare in modo che le grandi multinazionali,
04:46
includingCompreso those whosedi chi mottomotto mightpotrebbe be "don't do evilil male,"
91
274242
4011
comprese quelle il cui motto potrebbe essere "non fare del male",
04:50
to paypagare taxesle tasse at a rateVota even approachingsi avvicina that
92
278253
2774
paghino tasse che si avvicinino
04:53
paidpagato by the middlein mezzo classclasse.
93
281027
2108
a quelle pagate dalla classe media.
04:55
But while gettingottenere ridliberare of cronyamicone capitalismcapitalismo in practicepratica
94
283135
3036
Tuttavia, mentre disfarsi del capitalismo clienterale
04:58
is really, really harddifficile,
95
286171
1996
è molto, molto difficile nella pratica,
05:00
at leastmeno intellectuallyintellettualmente, it's an easyfacile problemproblema.
96
288167
3468
è perlomeno un problema di facile risoluzione sul piano intellettuale.
05:03
After all, no one is actuallyin realtà in favorfavore of cronyamicone capitalismcapitalismo.
97
291635
5649
Del resto, nessuno è davvero a favore del capitalismo clientelare.
05:09
IndeedInfatti, this is one of those rareraro issuesproblemi
98
297284
2647
Infatti è una di quelle rare questioni
05:11
that unitesunisce the left and the right.
99
299931
3235
che uniscono destra e sinistra.
05:15
A critiquecritica of cronyamicone capitalismcapitalismo is as centralcentrale
100
303166
2820
L'analisi del capitalismo clientelare è essenziale
05:17
to the Tea PartyPartito as it is to OccupyOccupare WallParete StreetVia.
101
305986
4297
tanto per il Tea Party quanto per il movimento Occupy Wall Street.
05:22
But if cronyamicone capitalismcapitalismo is, intellectuallyintellettualmente at leastmeno,
102
310283
4338
Ma se il capitalismo clientelare è, almeno sul piano intellettuale,
05:26
the easyfacile partparte of the problemproblema,
103
314621
2035
la parte più facile del problema,
05:28
things get trickierpiù complicato when you look at the economiceconomico driversdriver
104
316656
3275
le cose si complicano quando si considerano i fattori economici
05:31
of surgingagitandosi incomereddito inequalitydisuguaglianza.
105
319931
2753
legati alla crescente disuguaglianza reddituale.
05:34
In and of themselvesloro stessi, these aren'tnon sono too mysteriousmisterioso.
106
322684
3739
Di per sé, tali fattori non sono un mistero.
05:38
GlobalizationGlobalizzazione and the technologytecnologia revolutionrivoluzione,
107
326423
3047
La globalizzazione e la rivoluzione tecnologica,
05:41
the twingemello economiceconomico transformationstrasformazioni
108
329470
2540
trasformazioni economiche che vanno di pari passo
05:44
whichquale are changingmutevole our livesvite
109
332010
1698
e che trasformano le nostre vite
05:45
and transformingtrasformante the globalglobale economyeconomia,
110
333708
2097
e l'economia globale,
05:47
are alsoanche poweringalimentazione the risesalire of the super-richsuper-ricchi.
111
335805
3467
stanno anche favorendo l'ascesa dei super-ricchi.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Pensateci.
05:52
For the first time in historystoria,
113
340852
1988
Per la prima volta nella storia,
05:54
if you are an energeticenergico entrepreneurimprenditore
114
342840
2739
se si è un imprenditore pieno di energie
05:57
with a brilliantbrillante newnuovo ideaidea
115
345579
1699
con una nuova idea geniale
05:59
or a fantasticfantastico newnuovo productprodotto,
116
347278
2415
o un prodotto fantastico e innovativo,
06:01
you have almostquasi instantimmediato, almostquasi frictionlesssenza attrito accessaccesso
117
349693
3679
si ha accesso quasi istantaneamente e senza attriti
06:05
to a globalglobale marketmercato of more than a billionmiliardo people.
118
353372
3980
a un mercato globale di oltre un miliardo di persone.
06:09
As a resultrisultato, if you are very, very smartinteligente
119
357352
3834
Di conseguenza, se si è molto intelligenti
06:13
and very, very luckyfortunato,
120
361186
1795
e molto, molto fortunati
06:14
you can get very, very richricco
121
362981
2851
si può diventare ricchissimi
06:17
very, very quicklyvelocemente.
122
365832
2530
in pochissimo tempo.
06:20
The latestpiù recente postermanifesto boyragazzo for this phenomenonfenomeno
123
368362
2842
La più recente figura di spicco di questo fenomeno
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
è David Karp.
06:25
The 26-year-old-anni founderfondatore of TumblrTumblr
125
373184
2855
Il 26enne fondatore di Tumblr
06:28
recentlyrecentemente soldvenduto his companyazienda to YahooYahoo
126
376039
2782
ha venduto di recente la sua società a Yahoo
06:30
for 1.1 billionmiliardo dollarsdollari.
127
378821
3033
per 1,1 miliardi di dollari.
06:33
Think about that for a minuteminuto:
128
381854
1538
Pensateci per un attimo:
06:35
1.1 billionmiliardo dollarsdollari, 26 yearsanni oldvecchio.
129
383392
4414
1,1 miliardi di dollari, a 26 anni.
06:39
It's easiestpiù semplice to see how the technologytecnologia revolutionrivoluzione
130
387806
3447
È facile vedere come la rivoluzione tecnologica
06:43
and globalizationglobalizzazione are creatingla creazione di this sortordinare of superstarSuperstar effecteffetto
131
391253
3621
e la globalizzazione stiano creando questa specie di effetto superstar
06:46
in highlyaltamente visiblevisibile fieldsi campi,
132
394874
1943
in settori di rilievo,
06:48
like sportsgli sport and entertainmentdivertimento.
133
396817
2303
come lo sport e lo spettacolo.
06:51
We can all watch how a fantasticfantastico athleteatleta
134
399120
3375
Mai come prima, oggi possiamo vedere come uno straordinario atleta
06:54
or a fantasticfantastico performeresecutore can todayoggi leverageleva his or her skillsabilità
135
402495
4344
o artista possano usare abilmente le proprie capacità
06:58
acrossattraverso the globalglobale economyeconomia as never before.
136
406839
3668
per farsi strada nell'economia globale.
07:02
But todayoggi, that superstarSuperstar effecteffetto
137
410507
2080
Tuttavia, oggi tale effetto superstar
07:04
is happeningavvenimento acrossattraverso the entireintero economyeconomia.
138
412587
2982
riguarda l'intera economia.
07:07
We have superstarSuperstar technologiststecnologi.
139
415569
2177
Abbiamo superstar della tecnologia,
07:09
We have superstarSuperstar bankersbanchieri.
140
417746
1721
delle banche,
07:11
We have superstarSuperstar lawyersavvocati and superstarSuperstar architectsarchitetti.
141
419467
3336
della legge e dell'architettura,
07:14
There are superstarSuperstar cooksi cuochi
142
422803
1429
così come della cucina
07:16
and superstarSuperstar farmersagricoltori.
143
424232
1512
e dell'agricoltura.
07:17
There are even, and this is my personalpersonale favoritefavorito exampleesempio,
144
425744
2783
Abbiamo addirittura, e questo è il mio esempio preferito,
07:20
superstarSuperstar dentistsdentisti,
145
428527
1991
dentisti superstar,
07:22
the mostmaggior parte dazzlingabbagliante exemplarExemplar of whomchi
146
430518
2104
il cui esempio più lampante
07:24
is BernardBernard TouatiTouati, the FrenchmanFrancese who ministersministri
147
432622
3362
è Bernard Touati, il francese che si occupa
07:27
to the smilessorrisi of fellowcompagno superstarsSuperstar
148
435984
2319
del sorriso di altrettante superstar
07:30
like RussianRusso oligarcholigarca RomanRomano AbramovichAbramovich
149
438303
2681
come l'oligarca russo Roman Abramovich
07:32
or European-bornEuropea-Nato AmericanAmericano fashionmoda designerprogettista
150
440984
2861
o la fashion designer americana di origini europee
07:35
DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettybella easyfacile to see how globalizationglobalizzazione
152
445890
3083
Ma mentre è abbastanza semplice capire come
07:40
and the technologytecnologia revolutionrivoluzione
153
448973
1912
la globalizzazione e la rivoluzione tecnologica
07:42
are creatingla creazione di this globalglobale plutocracyplutocrazia,
154
450885
2471
stiano dando vita a questa plutocrazia globale,
07:45
what's a lot harderPiù forte is figuringcapire out what to think about it.
155
453356
4167
è molto più difficile farsi un'opinione in merito.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Questo perché,
07:51
in contrastcontrasto with cronyamicone capitalismcapitalismo,
157
459049
2377
al contrario del capitalismo clientelare,
07:53
so much of what globalizationglobalizzazione and the technologytecnologia revolutionrivoluzione
158
461426
3910
la globalizzazione e la rivoluzione tecnologica
07:57
have donefatto is highlyaltamente positivepositivo.
159
465336
2363
hanno portato molte cose positive.
07:59
Let's startinizio with technologytecnologia.
160
467699
1735
Consideriamo innanzitutto la tecnologia.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobilemobile devicesdispositivi.
161
469434
3610
Adoro internet e i miei dispositivi portatili.
08:05
I love the factfatto that they mean that
162
473044
1834
Adoro il fatto che diano la possibilità
08:06
whoeverchiunque choosessceglie to will be ablecapace to watch this talk
163
474878
3686
a chiunque di poter guardare questa conferenza
08:10
farlontano beyondal di là this auditoriumAuditorium.
164
478564
2047
al di fuori di questo auditorium.
08:12
I'm even more of a fanfan of globalizationglobalizzazione.
165
480611
3109
E sono ancora di più a favore della globalizzazione.
08:15
This is the transformationtrasformazione
166
483720
1987
Questa è la trasformazione che
08:17
whichquale has liftedsollevato hundredscentinaia of millionsmilioni
167
485707
2424
ha portato centinaia di milioni tra le persone
08:20
of the world'sIl mondo di poorestpiù poveri people out of povertypovertà
168
488131
3049
più povere al mondo dalla povertà
08:23
and into the middlein mezzo classclasse,
169
491180
1442
alla classe media,
08:24
and if you happenaccadere to livevivere in the richricco partparte of the worldmondo,
170
492622
3042
e per coloro che vivono nelle zone più ricche del mondo
08:27
it's madefatto manymolti newnuovo productsprodotti affordablea prezzi accessibili --
171
495664
3507
la globalizzazione ha reso possibile l'accesso a nuovi prodotti --
08:31
who do you think builtcostruito your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
chi credete abbia costruito il vostro iPhone? --
08:33
and things that we'venoi abbiamo reliedcontato on for a long time much cheaperpiù economico.
173
501697
3822
e ha ridotto notevolmente i prezzi dei beni ai quali facciamo affidamento da tempo.
08:37
Think of your dishwasherlavastoviglie or your t-shirtmaglietta.
174
505519
2624
Pensate alla vostra lavastoviglie o alla maglietta che indossate.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Quindi cosa c'è da contestare?
08:42
Well, a fewpochi things.
176
510679
1892
Beh, un po' di cose.
08:44
One of the things that worriespreoccupazioni me
177
512571
2104
Una delle cose che mi preoccupano
08:46
is how easilyfacilmente what you mightpotrebbe call meritocraticmeritocratica plutocracyplutocrazia
178
514675
4163
è la facilità con la quale una plutocrazia meritocratica
08:50
can becomediventare cronyamicone plutocracyplutocrazia.
179
518838
2696
possa diventare una plutocrazia clientelare.
08:53
ImagineImmaginate you're a brilliantbrillante entrepreneurimprenditore
180
521534
2659
Immaginate di essere un brillante imprenditore
08:56
who has successfullycon successo soldvenduto that ideaidea or that productprodotto
181
524193
3377
che è riuscito a vendere con successo quell'idea o quel prodotto
08:59
to the globalglobale billionsmiliardi
182
527570
1379
al mercato globale
09:00
and becomediventare a billionairemiliardario in the processprocesso.
183
528949
2566
e che così è diventato miliardario.
09:03
It getsprende temptingallettante at that pointpunto
184
531515
2369
Diventa allettante, a quel punto,
09:05
to use your economiceconomico nousNous
185
533884
2975
usare la propria intelligenza
09:08
to manipulatemanipolare the rulesregole of the globalglobale politicalpolitico economyeconomia
186
536859
4272
per manipolare le leggi della politica economica globale
09:13
in your ownproprio favorfavore.
187
541131
2086
per il proprio tornaconto.
09:15
And that's no meresemplice hypotheticalipotetico exampleesempio.
188
543217
2749
E non è una semplice ipotesi.
09:17
Think about AmazonAmazon, AppleApple, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Pensate ad Amazon, Apple, Google, Starbucks.
09:22
These are amongtra the world'sIl mondo di mostmaggior parte admiredammirata,
190
550395
2104
Società tra le più ammirate,
09:24
mostmaggior parte belovedAmati, mostmaggior parte innovativeinnovativo companiesaziende.
191
552499
2546
seguite e innovative che ci siano.
09:27
They alsoanche happenaccadere to be particularlysoprattutto adeptadepto
192
555045
2924
Sembra però che siano anche particolarmente capaci
09:29
at workinglavoro the internationalinternazionale taxtassa di soggiorno systemsistema
193
557969
2238
a manipolare il sistema fiscale internazionale
09:32
so as to lowerinferiore theirloro taxtassa di soggiorno billconto very, very significantlyin modo significativo.
194
560207
4558
per ridurre significativamente la percentuale di tasse pagate.
09:36
And why stop at just playinggiocando the globalglobale politicalpolitico
195
564765
4315
E perché limitarsi a mettere le mani sul sistema globale politico
09:41
and economiceconomico systemsistema as it existsesiste
196
569080
2088
ed economico attuale
09:43
to your ownproprio maximummassimo advantagevantaggio?
197
571168
2145
per ottenere il massimo vantaggio?
09:45
OnceVolta you have the tremendousenorme economiceconomico powerenergia
198
573313
4317
Una volta in mano l'incredibile potere economico
09:49
that we're seeingvedendo at the very, very topsuperiore of the incomereddito distributiondistribuzione
199
577630
3073
che vediamo in cima alla piramide di distribuzione del reddito,
09:52
and the politicalpolitico powerenergia that inevitablyinevitabilmente entailscomporta,
200
580703
3250
e una volta ottenuto il potere politico che ne deriva,
09:55
it becomesdiventa temptingallettante as well
201
583953
2513
diventa invitante anche
09:58
to startinizio tryingprovare to changemodificare the rulesregole of the gamegioco
202
586466
3588
iniziare a cambiare le regole del gioco
10:02
in your ownproprio favorfavore.
203
590054
2102
a proprio favore.
10:04
Again, this is no meresemplice hypotheticalipotetico.
204
592156
2734
Ancora una volta, questa non è un'ipotesi.
10:06
It's what the RussianRusso oligarchsoligarchi did
205
594890
1935
È ciò che fecero gli oligarchi russi
10:08
in creatingla creazione di the sale-of-the-centuryvendita-of-the-secolo privatizationprivatizzazione
206
596825
3262
con la privatizzazione
10:12
of Russia'sDella Russia naturalnaturale resourcesrisorse.
207
600087
1970
delle risorse naturali del Paese.
10:14
It's one way of describingdescrivendo what happenedè accaduto
208
602057
1774
È un modo per descrivere cos'è successo
10:15
with deregulationderegolamentazione of the financialfinanziario servicesServizi
209
603831
2035
con la deregolamentazione dei servizi finanziari
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
negli Stati Uniti e nel Regno Unito.
10:20
A secondsecondo thing that worriespreoccupazioni me
211
608101
1926
La seconda cosa che mi preoccupa
10:22
is how easilyfacilmente meritocraticmeritocratica plutocracyplutocrazia
212
610027
2731
è la facilità con la quale una plutocrazia meritocratica
10:24
can becomediventare aristocracyaristocrazia.
213
612758
2746
riesca a trasformarsi in aristocrazia.
10:27
One way of describingdescrivendo the plutocratsplutocrati
214
615504
2075
Un modo per descrivere i plutocrati
10:29
is as alphaalfa geeksgeek,
215
617579
1807
è con la categoria dei "secchioni alpha",
10:31
and they are people who are acutelyacutamente awareconsapevole
216
619386
2514
persone altamente consapevoli
10:33
of how importantimportante highlyaltamente sophisticatedsofisticato
217
621900
2408
di quanto siano importanti nell'economia attuale
10:36
analyticalanalitico and quantitativequantitativo skillsabilità are in today'sdi oggi economyeconomia.
218
624308
4182
capacità analitiche e quantitative altamente sofisticate.
10:40
That's why they are spendingla spesa
219
628490
2419
È per questo che impiegano
10:42
unprecedentedinaudito time and resourcesrisorse
220
630909
2777
un'inaudita quantità di tempo e risorse
10:45
educatingeducare theirloro ownproprio childrenbambini.
221
633686
1897
nell'istruzione dei propri figli.
10:47
The middlein mezzo classclasse is spendingla spesa more on schoolingistruzione too,
222
635583
3267
Anche la classe media spende di più nell'istruzione,
10:50
but in the globalglobale educationaleducativo armsbraccia racegara
223
638850
2361
ma nella corsa globale all'istruzione
10:53
that startsinizia at nurseryscuola materna schoolscuola
224
641211
1784
si parte dall'asilo nido
10:54
and endsestremità at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
e si finisce ad Harvard, Stanford o all'MIT,
10:58
the 99 percentper cento is increasinglysempre più outgunneddisarmato
226
646733
3478
e il 99 per cento è sempre più battuto
11:02
by the One PercentPer cento.
227
650211
1539
dall'1 per cento.
11:03
The resultrisultato is something that economistseconomisti AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
Ciò che ne deriva viene chiamato dagli economisti Alan Krueger
11:06
and MilesMiles CorakCorak call the Great GatsbyGatsby CurveCurva.
229
654456
3705
e Miles Corak "la Curva del Grande Gatsby".
11:10
As incomereddito inequalitydisuguaglianza increasesaumenta,
230
658161
2803
Con l'aumentare della disuguaglianza di reddito,
11:12
socialsociale mobilitymobilità decreasesdiminuisce.
231
660964
2773
diminuisce la mobilità sociale.
11:15
The plutocracyplutocrazia maypuò be a meritocracymeritocrazia,
232
663737
2758
Una plutocrazia può essere una meritocrazia,
11:18
but increasinglysempre più you have to be bornNato
233
666495
2216
ma bisogna nascere sempre più spesso
11:20
on the topsuperiore rungRung of the ladderscala to even take partparte in that racegara.
234
668711
4884
al gradino più in alto della scala per entrare a far parte di questa competizione.
11:25
The thirdterzo thing, and this is what worriespreoccupazioni me the mostmaggior parte,
235
673595
3024
La terza cosa, e questo è ciò che più mi preoccupa,
11:28
is the extentestensione to whichquale those samestesso largelyin gran parte positivepositivo forcesforze
236
676619
4351
è il modo in cui quelle stesse forze positive
11:32
whichquale are drivingguida the risesalire of the globalglobale plutocracyplutocrazia
237
680970
3190
che guidano l'ascesa della plutocrazia globale
11:36
alsoanche happenaccadere to be hollowingvuotatura out the middlein mezzo classclasse
238
684160
3432
sembrano allo stesso tempo impoverire la classe media
11:39
in WesternWestern industrializedindustrializzata economieseconomie.
239
687592
2954
nei paesi occidentali industrializzati.
11:42
Let's startinizio with technologytecnologia.
240
690546
2087
Cominciamo dalla tecnologia.
11:44
Those samestesso forcesforze that are creatingla creazione di billionairesmiliardari
241
692633
3073
Le stesse forze che stanno forgiando miliardari
11:47
are alsoanche devouringche divora manymolti traditionaltradizionale middle-classclasse media jobslavori.
242
695706
4023
stanno contemporaneamente decimando molti lavori tipici della classe media.
11:51
When'sQuando di the last time you used a travelviaggio agentagente?
243
699729
2939
Qual è l'ultima volta che avete consultato un agente di viaggio?
11:54
And in contrastcontrasto with the industrialindustriale revolutionrivoluzione,
244
702668
3081
E al contrario della rivoluzione industriale,
11:57
the titansTitani of our newnuovo economyeconomia
245
705749
2156
i titani della nuova economia
11:59
aren'tnon sono creatingla creazione di that manymolti newnuovo jobslavori.
246
707905
2802
non stanno creando altrettanti nuovi posti di lavoro.
12:02
At its zenithZenith, G.M. employedoccupato hundredscentinaia of thousandsmigliaia,
247
710707
3819
Al suo apice, G.M. impiegava centinaia di migliaia di persone.
12:06
FacebookFacebook fewermeno than 10,000.
248
714526
3023
Facebook, invece, meno di 10 000.
12:09
The samestesso is truevero of globalizationglobalizzazione.
249
717549
2670
Lo stesso vale per la globalizzazione.
12:12
For all that it is raisingraccolta hundredscentinaia of millionsmilioni of people
250
720219
3243
Sta portando centinaia di migliaia di persone
12:15
out of povertypovertà in the emergingemergente marketsmercati,
251
723462
2340
fuori dalla povertà nei mercati emergenti,
12:17
it's alsoanche outsourcingoutsourcing a lot of jobslavori
252
725802
2866
ma sta anche appaltando posti di lavoro
12:20
from the developedsviluppato WesternWestern economieseconomie.
253
728668
2301
provenienti da economie sviluppate dell'Occidente.
12:22
The terrifyingterrificante realityla realtà is
254
730969
2767
La spaventosa realtà è che
12:25
that there is no economiceconomico ruleregola
255
733736
2257
non c'è alcuna legge economica
12:27
whichquale automaticallyautomaticamente translatessi traduce
256
735993
2937
che traduca automaticamente
12:30
increasedè aumentato economiceconomico growthcrescita
257
738930
1703
una maggiore crescita economica
12:32
into widelyampiamente shareddiviso prosperityprosperità.
258
740633
2310
in ricchezza largamente condivisa.
12:34
That's shownmostrato in what I considerprendere in considerazione to be
259
742943
2674
Ed è dimostrato in quel che io considero
12:37
the mostmaggior parte scarypauroso economiceconomico statisticstatistico of our time.
260
745617
3683
la statistica economica più spaventosa dei nostri tempi.
12:41
SinceDal the latein ritardo 1990s, increasesaumenta in productivityproduttività
261
749300
4058
Dalla fine degli anni '90, l'aumento di produttività
12:45
have been decoupleddisaccoppiato from increasesaumenta
262
753358
2662
è separato dall'aumento
12:48
in wagessalari and employmentoccupazione.
263
756036
1934
dei salari e dell'occupazione.
12:49
That meanssi intende that our countriespaesi are gettingottenere richerpiù ricca,
264
757970
2944
Ciò significa che i nostri paesi diventano sempre più ricchi,
12:52
our companiesaziende are gettingottenere more efficientefficiente,
265
760914
2624
le nostre aziende sempre più efficienti,
12:55
but we're not creatingla creazione di more jobslavori
266
763538
1941
ma non vengono creati posti di lavoro
12:57
and we're not payingpagare people, as a wholetotale, more.
267
765479
3871
e nel complesso non ci sono salari più alti.
13:01
One scarypauroso conclusionconclusione you could drawdisegnare from all of this
268
769350
4209
Un'inquietante conclusione che si può trarre da tutto questo
13:05
is to worrypreoccupazione about structuralstrutturale unemploymentdisoccupazione.
269
773559
3711
è quella di preoccuparsi della disoccupazione strutturale.
13:09
What worriespreoccupazioni me more is a differentdiverso nightmareincubo scenarioscenario.
270
777270
3787
Ciò che mi preoccupa di più è un ulteriore scenario da incubo.
13:13
After all, in a totallytotalmente freegratuito laborlavoro marketmercato,
271
781057
2592
Del resto, in un mercato del lavoro del tutto libero
13:15
we could find jobslavori for prettybella much everyonetutti.
272
783649
3202
potrebbe esserci lavoro un po' per tutti.
13:18
The dystopiadistopia that worriespreoccupazioni me
273
786851
2028
La distopia che mi preoccupa
13:20
is a universeuniverso in whichquale a fewpochi geniusesgeni
274
788879
3646
è un universo in cui poche persone geniali
13:24
inventinventare GoogleGoogle and its ilkilk
275
792525
2080
inventano Google e simili,
13:26
and the restriposo of us are employedoccupato givingdando them massagesmassaggi.
276
794605
5195
e noi veniamo impiegati per far loro da massaggiatori.
13:31
So when I get really depresseddepresso about all of this,
277
799800
2633
Così quando tutto questo mi deprime
13:34
I comfortcomfort myselfme stessa in thinkingpensiero about the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione.
278
802433
3829
mi consolo pensando alla Rivoluzione Industriale.
13:38
After all, for all its grimtruce, satanicsatanico millsmulini,
279
806262
3895
Tutto sommato, anche con tutti i suoi "oscuri mulini satanici"
13:42
it workedlavorato out prettybella well, didn't it?
280
810157
2500
ha funzionato bene, giusto?
13:44
After all, all of us here are richerpiù ricca, healthierpiù sano, tallerpiù alto --
281
812657
7023
In fin dei conti, siamo tutti più ricchi, più sani, più alti
13:51
well, there are a fewpochi exceptionseccezioni
282
819680
2026
- beh, con alcune eccezioni -
13:53
and livevivere longerpiù a lungo than our ancestorsantenati in the earlypresto 19thesimo centurysecolo.
283
821706
4991
e viviamo più a lungo dei nostri antenati del diciannovesimo secolo.
13:58
But it's importantimportante to rememberricorda
284
826697
2584
Ma è importante ricordare
14:01
that before we learnedimparato how to shareCondividere the fruitsfrutta
285
829281
2822
che prima che iniziassimo a imparare a condividere i frutti
14:04
of the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione
286
832103
1679
della Rivoluzione Industriale
14:05
with the broadampio swathesfasce of societysocietà,
287
833782
2563
con le più ampie fasce della società,
14:08
we had to go throughattraverso two depressionsdepressioni,
288
836345
3395
abbiamo dovuto attraversare due depressioni
14:11
the Great DepressionDepressione of the 1930s,
289
839740
1859
la Grande Depressione degli Anni '30
14:13
the Long DepressionDepressione of the 1870s,
290
841599
2854
e degli anni '70 dell'Ottocento,
14:16
two worldmondo warsguerre, communistcomunista revolutionsrivoluzioni
291
844453
3167
due guerre mondiali, rivoluzioni comuniste
14:19
in RussiaRussia and in ChinaCina,
292
847620
2079
in Russia e in Cina
14:21
and an eraera of tremendousenorme socialsociale
293
849699
2325
e un'era di eccezionale sconvolgimento
14:24
and politicalpolitico upheavalsconvolgimento in the WestWest.
294
852024
2756
sociale e politico nell'Occidente.
14:26
We alsoanche, not coincidentallyper coincidenza,
295
854780
2720
Inoltre, non simultaneamente,
14:29
wentandato throughattraverso an eraera of tremendousenorme
296
857500
2538
abbiamo attraversato un'epoca di grandi
14:32
socialsociale and politicalpolitico inventionsinvenzioni.
297
860038
2579
invenzioni sociali e politiche.
14:34
We createdcreato the modernmoderno welfarebenessere statestato.
298
862617
2344
Abbiamo creato il moderno stato del welfare,
14:36
We createdcreato publicpubblico educationeducazione.
299
864961
1742
l'istruzione pubblica,
14:38
We createdcreato publicpubblico healthSalute carecura.
300
866703
1704
la sanità pubblica.
14:40
We createdcreato publicpubblico pensionsPensioni.
301
868407
1775
Abbiamo creato le pensioni,
14:42
We createdcreato unionssindacati.
302
870182
2025
i sindacati.
14:44
TodayOggi, we are livingvita throughattraverso an eraera
303
872207
2516
Oggi viviamo un'epoca
14:46
of economiceconomico transformationtrasformazione
304
874723
1961
di trasformazione economica
14:48
comparablecomparabile in its scalescala and its scopescopo
305
876684
3306
comparabile, per grandezza e scopo,
14:51
to the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione.
306
879990
2268
alla Rivoluzione Industriale.
14:54
To be sure that this newnuovo economyeconomia benefitsbenefici us all
307
882258
3191
Per assicurarci che questa nuova economia possa giovare a tutti noi,
14:57
and not just the plutocratsplutocrati,
308
885449
2118
e non solo ai plutocrati,
14:59
we need to embarkimbarcarsi on an eraera
309
887567
1664
è necessario avviarsi in un'epoca
15:01
of comparablyin modo paragonabile ambitiousambizioso socialsociale and politicalpolitico changemodificare.
310
889231
3919
di ambiziosi cambiamenti politici e sociali.
15:05
We need a newnuovo NewNuovo DealAffare.
311
893150
2658
Abbiamo bisogno di un nuovo New Deal.
15:07
(ApplauseApplausi)
312
895808
4000
(Applausi)
Translated by Alessandra Iasella
Reviewed by Raffaella Lippolis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com