ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com
TED2007

Richard Branson: Life at 30,000 feet

Richard Branson: una vita a 30 mila piedi

Filmed:
1,891,168 views

Richard Branson, ospite di Chris Anderson per TED, parla degli alti e bassi della sua carriera, a partire dai successi multi-milionari fino alle molteplici esperienze quasi-mortali -- e rivela alcune delle sue (sorprendenti) motivazioni.
- Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: WelcomeBenvenuto to TEDTED.
0
0
1000
Chris Anderson: Benvenuto a TED.
00:26
RichardRichard BransonBranson: Thank you very much. The first TEDTED has been great.
1
1000
4000
Richard Branson: Molte grazie. La mia prima volta a TED è stata grandiosa.
00:30
CACA: Have you metincontrato anyonechiunque interestinginteressante?
2
5000
2000
CA: Hai incontrato qualcuno di interessante?
00:32
RBRB: Well, the nicesimpatico thing about TEDTED is everybody'sognuno è interestinginteressante.
3
7000
3000
RB: Ecco, il bello di TED è che qui tutti sono interessanti.
00:35
I was very gladlieto to see GoldieGoldie HawnHawn,
4
10000
2000
Sono stato felice di incontrare Goldie Hawn,
00:37
because I had an apologyscuse to make to her.
5
12000
3000
perché le dovevo delle scuse.
00:40
I'd had dinnercena with her about two yearsanni agofa and I'd --
6
15000
5000
Sono stato a cena con lei circa due anni fa e
00:45
she had this biggrande weddingmatrimonio ringanello and I put it on my fingerdito and I couldn'tnon poteva get it off.
7
20000
4000
lei aveva un enorme anello di fidanzamento e io me lo sono messo al dito, dopo di che non riuscivo più a toglierlo.
00:50
And I wentandato home to my wifemoglie that night
8
25000
3000
Tornai a casa da mia moglie quella sera
00:53
and she wanted to know why I had anotherun altro woman'sfemminile biggrande,
9
28000
2000
e lei volle sapere perché portavo l'anello di un'altra donna --
00:55
massivemassiccio, biggrande weddingmatrimonio ringanello on my fingerdito.
10
30000
3000
un anello di fidanzamento così grosso al dito.
00:58
And, anywaycomunque, the nextIl prossimo morningmattina we had to go alonglungo to the jewelergioielliere
11
33000
2000
Comunque, la mattina dopo dovemmo andare in una gioielleria
01:00
and get it cuttagliare off.
12
35000
2000
per farlo tagliare.
01:02
So -- (LaughterRisate) --
13
37000
4000
E quindi, (Risate)
01:06
so apologiesscuse to GoldieGoldie.
14
41000
1000
quindi mi scuso con Goldie.
01:07
CACA: That's prettybella good.
15
42000
2000
CA: Questa era proprio bella.
01:09
So, we're going to put up some slidesscivoli
16
44000
3000
Allora partiamo con le slides
01:12
of some of your companiesaziende here.
17
47000
2000
di una delle tue -- alcune delle tue imprese.
01:14
You've startediniziato one or two in your time.
18
49000
3000
Ne hai create alcune nella tua vita.
01:17
So, you know, VirginVergine AtlanticAtlantico, VirginVergine RecordsRecord --
19
52000
3000
Qualche nome, Virgin Atlantic, Virgin Records --
01:20
I guessindovina it all startediniziato with a magazinerivista calledchiamato StudentStudente.
20
55000
3000
Immagino che tutto sia iniziato con una rivista chiamata Student.
01:23
And then, yes, all these other onesquelli as well. I mean, how do you do this?
21
58000
5000
E poi anche tutte queste altre. Insomma, come fai a fare tutto questo?
01:29
RBRB: I readleggere all these sortordinare of TEDTED instructionsIstruzioni:
22
64000
3000
RB: Ho letto tutto il vostro regolamento qui a TED --
01:32
you mustdovere not talk about your ownproprio businessattività commerciale, and this,
23
67000
2000
cioè che non bisogna parlare dei propri affari privati
01:34
and now you askChiedere me.
24
69000
1000
e ora tu mi fai questa domanda.
01:35
So I supposesupporre you're not going to be ablecapace to kickcalcio me off the stagepalcoscenico,
25
70000
2000
Quindi immagino che non potrai buttarmi fuori
01:37
sinceda you askedchiesto the questiondomanda.
26
72000
2000
dato che la domanda l'hai fatta tu.
01:39
(LaughterRisate)
27
74000
1000
(Risate)
01:40
CACA: It dependsdipende what the answerrisposta is thoughanche se.
28
75000
2000
CA: Dipende sempre dalla risposta.
01:43
RBRB: No, I mean, I think I learnedimparato earlypresto on that if you can runcorrere one companyazienda,
29
78000
6000
RB: No, cioè, penso di avere imparato presto che se sei in grado di far funzionare un'azienda,
01:49
you can really runcorrere any companiesaziende.
30
84000
1000
puoi farle funzionare tutte.
01:50
I mean, companiesaziende are all about findingscoperta the right people,
31
85000
4000
Con le imprese, tutto sta nel trovare le persone giuste,
01:54
inspiringispiratore those people, you know, drawingdisegno out the bestmigliore in people.
32
89000
6000
far trovare loro la giusta ispirazione, tirando fuori il meglio da loro
02:00
And I just love learningapprendimento and I'm incrediblyincredibilmente inquisitivecurioso
33
95000
5000
e io semplicemente adoro imparare e sono un esaminatore scrupoloso
02:05
and I love takingpresa on, you know, the statusstato quoquo
34
100000
4000
e mi piace affrontare lo status quo
02:09
and tryingprovare to turnturno it upsidesottosopra down.
35
104000
2000
e tentare di rivoltarlo.
02:11
So I've seenvisto life as one long learningapprendimento processprocesso.
36
106000
4000
Per me la vita è un lungo processo di apprendimento.
02:15
And if I see -- you know, if I flyvolare on somebodyqualcuno else'sdi qualcun'altro airlinelinea aerea
37
110000
4000
E se vedo -- se mi capita di volare sull'aereo di qualcun altro
02:19
and find the experienceEsperienza is not a pleasantpiacevole one, whichquale it wasn'tnon era,
38
114000
4000
e non mi trovo proprio a mio agio, cosa che è successa
02:23
21 yearsanni agofa, then I'd think, well, you know, maybe I can createcreare
39
118000
4000
21 anni fa, allora penso, bene, magari potrei creare
02:27
the kindgenere of airlinelinea aerea that I'd like to flyvolare on.
40
122000
3000
io il tipo di compagnia aerea sulla quale mi piacerebbe volare.
02:30
And so, you know, so got one secondhandseconda mano 747 from BoeingBoeing and gaveha dato it a go.
41
125000
6000
E così, ho preso dalla Boeing un 747 di seconda mano e ci ho provato.
02:36
CACA: Well, that was a bizarrebizzarro thing,
42
131000
1000
CA: È stato alquanto azzardato,
02:37
because you madefatto this movemossa that a lot of people advisedconsigliato you was crazypazzo.
43
132000
5000
perché tu hai fatto una mossa quando molti ti dicevano che era una pazzia.
02:42
And in factfatto, in a way, it almostquasi tookha preso down your empireimpero at one pointpunto.
44
137000
5000
E infatti, si può dire che ti è quasi costata il tuo impero ad un certo punto.
02:47
I had a conversationconversazione with one of the investmentinvestimento bankersbanchieri who,
45
142000
3000
Io ho avuto una conversazione con uno dei finanziatori che,
02:50
at the time when you basicallyfondamentalmente soldvenduto VirginVergine RecordsRecord
46
145000
4000
ai tempi in cui tu hai in pratica venduto Virgin Records
02:54
and investedinvestito heavilypesantemente in VirginVergine AtlanticAtlantico,
47
149000
2000
e investito pesantemente in Virgin Atlantic,
02:56
and his viewvista was that you were tradingcommercio, you know,
48
151000
3000
e dal suo punto di vista, tu stavi svendendo
02:59
the world'sIl mondo di fourthil quarto biggestmaggiore recorddisco companyazienda
49
154000
2000
la quarta casa discografica mondiale
03:01
for the twenty-fifthventicinquesimo biggestmaggiore airlinelinea aerea and that you were out of your mindmente.
50
156000
4000
per la 25esima compagnia aerea e che eri completamente fuori di testa.
03:05
Why did you do that?
51
160000
2000
Perché l'hai fatto?
03:07
RBRB: Well, I think that there's a very thinmagro dividingdemarcazione linelinea betweenfra successsuccesso and failurefallimento.
52
162000
6000
RB: Ecco, io credo che una linea molto sottile separi il successo dal fallimento.
03:13
And I think if you startinizio a businessattività commerciale withoutsenza financialfinanziario backingappoggio,
53
168000
4000
E penso che se cominci un'impresa senza una copertura finanziaria,
03:17
you're likelyprobabile to go the wrongsbagliato sidelato of that dividingdemarcazione linelinea.
54
172000
3000
è molto probabile che tu finisca dal lato sbagliato di quella linea.
03:20
We had -- we were beingessere attackedattaccato by BritishBritannico AirwaysAirways.
55
175000
7000
Siamo stati attaccati dalla British Airways,
03:27
They were tryingprovare to put our airlinelinea aerea out of businessattività commerciale,
56
182000
3000
cercavano di spingere la nostra compagnia fuori dal mercato,
03:30
and they launchedlanciato what's becomediventare knownconosciuto as the dirtysporco trickstrucchi campaigncampagna.
57
185000
4000
e così lanciarono quella che divenne nota come la campagna del gioco sporco.
03:35
And I realizedrealizzato that the wholetotale empireimpero was likelyprobabile to come crashingschiantarsi down
58
190000
5000
E così realizzai che tutto l'impero poteva crollare su se stesso
03:40
unlesssalvo che I chippedscheggiato in a chippatata fritta.
59
195000
2000
a meno che non avessi messo qualcosa sul tavolo.
03:42
And in orderordine to protectproteggere the jobslavori of the people who workedlavorato for the airlinelinea aerea,
60
197000
4000
E pur di proteggere i posti di lavoro del personale della compagnia,
03:46
and protectproteggere the jobslavori of the people who workedlavorato for the recorddisco companyazienda,
61
201000
4000
e del personale che lavorava per la casa discografica,
03:50
I had to sellvendere the familyfamiglia jewelrygioielli to protectproteggere the airlinelinea aerea.
62
205000
6000
dovevo vendere i gioielli di famiglia per salvare la compagnia aerea.
03:56
CACA: Post-NapsterPost-Napster, you're looking like a bitpo of a geniusgenio, actuallyin realtà,
63
211000
3000
CA: Dopo il fenomeno Napster, si è rivelata una mossa geniale in realtà,
03:59
for that as well.
64
214000
1000
anche per questo.
04:00
RBRB: Yeah, as it turnedtrasformato out, it proveddimostrato to be the right movemossa.
65
215000
6000
RB: Sì, col senno di poi si è rivelata la mossa giusta.
04:06
But, yeah, it was sadtriste at the time, but we movedmosso on.
66
221000
6000
Comunque sì, fu un momento difficile allora, ma siamo andati avanti.
04:12
CACA: Now, you use the VirginVergine brandmarca a lot
67
227000
2000
CA: Adesso, usi molto il marchio Virgin
04:14
and it seemssembra like you're gettingottenere synergysinergia from one thing to the other.
68
229000
3000
e sembra quasi che si sviluppi una certa sinergia tra le varie cose.
04:17
What does the brandmarca standstare in piedi for in your headcapo?
69
232000
3000
Qual è il significato del marchio per te?
04:20
RBRB: Well, I like to think it standsstand for qualityqualità,
70
235000
2000
RB: Ecco, a me piace pensare che significhi qualità,
04:22
that you know, if somebodyqualcuno comesviene acrossattraverso a VirginVergine companyazienda, they --
71
237000
4000
nel senso che, chiunque vede il marchio Virgin su una società --
04:26
CACA: They are qualityqualità, RichardRichard. Come on now, everyonetutti saysdice qualityqualità. SpiritSpirito?
72
241000
2000
CA: Sono di qualità, dai Richard, chiunque dice qualità -- spirito?
04:28
RBRB: No, but I was going to movemossa on this.
73
243000
2000
RB: No, ma sarei andato a parlarne.
04:30
We have a lot of fundivertimento and I think the people who work for it enjoygodere it.
74
245000
6000
Noi ci divertiamo molto e credo che le persone che ci lavorano siano gratificate.
04:36
As I say, we go in and shakescuotere up other industriesindustrie,
75
251000
3000
Noi, noi -- come dico sempre, noi andiamo e diamo una scossa alle altre imprese
04:39
and I think, you know, we do it differentlydiversamente
76
254000
4000
e penso che, vedi, noi siamo diversi
04:43
and I think that industriesindustrie are not quiteabbastanza the samestesso
77
258000
2000
e penso che le imprese non rimangano proprio inalterate
04:45
as a resultrisultato of VirginVergine attackingattaccare the marketmercato.
78
260000
2000
una volta che la Virgin ha aggredito il mercato.
04:47
CACA: I mean, there are a fewpochi launcheslanci you've donefatto
79
262000
3000
CA: Voglio dire, ci sono alcune imprese che tu hai lanciato che --
04:50
where the brandmarca maybe hasn'tnon ha workedlavorato quiteabbastanza as well.
80
265000
2000
laddove il marchio magari non ha funzionato alla perfezione.
04:52
I mean, VirginVergine BridesSpose -- what happenedè accaduto there?
81
267000
3000
Intendo Virgin Brides (Spose Vergini) -- che è successo?
04:55
(LaughterRisate)
82
270000
2000
(Risate)
04:57
RBRB: We couldn'tnon poteva find any customersclienti.
83
272000
2000
RB: Non abbiamo trovato clienti.
04:59
(LaughterRisate)
84
274000
3000
(Risate)
05:02
(ApplauseApplausi)
85
277000
1000
(Applausi)
05:03
CACA: I was actuallyin realtà alsoanche curiouscurioso why --
86
278000
2000
CA: Avrei un'altra curiosità --
05:05
I think you missedperse an opportunityopportunità with your condomsPreservativi launchlanciare. You calledchiamato it MatesAccoppiamenti.
87
280000
3000
Penso tu abbia perso un'opportunità col lancio dei profilattici chiamandoli Mates.
05:08
I mean, couldn'tnon poteva you have used the VirginVergine brandmarca for that as well?
88
283000
4000
Voglio dire, non avresti potuto usare anche lì il marchio Virgin?
05:12
Ain'tNon e ' virginvergine no longerpiù a lungo, or something.
89
287000
3000
"Non è più Virgin", o roba del genere.
05:15
RBRB: Again, we maypuò have had problemsi problemi findingscoperta customersclienti.
90
290000
2000
RB: Anche qui, avremmo avuto problemi a trovare i clienti.
05:17
I mean, we had -- oftenspesso, when you launchlanciare a companyazienda and you get customercliente complaintsreclami,
91
292000
6000
In effetti, avemmo -- spesso quando si lancia un'impresa e si ricevono le lamentele dei clienti,
05:23
you know, you can dealaffare with them.
92
298000
2000
sai, si possono gestire.
05:25
But about threetre monthsmesi after the launchlanciare of the condompreservativo companyazienda,
93
300000
2000
Ma dopo circa tre mesi dal lancio del marchio profilattici
05:27
I had a letterlettera, a complaintdenuncia,
94
302000
3000
ho ricevuto una lettera di protesta,
05:30
and I satsat down and wroteha scritto a long letterlettera back to this ladysignora apologizingscusarsi profuselycopiosamente.
95
305000
4000
così mi sono seduto ed ho scritto una lunga lettera scusandomi umilmente con questa signora.
05:34
But obviouslyovviamente, there wasn'tnon era a lot I could do about it.
96
309000
2000
Ma ovviamente non potevo farci molto.
05:37
And then sixsei monthsmesi laterdopo, or ninenove monthsmesi after the problemproblema had takenprese,
97
312000
6000
E sei mesi più tardi, o meglio, nove dopo che si era verificato il problema,
05:43
I got this delightfuldelizioso letterlettera with a pictureimmagine of the babybambino
98
318000
3000
ricevetti una bellissima lettera con la foto di un bambino
05:46
askingchiede if I'd be godfatherpadrino, whichquale I becamedivenne.
99
321000
5000
in cui mi si chiedeva se volevo essere il padrino, cosa che ho accettato.
05:51
So, it all workedlavorato out well.
100
326000
2000
E così tutto è finito bene.
05:53
CACA: Really? You should have broughtportato a pictureimmagine. That's wonderfulmeraviglioso.
101
328000
3000
CA: Sul serio? Avresti dovuto portare la foto. È meraviglioso.
05:56
RBRB: I should have.
102
331000
1000
RB: Avrei dovuto.
05:57
CACA: So, just help us with some of the numbersnumeri.
103
332000
2000
CA: Allora aiutaci un po' con i numeri.
05:59
I mean, what are the numbersnumeri on this?
104
334000
2000
Cioè, quante cifre ci sono qui?
06:01
I mean, how biggrande is the groupgruppo overallcomplessivamente?
105
336000
2000
Cioè, quant'è grande il gruppo nel complesso?
06:03
How much -- what's the totaltotale revenuereddito?
106
338000
2000
Quanto -- a quanto ammontano gli utili?
06:05
RBRB: It's about 25 billionmiliardo dollarsdollari now, in totaltotale.
107
340000
3000
RB: Circa 25 miliardi di dollari in totale.
06:08
CACA: And how manymolti employeesdipendenti?
108
343000
1000
CA: E quanti impiegati?
06:09
RBRB: About 55,000.
109
344000
3000
RB: Circa 55 mila.
06:12
CACA: So, you've been photographedfotografato in variousvario waysmodi at variousvario timesvolte
110
347000
4000
CA: Tu sei stato fotografato nelle pose più svariate e nei momenti più diversi
06:16
and never worryingpreoccupante about puttingmettendo your dignitydignità on the linelinea or anything like that.
111
351000
8000
e non ti sei mai preoccupato di mettere a rischio la tua dignità.
06:24
What was that? Was that realvero?
112
359000
4000
Che cos'era quella? Era tutto vero?
06:28
RBRB: Yeah. We were launchinglancio a megastoreMegastore in LosLos AngelesAngeles, I think.
113
363000
3000
RB: Sì. Stavamo lanciando un megastore a Los Angeles, mi pare.
06:31
No, I mean, I think --
114
366000
1000
No, cioè, penso --
06:32
CACA: But is that your haircapelli?
115
367000
1000
CA: Ma quelli sono i tuoi capelli?
06:33
RBRB: No.
116
368000
1000
RB: No.
06:37
CACA: What was that one?
117
372000
2000
CA: E questa cos'è?
06:39
RBRB: DroppingFar cadere in for tea.
118
374000
1000
RB: Una visita per il tè del pomeriggio.
06:40
CACA: OK.
119
375000
1000
CA: OK.
06:41
(LaughterRisate)
120
376000
3000
(Risate)
06:44
RBRB: AhAh, that was quiteabbastanza fundivertimento. That was a wonderfulmeraviglioso car-boatauto-barca in whichquale --
121
379000
3000
CA: Ah, questa era proprio divertente. Era una fantastica macchina galleggiante --
06:47
CACA: Oh, that carauto that we -- actuallyin realtà we --
122
382000
2000
RB: Oh, quella macchina che noi -- in realtà noi, noi --
06:49
it was a TEDsterTed eventevento there, I think.
123
384000
3000
era un evento TEDster penso.
06:52
Is that -- could you still pausepausa on that one actuallyin realtà, for a minuteminuto?
124
387000
2000
È quella -- potresti fermarti su quella per un minuto?
06:54
(LaughterRisate)
125
389000
1000
(Risate)
06:55
RBRB: It's a toughdifficile joblavoro, isn't it?
126
390000
1000
RB: Lavoro duro, vero?
06:56
CACA: I mean, it is a toughdifficile joblavoro.
127
391000
2000
CA: Eccome se lo è.
06:58
(LaughterRisate)
128
393000
1000
(Risate)
06:59
When I first cameè venuto to AmericaAmerica, I used to try this with employeesdipendenti as well
129
394000
4000
Quando ero in America per la prima volta provavo questa cosa anche con gli impiegati
07:03
and they kindgenere of -- they have these differentdiverso rulesregole over here,
130
398000
2000
e loro in un certo senso -- hanno delle regole diverse qui,
07:05
it's very strangestrano.
131
400000
1000
è tutto molto strano.
07:06
RBRB: I know, I have -- the lawyersavvocati say you mustn'tnon devi do things like that, but --
132
401000
5000
RB: Lo so, i miei legali mi dicono che non devo fare cose del genere, ma --
07:11
CACA: I mean, speakingA proposito di of whichquale, tell us about --
133
406000
1000
CA: Cioè, a proposito, raccontacelo --
07:12
RBRB: "PammyPellitteri" we launchedlanciato, you know --
134
407000
2000
RB: Lanciammo Pammy, se ricordi,
07:14
mistakenlyerroneamente thought we could take on Coca-ColaCoca-Cola,
135
409000
2000
pensavamo sbagliando di poter far concorrenza alla Coca-cola,
07:16
and we launchedlanciato a colaCola bottlebottiglia calledchiamato "The PammyPellitteri"
136
411000
5000
e lanciammo una bottiglia di cola chiamata "The Pammy"
07:21
and it was shapeda forma di a bitpo like PamelaPamela AndersonAnderson.
137
416000
3000
ricordava un po' le forme di Pamela Anderson.
07:24
But the troubleguaio is, it kepttenere on tippingcassone over, but --
138
419000
3000
Ma il problema era che continuava a rovesciarsi, ma --
07:27
(LaughterRisate)
139
422000
3000
(Risate)
07:30
CACA: DesignedProgettato by PhilippePhilippe StarckStarck perhapsForse?
140
425000
2000
CA: Progettata forse da Philippe Starck?
07:32
RBRB: Of coursecorso.
141
427000
1000
RB: Certamente.
07:34
CACA: So, we'llbene just runcorrere a couplecoppia more picturesimmagini here. VirginVergine BridesSpose. Very nicesimpatico.
142
429000
5000
CA: Allora andiamo avanti con le fotografie.Virgin Brides. Molto carino.
07:39
And, OK, so stop there. This was -- you had some awardpremio I think?
143
434000
6000
E, OK, fermiamoci qui. Qui avevi ricevuto qualche premio, mi sembra?
07:46
RBRB: Yeah, well, 25 yearsanni earlierprima, we'dsaremmo launchedlanciato the SexSesso Pistols'Pistols
144
441000
5000
RB: Sì, ecco era il 25esimo anniversario del lancio della canzone dei Sex Pistols
07:51
"God SaveSalva The QueenRegina," and I'd certainlycertamente never expectedprevisto
145
446000
3000
"God Save The Queen" e non mi sarei mai aspettato
07:54
that 25 yearsanni laterdopo -- that she'dcapannone actuallyin realtà knightcavaliere us.
146
449000
3000
che 25 anni dopo lei mi facesse cavaliere.
07:57
But somehowin qualche modo, she mustdovere have had a forgetfulScordino memorymemoria, I think.
147
452000
4000
Ma in qualche modo lei deve aver avuto la memoria corta, penso.
08:01
CACA: Well, God savedsalvato her and you got your just rewardricompensa.
148
456000
3000
CA: Bene, Dio l'ha salvata e tu hai ricevuto il tuo meritato riconoscimento.
08:04
Do you like to be calledchiamato SirSir RichardRichard, or how?
149
459000
3000
Ti piace essere chiamato Sir Richard, o no?
08:07
RBRB: Nobody'sDi nessuno ever calledchiamato me SirSir RichardRichard.
150
462000
2000
RB: Nessuno mi ha mai chiamato Sir Richard.
08:09
OccasionallyOccasionalmente in AmericaAmerica, I hearsentire people sayingdetto SirSir RichardRichard
151
464000
3000
Capita in America di sentire qualcuno dire Sir Richard
08:12
and think there's some ShakespeareanShakespeariano playgiocare takingpresa placeposto.
152
467000
4000
e allora penso che ci sia qualche rappresentazione di Shakespeare vicino.
08:16
But nowhereDa nessuna parte elsealtro anywaycomunque.
153
471000
3000
Ma da nessun'altra parte mai.
08:20
CACA: OK. So can you use your knighthoodcavalierato for anything or is it just ...
154
475000
4000
CA: OK. E allora puoi sfruttare il tuo titolo di cavaliere per qualcosa o è soltanto...
08:25
RBRB: No. I supposesupporre if you're havingavendo problemsi problemi
155
480000
4000
RB: No. Suppongo che se ho problemi
08:29
gettingottenere a bookingprenotazione in a restaurantristorante or something,
156
484000
2000
a prenotare un tavolo al ristorante o cose così,
08:31
that mightpotrebbe be worthdi valore usingutilizzando it.
157
486000
1000
potrebbe rivelarsi utile.
08:32
CACA: You know, it's not RichardRichard BransonBranson. It's SirSir RichardRichard BransonBranson.
158
487000
4000
CA: Capisci? Non è Richard Branson, è Sir Richard Branson.
08:37
RBRB: I'll go get the secretarysegretario to use it.
159
492000
3000
RB: Dirò alla mia segretaria di presentarmi sempre così.
08:40
CACA: OK. So let's look at the spacespazio thing.
160
495000
3000
CA: OK. Allora diamo un'occhiata al settore spaziale.
08:43
I think, with us, we'venoi abbiamo got a videovideo that showsSpettacoli what you're up to,
161
498000
4000
Penso, qui con noi, abbiamo un video che mostra a cosa ti stai dedicando adesso
08:47
and VirginVergine GalacticGalattico up in the airaria. (VideoVideo)
162
502000
3000
e Virgin Galactic è già decollata.
08:54
So that's the BertBert RutanRutan designedprogettato spaceshipnavicella spaziale?
163
509000
3000
Questa è la navicella progettata da Burt Rutan?
08:57
RBRB: Yeah, it'llsara be readypronto in -- well, readypronto in 12 monthsmesi
164
512000
5000
RB: Sì, sarà pronta tra -- ecco, tra 12 mesi
09:02
and then we do 12 monthsmesi extensivevasto testinganalisi.
165
517000
3000
e poi serviranno 12 mesi di collaudi completi
09:05
And then 24 monthsmesi from now,
166
520000
2000
e allora tra 24 mesi
09:07
people will be ablecapace to take a ridecavalcata into spacespazio.
167
522000
5000
la gente potrà fare un giro nello spazio.
09:14
CACA: So this interiorinterno is PhilippePhilippe StarckeStarcke designedprogettato?
168
529000
3000
CA: Allora questi interni sono stati progettati da Philippe Starck?
09:17
RBRB: PhilippePhilippe has donefatto the -- yeah, quiteabbastanza a bitpo of it:
169
532000
5000
RB: Philippe ha fatto -- sì, veramente un gran lavoro --
09:22
the logosloghi and he's buildingcostruzione the spacespazio stationstazione in NewNuovo MexicoMessico.
170
537000
5000
i loghi e sta costruendo la stazione spaziale nel Nuovo Messico,
09:27
And basicallyfondamentalmente, he's just takenprese an eyeocchio
171
542000
3000
e fondamentalmente si è ispirato all'occhio
09:30
and the spacespazio stationstazione will be one giantgigante eyeocchio,
172
545000
5000
e la stazione spaziale avrà la forma di un occhio gigantesco,
09:35
so when you're in spacespazio,
173
550000
2000
così quando si è nello spazio
09:37
you oughtdovere to be ablecapace to see this massivemassiccio eyeocchio looking up at you.
174
552000
3000
si potrà vedere questo occhio colossale che ti fissa.
09:40
And when you landsbarcare, you'llpotrai be ablecapace to go back into this giantgigante eyeocchio.
175
555000
6000
E durante l'atterraggio si ritorna dentro questo occhio gigantesco.
09:46
But he's an absoluteassoluto geniusgenio when it comesviene to designdesign.
176
561000
4000
È proprio geniale quando si tratta di design.
09:50
CACA: But you didn't have him designdesign the enginemotore?
177
565000
3000
CA: Ma non hai fatto progettare il motore a lui?
09:53
RBRB: PhilippePhilippe is quiteabbastanza erraticirregolare,
178
568000
2000
RB: Philippe è piuttosto eccentrico,
09:55
so I think that he wouldn'tno be the bestmigliore personpersona to designdesign the enginemotore, no.
179
570000
4000
così ho pensato che non era la persona più adatta a progettare il motore, no.
09:59
CACA: He gaveha dato a wonderfulmeraviglioso talk here two daysgiorni agofa.
180
574000
2000
CS: Ha tenuto un discorso meraviglioso qui due giorni fa.
10:01
RBRB: Yeah? No, he is a --
181
576000
1000
RB: Davvero? No, certo lui è --
10:02
CACA: Well, some people foundtrovato it wonderfulmeraviglioso,
182
577000
2000
CA: Alcune persone lo trovano meraviglioso,
10:04
some people foundtrovato it completelycompletamente bizarrebizzarro.
183
579000
2000
altri pensano che sia completamente bizzarro.
10:06
But, I personallypersonalmente foundtrovato it wonderfulmeraviglioso.
184
581000
2000
Ma personalmente io l'ho trovato meraviglioso.
10:08
RBRB: He's a wonderfulmeraviglioso enthusiastappassionato di, whichquale is why I love him. But ...
185
583000
5000
RB: È pieno di entusiasmo e per questo lo adoro. Ma --
10:14
CACA: So, now, you've always had this explorationesplorazione buginsetto in you.
186
589000
5000
CA: Quindi, tu hai sempre avuto questo gusto per l'esplorazione.
10:20
Have you ever regrettedCi siamo pentiti that?
187
595000
2000
Ti sei mai pentito?
10:22
RBRB: ManyMolti timesvolte.
188
597000
1000
RB: Molto spesso.
10:23
I mean, I think with the ballooningvoli in mongolfiera and boatinggite in barca expeditionsspedizioni we'venoi abbiamo donefatto in the pastpassato.
189
598000
7000
Voglio dire, penso alle spedizioni in mongolfiera e in barca che abbiamo fatto in passato --
10:30
Well, I got pulledtirato out of the seamare I think sixsei timesvolte by helicopterselicotteri, so --
190
605000
4000
ecco, sono stato recuperato dal mare con gli elicotteri, penso, sei volte, quindi --
10:34
and eachogni time, I didn't expectaspettarsi to come home to tell the taleracconto.
191
609000
4000
e ogni volta pensavo che non ce l'avrei fatta a raccontarlo.
10:38
So in those momentsmomenti,
192
613000
2000
Quindi in quei momenti
10:40
you certainlycertamente wondermeravigliarsi what you're doing up there or --
193
615000
3000
certamente ti chiedi cosa ci stai facendo lì...
10:43
CACA: What was the closestpiù vicina you got to --
194
618000
2000
CA: Quand'è stato che eri più vicino al punto di --
10:45
when did you think, this is it, I mightpotrebbe be on my way out?
195
620000
4000
quando hai pensato "eccoci, questa potrebbe essere la mia uscita di scena"?
10:49
RBRB: Well, I think the balloonPalloncino adventuresavventure were -- eachogni one was,
196
624000
5000
RB: Penso che le spedizioni in mongolfiera, ognuna,
10:54
eachogni one, actuallyin realtà, I think we cameè venuto closevicino.
197
629000
3000
ognuna in realtà, penso di esserci andato vicino.
10:57
And, I mean, first of all we --
198
632000
3000
E, voglio dire, noi prima di tutti --
11:00
nobodynessuno had actuallyin realtà crossedattraversato the AtlanticAtlantico in a hotcaldo airaria balloonPalloncino before,
199
635000
4000
nessuno prima aveva attraversato l'Atlantico in mongolfiera,
11:04
so we had to buildcostruire a hotcaldo airaria balloonPalloncino that was capablecapace of flyingvolante in the jetJet streamruscello,
200
639000
7000
quindi dovevamo costruire una mongolfiera capace di volare nella corrente a getto,
11:11
and we weren'tnon erano quiteabbastanza sure,
201
646000
2000
e non eravamo molto sicuri
11:13
when a balloonPalloncino actuallyin realtà got into the jetJet streamruscello,
202
648000
2000
se la mongolfiera in quelle correnti a getto,
11:15
whetherse it would actuallyin realtà survivesopravvivere the 200, 220 milesmiglia an hourora windsventi that you can find up there.
203
650000
6000
avrebbe sopportato la velocità di 300, 350 chilometri orari dei venti che ci sono lassù.
11:21
And so, just the initialiniziale liftsollevamento off from SugarloafPan di zucchero to crossattraversare the AtlanticAtlantico,
204
656000
6000
E così anche soltanto l'ascesa da Sugarloaf per attraversare l'Atlantico,
11:27
as we were pushingspingendo into the jetJet streamruscello, this enormousenorme balloonPalloncino --
205
662000
3000
mentre ci stavamo dirigendo dentro la corrente aerea, questo enorme pallone --
11:30
the topsuperiore of the balloonPalloncino endedconclusa up going at a couplecoppia of hundredcentinaio milesmiglia an hourora,
206
665000
5000
la cima del pallone prese una una velocità di 300 chilometri orari,
11:35
the capsulecapsula that we were in at the bottomparte inferiore was going at maybe two milesmiglia an hourora,
207
670000
4000
mentre la capsula in fondo nella quale ci trovavamo andava a circa 3 chilometri orari,
11:39
and it just tookha preso off.
208
674000
2000
e semplicemente decollò.
11:41
And it was like holdingdetenzione ontosu a thousandmille horsescavalli.
209
676000
4000
Ed era come gestire la forza di mille cavalli.
11:45
And we were just crossingattraversamento everyogni fingerdito,
210
680000
3000
E non facevamo altro che incrociare le dita,
11:48
prayingpreghiere that the balloonPalloncino would holdtenere togetherinsieme, whichquale, fortunatelyfortunatamente, it did.
211
683000
5000
pregando che il pallone resistesse, cosa che, fortunatamente si verificò.
11:54
But the endsestremità of all those balloonPalloncino tripsviaggi were, you know --
212
689000
5000
Ma la fine di quei viaggi in mongolfiera fu, capisci --
11:59
something seemedsembrava to go wrongsbagliato everyogni time,
213
694000
2000
sembrava che qualcosa andasse continuamente storto,
12:01
and on that particularparticolare occasionoccasione, the more experiencedesperto balloonistpilota di aerostati who was with me
214
696000
6000
e in quella occasione il mongolfierista più esperto che era con me,
12:07
jumpedsaltato, and left me holdingdetenzione on for dearcaro life.
215
702000
5000
saltò e mi lasciò lì a lottare per la mia vita.
12:12
(LaughterRisate)
216
707000
3000
(Risate)
12:15
CACA: Did he tell you to jumpsaltare, or he just said, "I'm out of here!" and ...
217
710000
3000
CA: Ti ha detto di saltare con lui o ti ha semplicemente detto, "Me ne vado!" e...
12:18
RBRB: No, he told me jumpsaltare, but onceuna volta his weightpeso had goneandato,
218
713000
4000
RB: No, mi ha detto di saltare, ma appena il suo peso mancò al pallone,
12:22
the balloonPalloncino just shottiro up to 12,000 feetpiedi and I ...
219
717000
6000
questo semplicemente salì di 3600 metri ed io...
12:28
CACA: And you inspiredispirato an IanIan McEwanMcEwan novelromanzo I think with that.
220
723000
3000
CA: E credo che tu abbia ispirato un romanzo di Ian McEwan con questo.
12:31
RBRB: Yeah. No, I put on my oxygenossigeno maskmaschera and stoodsorgeva on topsuperiore of the balloonPalloncino,
221
726000
4000
RB: Sì. No, mi sono messo la maschera per l'ossigeno e sono rimasto sulla mongolfiera,
12:35
with my parachuteparacadute, looking at the swirlingvorticoso cloudsnuvole belowsotto,
222
730000
3000
col paracadute, mentre guardavo le nuvole che si muovevano di sotto,
12:38
tryingprovare to pluckCoratella up my couragecoraggio to jumpsaltare into the NorthNord SeaMare, whichquale --
223
733000
5000
cercando di farmi coraggio per saltare nel mare del Nord, che --
12:43
and it was a very, very, very lonelysolitario fewpochi momentsmomenti.
224
738000
2000
e sono stati momenti di vera solitudine.
12:45
But, anywaycomunque, we managedgestito to survivesopravvivere it.
225
740000
2000
Ma, comunque, ce l'abbiamo fatta.
12:47
CACA: Did you jumpsaltare? Or it cameè venuto down in the endfine?
226
742000
2000
CA: Sei saltato oppure -- la mongolfiera è scesa giù?
12:49
RBRB: Well, I knewconosceva I had about halfmetà an hour'sora di fuelcarburante left,
227
744000
6000
RB: Ecco, sapevo di avere circa mezzora di carburante,
12:55
and I alsoanche knewconosceva that the chancespossibilità were that if I jumpedsaltato,
228
750000
4000
e sapevo anche che probabilmente se saltavo
12:59
I would only have a couplecoppia of minutesminuti of life left.
229
754000
3000
avrei avuto pochi minuti di vita da vivere.
13:02
So I climbedscalato back into the capsulecapsula and just desperatelydisperatamente triedprovato
230
757000
4000
Così mi sono arrampicato dentro la capsula e ho cercato disperatamente
13:06
to make sure that I was makingfabbricazione the right decisiondecisione.
231
761000
3000
di assicurarmi che quella era la decisione giusta.
13:09
And wroteha scritto some notesgli appunti to my familyfamiglia. And then climbedscalato back up again,
232
764000
4000
E scrissi delle righe per la mia famiglia. E mi arrampicai su di nuovo,
13:13
lookedguardato down at those cloudsnuvole again,
233
768000
1000
guardai in giù verso quelle nuvole,
13:14
climbedscalato back into the capsulecapsula again.
234
769000
2000
risalì dentro la capsula di nuovo.
13:16
And then finallyfinalmente, just thought, there's a better way.
235
771000
3000
E poi semplicemente pensai, che c'era un modo migliore.
13:19
I've got, you know, this enormousenorme balloonPalloncino abovesopra me,
236
774000
3000
Io avevo, sai, questo pallone enorme sopra di me,
13:22
it's the biggestmaggiore parachuteparacadute ever, why not use it?
237
777000
5000
è il più grande paracadute in assoluto, perché non usarlo?
13:27
And so I managedgestito to flyvolare the balloonPalloncino down throughattraverso the cloudsnuvole,
238
782000
4000
E così riuscì a far volare la mongolfiera giù attraverso le nuvole
13:32
and about 50 feetpiedi, before I hitcolpire the seamare, threwgettò myselfme stessa over.
239
787000
4000
e a circa 15 metri di quota, prima di raggiungere il mare, mi sono lanciato fuori.
13:36
And the balloonPalloncino hitcolpire the seamare
240
791000
2000
E il pallone colpì il mare
13:38
and wentandato shootingtiro back up to 10,000 feetpiedi withoutsenza me.
241
793000
4000
e rimbalzò risalendo per 3000 metri senza di me.
13:42
But it was a wonderfulmeraviglioso feelingsensazione beingessere in that wateracqua and --
242
797000
3000
Ma trovarmi nell'acqua è stata una sensazione meravigliosa --
13:45
CACA: What did you writeScrivi to your familyfamiglia?
243
800000
3000
CA: Cos'hai scritto alla tua famiglia?
13:48
RBRB: Just what you would do in a situationsituazione like that:
244
803000
4000
RB: Solo le cose si direbbero in un momento come quello,
13:52
just I love you very much. And
245
807000
3000
che li amavo molto e --
13:55
I'd alreadygià writtenscritto them a letterlettera before going on this tripviaggio, whichquale --
246
810000
5000
avevo già scritto una lettera prima di partire per questo viaggio, che --
14:00
just in casecaso anything had happenedè accaduto.
247
815000
2000
nel caso in cui fosse andato male qualcosa.
14:02
But fortunatelyfortunatamente, they never had to use it.
248
817000
5000
Ma fortunatamente non hanno mai dovuto usarla.
14:07
CACA: Your companiesaziende have had incredibleincredibile PRPR valuevalore out of these heroicsheroics.
249
822000
6000
CA: Le tue compagnie hanno ricevuto enorme pubblicità da queste imprese eroiche.
14:14
The yearsanni -- and untilfino a I stoppedfermato looking at the pollssondaggi,
250
829000
5000
Gli anni -- e fino a quando ho smesso di leggere i sondaggi,
14:19
you were sortordinare of regardedconsiderato as this great heroeroe in the U.K. and elsewherealtrove.
251
834000
4000
eri considerato come un grande eroe in Gran Bretagna e nel resto del mondo.
14:23
And cynicscinici mightpotrebbe say, you know, this is just a smartinteligente businessattività commerciale guy
252
838000
4000
E i cinici potevano anche dire che eri solo un astuto uomo d'affari
14:27
doing what it takes to executeeseguire his particularparticolare stylestile of marketingmarketing.
253
842000
5000
disposto a tutto per dare la sua particolare impronta al marketing.
14:32
How much was the PRPR valuevalore partparte of this?
254
847000
5000
Quanto valeva l'effetto marketing di tutto questo?
14:37
RBRB: Well, of coursecorso, the PRPR expertsesperti said that as an airlinelinea aerea ownerproprietario,
255
852000
7000
RB: Ecco, certamente, gli esperti di marketing dicevano che in quanto proprietario di una compagnia aerea,
14:44
the last thing you should be doing is headingintestazione off in balloonspalloncini and boatsBarche,
256
859000
5000
l'ultima cosa che dovevo fare era proprio di mettermi in viaggio con mongolfiere e barche,
14:49
and crashingschiantarsi into the seasmari.
257
864000
3000
e precipitare in mare.
14:52
(LaughterRisate)
258
867000
4000
(Risate)
14:56
CACA: They have a pointpunto, RichardRichard.
259
871000
2000
CA: Non avevano tutti i torti, Richard.
14:58
RBRB: In factfatto, I think our airlinelinea aerea tookha preso a fullpieno pagepagina adanno Domini at the time sayingdetto,
260
873000
4000
RB: In effetti, credo che allora la nostra compagnia aerea comprò una pubblicità a pagina intera per dire,
15:02
you know, come on, RichardRichard,
261
877000
2000
sai, "Dai Richard,
15:04
there are better waysmodi of crossingattraversamento the AtlanticAtlantico.
262
879000
3000
ci sono modi migliori di attraversare l'Atlantico."
15:07
(LaughterRisate)
263
882000
1000
(Risate)
15:08
CACA: To do all this,
264
883000
2000
CA: Per fare tutto ciò,
15:10
you mustdovere have been a geniusgenio from the get-goget-go, right?
265
885000
3000
devi essere stato un genio sin dall'inizio, giusto?
15:14
RBRB: Well, I won'tnon lo farà contradictcontraddicono that.
266
889000
3000
RB: Ecco, Non sarò io a negarlo.
15:17
(LaughterRisate)
267
892000
1000
(Risate)
15:18
CACA: OK, this isn't exactlydi preciso hardballHardball. OK.
268
893000
4000
CA: OK, qui non non è come nel film Hardball, OK.
15:22
Didn't -- weren'tnon erano you just terribleterribile at schoolscuola?
269
897000
4000
CA: È vero che eri un cattivo studente a scuola?
15:26
RBRB: I was dyslexicdislessico. I had no understandingcomprensione of schoolworkcompiti scolastici whatsoeverqualsiasi.
270
901000
8000
RB: Ero dislessico, non capivo proprio nulla dei compiti scolastici.
15:37
I certainlycertamente would have failedfallito IQIQ teststest.
271
912000
3000
Certamente avrei fallito in tutti i test d'intelligenza.
15:40
And it was one of the reasonsmotivi I left schoolscuola when I was 15 yearsanni oldvecchio.
272
915000
6000
E questa fu una delle ragioni per cui lasciai la scuola a 15 anni.
15:47
And if I -- if I'm not interestedinteressato in something, I don't graspcomprensione it.
273
922000
8000
E se qualcosa non mi interessa non la capisco.
15:55
As somebodyqualcuno who'schi è dyslexicdislessico,
274
930000
1000
Come tutti i dislessici,
15:56
you alsoanche have some quiteabbastanza bizarrebizzarro situationssituazioni.
275
931000
2000
ti trovi in situazioni abbastanza bizzarre.
15:58
I mean, for instanceesempio, I've had to -- you know,
276
933000
5000
Cioè, per esempio, ho dovuto, sai,
16:03
I've been runningin esecuzione the largestmaggiore groupgruppo of privateprivato companiesaziende in EuropeEuropa,
277
938000
3000
ho amministrato il più grande gruppo di imprese in Europa,
16:06
but haven'tnon hanno been ablecapace to know the differencedifferenza betweenfra netnetto and grossschifoso.
278
941000
3000
ma non ho mai capito la differenza tra netto e lordo.
16:12
And so the boardtavola meetingsincontri have been fascinatingaffascinante.
279
947000
2000
Quindi le riunioni di amministrazione erano affascinanti.
16:15
(LaughterRisate)
280
950000
1000
(Risate)
16:16
And so, it's like, good newsnotizia or badcattivo newsnotizia?
281
951000
2000
E quindi era tipo... notizie buone o cattive?
16:18
And generallygeneralmente, the people would say, oh, well that's badcattivo newsnotizia.
282
953000
3000
Normalmente la gente diceva, oh, beh sono notizie cattive.
16:21
CACA: But just to clarifychiarire, the 25 billionmiliardo dollarsdollari is grossschifoso, right? That's grossschifoso?
283
956000
3000
CA: Ma per chiarezza, i 25 miliardi sono al lordo, giusto?
16:24
(LaughterRisate)
284
959000
1000
(RIsate)
16:25
RBRB: Well, I hopesperanza it's netnetto actuallyin realtà, havingavendo --
285
960000
3000
RB: Ecco, io spero che siano al netto, in realtà...
16:28
(LaughterRisate) --
286
963000
3000
(Risate)
16:31
I've got it right.
287
966000
2000
Questo l'ho capito.
16:33
CACA: No, trustfiducia me, it's grossschifoso.
288
968000
2000
CA: No, fidati è al lordo.
16:35
(LaughterRisate)
289
970000
3000
(Risate)
16:38
RBRB: So, when I turnedtrasformato 50, somebodyqualcuno tookha preso me outsideal di fuori the boardroomsala riunioni and said,
290
973000
4000
RB: Così quando ho compiuto 50 anni qualcuno mi ha detto fuori dalla sala del consiglio,
16:42
"Look RichardRichard, here'secco a -- let me drawdisegnare on a diagramdiagramma.
291
977000
3000
"Guarda Richard, ecco qui un -- lascia che te lo disegni --
16:45
Here'sQui è a netnetto in the seamare,
292
980000
2000
qui c'è una rete nel mare,
16:47
and the fishpesce have been pulledtirato from the seamare into this netnetto.
293
982000
4000
e i pesci sono stati presi dal mare dentro questa rete.
16:51
And that's the profitsprofitti you've got left over in this little netnetto,
294
986000
3000
E questi sono gli utili che sono rimasti in questa piccola rete,
16:54
everything elsealtro is eatenmangiato."
295
989000
2000
tutto il resto è stato mangiato."
16:56
And I finallyfinalmente workedlavorato it all out.
296
991000
3000
E finalmente ho capito tutto.
16:59
(LaughterRisate)
297
994000
1000
(Risate)
17:00
(ApplauseApplausi)
298
995000
2000
(Applausi)
17:02
CACA: But, I mean, at schoolscuola -- so as well as beingessere,
299
997000
3000
CA: Ma, per quanto riguarda la scuola, e allo stesso modo in generale
17:05
you know, doing prettybella miserablymiserabilmente academicallyaccademicamente,
300
1000000
2000
cavandotela male nello studio,
17:07
but you were alsoanche the captainCapitano of the cricketCricket and footballcalcio teamssquadre.
301
1002000
3000
ma tu eri anche il capitano della squadra di cricket e di football,
17:10
So you were kindgenere of a -- you were a naturalnaturale leadercapo,
302
1005000
2000
perciò si può dire che tu sei un capo nato,
17:12
but just a bitpo of a ... Were you a rebelribelle then, or how would you ...
303
1007000
4000
ma anche un po' -- eri un ribelle, o come tu...
17:18
RBRB: Yeah, I think I was a bitpo of a maverickMaverick and -- but I ... And I was,
304
1013000
8000
RB: Sì, penso che fossi un po' anticonformista e -- ma io -- ed ero,
17:26
yeah, I was fortunatelyfortunatamente good at sportsport,
305
1021000
2000
sì, avevo un buon successo nello sport
17:28
and so at leastmeno I had something to exceleccellere at, at schoolscuola.
306
1023000
5000
e così almeno c'era qualcosa in cui andavo bene a scuola.
17:33
CACA: And some bizarrebizzarro things happenedè accaduto just earlierprima in your life.
307
1028000
2000
CA: E alcune cose incredibili erano già successe nella tua vita.
17:35
I mean, there's the storystoria about your mothermadre
308
1030000
2000
Voglio dire, la storia di tua madre
17:37
allegedlypresunto dumpingdumping you in a fieldcampo, agedanziano fourquattro, and sayingdetto "OK, walkcamminare home."
309
1032000
5000
che a quanto si dice ti lasciò in un campo quando avevi solo 4 anni dicendo: "Ok, ora torna a casa da solo."
17:42
Did this really happenaccadere?
310
1037000
1000
È davvero successa questa cosa?
17:43
RBRB: She was, you know,
311
1038000
2000
RB: Lei era, vedi,
17:45
she feltprovato that we needednecessaria to standstare in piedi on our ownproprio two feetpiedi from an earlypresto ageetà.
312
1040000
3000
lei pensava che noi dovevamo cavarcela da soli sin da piccoli.
17:48
So she did things to us, whichquale now she'dcapannone be arrestedarrestato for,
313
1043000
4000
Così ci faceva delle cose, per le quali ora potrebbe essere arrestata,
17:52
suchcome as pushingspingendo us out of the carauto,
314
1047000
4000
come spingerci fuori dall'automobile,
17:56
and tellingraccontare us to find our ownproprio way to Granny'sDella nonna,
315
1051000
2000
e dirci di trovare la strada verso la casa della nonna,
17:58
about fivecinque milesmiglia before we actuallyin realtà got there.
316
1053000
4000
quando mancavano 5 miglia per arrivare.
18:02
And makingfabbricazione us go on wonderfulmeraviglioso, long bikebicicletta ridesgiostre.
317
1057000
3000
E facendoci andare in bici per lunghe e fantastiche escursioni.
18:05
And we were never allowedpermesso to watch televisiontelevisione and the like.
318
1060000
3000
E non potevamo mai guardare la tv o cose così.
18:08
CACA: But is there a riskrischio here?
319
1063000
1000
CA: Ma c'è un rischio in questa cosa?
18:09
I mean, there's a lot of people in the roomcamera who are wealthyricco, and they'veessi hanno got kidsbambini,
320
1064000
3000
Ci sono molte persone in questa stanza benestanti e con bambini,
18:12
and we'venoi abbiamo got this dilemmadilemma about how you bringportare them up.
321
1067000
3000
e noi tutti abbiamo questo dilemma su come allevare i nostri figli.
18:15
Do you look at the currentattuale generationgenerazione of kidsbambini comingvenuta up and think
322
1070000
3000
Se guardi la generazione che sta crescendo pensi che siano
18:18
they're too coddledcoccolato, they don't know what they'veessi hanno got,
323
1073000
2000
troppo coccolati, che non sappiano quel che hanno,
18:20
we're going to raiseaumentare a generationgenerazione of privilegedprivilegiato ...
324
1075000
2000
che noi stiamo crescendo una generazione di privilegiati?
18:22
RBRB: No, I think if you're bringingportando up kidsbambini,
325
1077000
3000
RB: No, io penso che se cresci dei bambini,
18:25
you just want to smothersoffocare them with love and praiselode and enthusiasmentusiasmo.
326
1080000
7000
vuoi soltanto ricoprirli d'amore e incoraggiamento ed entusiasmo.
18:32
So I don't think you can mollycoddleMollycoddle your kidsbambini too much really.
327
1087000
6000
Per cui io non credo che si possa viziare troppo i propri figli.
18:38
CACA: You didn't turnturno out too badcattivo, I have to say, I'm ...
328
1093000
3000
CA: Tu non sei venuto male, devo dire.
18:41
Your headmasterpreside said to you --
329
1096000
2000
Il tuo preside ha detto così
18:43
I mean he foundtrovato you kindgenere of an enigmaenigma at your schoolscuola --
330
1098000
3000
Infatti lui pensava che tu fossi un enigma a scuola --
18:46
he said, you're eithero going to be a millionairemilionario or go to prisonprigione,
331
1101000
3000
ti disse "o diventerai milionario o finirai in prigione,
18:49
and I'm not sure whichquale.
332
1104000
2000
non sono sicuro quale tra le due".
18:51
WhichChe of those happenedè accaduto first?
333
1106000
3000
Quale di queste hai realizzato prima?
18:54
(LaughterRisate)
334
1109000
1000
(Risate)
18:55
RBRB: Well, I've donefatto bothentrambi. I think I wentandato to prisonprigione first.
335
1110000
4000
RB: Allora, ho fatto entrambe le cose. Penso di essere stato in prigione prima.
18:59
I was actuallyin realtà prosecutedperseguiti undersotto two quiteabbastanza ancientantico actsatti in the U.K.
336
1114000
6000
Sono stato processato per due vecchie leggi nel Regno Unito.
19:05
I was prosecutedperseguiti undersotto the 1889 VenerealVeneree DiseasesMalattie ActAtto
337
1120000
4000
Sono stato processato in base alla legge sulle Malattie Veneree del 1889
19:09
and the 1916 IndecentIndecente AdvertisementsPubblicità ActAtto.
338
1124000
2000
e alla Legge sulla pubblicità Indecente del 1916.
19:11
On the first occasionoccasione, for mentioningmenzionare the wordparola venerealveneree diseasemalattia in publicpubblico, whichquale --
339
1126000
6000
Nel primo caso per aver usato la parola "malattia venerea" in pubblico,
19:17
we had a centercentro where we would help younggiovane people who had problemsi problemi.
340
1132000
4000
noi avevamo un centro dove intendevamo aiutare i giovani con problemi.
19:21
And one of the problemsi problemi younggiovane people have is venerealveneree diseasemalattia.
341
1136000
3000
E uno dei problemi che i giovani hanno sono le malattie veneree.
19:24
And there's an ancientantico lawlegge that saysdice
342
1139000
1000
E questa vecchia legge dice
19:25
you can't actuallyin realtà mentioncitare the wordparola venerealveneree diseasemalattia or printstampare it in publicpubblico.
343
1140000
4000
che è proibito pronunciare la parola malattia venerea o stamparla in pubblico.
19:29
So the policepolizia knockedbussato on the doorporta, and told us they were going to arrestarresto us
344
1144000
3000
Così la polizia ha bussato alla porta e ci ha detto che ci avrebbero arrestato
19:32
if we carriedtrasportato on mentioningmenzionare the wordparola venerealveneree diseasemalattia.
345
1147000
2000
se continuavamo a pronunciare la parola malattia venerea.
19:34
We changedcambiato it to socialsociale diseasesmalattie
346
1149000
2000
Così l'abbiamo cambiata in malattia sociale
19:36
and people cameè venuto alonglungo with acneacne and spotsmacchie,
347
1151000
2000
e veniva la gente con acne e macchie,
19:38
but nobodynessuno cameè venuto with VDVD any more.
348
1153000
2000
ma nessuno veniva più con le malattie veneree.
19:40
So, we put it back to VDVD and promptlyprontamente got arrestedarrestato.
349
1155000
4000
Così tornammo a usare quel termine e fummo subito arrestati.
19:44
And then subsequentlysuccessivamente, "Never MindMente the BollocksChe palle, Here'sQui è the SexSesso PistolsPistole,"
350
1159000
4000
E in seguito, "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols,"
19:48
the wordparola bollocksche palle, the policepolizia decideddeciso was a rudescortese wordparola and so we were arrestedarrestato
351
1163000
7000
la parola bollocks (balle), secondo la polizia era volgare e così fummo arrestati
19:55
for usingutilizzando the wordparola bollocksche palle on the SexSesso Pistols'Pistols albumalbum.
352
1170000
3000
per aver usato la parola bollocks nell'album dei Sex Pistols.
19:58
And JohnJohn MortimerMortimer, the playwrightdrammaturgo, defendeddifeso us.
353
1173000
4000
E John Mortimer, il drammaturgo, ci difese.
20:02
And he askedchiesto if I could find a linguisticslinguistica expertesperto
354
1177000
5000
E mi chiese se potevo trovare un esperto linguista
20:07
to come up with a differentdiverso definitiondefinizione of the wordparola bollocksche palle.
355
1182000
4000
che trovasse un'altra definizione di bollocks.
20:11
And so I rangha squillato up NottinghamNottingham UniversityUniversità,
356
1186000
2000
E così telefonai all'Università di Nottingham,
20:13
and I askedchiesto to talk to the professorProfessore of linguisticslinguistica.
357
1188000
2000
chiedendo di parlare col professore di linguistica.
20:15
And he said, "Look, bollocksche palle is not a -- has nothing to do with ballspalle whatsoeverqualsiasi.
358
1190000
5000
E lui mi disse "Guarda, bollocks non ha niente a che fare con le palle o robe del genere.
20:20
It's actuallyin realtà a nicknameNickname givendato to priestssacerdoti in the eighteenthXVIII centurysecolo."
359
1195000
4000
Era in realtà un nomignolo dato ai sacerdoti nel 18esimo secolo."
20:24
(LaughterRisate)
360
1199000
3000
(Risate)
20:27
And he wentandato, "FurthermoreInoltre, I'm a priestsacerdote myselfme stessa."
361
1202000
4000
E continuò, "Inoltre io stesso sono un sacerdote."
20:31
And so I said, "Would you mindmente comingvenuta to the courtTribunale?"
362
1206000
2000
E così dissi, "le dispiacerebbe venire a testimoniare in tribunale?"
20:33
And he said he'daveva be delightedContentissimo. And I said --
363
1208000
2000
E lui disse che ne sarebbe stato felice. E io dissi --
20:35
and he said, "Would you like me to wearindossare my dogcane collarcollare?"
364
1210000
2000
e lui disse, "Desidera che indossi il mio collare?"
20:37
And I said, "Yes, definitelydecisamente. Please."
365
1212000
2000
E io risposi, "Sì, la prego, sarebbe..."
20:39
(LaughterRisate)
366
1214000
2000
(Risate)
20:41
CACA: That's great.
367
1216000
1000
CA: Grandioso.
20:42
RBRB: So our keychiave witnesstestimone arguedsostenuto that it was actuallyin realtà
368
1217000
2000
RB: Quindi il nostro testimone chiave disse che in realtà era
20:44
"Never MindMente the PriestSacerdote, Here'sQui è the SexSesso PistolsPistole."
369
1219000
2000
"Lascia perdere il prete, ecco i Sex Pistols"
20:46
(LaughterRisate)
370
1221000
2000
(Risate)
20:48
And the judgegiudice foundtrovato us -- reluctantlya malincuore foundtrovato us not guiltycolpevole, so ...
371
1223000
2000
E così il giudice, suo malgrado, ci giudicò non colpevoli
20:51
(LaughterRisate)
372
1226000
1000
(Risate)
20:52
CACA: That is outrageousoltraggioso.
373
1227000
2000
CA: Tutto ciò è scandaloso.
20:55
(ApplauseApplausi)
374
1230000
2000
(Applausi)
20:57
So seriouslysul serio, is there a darkbuio sidelato?
375
1232000
5000
Allora, seriamente, c'è un lato oscuro?
21:02
A lot of people would say there's no way
376
1237000
2000
È opinione comune che non c'è modo di
21:04
that someonequalcuno could put togetherinsieme this incredibleincredibile collectioncollezione of businessesaziende
377
1239000
3000
creare questo incredibile collezione di imprese
21:07
withoutsenza knifingchiusura a libro a fewpochi people in the back,
378
1242000
3000
senza piantare qualche coltello nella schiena di qualcuno,
21:10
you know, doing some uglybrutta things.
379
1245000
2000
capisci, senza fare qualcosa di sporco.
21:12
You've been accusedaccusato of beingessere ruthlessspietato.
380
1247000
2000
Sei stato accusato di essere spietato.
21:14
There was a nastybrutto biographyBiografia writtenscritto about you by someonequalcuno.
381
1249000
2000
Qualcuno ha scritto una biografia cattiva su di te.
21:16
Is any of it truevero? Is there an elementelemento of truthverità in it?
382
1251000
4000
C'è niente di vero? C'è qualche elemento di verità in essa?
21:20
RBRB: I don't actuallyin realtà think that the stereotypestereotipo
383
1255000
3000
RB: Io non penso seriamente che lo stereotipo
21:23
of a businesspersonbusinessperson treadingcalpestando all over people to get to the topsuperiore,
384
1258000
5000
dell'uomo d'affari che calpesta la gente per arrivare in cima,
21:28
generallygeneralmente speakingA proposito di, workslavori.
385
1263000
2000
parlando in generale, regga.
21:30
I think if you treattrattare people well,
386
1265000
2000
Io penso che se tratti bene le persone,
21:32
people will come back and come back for more.
387
1267000
5000
torneranno da te e continueranno a tornare.
21:37
And I think all you have in life is your reputationreputazione
388
1272000
3000
E penso anche che tutto quello che abbiamo nella vita è la nostra reputazione
21:40
and it's a very smallpiccolo worldmondo.
389
1275000
4000
e il mondo è piccolo.
21:45
And I actuallyin realtà think that the bestmigliore way
390
1280000
4000
E io credo fermamente che il modo migliore
21:49
of becomingdiventando a successfulriuscito businessattività commerciale leadercapo is dealingrapporti with people fairlyabbastanza and well,
391
1284000
7000
per diventare un uomo di successo è trattare le persone con onestà,
21:56
and I like to think that's how we runcorrere VirginVergine.
392
1291000
4000
e mi piace pensare che è così che lavoriamo alla Virgin.
22:01
CACA: And what about the people who love you and who see you spendingla spesa --
393
1296000
4000
CA: E cosa mi dici delle persone che ti vogliono bene e che ti vedono spendere --
22:05
you keep gettingottenere caughtcatturato up in these newnuovo projectsprogetti,
394
1300000
2000
sei sempre impegnato in nuovi progetti,
22:07
but it almostquasi feelssi sente like you're addicteddipendente to launchinglancio newnuovo stuffcose.
395
1302000
3000
ma sembra quasi che lanciare nuove imprese sia la tua droga.
22:10
You get excitedemozionato by an ideaidea and, kapowkapow!
396
1305000
2000
Un idea ti entusiasma e, kabum!
22:12
I mean, do you think about life balanceequilibrio?
397
1307000
3000
Voglio dire, pensi mai all'equilibrio della vita?
22:15
How do your familyfamiglia feel about
398
1310000
2000
Cosa pensa la tua famiglia
22:17
eachogni time you steppasso into something biggrande and newnuovo?
399
1312000
2000
ogni volta che ti imbarchi in qualcosa di grosso e inesplorato?
22:20
RBRB: I alsoanche believe that beingessere a father'sIl padre di incrediblyincredibilmente importantimportante,
400
1315000
4000
RB: Io credo che essere padre sia incredibilmente importante,
22:24
so from the time the kidsbambini were very younggiovane,
401
1319000
3000
così sin da quando i bambini erano molto piccoli,
22:27
you know, when they go on holidayvacanza, I go on holidayvacanza with them.
402
1322000
3000
sono sempre andato in vacanza insieme a loro.
22:31
And so we spendtrascorrere a very good sortordinare of threetre monthsmesi away togetherinsieme.
403
1326000
6000
E così passiamo insieme circa 3 mesi l'anno.
22:37
Yes, I'll, you know, be in touchtoccare. We're very luckyfortunato,
404
1332000
3000
Sì, sai, noi siamo sempre in contatto. Siamo molto fortunati,
22:40
we have this tinyminuscolo little islandisola in the CaribbeanCaraibi and we can --
405
1335000
4000
possediamo questa piccola isola ai Caraibi e possiamo --
22:44
so I can take them there and we can bringportare friendsamici,
406
1339000
4000
così li posso portare lì e invitare amici,
22:48
and we can playgiocare togetherinsieme,
407
1343000
2000
e possiamo giocare insieme,
22:50
but I can alsoanche keep in touchtoccare with what's going on.
408
1345000
4000
ma posso anche seguire quello che succede.
22:54
CACA: You startediniziato talkingparlando in recentrecente yearsanni
409
1349000
2000
CA: Hai cominciato a parlare negli ultimi anni
22:56
about this termtermine capitalistcapitalista philanthropyfilantropia.
410
1351000
2000
di questa filantropia capitalista.
22:58
What is that?
411
1353000
2000
Di cosa si tratta?
23:00
RBRB: CapitalismCapitalismo has been provencomprovata to be a systemsistema that workslavori.
412
1355000
4000
RB: Il capitalismo ha dimostrato di essere un sistema che funziona.
23:04
You know, the alternativealternativa, communismcomunismo, has not workedlavorato.
413
1359000
5000
Come saprai, l'alternativa, il comunismo, non ha funzionato.
23:09
But the problemproblema with capitalismcapitalismo is
414
1364000
2000
Ma il problema del capitalismo è che
23:11
extremeestremo wealthricchezza endsestremità up in the handsmani of a fewpochi people,
415
1366000
3000
enormi ricchezze finiscono nelle mani di pochi,
23:14
and thereforeperciò extremeestremo responsibilityresponsabilità, I think, goesva with that wealthricchezza.
416
1369000
5000
e per questo enormi responsabilità si accompagnano a quelle ricchezze.
23:19
And I think it's importantimportante that the individualsindividui,
417
1374000
4000
E io penso che sia importante che gli individui
23:23
who are in that fortunatela fortuna positionposizione, do not endfine up competingcompetere
418
1378000
5000
che si trovano in questa posizione privilegiata non finiscano col fare a gara
23:28
for biggerpiù grande and biggerpiù grande boatsBarche, and biggerpiù grande and biggerpiù grande carsautomobili,
419
1383000
2000
a chi ha la macchina più grande e la barca più grande,
23:30
but, you know, use that moneyi soldi to eithero createcreare newnuovo jobslavori
420
1385000
6000
ma, vedi, coll'usare quel denaro per creare nuovi posti di lavoro o
23:36
or to tackleaffrontare issuesproblemi around the worldmondo.
421
1391000
3000
per occuparsi di problemi in giro per il mondo.
23:40
CACA: And what are the issuesproblemi that you worrypreoccupazione about mostmaggior parte, carecura mostmaggior parte about,
422
1395000
3000
CA: E quali sono le questioni mondiali che ti preoccupano di più e di cui ti occupi,
23:43
want to turnturno your resourcesrisorse towardverso?
423
1398000
3000
a cui vuoi dedicare le tue energie?
23:47
RBRB: Well, there's -- I mean there's a lot of issuesproblemi.
424
1402000
3000
RB: Ecco, c'è -- insomma ci sono tantissimi problemi.
23:50
I mean globalglobale warmingriscaldamento certainlycertamente is a massivemassiccio threatminaccia to mankindumanità
425
1405000
7000
Per esempio il riscaldamento globale rappresenta una minaccia per l'umanità
23:57
and we are puttingmettendo a lot of time and energyenergia into,
426
1412000
4000
e stiamo impiegando molto tempo ed energie per
24:01
A, tryingprovare to come up with alternativealternativa fuelscombustibili
427
1416000
4000
a - cercare di trovare fonti energetiche alternative
24:05
and, B, you know, we just launchedlanciato this prizepremio, whichquale is really a prizepremio
428
1420000
9000
e b - abbiamo appena lanciato questo premio, che in realtà è un premio
24:14
in casecaso we don't get an answerrisposta on alternativealternativa fuelscombustibili,
429
1429000
4000
nel caso in cui non troviamo una soluzione con le fonti alternative,
24:18
in casecaso we don't actuallyin realtà managegestire to get the carboncarbonio emissionsemissioni
430
1433000
3000
nel caso in cui non riusciamo a gestire le emissioni di anidride carbonica
24:21
cuttagliare down quicklyvelocemente, and in casecaso we go throughattraverso the tippingcassone pointpunto.
431
1436000
3000
per ridurle velocemente e nel caso si superi il punto di rottura,
24:24
We need to try to encourageincoraggiare people to come up with a way
432
1439000
4000
dobbiamo incoraggiare le persone a trovare un modo per
24:28
of extractingestrazione carboncarbonio out of the Earth'sDella terra atmosphereatmosfera.
433
1443000
3000
estrarre l'anidride carbonica dall'atmosfera terrestre.
24:31
And we just -- you know, there weren'tnon erano really people
434
1446000
3000
E noi abbiamo semplicemente -- vedi, nessuno mai prima
24:34
workinglavoro on that before, so we wanted people to try to --
435
1449000
4000
aveva lavorato a qualcosa del genere, e noi volevamo che --
24:38
all the bestmigliore brainsmente in the worldmondo to startinizio thinkingpensiero about that,
436
1453000
3000
i migliori cervelli al mondo si mettessero a lavorare a questo,
24:41
and alsoanche to try to extractestratto the methanemetano
437
1456000
2000
ed anche per l'estrazione del metano
24:43
out of the Earth'sDella terra atmosphereatmosfera as well.
438
1458000
3000
dall'atmosfera terrestre..
24:46
And actuallyin realtà, we'venoi abbiamo had about 15,000 people fillriempire in the formsforme
439
1461000
5000
E infatti abbiamo avuto circa 15mila persone che hanno fatto richiesta
24:51
sayingdetto they want to give it a go.
440
1466000
2000
poiché volevano provarci.
24:53
And so we only need one, so we're hopefulpieno di speranza.
441
1468000
3000
E a noi ce ne basta uno soltanto, quindi siamo fiduciosi.
24:56
CACA: And you're alsoanche workinglavoro in AfricaAfrica on a couplecoppia of projectsprogetti?
442
1471000
4000
CA: E state lavorando anche in Africa a un paio di progetti?
25:00
RBRB: Yes, I mean, we'venoi abbiamo got -- we're settingambientazione up something calledchiamato
443
1475000
4000
RB: Sì, noi stiamo allestendo qualcosa denominato
25:04
the warguerra roomcamera, whichquale is maybe the wrongsbagliato wordparola.
444
1479000
2000
la stanza dei bottoni, che magari è una parola sbagliata --
25:06
We're tryingprovare to -- maybe we'llbene changemodificare it -- but anywaycomunque, it's a warguerra roomcamera
445
1481000
4000
stiamo provando a -- magari la cambieremo -- ma in ogni caso, è una sala operativa
25:10
to try to coordinatecoordinare all the attackattacco that's going on in AfricaAfrica,
446
1485000
4000
che cerca di coordinare tutti i conflitti che stanno avvenendo in Africa,
25:14
all the differentdiverso socialsociale problemsi problemi in AfricaAfrica,
447
1489000
3000
tutti i differenti problemi sociali dell'Africa
25:17
and try to look at bestmigliore practicespratiche.
448
1492000
4000
e proveremo a individuare i migliori approcci.
25:21
So, for instanceesempio,
449
1496000
3000
Quindi, per fare un esempio,
25:24
there's a doctormedico in AfricaAfrica that's foundtrovato that
450
1499000
3000
c'è un dottore in Africa che ha scoperto
25:27
if you give a mothermadre antiretroviralantiretrovirale drugsfarmaci at 24 weekssettimane, when she's pregnantincinta,
451
1502000
6000
che se a una donna incinta viene somministrato un antiretrovirale alla ventiquattresima settimana,
25:33
that the babybambino will not have HIVHIV when it's bornNato.
452
1508000
7000
il bambino non nascerà affetto da HIV.
25:40
And so disseminatingdiffusione delle that informationinformazione to
453
1515000
5000
E quindi diffondere queste informazioni --
25:45
around the restriposo of AfricaAfrica is importantimportante.
454
1520000
2000
per tutto il territorio africano è importante.
25:47
CACA: The warguerra roomcamera soundssuoni, it soundssuoni powerfulpotente and dramaticdrammatico.
455
1522000
3000
CA: La stanza dei bottoni ha l'aria di essere potente e affascinante.
25:50
And is there a riskrischio that the kindgenere of the businessattività commerciale heroeseroi of the WestWest
456
1525000
5000
Ed esiste un rischio che quel tipo di affari che gli eroi della finanza occidentale
25:55
get so excitedemozionato about -- I mean, they're used to havingavendo an ideaidea,
457
1530000
4000
adorano - voglio dire, sono soliti farsi venire un'idea,
25:59
gettingottenere stuffcose donefatto, and they believe profoundlyprofondamente
458
1534000
3000
risolvere i problemi, perché credono profondamente
26:02
in theirloro abilitycapacità to make a differencedifferenza in the worldmondo.
459
1537000
2000
nella loro capacità di poter fare la differenza nel mondo.
26:04
Is there a riskrischio that we go to placesposti like AfricaAfrica and say,
460
1539000
3000
Esiste il rischio che noi andiamo in posti come l'Africa dicendo
26:07
we'venoi abbiamo got to fixfissare this problemproblema and we can do it,
461
1542000
3000
"dobbiamo risolvere questo problema e possiamo farlo,
26:10
I've got all these billionsmiliardi of dollarsdollari, you know, dada, dada, dada --
462
1545000
3000
dopotutto possiedo tutti questi bilioni di dollari, bla bla bla --
26:13
here'secco the biggrande ideaidea. And kindgenere of take a much more complexcomplesso situationsituazione
463
1548000
4000
ecco la mia idea". E, tipo, scopriamo che la situazione è molto più difficile
26:17
and actuallyin realtà endfine up makingfabbricazione a messpasticcio of it. Do you worrypreoccupazione about that?
464
1552000
5000
e così finiamo per peggiorarla enormemente. Ci pensi a questo?
26:22
RBRB: Well, first of all, on this particularparticolare situationsituazione, we're actuallyin realtà --
465
1557000
7000
RB: Ecco, innanzi tutto in questo caso particolare, noi
26:29
we're workinglavoro with the governmentgoverno on it.
466
1564000
2000
ci stiamo lavorando insieme al governo.
26:31
I mean, ThaboThabo Mbeki'sDi Mbeki had his problemsi problemi with acceptingaccettare
467
1566000
4000
Cioè, Thabo Mbeki ha avuto delle difficoltà ad accettare
26:35
HIVHIV and AIDSAIDS are relatedrelazionato, but this is a way, I think,
468
1570000
5000
che l'HIV e l'AIDS sono collegate, ma questo è il suo modo di
26:40
of him tacklingaffrontare this problemproblema and insteadanziché of the worldmondo criticizingcriticando him,
469
1575000
6000
affrontare il problema e invece di criticarlo come il resto del mondo,
26:46
it's a way of workinglavoro with him, with his governmentgoverno.
470
1581000
3000
questo è un modo per lavorare con lui, col suo governo.
26:49
It's importantimportante that if people do go to AfricaAfrica and do try to help,
471
1584000
2000
È molto importante che chiunque vada in Africa per dare un aiuto,
26:51
they don't just go in there and then leavepartire after a fewpochi yearsanni.
472
1586000
3000
non abbandoni l'intento dopo pochi anni.
26:54
It's got to be consistentcoerente.
473
1589000
2000
È necessario essere costanti.
26:56
But I think businessattività commerciale leaderscapi can bringportare theirloro entrepreneurialimprenditoriale know-howcompetenza
474
1591000
6000
E io sono convinto che gli imprenditori possano portare la loro esperienza professionale
27:02
and help governmentsi governi approachapproccio things slightlyleggermente differentlydiversamente.
475
1597000
4000
per aiutare il governo ad affrontare le cose in maniera leggermente diversa.
27:06
For instanceesempio, we're settingambientazione up clinicscliniche in AfricaAfrica
476
1601000
3000
Ad esempio, stiamo costruendo delle cliniche in Africa
27:09
where we're going to be givingdando
477
1604000
2000
dove programmiamo di dare
27:11
freegratuito antiretroviralantiretrovirale drugsfarmaci, freegratuito TBTB treatmenttrattamento
478
1606000
2000
gratuitamente i farmaci antiretrovirali e antitubercolari
27:13
and freegratuito malariamalaria treatmenttrattamento.
479
1608000
3000
e cure gratuite contro la malaria.
27:16
But we're alsoanche tryingprovare to make them self-sustainingautosufficiente clinicscliniche,
480
1611000
3000
Ma stiamo anche cercando di rendere queste cliniche autosufficienti
27:19
so that people paypagare for some other aspectsaspetti.
481
1614000
4000
in modo che la gente paghi per alcune spese.
27:23
CACA: I mean a lot of cynicscinici say about someonequalcuno like yourselfte stesso, or BillBill GatesCancelli,
482
1618000
4000
CA: Volevo dire che molti cinici dicono di gente come te o Bill Gates
27:27
or whateverqualunque cosa, that this is really beingessere -- it's almostquasi drivenguidato by
483
1622000
3000
o qualcun altro, che questo è veramente -- quasi dovuto
27:30
some sortordinare of desiredesiderio again, you know, for the right imageImmagine,
484
1625000
3000
a una specie di ambizione, capisci, di ritorno di immagine.
27:33
for guiltsenso di colpa avoidanceevitare and not like a realvero philanthropicfilantropico instinctistinto.
485
1628000
5000
per espiare qualche colpa e non necessariamente per uno scopo umanitario.
27:38
What would you say to them?
486
1633000
1000
Cosa risponderesti a queste persone?
27:39
RBRB: Well, I think that everybodytutti --
487
1634000
2000
RB: Ecco, io penso che chiunque --
27:41
people do things for a wholetotale varietyvarietà of differentdiverso reasonsmotivi
488
1636000
4000
la gente agisce per una serie di motivi diversi
27:45
and I think that, you know, when I'm on me deathbedsul letto di morte,
489
1640000
2000
e io penso soltanto che quando sarò in punto di morte
27:47
I will want to feel that I've madefatto a differencedifferenza
490
1642000
3000
Voglio pensare di aver fatto la differenza
27:50
to other people'spersone di livesvite.
491
1645000
2000
nella vita degli altri.
27:52
And that maypuò be a selfishegoista thing to think,
492
1647000
3000
E questo potrebbe sembrare egoismo,
27:55
but it's the way I've been broughtportato up.
493
1650000
2000
ma è il modo con cui sono stato creciuto.
27:57
I think if I'm in a positionposizione to
494
1652000
2000
Credo che se sono nella posizione di
27:59
radicallyradicalmente changemodificare other people'spersone di livesvite for the better,
495
1654000
3000
cambiare radicalmente la vita degli altri in meglio,
28:02
I should do so.
496
1657000
2000
allora devo farlo.
28:04
CACA: How oldvecchio are you?
497
1659000
1000
CA: Quanti anni hai?
28:05
RBRB: I'm 56.
498
1660000
1000
RB: 56.
28:06
CACA: I mean, the psychologistpsicologo ErikErik EriksonErikson saysdice that -- as I understandcapire him
499
1661000
5000
CA: A quanto dice lo psicologo Erik Erikson, per quanto mi pare di capire
28:11
and I'm a totaltotale amateurdilettante -- but that duringdurante 30s, 40s people are drivenguidato by
500
1666000
6000
e sono un dilettante totale, ma durante i 30, i 40 anni le persone sono mosse da
28:17
this desiredesiderio to growcrescere and that's where they get theirloro fulfillmentevasione degli ordini.
501
1672000
5000
questo desiderio di crescere ed è lì che traggono appagamento,
28:22
50s, 60s, the modemodalità of operationoperazione shiftsturni more to the questricerca for wisdomsaggezza
502
1677000
4000
nei 50, 60 il modus operandi passa a ricerca di saggezza
28:26
and a searchricerca for legacyeredità.
503
1681000
2000
e ricerca di eredità.
28:28
I mean, it seemssembra like you're still
504
1683000
2000
Voglio dire, sembra che tu stia per
28:30
a little bitpo in the growthcrescita phasesfasi,
505
1685000
2000
ancora nella fase della crescita,
28:32
you're still doing these incredibleincredibile newnuovo planspiani.
506
1687000
2000
stai ancora facendo nuovi programmi incredibili.
28:34
How much do you think about legacyeredità,
507
1689000
2000
Quanto ci pensi all'eredità,
28:36
and what would you like your legacyeredità to be?
508
1691000
2000
e cosa vorresti lasciare in eredità?
28:41
RBRB: I don't think I think too much about legacyeredità.
509
1696000
3000
RB: Io non credo di preoccuparmi molto dell'eredità.
28:44
I mean, I like to -- you know, my grandmothernonna livedha vissuto to 101,
510
1699000
6000
Cioè, mi piacerebbe -- mia nonna ha vissuto fino a 101 anni,
28:50
so hopefullyfiduciosamente I've got anotherun altro 30 or 40 yearsanni to go.
511
1705000
3000
così se tutto va bene mi rimangono altri 30 o 40 anni.
28:54
No, I just want to livevivere life to its fullpieno.
512
1709000
6000
No, voglio solo vivere una vita piena.
29:00
You know, if I can make a differencedifferenza,
513
1715000
2000
Capisci, se posso fare una differenza,
29:02
I hopesperanza to be ablecapace to make a differencedifferenza.
514
1717000
2000
spero di essere in grado di fare la differenza.
29:04
And I think one of the positivepositivo things at the momentmomento is
515
1719000
3000
E penso che una delle cose positive al momento sia
29:07
you've got SergeySergey and LarryLarry from GoogleGoogle, for instanceesempio,
516
1722000
4000
che esistono Sergey e Larry di Google, per esempio,
29:11
who are good friendsamici.
517
1726000
2000
che sono miei buoni amici.
29:13
And, thank God, you've got two people
518
1728000
3000
E grazie a Dio, esistono due persone
29:16
who genuinelysinceramente carecura about the worldmondo and with that kindgenere of wealthricchezza.
519
1731000
4000
che sinceramente si preoccupano del mondo e con quel tipo di ricchezza.
29:20
If they had that kindgenere of wealthricchezza and they didn't carecura about the worldmondo,
520
1735000
3000
Se pur essendo così ricchi non pensassero mai al resto del mondo,
29:23
it would be very worryingpreoccupante.
521
1738000
2000
sarebbe molto preoccupante.
29:25
And you know they're going to make a hellinferno of a differencedifferenza to the worldmondo.
522
1740000
3000
E loro sì che stanno facendo un sacco di differenza nel mondo
29:28
And I think it's importantimportante
523
1743000
2000
E io credo che sia importante
29:30
that people in that kindgenere of positionposizione do make a differencedifferenza.
524
1745000
4000
che le persone in quella posizione facciano la differenza.
29:34
CACA: Well, RichardRichard, when I was startingdi partenza off in businessattività commerciale,
525
1749000
1000
CA: Ecco, Richard, quando io ho deciso di mettermi in affari
29:35
I knewconosceva nothing about it and I alsoanche was sortordinare of --
526
1750000
3000
Non ne capivo nulla e credevo anche --
29:38
I thought that businessattività commerciale people were supposedipotetico to just be ruthlessspietato
527
1753000
2000
pensavo che gli uomini d'affari dovessero essere solo spietati
29:40
and that that was the only way you could have a chanceopportunità of succeedingsuccessivo.
528
1755000
4000
e che quello era l'unico modo per avere successo
29:44
And you actuallyin realtà did inspireispirare me. I lookedguardato at you, I thought,
529
1759000
2000
E tu veramente mi hai ispirato. Osservandoti, ho pensato,
29:46
well, he's madefatto it. Maybe there is a differentdiverso way.
530
1761000
2000
ecco, lui ce l'ha fatta, magari c'è un altro modo.
29:48
So I would like to thank you for that inspirationispirazione,
531
1763000
3000
Così vorrei ringraziarti per avermi ispirato
29:51
and for comingvenuta to TEDTED todayoggi. Thank you.
532
1766000
2000
e per essere venuto qui a TED. Grazie.
29:53
Thank you so much.
533
1768000
1000
Ti ringrazio moltissimo
29:54
(ApplauseApplausi)
534
1769000
7000
(Applausi)
Translated by Giacomo Boschi
Reviewed by Laura Gioia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com